世博热词:“吉祥物”英语表达

合集下载

上海世博会吉祥物海宝的英文怎么说?

上海世博会吉祥物海宝的英文怎么说?

上海世博会吉祥物海宝的英文怎么说?上海世博会吉祥物海宝的英文怎么说?The mascot of Shanghai World Expo --- Haibao上海世博会吉祥物英文名Gumby是美国电视里的卡通形象,和海宝确实很像。

海宝英文名就叫 Haibao2010上海世博会吉祥物海宝上海世博会吉祥物是不是海宝yes 是的上海世博会吉祥物简介名字:海宝属性:水性别:未知特点:海里来的“宝物”,简称海宝。

家乡:大海海宝是上海的宝贝,也是四海之宝,意涵“上善若水,海纳百川”。

蓝色“人”字的可爱造形让所有人耳目一新。

海宝,以汉字“人”字为核心创意,配以代表生命和活力的海蓝色。

设计者:巫永坚。

台湾资深设计师。

名字:“海宝”两字与英文“Harbor (港口) ”谐音,象征了上海这座世纪之都的港口身份。

头发:像翻卷的海浪,显得活泼有个性,点明了吉祥物出生地的区域特征和生命来源。

脸部:卡通化的简约表情,友好而充满自信。

眼睛:大大、圆圆的眼睛,对未来城市充满期待。

蓝色:充满包容性、想象力,象征充满发展希望和潜力的中国。

身体:圆润的身体,展示着和谐生活的美好感受,可爱而俏皮。

拳头:翘起拇指,是对全世界朋友的赞许和欢迎。

大脚:稳固地站立在地面上,成为热情张开的双臂的有力支撑,预示中国有能力、有决心办好世博会。

上海世博会吉祥物海宝好在哪里主体形象以汉字的“人”作为核心创意,既反映了中国文化的特色,又呼应了上海世博会会徽的设计理念。

在国际大型活动吉祥物设计中率先使用文字作为吉祥物设计的创意,是一次创新,“海宝”从头到脚都充满了涵义。

头发:像翻卷的海浪,显得活泼有个性,点明了吉祥物出生地的区域特征和生命来源。

脸部:卡通化的简约表情,友好而充满自信。

眼睛:大大、圆圆的眼睛,对未来城市充满期待。

蓝色:充满包容性、想象力,象征充满发展希望和潜力的中国。

身体:圆润的身体,展示着和谐生活的美好感受,可爱而俏皮。

海宝拳头:翘起拇指,是对全世界朋友的赞许和欢迎。

上海世博会英文介绍经典十句

上海世博会英文介绍经典十句

The philosophies of Shanghai Expo are understanding, communication, togetherness and cooperation.2.上海世博会的副主题是:城市多元文化的融合城市经济的繁荣,城市科技的创新城市社区的重塑城市和乡村的互动The secondary themes of Shanghai Expo are: multi-cultural integration, the promotion of city economy, technological innovation, the reconstruction of city communities, and the interaction of urban and rural sectors.3.上海世博会的吉祥物名字叫“海宝(HAIBAO)”,意即“四海之宝”,以“人”为核心创意,契合上海世博会的主题。

The mascot of Shanghai Expo is “Haibao”, which in Chinese means the treasure of the ocean. It’s designed to resemble the Chinese character for “human”, which corresponds to the theme of the Expo.4.上海世博会的会徽图案形似汉字“世”,并与数字“2010”巧妙组合,犹如一个三口之家相拥而乐,表现了家庭的和睦。

表达了世博会“理解、沟通、欢聚、合作”的理念。

The emblem of Shanghai Expo looks like the Chinese character for “world”; it is also combined with the numbers “2010” in an elegant way that resembles a celebrating family. It expresses the philosophies of Shanghai Expo: “Understanding, communication, togetherness, and cooperation.”5.上海世博会主要场地可以概括为“一轴四馆”,分别为世博轴、中国国家馆、世博主题馆、世博中心、世博演艺中心。

世博英语

世博英语

2.maglev (train) 磁悬浮(列车)
3.Water Bus 水上巴士
4.the Elevated Pedestrians’ Walk 高架步道
5.disabled access 残疾人通道
6. the Elevated Pedestrians’ Walk 高架步道
7. master plan 总体规划图(平面图)
8. waterfront 滨水区域
9. area 面积
10. square kilometer 平方公里
11. the five-level structure 五层布局
20. the Celebration Square 庆典广场
21. the Theme Square 主题广场
22. scenery 风景
Dialogue
对话
A:
Do you know the site planning of Expo 2010 Shanghai, HaiBao?
A:
They are in the Expo Site.
它们在世博会园区里。
B:
When will the Expo 2010 begin?
世博会什么时候开始?
A:
It will begin on May 1st.
它将于5月1日开始。
海宝,你知道上海世博会的园区规划吗?
B:
Yes, of course.
当然啦。
Look, this is the master plan.
看,这是平面规划图。
A:
Where is the Expo Site located?

2010高考英语书面表达押题之上海世博会

2010高考英语书面表达押题之上海世博会

2010年高考英语书面表达押题之上海世博会世博会背景材料(1):世博会会徽和志愿者会徽世博会背景材料(2):China 2010 Shanghai World Expo mascot(吉祥物)design concept, and strive to achieve the following functions:(1) fully reflects the host country's culture2010Shanghai World Expo will be held by China, Shanghai hosted a global event, also the first time in a developing country integrated classes Expo. The Shanghai World Expo mascot must be designed to contain China's cultural identity, highlighting the spirit of Chinese culture, reflecting the Shanghai World Expo will be the characteristics of Sino-foreign cultural exchanges. At the same time, in line with (与、、、相一致)Chinese laws and social public order and good requirements.(2) fully reflects the Shanghai World Expo "Better City, Better Life" themeChina2010 Shanghai World Expo mascot should be the theme of interpretation of the image of the cut-off body and visual identity, with the previous Expo, or other international large-scale events have been the mascot's image in the subject performance, design, etc. have significant differences.The mascot's image through creative enrichment, design, ideas expounded, character set, action, interpretation and other means to fully express Shanghai Expo "Better City, Better Life" theme. By Mascot vivid interpretation of cities, the interactive relationship between the profound(意义深远的)expression of footprints, the inter linkages between the dream. Design ideas and concepts should be clear and unique fit the theme and easy to understand for the general audience.(3) has a product extension and development of the value ofChina2010 Shanghai World Expo mascot to comply with "good-looking, good understanding, easy to remember, easy to use" principle, with a product derivative (衍生物), market development, the image of the basis and prerequisite(先决条件)for modeling, with a high degree of awareness, application and strong and so is suitable for the various kinds of toys, stationery, clothing, gifts, jewelry, and other series of derivatives of the design and development. In the expressions and technical means, the applicable plane, three-dimensional and electronic media of communication and re-creation, the theme applies to different vector interpretation and performance style needs.世博会背景材料(3):Shanghai World Expo volunteer logo(徽标)is wonderfully designed. It includes the Chinese character for heart, the letter “V”and a dove(和平鸽)of peace carrying an olive branch(橄榄枝). Simple as it is, it conveys different meanings.The character “心” is to reflect the warm-hearted spirit of the volunteers who will serve the participants and visitors, and the letter V stands for “volunteer.” The dove and the olive branch convey a message of peace, friendship, sustainable development and hope, and extension of the “ Better City, Better Life” theme.If I have a chance to act as a volunteer there, I will not only try my best to live up to (不辜负)the theme of the Expo, but also manage to spread the Chinese culture among foreigners. Despite my little English, I’m sure I can still show the friendliness and kindness of us Chinese people with great passion and enthusiasm.世博会背景材料(4):吉祥物海宝的主体形象以汉字的“人”作为核心创意,既反映了中国文化的特色,又呼应了上海世博会会徽的设计理念。

世博英语时事英语 2010

世博英语时事英语 2010

世博英语时事英语2010-03-31 19:23:29 阅读34 评论0 字号:大中小世博会会徽:the Expo emblem/Logo世博园区:the Expo Site主题馆:the theme pavilions中国馆:China's pavilion世博吉祥物:Expo Mascot世博纪念品:Expo Souvenir企业馆:Enterprise Pavilion专题讨论会:symposium世博餐饮中心:Expo Dinning Ceter世博急救中心:Expo First-aid Center专线车:shuttle bus展览布展英语词汇1、基本展会布展词汇board room 董事会会议室auditorium礼堂,会堂high-tech 高科技flip chart 挂图bulletin board公告牌lighting 灯光,照明incandescent lighting白炽灯fluorescent lighting 荧光灯room setup 会议室设置/布局presenter演讲人,发言人sight line视线binder 装订机laptop computer笔记本电脑traffic flow人流configuration of room会议室机构/布局maximum seating capacity最大容客量obstruction障碍物chandelier枝形吊灯restroom accessibility卫生间的进出便利people with disabilities残疾人acoustics音响效果fixed switch 固定开关remote switch遥控开关ventilation通风heating供暖air conditioning空调portable wall活动墙,分隔墙control panel控制盘tie line连接线auditorium style礼堂式布局dissemination传播padded chair 有坐垫的椅子stacking armchair 可摞式扶手椅writing surface可以供书写东西的平面slide presentation 幻灯演示multi-media 多媒体lecture-formatted meeting演讲式会议square feet平方英尺focal point焦点,中心water pitcher水壶water glass 水杯proceeding会议进程horseshoe-shaped arrangement马蹄形布局hollow square中空方形布局rounded hollow square圆形中空方形serpentine蜿蜒的,弯曲的geometric shape几何形状oval ends两头呈椭圆形noise level噪音水平2、展会展览布展进阶英语词汇soundproof meeting room 隔音会议室accessible location 出入通道overflow arrangement 人流疏导方案recreational amenities 娱乐设施convention coordinator 会议协调员foyer 门厅parking lot 停车场conference table 会议桌capacity of the room 容客量dimension of room 会议室尺寸coat check room 存衣处space hold 预留空间name sign 名牌function room size 会议室规格timetable for set-up and breakdown 布置和撤台时间表function room charge 会议室费用advance set-up 提前布置late tear-down 拖后撤台labor cost 人工费用release date 会议室让渡日期function book 会议活动簿sliding scale 可调范围employee procedure manual 员工工作程序手册scaled drawing 比例图permanent stage 固定舞台magnetic board 磁力板room furniture 会议室家具(指会议室和宴会厅设备)folding division door 折叠隔离门durability 耐用ease of handling 便于操作folding equipment 可折叠设备knock-down equipment 可拆卸设备ease of storage 便于储藏swirl chair 旋转椅ergonomic chair 符合人类工程学的椅子cushion seat 有坐垫的椅子regular chair 常规椅子rigid chair 坚硬的椅子round table 圆桌function name 会议名称,活动名称room name 会议室名称number of people 出席人数setup 布局distance between rows 行间距center aisle width 中间过道宽度side aisle width 两侧过道宽度cross aisle width 横排过道宽度rectangular table 长方桌crescent table 月牙桌meeting name 会议名称set up item 用于布置的物品facility name 设施名称sample facility 设施样板half-round table 半圆桌quarter-round table 1/4圆桌serpentine table 曲线形桌display table 展示桌buffet table 自助餐桌drapery 褶皱桌布in and tack 别针和订书钉folding platform 折叠平台dais 讲台podium 指挥台rostrum 主席台pleated skirting 周边包上百褶裙circular buffer table 圆形自助餐桌breakout room 分解会议室,分会议室3、常用展览会展英语翻译和中英文对照1) Meeting space should be designed so that nothing detracts from the exchange of information taking place in the room.会议室的设计应该保证任何东西都不会对室内进行的信息交流活动产生影响。

上海世博会英文介绍PPT课件

上海世博会英文介绍PPT课件
Location: Within Zone A of the Expo Site
Pavilion Features:
The main structure of the China Pavilion, "The Crown of the East," has a distinctive roof, made of
(亮点2:展开“寻觅之旅”:采用轨道游览车,让参观者领略中国从古至今在城市营建 规划中展现出的大智慧。)
Highlight 3:Focus on low-carbon future :Chinese people will tackle future challenges brought by urbanization in a sustainable way which takes
7
Barn, and Rich People," to express the spirit
中国馆亮点
Highlight 1:Exploring “Oriental Footprint”: The wisdom that the ancient Chinese used to develop cities will be showcased with programs of different styles in Section One. A video played in the multimedia exhibition will tell stories about China's vast migration from rural to urban areas over the past 30 years of reform and opening-up, people's enthusiasm for building a better city and expectations forthe future. The famous picture of “Riverside Scene at Qingming Festival” will also make its appearance in the China Pavilion to illustrate the charms of ancient Chinese cities.

吉祥物海宝英文介绍

吉祥物海宝英文介绍

吉祥物海宝英文介绍海宝Haibao中国2021年上海世博会吉祥物。

2021年12月18日晚上8点,万众瞩目的2021年上海世博会吉祥物“海宝”终于掀开了神秘面纱,蓝色人字的可爱造形让所有人耳目一新。

海宝,以汉字“人”为核心创意,配以代表生命和活力的海蓝色。

他的欢笑,展示着中国积极乐观、健康向上的精神面貌;他挺胸抬头的动作和双手的优雅姿势,显示着包容和热情;他翘起的大拇指,是对来自世界各地的朋友发出的真诚邀请。

英文介绍-上海世博会吉祥物海宝的由来The name of the mascot of World Expo 2021 Shanghai China is Hai Bao, which means the treasure of the sea. The name of Hai Bao is easy to remember, echoes with the color of its body and is atypical lucky name in Chinese tradition.Hai Bao is the good well ambassador of Shanghai Expo. He is embracing friends from all over the world with his arms and confidentsmile.中国2021年上海世博会吉祥物的名字叫“海宝HAIBAO”,意即“四海之宝”。

“海宝”的名字朗朗上口,也和他身体的色彩呼应,符合中国民俗的吉祥称谓原则。

“海宝”的名字与吉祥物的形象密不可分,寓意吉祥。

海宝是中国2021年上海世博会的形象大使,他正用热情的双臂、自信的微笑欢迎来自全球各地的朋友们。

Designing concept of the mascot吉祥物的设计理念Like the mascots for huge worldwide events such as Olympics and WorldCup,the mascot of World Expo is very important for interpreting the theme and expressing the culture. The emblems andimages of past World Expos have turned into the unique intangible legacy. The World Expo mascots have not only become the representatives of Expo images, but also embody the culture and spiritof hosting countries and cities. Mascot, as the symbol featuring the hosting country, will embody the history, development, culture, concept and social background of the country and will playan important role in the communication in political, economical and cultural fields.The mascot of World Expo 2021 Shanghai China is trying to accomplish the followingfunctions:世博会和奥运会、世界杯等超级大型活动一样,都十分重视吉祥物对于演绎主题、传承文化的重要作用。

世博会

世博会

Many Shanghai residents, like this middle school student, agree. "I think that the World Expo is a great stage because it allows countries from around the globe to showcase their achievements and to interact with other countries.“ “我觉得世博会是一个巨大的舞台,因为它让世界 各地的国家展示他们的成就并且与其他国家产生 互动。”很多上海的居民都像这个中学生一样, 他们都同意这个看法。

1. mascot ['mæskət] n. 吉祥物;福神(等于mascotte) What are the themes and the mascot? 大赛的主题歌和吉祥物是什么? 2. echoes n. 回声;共鸣;反响(echo的复数) v. 发出回声;随声附和;与…相似(echo的单三形式) 3. fanfare ['fænfεə] n. 吹牛,炫耀;喇叭或号角嘹亮的吹奏声 vt. 热热闹闹地宣布
4. showcase ['ʃəʊkeis] n. (玻璃)陈列柜,陈列橱 showcasing v. 展示(showcase的ing形式) 5. pavilions n. 大帐篷;观众席;楼阁;展览馆(pavilion的复数形 式) v. 搭帐篷(pavilion的三单形式)
The 2010 World Expo includes more than 200 pavilions and exhibition sites. Many countries have gone to great lengths, spending huge sums to boost their image in China. The Chinese government says it has spent more than 4,000,000,000 on the World Expo -- double what it spent on the Beijing Olympics.

世博会口译词汇

世博会口译词汇

世博会必备口译词汇世界博览会(World Exhibition or Exposition,简称World Expo)2010年上海世博会 Expo 2010 Shanghai China世博会会徽 Expo emblem世博会徽标 Expo Logo世博会吉祥物 Expo Mascot世博会纪念品 Expo Souvenir世博园 Expo Park世博会主题 Expo theme世博园区 the Expo Site主题馆 the theme pavilions国际馆 International Pavilion主题馆 Theme Pavilion企业馆 Enterprise Pavilion中国馆 China Pavilion世博会村 the Expo Village世博中心 the Expo Center世博餐饮中心 Expo Dining Center专题讨论会symposium志愿者 volunteers城市,让生活更美好 Better city, better life.公共服务 public service信息中心 the Information Center服务中心 the Service Center急救中心 the Emergency Center世博急救中心 Expo First-aid Center国际会议中心 International Convention Center 金融贸易区 Finance and Trade Zone保税区 free Trade Zone故居 Former Residence of影城 Film Art Center市中心 downtown志愿者 volunteers黄浦江 the Huangpu River商厦 Commercial Building地标 landmark路标 the road sign公共交通 public transport红绿灯 traffic lights轻轨站 the light rail station过江隧道 tunnels under the river轮渡 ferry专线大巴 the shuttle bus园内巴士 the on-site bus518路公共汽车站 No.518bus stop地铁站 a metro station地铁8号线 Metro Line 8停车场 the parking lot叫辆出租车 hail a taxi停车park one’s car旅游景点 tourist attractions游客 tourist导游 guide入口处 entrance外滩 the Bund豫园 the Yu Garden东方明珠 the Oriental Pearl Tower上海大剧院 Shanghai Grand Theatre金茂大厦 Jinmao Tower世纪大道 Century Boulevard夜游 night tour不夜城 sleepless city沧海桑田 ups and downs of time长江三角洲 the Yangtze River Delta磁悬浮列车 maglev train (magnetically levitated train); magnetic suspension train大都市 metropolis; cosmopolis; metropolitan city; cosmopolitan city 东方明珠塔Oriental Pearl TV Tower东海之滨的明珠 the pearl on the coast of the East China Sea国际展览局 BIE International Bureau of Exhibitions龙华寺 Longhua Temple外滩 the Bund信息港 infoport黄浦江游cruise along the Huangpu River玉佛寺 Jade Buddha Temple豫园 Yu Yuan Garden金贸大厦 Jinmao Tower城隍庙Town God’s Temple上海国际会议中心 Shanghai International Convention Center(南浦,杨浦,徐浦,卢浦)大桥 Nanpu/ Yangpu/ xupu/ lupu (suspension) Bridge (浦东)滨江大道 Riverside Promenade外滩观隧道 Sightseeing Tunnel at the Bund(浦东) 世纪公园 Century Park上海体育馆Shanghai Stadium上海大剧院 Shanghai Grand Theater上海科技馆 Shanghai Science & Technology Museum虹口足球场 Shanghai Hongkou Football Stadium上海植物园Shanghai Botanical Garden水族馆aquarium网络摄像机 web cam网友 net friend无息贷款 interest-free l夕阳产业 sunset industry现代企业制度 modern-enterprise system项目申报 project application磁悬浮列车 Maglev train刺激内需 stimulate domestic demand辞旧迎新 bid farewell to the old and usher in the new从粗放经济转变为集约经济 shift from extensive economy to intensive economy粗放式管理 extensive management信息化 informationize行使否决权 exercise the veto性价比 cost performance巡回医疗 medical tour在职研究生 on-job postgraduates合同管理制度 the contract system for governing projects和平演变 peaceful evolution实施宏观控制 exercise macro-control机电产品 electromechanical products解除劳动关系 sever labor relations实施宏观控制 exercise macro-control风险资本 venture capital经济特区 special economic zone出口加工区 export processing zone高新技术开发区 high and new technology development zone保税区 bonded zone元宵节 Lantern Festival远程教育 distance learning远景计划 long-term development targets再就业服务中心 re-employment service center在孵(孵化器)企业 incubated enterprises (incubator)早恋 puppy love上市公司 listed / public company。

EXPO ENGLISH

EXPO ENGLISH
世博会将持续半年。The Expo will last six months.
世博会的主题: the theme of Expo
城市,让生活更美好。Better city, better life.
世博园区: the Expo Site
沿黄浦江两岸:along both sides of the Huangpu River
2.2010 World Expo.
The World Expo in 2010
Shanghai will host the 2010 World Expo. The World Expo has a long history but it has never been held in Asia. So the 2010 World Expo is an honor for all of the Asians. ()ur government -
世博会(奥运)是平台.我是主人.
它为我们搭起了平台.让世界了解我们,它为我们建造了桥梁.让我们与世界更好地沟通.这个平台可以让我们尽情展现自己.我是这里的主人.我要尽地主之谊.让来宾感受到热情与欢乐.
我要努力成为世博会的光荣志愿者.
人人都在为世博做贡献.我也不例外.作为一个生活在浦东这块热土上的小学生.我们倍感骄傲与自豪.在憧憬美好明天的同时.我们也要为世博会的精彩尽自己的一份力.我们也要通过我们的双手.至诚至热的心和实际行动.来实现上海对全世界的承诺:[城市.让生活更美好!"等到了2010年世博会的时候.我已经是一个中学生啦!到那时. 我希望成为一名光荣的志愿者.向外国朋友介绍我们日新月异的上海和历史悠久的中国.为世博会贡献自己的力量.
Mascot, as the symbol featuring the hosting country, will embody the history, development, culture, concept and social background of the country and will play an important role in the communication in political, economical and cultural fields.

中口2010上海世博会相关英语词汇

中口2010上海世博会相关英语词汇

上海世博会相关词汇:2010上海世博会World Expo 2010 Shanghai (China)世博主题theme “Better City, Better Life”世博会会徽 Expo emblem世博会吉祥物 Expo Mascot (Haibao)世博会纪念品/纪念币 Expo Souvenir/commemorative coins主题馆 the theme pavilions国际馆 International Pavilion企业馆 Enterprise Pavilion礼仪小姐 Miss Etiquette世博会村 the Expo Village世博中心 the Expo Center世博餐饮中心 Expo Dining Center专题讨论会 symposium世博急救中心 Expo First-aid Center国际会议中心 International Convention Center影城 Film Art Center商厦 Commercial Building路标 the road sign过江隧道 tunnels under the river轮渡 ferry专线大巴 the shuttle bus园内巴士 the on-site bus夜游 night tour不夜城 sleepless city(浦东)滨江大道 Riverside Promenade外滩观隧道 Sightseeing Tunnel at the Bund上海世博会园区参观须知正式对外公布(中英对照)Welcome to the World Expo 2010 Shanghai China (hereinafter referred to as “Expo 2010”). In order to protect the legitimate interests and rights of visitors and ensure a safe and orderly visit, the organizer of Expo 2010 (namely, the Bureau of Shanghai World Expo Coordination, hereinafter referred to as “the Organizer”) has formulated these Terms and Conditions.欢迎参观中国2010年上海世界博览会(下称“上海世博会”)。

双语介绍:上海世博会热门词汇

双语介绍:上海世博会热门词汇

上海世博会热门词汇上海世博会热门词汇之场馆篇上海世博会于2010年4月30日晚盛大开幕。

从这一刻起,“城市,让生活更美好”的世博主题,将体现到来自全球的精彩展示之中,贯穿于184个日日夜夜。

世博会这一曾经和中国遥遥相望的人类文明盛事,将隆重地写入中国历史。

世博会的场馆经过精心打造,正吸引着八方来客。

下面我们就来看看和场馆有关的英文说法吧。

Shanghai Expo/ The World Exposition Shanghai China 2010上海世博会Expo Garden 世博园pavilion 展馆China pavilion 中国馆theme pavilion 主题馆foreign national pavilion 外国馆stand-alone pavilion 独立展馆corporate joint pavilion 企业联合馆African Joint Pavilion 非洲联合馆trial opening/operation/run 试运行exhibition hall 展台booth 展会上隔开的小间four pavilions along the central axis 一轴四馆emblem and mascot 会徽与吉祥物official mascot 官方吉祥物Expo centre 世博中心Expo performance centre 世博演艺中心Expo media center 世博媒体中心Expo Shanghai online 网上世博会Expo axis 世博轴Expo Avenue/Boulevard 世博大道Little Mermaid statue 小美人鱼塑像Oriental Crown/Crown of the East 东方之冠(中国馆建筑名称)上海世博会热门词汇之服务篇上海世博会为了给游客营造轻松舒适的观赏气氛,不仅有园区志愿者和城市志愿者为大家服务,还在园区内设置了无障碍电梯、移动厕所等先进设备。

大阪世博会吉祥物英语短文

大阪世博会吉祥物英语短文

大阪世博会吉祥物英语短文The Osaka Expo mascot revealedOn 22 March, World Expo 2025, alternately called Expo 2025 Osaka, Kansai, Japan,held a press conference to confirm the final image of the mascot.Since its release, many Japanese netizens called outthat"they are mentallycollapsed."In March, the organizers unveiled three final candidates for the official mascot of the Expo 2025 and began soliciting public comments.It’s easy to assume that this would be a difficult decision between a trio of instantly adorable, disarmingly cute characters, right?Well……all three would-be goodwill ambassadors for Expo 2025 are pretty disturbing. OK, Candidate A looks like it could have a sort of quirky charm, but Candidates B and C, with their irregularly shaped rings of eyes, definitely show stronger concentrations of creepiness than cuteness. And yet, after taking the past few weeks to sift through public reactions to the three candidates, Expo 2025’s organizers have made their decision, and it won’t be Candidate A representing the event, nor Candidate B, but Candidate C.“We have decided on the character design,” tweets the Expo 2025 official Twitter account. “We will raise it as a character that people all over the world will love and feel a sense of attachment to,” the statement adds.This image comes from the theme of the Expo 2025, "the bright light of life", and also reflects theimageofOsaka as the“city of water”, which will changeitsshape depending on the use. Themascot’sname has not been determined and will be publicly solicited in the future.。

2010年中考必备世博会英语作文、常用词语的英文翻译、上海世博会吉祥物作文

2010年中考必备世博会英语作文、常用词语的英文翻译、上海世博会吉祥物作文

英语作文常用谚语、俗语1、A liar is not believed when he speaks the truth. 说谎者即使讲真话也没人相信。

2、A little knowledge is a dangerous thing. 一知半解,自欺欺人。

3、All rivers run into sea. 海纳百川。

4、All roads lead to Rome. 条条大路通罗马。

5、All work and no play makes Jack a dull boy. 只会用功不玩耍,聪明孩子也变傻。

6、A bad beginning makes a bad ending. 不善始者不善终。

7、Actions speak louder than words. 事实胜于雄辩。

8、A faithful friend is hard to find. 知音难觅。

9、A friend in need is a friend indeed. 患难见真情。

10、A friend is easier lost than found. 得朋友难,失朋友易。

11、A good beginning is half done. 良好的开端是成功的一半。

12、A good beginning makes a good ending. 善始者善终。

13、A good book is a good friend. 好书如挚友。

14、A good medicine tastes bitter. 良药苦口。

15、A mother's love never changes. 母爱永恒。

16、An apple a day keeps the doctor away. 一天一苹果,不用请医生。

17、A single flower does not make a spring. 一花独放不是春,百花齐放春满园。

18、A year's plan starts with spring. 一年之计在于春。

公共服务口译!世博会必备口译词汇

公共服务口译!世博会必备口译词汇

公共服务口译!世博会必备口译词汇米尔翻译 公共服务口译!世博会必备口译词汇2010年上海世博会 Expo 2010 Shthe wind upstghai China世博会会徽 Expo emblem世博会徽标 Expo Logo世博会吉利物 Expo Mbasicallycot世博会庆贺品 Expo Souvenir世博园 Expo Park世博会主题 Expo theme世博园区 the Expo Site主题馆 the theme paudio-videoi formatlions国际馆 Internnos Paudio-videoi formatlion主题馆 Theme Paudio-videoi formatlion企业馆 Enterprise Paudio-videoi formatlion中国馆 China Paudio-videoi formatlion世博会村 the Expo Village世博焦点 the Expo Center中级口译官网世博餐饮焦点 Expo Dining Center专题会商会 symposium志向者 volunteers都邑,让生活更夸姣 Better city- a great denos ideater life. 公共任职 public service音讯焦点 the Inform Center任职焦点 the Service Center急救焦点 the Emergency Center世博急救焦点 Expo First-bumist Center国际会议焦点 Internnos Convention Center金融贸易区 Finthe wind upstce basically well basically Tradvertising carepaigne Zone保税区 free Tradvertising carepaigne Zone故舍 Former Residence of影城 Film Art Center市焦点 downtown志向者 volunteers黄浦江 the Huthe wind upstgpu River商厦 Commercinos Building上海口译:2011年金光集团青年公益实习分享爱心体会责任(转)地标 lbasically well basicallymark路标 the roadvertising carepaign sign公共交通 public trthe wind upstsport红绿灯 traffic lights轻轨站 the light rail st过江隧道 tunnels under the river轮渡 ferry专线大巴 the shuttle shuttle bus园内巴士 the on-site shuttle bus518路公共汽车站No.518shuttle bus stop地铁站 a metro st地铁8号线 Metro Line 8停车场 the parking lot叫辆出租车 hail taxis停车 park one’s car旅游景点 tourist locs游客 tourist导游 guide本文为上海外国语大学孙毅老师撰写进口处 entrthe wind upstce外滩 the Bund豫园 the Yu Garden西方明珠 the Orientnos Pearl Tower上海大剧院 Shthe wind upstghai Grbasically well basically Theatre金茂大厦 Jinmao Tower世纪小道 Century Boulevard夜游 night tour不夜城 sleepless city沧海沧海 ups basically well basically downs of time长江三角洲 the Ythe wind upstgtze River Delta磁悬浮列车 maglev train (magneticficnosl they levitdinedd train); magnetic suspension train大都市 metropolis; cosmopolis; metropolitthe wind upst city; cosmopolitthe wind upst city西方明珠塔Orientnos Pearl TV Tower东海之滨的明珠 the pearl on the cobasicallyt of the Ebasicallyt China Sea国际展览局 BIE Internnos Bureau of Exhitouchions龙华寺 Longhua Temple外滩 the Bund中级口译口试音讯港 infoport黄浦江游cruise down side Huthe wind upstgpu River玉佛寺 Jadvertising carepaigne Buddha Temple豫园 Yu Yuthe wind upst Garden金贸大厦 Jinmao Tower城隍庙 Town God’s Temple上海国际会议焦点 Shthe wind upstghai Internnos Convention Center(南浦,对比一下公共服务口译!世博会必备口译词汇上海口译。

用英语描述虎年吉祥物作文

用英语描述虎年吉祥物作文

用英语描述虎年吉祥物作文The Year of the Tiger Mascot。

In the Chinese zodiac, each year is associated with an animal sign that represents different characteristics and qualities. The Year of the Tiger, also known as the third animal in the Chinese zodiac cycle, is considered to be a symbol of power, bravery, and good luck. To celebrate this auspicious year, a special mascot is often created to embody the spirit and essence of the Tiger. In this article, we will explore the significance of the Year of the Tiger mascot and its representation in various forms.The Year of the Tiger mascot is designed to capture the attributes and symbolism associated with the Tiger. Tigers are known for their strength, courage, and dominance, making them an ideal representation for this zodiac year. The mascot is usually depicted as a friendly and approachable tiger, often with a big smile and vibrant colors. This portrayal aims to convey a sense of positivityand good fortune to those who encounter it.One of the most famous Year of the Tiger mascots is the one used during the 2010 Shanghai World Expo. Named "Hao Hao," this mascot was created to promote the event and showcase the cultural richness of China. Hao Hao was designed as a playful and energetic tiger, wearing a traditional Chinese outfit and carrying a bamboo shoot, which symbolizes prosperity. The mascot's design was well-received and became a popular symbol of the Expo,attracting visitors from all over the world.The Year of the Tiger mascot not only represents the zodiac sign but also serves as a cultural ambassador. It often incorporates elements of traditional Chinese culture and art, such as calligraphy, painting, and folk motifs. These elements add depth and richness to the mascot's design, making it a visually captivating representation of Chinese heritage.Furthermore, the Year of the Tiger mascot is notlimited to physical representations. In the digital age,mascots have expanded into various forms, including virtual characters and animations. These mascots are often featured in online platforms, social media campaigns, andpromotional materials. They engage with the audiencethrough interactive content, games, and storytelling, creating a dynamic and immersive experience.The Year of the Tiger mascot plays an essential role in promoting cultural awareness and fostering a sense of unity. It serves as a unifying symbol for people born in the Yearof the Tiger, creating a sense of camaraderie and shared identity. Moreover, it acts as a bridge between different cultures, as people from all backgrounds can appreciate and enjoy the vibrant and captivating design of the mascot.In addition to its cultural significance, the Year of the Tiger mascot also has commercial value. Companies often incorporate the mascot into their marketing campaigns, products, and services to attract customers and enhance brand recognition. The mascot's association with luck and prosperity makes it a popular choice for businesses, especially during the Year of the Tiger.In conclusion, the Year of the Tiger mascot is a powerful and symbolic representation of the zodiac sign. It embodies the qualities of strength, courage, and goodfortune associated with the Tiger. Whether in physical or digital form, the mascot serves as a cultural ambassador, promoting Chinese heritage and fostering unity among people. Its vibrant design and positive symbolism make it a beloved and recognizable symbol during the Year of the Tiger.。

“吉祥物”英语怎么说

“吉祥物”英语怎么说

“吉祥物”英语怎么说名词解释:吉祥物又叫萌物,是人类原始文化的产物,是原始的人类在和大自然的斗争中形成的人类原始的文化。

在这种和大自然的斗争中,人类首先以生存需要为中心,而在发展过程中自然就形成趋吉避邪的本能的观念。

你知道用英语怎么表达吗Donning Qing Dynasty costumes, the designs for Zhuangzhuang and Meimei originate from the traditional Chinese symbols of the dragon and the phoenix.The names of the mascots also bear special meaning."Zhuang," which means strong in Mandarin, represents the gorgeous Forbidden City. "Mei", the word for beauty, stands for more than 1.8 million treasures collected within its walls.Sadly, the mascots did not receive unanimous applause, with some netizens saying Meimei looked more like a penguin than a phoenix.身着清朝服饰的“壮壮”和“美美”设计灵感来源于中国传统的龙和凤。

而这两款吉祥物的名字也有着特殊意义。

“壮”在汉语中意为强壮,代表着宏伟的紫禁城。

而“美”则是美丽之意,代表故宫收藏的价值180多万件珍品。

遗憾的是,这对吉祥物并没有得到一致认可,甚至有网友吐槽“美美”更像一只企鹅而非凤凰。

【讲解】文中的mascot作名词,意为“吉祥物;吉祥的东西”,如:the Expo mascot(世博吉祥物)。

2014中考英语阅读理解及答案:吉祥物

2014中考英语阅读理解及答案:吉祥物

2014中考英语阅读理解及答案:吉祥物A mascot(吉祥物)is very important to an you know what the mascot of Shanghai World Expo 2010 is?Well,it is haibao,It can be seen almost everywhere in China inspiration fo the design comes from a Chinese word “ren”which means people in really looks like a man putting up his hands and saying hello to name,Haibao,comes from the Chinese phrase “Si Hai Zhi Bao”. “Hai”means the sea in English,and it also implies(隐含)that it was born in Shanghai. “Bao’is a lucky name in Chinese traditional name not only means the treasure(宝藏)of the sea,but also means the treasure of Shanghai.Every part of Haibao’s body has its special example,Haibao’s hair is like the wave of the smiling face shows its was designed by two artists,one from Shanghai and the other from design is very is very easy to remember and it also shows the theme of Shanghai World Expo, “Better City,Better Life’.Haibao is confident,lovely and lively,It is a good anbassodor(形象大使)of Shanghai World is welcoming friends all over the world with its opening arms and friendly smile.’s the meaning of the name “Haibao”in the passage?means sea water.means the Chinese word “ren”.means the treasure of the sea and Shanghai.means a smiling face.many artists designed the mascot?is the themeo f Shanghai World Expo 2010?City,Better Life. World ,One Dream.Home. the Spirit.of the following is NOT TRUE according to the passage? has curly hair and a smiling face.looks like a man saying hello to everyone.artists who designed Haibao come from the same place. is a lucky name in Chinese culture.【答案】CAAC。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

世博热词:“吉祥物”英语表达
要说起“吉祥物”,相信大家都不会觉得陌生吧,历届的奥运会以及很多世界性的活动都会有可爱吉祥物的出现。

在即将举行的20XX年上海世博会上,海宝就要作为吉祥物欢迎从海内外远道而来的宾客啦。

海宝蓝色的“人”字可爱造形让所有人耳目一新,以汉字“人”字为核心创意,配以代表生命和活力的海蓝色。

那么,“吉祥物”的英语该怎么说呢?
请看下面这句话:
Haibao, the blue cute mascot of the 20XX World 落叶xpo, is giving visitors a great welcome at the Shanghai World Financial Center, the 101-story skyscraper that dominates the skyline in Pudong.
20XX年世博会的蓝色可爱吉祥物,海宝,落户高达101层的上海环球金融中心欢迎四方来客。

吉祥物一词,源于法国普罗旺斯语“Mascotto”,直到19世纪末才被正式以“Mascotte”的拼写收入法文词典,英文的“Mascot”就是由此衍变而来,意能带来吉祥、好运的人、动物或东西。

奥运会的吉祥物始于冬季奥运会。

所以,“吉祥物”的英文表达就是“mascot”,即被认为会带来好运的人、动物的形象或物件。

例如:The team had a mountain lion as their mascot.(这只球队将美洲狮作为吉祥物。

)。

相关文档
最新文档