威尼斯商人英文台词

合集下载

威尼斯商人——适合英语课堂4人话剧表演

威尼斯商人——适合英语课堂4人话剧表演

S: I ask for what is mine by law!夏洛克:我要求得到根据法律属于我的东西。

B: I offer ten times the money that Antonio has borrowed. Please change the law a little so that we may save Antonio.巴萨尼奥:我愿出十倍于安东尼奥的借款,请您把法律稍为变更一下,使我们能够救出安东尼奥的生命。

P: We cannot change a law. If one law is changed, then people will later want to change other laws. According to the law, Shylock may have a pound of flesh to be cut off by him鲍西娅:我们不能变更法律是变更了一条法律,那么人们还会要变更别的法律的。

根据法律,夏洛克可以得到一磅肉S: Oh, wise young judge!夏洛克:噢,聪明年轻的法官啊!A:Do all men kill the things they do not love?安东尼奥:难道所有的人都要铲除他们所不爱的东西吗?P: Do you wish to say anything, Antonio?鲍西娅:安东尼奥,你还想说什么吗?A: Only a little. Goodbye Bassanio. Don't be sad for me. Tell your wife about me and how much I loved you. If Shylock cuts deep enough, I'll pay him back with all my heart.安东尼奥:我只想说一点。

巴萨尼奥,永别了。

威尼斯商人英文剧本 (4)

威尼斯商人英文剧本 (4)

威尼斯商人英文剧本Act 1: VeniceScene 1: A Street in VeniceEnter Antonio and ShylockAntonio: Good day, Shylock. I seek a loan from you to help my friend Bassanio.Shylock: Antonio, you know I have a deep hatred for you Christians. But if the terms are agreeable, I may lend you some money.Antonio: I need three thousand ducats for three months. What interest do you require?Shylock: Antonio, I will charge you no interest at all. But if you fail to repay me, I shall have a pound of your flesh.Antonio: You speak in jest, Shylock. How is it possible for me to fail? I am a rich merchant!Shylock: The terms are clear, Antonio. If you don’t repay me on time, I shall have my pound of flesh.They both exitScene 2: BelmontEnter Bassanio and PortiaBassanio: Portia, I wish to propose a plan, but I lack the funds to support it. Can you lend me some money?Portia: My dear Bassanio, I will gladly lend you the money you need. But tell me, what is your plan?Bassanio: I wish to go to Venice and seek a loan from my dear friend Antonio. With the money, I can woo and marry you, my love.Portia: Bassanio, go and do what you must. But remember, choose wisely from the caskets when you find the right one to unlock my heart.They both exitAct 2: VeniceScene 1: A Street in VeniceEnter Launcelot and JessicaLauncelot: Jessica, you must leave your father’s house. Shylock treats you poorly because you are a Christian. Come, my love, let us run away together.Jessica: Launcelot, I cannot bear to live with my father any longer. I shall steal some of his riches and elope with you.They both exitScene 2: Shylock’s HouseEnter Shylock and SolanioSolanio: Shylock, have you heard the rumors? Antonio’s ships have all been wrecked, and he is unable to repay your loan.Shylock: Good news, indeed! Now, I shall have my revenge on Antonio for all the wrongs he has done to me.Solanio: But Shylock, be careful. The law is against you.Shylock: Let them bring the law. I am determined to have my pound of flesh.They both exitAct 3: BelmontScene 1: The Casket RoomEnter Bassanio, Portia, and NerissaBassanio: Portia, I have returned from Venice, but I fear the worst. Antonio’s ships are lost, and I cannot repay him.Portia: Fear not, my love. I have a plan. Choose the correct casket, and all our problems shall be solved.Bassanio: I choose the leaden casket, for it is plain and simple.Bassanio opens the casket and finds a picture of PortiaPortia: You have chosen wisely, Bassanio. The key to my heart is yours.They embraceScene 2: Venice CourtroomEnter Duke, Antonio, Shylock, and BassanioDuke: Shylock, Antonio has come to plead for mercy. Are you determined to have your pound of flesh?Shylock: I am, my lord. He owes me a debt, and I shall have what is rightfully mine.Portia: My lord, I beg you to reconsider. The law states that Shylock may take a pound of flesh, but not a drop of blood.Duke: Are you willing to accept double the bond, Shylock?Shylock: No, my lord. I will have my pound of flesh.Portia: Then it is determined. Shylock, since you sought the life of a Christian, your life shall be forfeit. Half of your wealth shall go to the state, and half to Antonio.Shylock exits in defeatScene 3: BelmontEnter Bassanio, Portia, and NerissaBassanio: My love, I am forever grateful for your wisdom and courage. You have saved my friend and me from Shylock’s revenge.Portia: Bassanio, let us celebrate this victory and our love. Happy endings await us all.They all exit, hand in handThis is just a sample of a potential English script for the play。

威尼斯商人中英文对照

威尼斯商人中英文对照

The Merchant of Venice(II)PART 1D:Have mercy on Antonio, Shylock. Do not be so bitter.S: I've promised to take my pound of flesh. If you do not let me have it, that will be a sign of weakness and no one will trust your laws any more. The greatness of Venice will soon be lost. Antonio is my enemy,and I hate him.B:Do all men kill the things they do not love?译文:第一部分公爵:宽恕安东尼奥吧,夏洛克,别这样怀恨在心。

夏洛克:我说过一定要拿走我应得的那一磅肉。

要是您不准许我得到它,那将是一种软弱的表现,人们将不再信你们的法律了.威尼斯不久就会丧失它的伟大。

安东尼奥是我的敌人,我恨他。

巴萨尼奥:难道所有的人都要铲除他们所不爱的东西吗?A: It is useless trying to argue with Shylock。

Don’t wait any longer。

Pass judgement on me and give Shylock what he wants。

B: I'll pay you six thousand ducats for the three thousand ducats that Antonio borrowed. S: If you offered me six times what you have just offered, I would still take my pound of flesh. Give me my pound of flesh!D:Let us be calm,gentlemen。

威尼斯商人中英文对照

威尼斯商人中英文对照
A: It is.
P: Then Shylock must be merciful. He must have mercy on Antonio.
S: Why must I have mercy on him? Tell me that!
S: If you offered me six times what you have just offered, I would still take my pound of flesh. Give me my pound of flesh!
D: Let us be calm, gentlemen. Shylock, how can you hope for mercy yourself when you show none?
这时,当庭宣读了律师的信。"我重病缠身。收到你的信时,我正同一位从罗马来的很有学问的年轻博士在一起。我把夏洛克与安东尼奥之间的争执对他讲了。我们研究了很多法典,因此他知道我想要说的话。我请您让他替我作出判决。他很年轻,但是,我还从来不知道有这么年轻又这么聪明的人。"
这封信当庭宣读之后,鲍西娅穿着律师的衣服进屋来了。她作为法官就座了。
After the letter has been read out to the court, Portia, in lawyer's clothes, enters the room and takes her seat as judge.
安东尼奥:跟夏洛克讲理是没有用的。别再等待了。对我宣判吧,把夏洛克想要得到的东西给他。
The Merchant of Venice(II)
PARTห้องสมุดไป่ตู้1
D: Have mercy on Antonio, Shylock. Do not be so bitter.

威尼斯商人好句摘抄中英对照

威尼斯商人好句摘抄中英对照

威尼斯商人好句摘抄中英对照《威尼斯商人》好句摘抄:1. "In time we hate that which we often fear." ——有时候我们最怕的东西最终会成为我们最恨的东西。

2. "The devil can cite Scripture for his purposed." ——魔鬼也会引经据典来为自己的目的辩护。

3. "All that glisters is not gold." ——闪闪发光的东西并不都是金子。

4. "Love is blind, and lovers cannot see the pretty follies that themselves commit." ——爱情是盲目的,恋人们无法看到他们自己犯下的愚蠢之处。

5. "The man that hath no music in himself, nor is not moved with concord of sweet sounds, is fit for treasons, stratagems and spoils." ——那些内心没有音乐,不能被美妙音乐所感动的人,适合干坏事、策划计谋和抢夺。

6. "I hold the world but as the world, Gratiano; a stage where every man must play a part, and mine a sad one." ——我视这个世界只是世界而已,格拉特西亚诺;每个人都是这个舞台上的一个角色,我的角色是悲伤的。

7. "So shines a good deed in a naughty world." ——在一个邪恶的世界里,善举就像闪耀的光芒。

威尼斯商人英文剧本

威尼斯商人英文剧本

威尼斯商人英文剧本XXX: Please show mercy to。

Shylock。

Don't hold onto your bitterness.Shylock: I have made a promise to take my pound of flesh。

If I don't get it。

it will show weakness and people will lose faith in your laws。

is my enemy and I XXX.: Must we destroy what we do not love?XXX: There's no point in arguing with Shylock。

Let's pass judgment and give him what he wants.: I will pay you six XXX.Shylock: Even if you offered me six times what you just did。

I would still demand my pound of flesh。

Give it to me!公爵读出了信件,让所有在庭上的人都听到了:“我病得很重。

当你的信到达我手中时,我正好有一位来自罗马的年轻医生。

我告诉他XXX和XXX之间的争执。

我们研究了许多法律书籍,他知道我会说些什么。

我请求你让他代替我来做出判决。

他虽然年轻,但我从未见过如此年轻却如此聪明的人。

”XXX:宽恕会带来好处。

宽恕就像天空中的柔和雨滴落在大地上一样。

它会祝福那些给予宽恕的人,也会祝福那些接受宽恕的人。

我们应该学会对他人宽容。

你还要那一磅肉吗。

S: Yes。

I do。

It is my right.XXX:是的,我要。

这是我的权利。

P: But you cannot take a pound of flesh without shedding blood。

《威尼斯商人》莎士比亚【英文】-威尼斯商人英文共93页文档

《威尼斯商人》莎士比亚【英文】-威尼斯商人英文共93页文档
33、如果惧怕前面跌宕的山岩,生命 就永远 只能是 死水一 潭。 34、当你眼泪忍不住要流出来的时候 ,睁大 眼睛, 千万别 眨眼!你会看到 世界由 清晰变 模糊的 全过程 ,心会 在你泪 水落下 的那一 刻变得 清澈明 晰。盐 。注定 要融化 的,也 许是用 眼泪的 方式。
35、不要以为自己成功一次就可以了 ,也不 要以为 过去的 光荣可 以被永 远肯定 。
53、 伟 大 的 事 业,需 要决心 ,能力 ,组织 和责任 感。 ——易 卜 生 54、 唯 书 籍 不 朽。——乔 特
55、 为 中 华 之 崛起而 读书。 ——周 恩来
《威尼斯商人》莎士比亚 【英文】-威尼斯商人英文
31、别人笑我太疯癫,我笑他人看不 穿。(名 言网) 32、我不想听失意者的哭泣,抱怨者 的牢骚 ,这是 羊群中 的瘟疫 ,我不 能被它 传染。 我要尽 量避免 绝望, 辛勤耕 耘,忍 受苦楚 。我一 试再试 ,争取 每天的 成功, 避免以 失败收 常在别 人停滞 不前时 ,我继 续拼搏 。
பைடு நூலகம்
谢谢!
51、 天 下 之 事 常成 于困约 ,而败 于奢靡 。——陆 游 52、 生 命 不 等 于是呼 吸,生 命是活 动。——卢 梭

威尼斯商人中英文对照

威尼斯商人中英文对照

The Merchant of Venice(II)PART 1D: Have mercy on Antonio, Shylock. Do not be so bitter.S: I've promised to take my pound of flesh. If you do not let me have it, that will be a sign of weakness and no one will trust your laws any more. The greatness of Venice will soon be lost. Antonio is my enemy, and I hate him.B: Do all men kill the things they do not love?译文:第一部分公爵:宽恕安东尼奥吧,夏洛克,别这样怀恨在心。

夏洛克:我说过一定要拿走我应得的那一磅肉。

要是您不准许我得到它,那将是一种软弱的表现,人们将不再信你们的法律了。

威尼斯不久就会丧失它的伟大。

安东尼奥是我的敌人,我恨他。

巴萨尼奥:难道所有的人都要铲除他们所不爱的东西吗?A: It is useless trying to argue with Shylock. Don't wait any longer. Pass judgement on me and give Shylock what he wants.B: I'll pay you six thousand ducats for the three thousand ducats that Antonio borrowed.S: If you offered me six times what you have just offered, I would still take my pound of flesh. Give me my pound of flesh!D: Let us be calm, gentlemen. Shylock, how can you hope for mercy yourself when you show none?S: I have done nothing wrong and I fear no judgement. I desire my pound of flesh.As the Duke is wondering what to do, Nerissa, dressed like a lawyer's clerk, arrives with a letter from the famous lawyer whom Portia has visited. While the Duke is talking to Nerissa, Shylock gets ready to cut his pound of flesh from Antonio.Then the letter is read out for all in the court to hear. "I am very ill. When your letter reached me, I had with mea .learned young doctor from Rome. I told him about the quarrel between Shylock and Antonio. We studied many lawbooks and he knows what I would say. I ask you to let him stand in my place and give judgement. He is young, but I never knew so young a body with so wise a head."After the letter has been read out to the court, Portia, in lawyer's clothes, enters the room and takes her seat as judge.安东尼奥:跟夏洛克讲理是没有用的。

威尼斯商人英文剧本

威尼斯商人英文剧本

威尼斯商人The Merchant of Venice (II)A:Antonio S:Shylock D:Duke N:Nerissa B:Bassanio P:PortiaD: Have mercy on Antonio, Shylock. Do not be so bitter.S: I've promised to take my pound of flesh. If you do not let me have it, that will be a sign of weakness and no one will trust your laws any more. The greatness of Venice will soon be lost. Antonio is my enemy, and I hate him.B: Do all men kill the things they do not love公爵:宽恕安东尼奥吧,夏洛克,别这样怀恨在心。

夏洛克:我说过一定要拿走我应得的那一磅肉。

要是您不准许我得到它,那将是一种软弱的表现,人们将不再信你们的法律了。

威尼斯不久就会丧失它的伟大。

安东尼奥是我的敌人,我恨他。

巴萨尼奥:难道所有的人都要铲除他们所不爱的东西吗?A: It is useless trying to argue with Shylock. Don't wait any longer. Pass judgement on me and give Shylock what he wants.B: I'll pay you six thousand ducats for the three thousand ducats that Antonio borrowed.S: If you offered me six times what you have just offered, I would still take my pound of flesh. Give me my pound of flesh!D: Let us be calm, gentlemen. Shylock, how can you hope for mercy yourself when you show noneS: I have done nothing wrong and I fear no judgement. I desire my pound of flesh.As the Duke is wondering what to do, Nerissa, dressed like a lawyer's clerk, arrives with a letter from the famous lawyer whom Portia has visited. While the Duke is talking to Nerissa, Shylock gets ready to cut his pound of flesh from Antonio.Then the letter is read out for all in the court to hear. "I am very ill. When your letter reached me, I had with me a learned young doctor from Rome. I told him about the quarrel between Shylock and Antonio. We studied many lawbooks and he knows what I would say. I ask you to let him stand in my place and give judgement. He is young, but I never knew so young a body with so wise a head."After the letter has been read out to the court, Portia, in lawyer's clothes, enters the room and takes her seat as judge.安东尼奥:跟夏洛克讲理是没有用的。

威尼斯商人中英文对照

威尼斯商人中英文对照

The Merchant of Venice(II)PART 1D: Have mercy on Antonio, Shylock. Do not be so bitter.S: I've promised to take my pound of flesh. If you do not let me have it, that will be a sign of weakness and no one will trust your laws any more. The greatness of Venice will soon be lost. Antonio is my enemy, and I hate him.B: Do all men kill the things they do not love?译文:第一部分公爵:宽恕安东尼奥吧,夏洛克,别这样怀恨在心。

夏洛克:我说过一定要拿走我应得的那一磅肉。

要是您不准许我得到它,那将是一种软弱的表现,人们将不再信你们的法律了。

威尼斯不久就会丧失它的伟大。

安东尼奥是我的敌人,我恨他。

巴萨尼奥:难道所有的人都要铲除他们所不爱的东西吗A: It is useless trying to argue with Shylock. Don't wait any longer. Pass judgement on me and give Shylock what he wants.B: I'll pay you six thousand ducats for the three thousand ducats that Antonio borrowed. S: If you offered me six times what you have just offered, I would still take my pound of flesh. Give me my pound of flesh!D: Let us be calm, gentlemen. Shylock, how can you hope for mercy yourself when you show none?S: I have done nothing wrong and I fear no judgement. I desire my pound of flesh.As the Duke is wondering what to do, Nerissa, dressed like a lawyer's clerk, arrives with a letter from the famous lawyer whom Portia has visited. While the Duke is talking to Nerissa, Shylock gets ready to cut his pound of flesh from Antonio.Then the letter is read out for all in the court to hear. "I am very ill. When your letter reached me, I had with me a .learned young doctor from Rome. I told him about the quarrel between Shylock and Antonio. We studied many lawbooks and he knows what I would say. I ask you to let him stand in my place and give judgement. He is young, but I never knew so young a body with so wise a head."After the letter has been read out to the court, Portia, in lawyer's clothes, enters the room and takes her seat as judge.安东尼奥:跟夏洛克讲理是没有用的。

威尼斯商人-英语版

威尼斯商人-英语版

Analysis of main characters
Shylock
He earned a living by usury charge highinterest, on the surface, he is mercenary,cunning, rvengeful, greedy,stubborn, and very unpopular in the city.
One of the play’s great ironies is that Antonio ends up alone.
Antonio is ultimately left outside. In the clearest sense, Antonio is excluded from marriage, but he’s also being an outsider in Bassanio’s life as a friend.
plot
In 1596, in the liberal Venice, Bassanio asks for a large amount to his friend, the merchant Antonio, to travel to Belmont (贝尔蒙特, 美国)and propose the gorgeous Portia
《威尼斯商人》 是莎士比亚早期的重要作品,是一部具有极大讽刺性的喜剧 。大约作于1596~1597年。
Play praises of love, friendship and love, but also reflects the early commercial capitalism, the contradiction between the bourgeoisie and the usurer, the performance of the author of bourgeois society, money, legal and religious issues of Humanism. This plays an important literary achievement, the mercenary is shaped Shylock, the typical image of a ruthless loan shark.

威尼斯商人英语

威尼斯商人英语

Chapter 0安东尼奥: I’m Antonio……夏洛克:I'm Shylock, a big bad guy, a super bad devil, so many people hate me. I love money. I'm unfriendly. I'm cruel, but I don't mind. My goal is to beat Antonio, I hate him……Antonio?[安东尼奥走上去,把刚刚说完话的夏洛克狠狠推下去]安东尼奥:Yes, you are a bad guy!夏洛克:help me![安东尼奥往夏洛克身上吐了一口痰][这时,一个乞丐拿着碗走了过来,向安东尼奥要钱,安东尼奥大方得给他了。

]Chapter 1[夏洛克的仆人在为夏洛克捶背,揉腿,捏肩。

]安东尼奥:I’m a merchant in Venice. I’m a rich man. I have many ships around the world.巴萨尼奥(无精打采):Hi, Antonio!安东尼奥:Hi, Bassanio! Why you look so sad today?巴萨尼奥(愧疚): I borrowed money from you before安东尼奥(拍拍巴萨尼奥的肩): Never mind! We are friends.巴萨尼奥:I’m in love! I love Portia Form Belmont. Her father died, and he was very wealthy.巴萨尼奥:So now she is rich, too.安东尼奥(笑着说):Oh, that’s good news!巴萨尼奥:Many young men want to marry her, so they give here expensive gifts, too. But I am poor. Dearest friend, I must ask you for a loan of many again.安东尼奥:I haven’t money now. Our money is for ships in the sea. We must borrow from Shylock.旁白:Shylock was a moneylender in Venice. He loved money very much. He changed a lot of money as payment for lending money. Many people didn’t like him. They thought he was cruel and unfair. But Antonio and bassanio didn’t have anywhere else to go.[(默剧形式)就在这时,夏洛克剧烈咳嗽起来,仆人为他倒水,急急忙忙不小心撒了一地,杯子也摔在地上。

威尼斯商人英文台词

威尼斯商人英文台词

The merchant of V enice (威尼斯商人)第一幕:The RIALTO. VENICE报童: Newspaper, newspaper .Sir? Newspaper! Newspaper ,newspaper Thank you! Shylock: Signior Antonio!第二幕:House of AntonioBassanio: To you, Antonio .I owe the most in money and in love.And from your love I have warranty to unburthen all my plots and purposes. How to get a clear of all the debts I owe?Antonio: I pray you, good Bassanio. Let me know it!Bassanio:IN Belmont is a lady richly left. Her name is Portia.The four winds blow in from ever coast renowned suitors.Oh my Antonio ,had I but the means. To hold a rival place with one of them......Antonio:Thou know'st that all m fortunes are at sea.Neither have I money nor commodity to raise a present sum.Therefore go forth..Try what my credit can in V enice do.To furnish thee to Belmont to fair Portia.Go presently inquire, and so will I .Where money is, and I no question make.To have it of my trust, or for my sake.第三幕:The office of ShylockShylock: Three thousand ducats, wellBassanio:A y ,sir, for three monthsShylock: For three months,wellBassanio:For the which, as I told you.Antonio shall be boundShylock: Antonio shall become bound, WellBassanio: Will you stead me? Will you pleasure me?Antonio:Shall we be beholden to youShylock: Signior Antonio, many a time and oft In the Rialto you have rated me about my money and my usances. Still have I borne it with a patient shrug. Y ou call me misbeliever,cut--throat dog and spit upon my Jewish gaberdine and all for use of that which is mine own! Well then, it now appears you need my help. What should I say to you? Should I not say," Fair sir, you spat on me on Wedensday last. Y ou spurn'd me such a day another time you call'd me dog and for these courtesies I'll lend you thus much moneys"?Antonio:I am as like to call thee so again.To spit on thee again, to spurn thee too! If thou wilt lend this money,lend it not as to thy friends, for when did friendship take a breed for barren metal of his friend?But lend it rather to thine enemy. Who, if he break, thou mayst with better face exact the penalty.Shylock: Why, look you how you storm! I will be friends with you and have your love forget the shame you have stain'd me with suppl your present wants. This is kind I offer! This kindness will I show. Go with me to a notary weal me there your single bond and in a merry sport . If you repay me not on such a day, in such a plaec, such sum or sums as are espress'd in the ondition.Let the forteit be nominated for and equal pound of your fair flcsh to be cut off and taken in what part of your body pleaseth me.Antonion: Y es Shylock, I will seal unto this bond. Well then meet me forthwith at the notary's. Give him direction for this merry bond . And presentldy, I will be with you.第五幕:V enetian street(威尼斯街道)salnio(路人甲):Now what news on the Rialto?Salerio(路人乙):Why,yet it lives there uncheck'd that Sntonio hath a ship of rich lading wrack'don the narrow seas.Salerio(路人乙);how now? Shylock! What news? Tell us . Do you hear whether Sntonio have had any loss at sea or no?Sholock: A band- rout, a prodigal who dare scarce show his head on the Rialto.A gegger , that was us'd to come so smug upon the mart let him look to his bond. He was wont to call me usurer . Let him look to his bond.Salernio(路人甲):why? I am sure if he forteit thou will not take his flesh . What's that good for? Shylock: To bait fish withal. If it will feed nothing else , it will feed my revenge. He hah disgrace'd me, and hind'red me half a million. Laugh'd at my losses, mock'd at my gains, scorn'd my nation, thwarted my bargains, dool'd my friends, heated mine enemies, and what's his reason?I am a Jew. Hath not a jew eyes? Hath not a Jew hands, organs, dimensions ,senses, affections, passions. Fed with the same food , hurt with the same weapons , subject to the same diseases, heal'd by the same means, warm'd and cool'd by the same winter and summer as a christian is? If you prick us, do we not bleed? IF you tickle us, do we not laugh? If you poison us, do we not die? And if you wrong us, shall we not revenge? If we are like you in the rest , we wil resemble you in that. IF a Jew wrong a Christian. What is his humility? Revenge .IF a Christian wrong a Jew , what should his sufferance be by Christian example? Why, Revenge, The villainy you teach me , I will execute.... And it shal go hard, but I will better the instruction.第五幕:The palace of justiceAntonio: HEar me yet, good ShylockShylock: I'll have my bond, speat not against my bond , I have sworn an oath that I will have my bond. Thou call'dst me dog before thou badst a cause. But since I am a dog, beware my fangs. The Duke shall grant me justice...Antonio: I pray thee hear me speakShylock: I'll have y bond; I will not hear thee speakDuke: Shylock, the world thinks, and I think so too. That thou but leadest this fashion on thy malcie. To the last hour of act and then 'tis thought, Thou'lt show thy mercy and remorse more strange than is thy strange apparent cruelty. Wel all expect a gentle answer,Jew?Shylock: What judgment shall I dread doing no wrong? YOu have among you many a purchas'd slave which like your asses and your dogs and mules. Y ou use in abject and in slavish parts .Because you bought them, Shall I say to you" let them be free! Marry them to your heirs!" you will answer" the slaves are ours!" So do I answer you: The pound of flesh which I demand of him is dearly bought as mine and I will have it. IF you deny me, fie upon your law!There is no force in the decrees of V enice. I stand for judgment. Answer, shall I have it?Duck: HEar the learn'd Bellario, what he writes: Y our Grace shall understand that I am very sick bu in loving visittion is a young doctor . HIs name is balthazar, He is furnish'd with my opinion which better'd with his own learing comes with him to fill up your Grace a request in my stead And here I take it is the doctor .Came you from old Bellario.Balthazar: I did, my lord.Duck: Antonio and old shylock, both stand forth.Balthazar: IS your name Shylock?Shylock: Shylock is my name!Balthazar: OF a strange nature is the suit you follow. Y et in such rule that the venetian law cannot impugn you as you do proceed. Y ou stand within his danger, do not?Antonion: A y, so he saysBalthazar: Do you confess the bond?Antonio: I doBalthzar: Then must the Jew be mercifulShylock: ON what compulsion must I ? Tell me thatBalthazar: The qulity of mercy is not strain'd .It droppth as the gentle rain from heaven Upon the place beneath. It is twice blest It blesseth him that gives and him that takes.This mightiest in the mightiest, it becomes The ghroned monarch better than his crown. His sceptre shows the force of temporal power. The attribute to awe and majesty where in doth sit the dread and fear of kings. But mercy is above all this sceptred sway. THe earthly power doth then show likest God's when mercy seasons justice. Therefore, Jew. Though justie be thy plea,consider this.That in the course of justice, none of us, none of us should see salvation. We do pra y for mercyShylock: My deds upon my head! I crave the law. The penalty and forfeit of my bond. Balthazar: There is no power in V enice can alter a decree established.ANd lawfully by this the Jew may claim a pound of flesh, to be by him cut off nearest the merchant's heart.Antonio:Be merciful, Most heartily I do beseech the court to give th judement!Balthzar:why then thus it is : Are there balance here to weighthe flesh?Shylock: I have them ready.Balthazar:Have by some surgeon, Shylock, on your charge , to stop his wounds lest he do bleed to death.Shylock: Is it so nominated in the bond?Balthzar: It is not so expressed but what of that?Twere good you you do so much for charity.SHylock: I cannot find it, 'tis not in the bondBalthzar: you, merchant, have you any thing to say?Antonio: But little, I am arm'd and well prepar'dBalthzar: A pound of that, same merchat's flesh is thine. The court awards it and the law doth give it.Shylock: Most learned judge, a sentence! Come prepare!Balthzar: tarry! A little. There is somthing else. This bond doth give thee here no jot of blood. The words expressly are'a pound of flesh .Take then thy bond, take thou thy pound of flesh, But in the cutting it , if thou dost shed one drop of Christian blood thy lands and goods Are by the laws of V enice confiscate.Shylock:Is that the law?Balthzar:Thyself shalt see the act.Take thy forfeiture!Shylock: Give me my principal,and let me go.Balthzar: Thou shalt have nothing but the forfeiture tobe so taken at thy perilShylock: why then the devil give him food of it! I'll stay no longer question.Balthzar: Tarry, Jew! The law hath yet another hold on you. It is enacted in the laws of V enice, IF it be proved against an alien that by direct or indirect attempt he seek the, life of any citizen The party' gainst the which he doth contrive shall seize one half his goods, the other half comes to the privy doffer of the state and the offender's life lies in the mercy of the Duke.DOwn, therefore and beg the mercy of the Duke.Duke:That though salt see the difference of our spirit I pardon thee thy life before thou ask it. For half thy wealth, it is Antonio's the other half comes to the general state which humbleness may drive unto a fine.Antonio:So please my lord the Duke and all the court to quit the fine for one half of his goods, I am content. Provided more, that for this favor, He presently become a Christian,Balzar: Art thou contented,Jew? What does you say?Shylock: I am content. I pray you give me leave to go from hence. I am not well. Send the deed after to me ,and I will sign it.Duke: Get thee gone, but do it!Portia: Antonio. I have better news in store for you than you expect. Unseal this letter There you shall find three of your argosies are richly come to harbor suddenly. Y ou shall not know by what strange accident I chanced on this letter.Antiono: I am dumb. Were you the doctor, and I knew you not?Portia:It is almost morning and yet I am sure you are not satisfied of these events at full. Let us go in. Then we will answer all things faithfully.。

威尼斯商人台词(修改版)

威尼斯商人台词(修改版)

The Merchant of VeniceShakespeare homepage| Merchant of Venice | Act 4, Scene 1Previous scene| Next sceneA黄璨B李佳楠D侯逸超G黄丽萍S陶明强P王一梅大家可以在保留衔接的前提下,增加一些比较有趣的元素,或者是提供一些点子,我们集体改一下也可以。

也可以替换一些生僻的词汇~SCENE I. Venice. A court of justice.DUKEAntonio and old Shylock, both stand forth.PORTIAIs your name Shylock?SHYLOCKShylock is my name.PORTIAYet in such rule that the Venetian(威尼斯的)lawYou stand within his danger, do you not?ANTONIOAy, so he says.PORTIADo you confess the bond(契约)?ANTONIOI do.PORTIAThen must the Jew be merciful.SHYLOCKOn what compulsion(强制,强迫)must I? tell me that.PORTIAThe quality of mercy is not strained,It droppeth as the gentle rain from heavenUpon the place beneath: it is twice blest(幸福);It blesseth him that gives and him that takes:When mercy seasons justice. Therefore, Jew,yourgh justice be your plea(恳求), consider this, That, in the course of justice, none of usShould see salvation: we do pray for mercy;To mitigate the justice of you plea;Which if your follow, this strict court of VeniceMust needs give sentence against the merchant there.SHYLOCKMy deeds upon my head! I crave(恳求) the law,The penalty and forfeit of my bond.PORTIAIs he not able to discharge the money?BASSANIOYes, here I tender(提供,偿付) it for him in the court; Yea, twice the sum: if that will not suffice,I will be bound to pay it ten times over,On forfeit of my hands, my head, my heart:If this will not suffice(满足), it must appearThat malice bears down truth. And I beseech you, Wrest once the law to your authority:To do a great right, do a little wrong,And curb this cruel devil of his will.PORTIAIt must not be; there is no power in VeniceCan alter a decree established:SHYLOCKA Daniel come to judgment! yea, a Daniel!O wise young judge, how I do honour you!PORTIAI pray you, let me look upon the bond.SHYLOCKHere It'is, most reverend doctor, here it is.PORTIAShylock, there's thrice you money offer'd you.SHYLOCKAn oath, an oath, I have an oath in heaven:Shall I lay perjury(伪证) upon my soul?No, not for Venice.PORTIABe merciful:Take thrice you money; bid me tear the bond.SHYLOCKThere is no power in the tongue of manTo alter me: I stay here on my bond.ANTONIOMost heartily I do beseech the courtTo give the judgment.PORTIAthus it is:You must prepare your bosom for his knife.SHYLOCKO noble judge! O excellent young man!Ay, his breast:So says the bond: does it not, noble judge?'Nearest his heart:' those are the very words.PORTIAIt is so. Are there balance here to weigh the flesh?SHYLOCKI have them ready.PORTIAHave by some surgeon, Shylock, on your charge, To stop his wounds, lest he do bleed to death.SHYLOCKIs it so nominated in the bond?PORTIAIt is not so express'd: but what of that?It'were good you do so much for charity.SHYLOCKI cannot find it; It'is not in the bond.PORTIAYou, merchant, have you any thing to say?ANTONIOBut little: Give me your hand, Bassanio: fare you well!Grieve(悲痛) not that I am fallen to this for you;For herein(于此,在这里)Fortune shows herself more kind Than is her custom: it is still her useTo let the wretched man outlive(比……长寿)his wealth, To view with hollow(空洞)eye and wrinkled(皱)brow An age of poverty; For if the Jew do cut but deep enough,I'll pay it presently with all my heart.BASSANIOAntonio, I am married to a wifeWhich is as dear to me as life itself;But life itself, my wife, and all the world,Are not with me esteem'd above you life:I would lose all, ay, sacrifice them allHere to this devil, to deliver you.PORTIAYour wife would give you little thanks for that,If she were by, to hear you make the offer.GRATIANOI have a wife, whom, I protest(断言), I love:I would she were in heaven, so she couldEntreat some power to change this currish(野狗似的)Jew.AsideWe trifle time: I pray you, pursue sentence.PORTIAA pound of that same merchant's flesh is thine(你的):The court awards it, and the law does give it.SHYLOCKMost rightful judge!PORTIAAnd you must cut this flesh from off his breast:The law allows it, and the court awards it.SHYLOCKMost learned judge! A sentence! Come, prepare!PORTIATarry(等待)a little; there is something else.This bond does give you here no jot(少量、稍许) of blood; The words expressly are 'a pound of flesh:'Take then you bond, take your you pound of flesh;But, in the cutting it, if your dost shed(摆脱)One drop of Christian blood, you lands and goodsAre, by the laws of Venice, confiscate(没收)Unto the state of Venice.GRATIANOO upright judge! Mark, Jew: O learned judge!SHYLOCKIs that the law?PORTIAyourself shall see the act:For, as your urgest justice, be assuredyour shalt have justice, more than your desirest.GRATIANOO learned judge! Mark, Jew: a learned judge!SHYLOCKI take this offer, then; pay the bond thriceAnd let the Christian go.BASSANIOHere is the money.PORTIASoft!The Jew shall have all justice; soft! no haste:He shall have nothing but the penalty.PORTIAWhy does the Jew pause? take you forfeiture.(丧失、没收物)SHYLOCKGive me my principal(本金), and let me go.BASSANIOI have it ready for you; here it is.PORTIAHe has refused it in the open court:He shall have merely justice and his bond.GRATIANOA Daniel, still say I, a second Daniel!I thank you, Jew, for teaching me that word.SHYLOCKShall I not have barely my principal?PORTIAyour shall have nothing but the forfeiture,To be so taken at you peril(危险\冒险), Jew.SHYLOCKWhy, then the devil give him good of it!I'll stay no longer question.PORTIATarry, Jew:The law has yet another hold on you.It is enacted(颁布)in the laws of Venice,If it be proved against an alienThat by direct or indirect attemptsHe seek the life of any citizen,The party 'gainst the which he does contriveShall seize one half his goods; the other halfComes to the privy coffer of the state;And the offender's life lies in the mercyOf the duke only, 'gainst all other voice.Down therefore and beg mercy of the duke.DUKEThat your shalt see the difference of our spirits,I pardon you you life before your ask it:For half you wealth, it is Antonio's;The other half comes to the general state, Which humbleness may drive unto a fine.。

威尼斯商人中英文对照

威尼斯商人中英文对照

The Merchant of Venice(II)PART 1D: Have mercy on Antonio, Shylock. Do not be so bitter.S: I've promised to take my pound of flesh. If you do not let me have it, that will be a sign of weakness and no one will trust your laws any more. The greatness of Venice will soon be lost. Antonio is my enemy, and I hate him.B: Do all men kill the things they do not love?译文:第一部分公爵:宽恕安东尼奥吧,夏洛克,别这样怀恨在心。

夏洛克:我说过一定要拿走我应得的那一磅肉。

要是您不准许我得到它,那将是一种软弱的表现,人们将不再信你们的法律了。

威尼斯不久就会丧失它的伟大。

安东尼奥是我的敌人,我恨他。

巴萨尼奥:难道所有的人都要铲除他们所不爱的东西吗?A: It is useless trying to argue with Shylock. Don't wait any longer. Pass judgement on me and give Shylock what he wants.B: I'll pay you six thousand ducats for the three thousand ducats that Antonio borrowed. S: If you offered me six times what you have just offered, I would still take my pound of flesh. Give me my pound of flesh!D: Let us be calm, gentlemen. Shylock, how can you hope for mercy yourself when you show none?S: I have done nothing wrong and I fear no judgement. I desire my pound of flesh.As the Duke is wondering what to do, Nerissa, dressed like a lawyer's clerk, arrives with a letter from the famous lawyer whom Portia has visited. While the Duke is talking to Nerissa, Shylock gets ready to cut his pound of flesh from Antonio.Then the letter is read out for all in the court to hear. "I am very ill. When your letter reached me, I had with me a .learned young doctor from Rome. I told him about the quarrel between Shylock and Antonio. We studied many lawbooks and he knows what I would say. I ask you to let him stand in my place and give judgement. He is young, but I never knew so young a body with so wise a head."After the letter has been read out to the court, Portia, in lawyer's clothes, enters the room and takes her seat as judge.安东尼奥:跟夏洛克讲理是没有用的。

威尼斯商人英文好句

威尼斯商人英文好句

威尼斯商人英文好句1. Not all that glitters is gold.闪光的不全是黄⾦。

2. You can enjoy all the happiness, but you can't deprive me of it.你们享尽⾦切快乐,也剥夺不了我的快乐。

3. Victory is in your arms, don't look for it anywhere else.利既已⾦你怀抱,你莫再往别处追寻。

4. Any sin that is manifestly obvious can be pretended to be sanctimonious on the outside.任何彰明昭著的罪恶,都可以在外表上装出⾦副道貌岸然的样⾦。

5. In the law, which despicable and evil statement can't be used to cover up its guilt with sweet words? In religion, which of the most sinful faults can't be quoted from scriptures, written in deeds, and proved Is it really on the sky?在法律上,哪⾦件卑鄙邪恶的陈诉不可以⾦娓娓动听的⾦词掩饰它的罪状?在宗教上,哪⾦桩罪⾦罪极的过失不可以引经据典,⾦过饰⾦,证明它的确上合天⾦?6. The appearance is often completely inconsistent with the nature of the thing, but the world is easily deceived by the decoration on the surface.观往往和事物的本⾦完全不符,世⾦却容易为表⾦的装饰所欺骗。

《威尼斯商人》莎士比亚【英文】-威尼斯商人英文共93页

《威尼斯商人》莎士比亚【英文】-威尼斯商人英文共93页
最坏的,就再没有什么损失。——卡耐基 47、书到用时方恨少、事非经过不知难。——陆游 48、书籍把我们引入最美好的社会,使我们认识各个时代的伟大智者。——史美尔斯 49、熟读唐诗三百首,不会作诗也会吟。——孙洙 50、谁和我一样用功,谁就会和我一样成功。——莫扎特
《威尼斯商人》莎士比亚 【英文】-威尼斯商人英文
26、机遇对于有准备的头脑有特别的 亲和力 。 27、自信是人格的核心。
28、目标的坚定是性格中最必要的力 量泉源 之一, 也是成 功的利 器之一 。没有 它,天 才也会 在矛盾 无定的 迷径中 ,徒劳 无功。- -查士 德斐尔 爵士。 29、困难就是机遇。--温斯顿.丘吉 尔。 30、我奋斗,所以我快乐。--格林斯 潘。

威尼斯商人经典台词

威尼斯商人经典台词

威尼斯商人经典台词『威尼斯商人』中,阿尔怕西诺的那段台词,念得太地道了,是第3幕第一部分的:To bait fish withal:拿来钓鱼也好;if it will feed nothing else,it will feed my revenge.即使他的肉不中吃,至少也可以出出我这一口气。

He hath disgraced me, and hindered me half a million; laughed at my losses,他曾经羞辱过我,夺去我几十万块钱的生意,讥笑着我的亏蚀,mocked at my gains, scorned my nation,挖苦着我的盈余,侮蔑我的民族,thwarted my bargains, cooled my friends, heated mine enemies;破坏我的买卖,离间我的朋友,煽动我的仇敌;and what's his reason? I am a Jew.他的理由是什么?只因为我是一个犹太人。

Hath not a Jew eyes? hath not a Jew hands, organs,难道犹太人没有五官四肢、dimensions, senses, affections, passions?没有知觉、没有感情、没有血气吗?fed with the same food, hurt with the same weapons,他不是吃着同样的食物,同样的武器可以伤害他,subject to the same diseases, healed by the same means, warmed and cooled by the same winter and summer, as a Christian is?同样的医药可以疗治他,冬天同样会冷,夏天同样会热,就像一个基督徒一样吗?If you prick us, do we not bleed?你们要是用刀剑刺我们,我们不是也会出血的吗?if you tickle us, do we not laugh?你们要是搔我们的痒,我们不是也会笑起来的吗?if you poison us, do we not die?你们要是用毒药谋害我们,我们不是也会死的吗?and if you wrong us, shall we not revenge?那么要是你们欺侮了我们,我们难道不会复仇吗?If we are like you in the rest, we will resemble you in that. 要是在别的地方我们都跟你们一样,那么在这一点上也是彼此相同的。

《威尼斯商人》的英语金句赏析

《威尼斯商人》的英语金句赏析

《威尼斯商人》的英语金句赏析每个故事都有她经典的句子,让人印象深刻,小编在此献上《威尼斯商人》的英语金句赏析,希望你喜欢。

1.It is a wise father that knows his own child.知子之父为智。

2.Love is blind and lovers cannot see the pretty follies that themselves commit.爱情是盲目的,恋人们看不到自己做的傻事。

3.All that glisters is not gold.闪光的并不都是金子。

4.So is the will of a living daughter curb’d by the will of a dead father.一个活生生的女人的意愿,却被过世的父亲的遗嘱所限。

5.The quality of mercy is not strained.慈悲不是出于勉强。

6.I hold the world but as the world ,a stage where every man must play a part ,And mine a sad one.我把这世界不过看作一个剧院,每一个人必须在这舞台上扮演一个角色,我扮演的是一个悲哀的角色。

7.Have mercy on Antonio, Shylock. Do not be so bitter.宽恕安东尼奥吧,夏洛克,别这样怀恨在心。

8.Have mercy on Antonio, Shylock. Do not be so bitter.宽恕安东尼奥吧,夏洛克,别这样怀恨在心。

9.I've promised to take my pound of flesh. If you do not let me have it, that will be a sign of weakness and no one will trust your laws any more. The greatness of Venice will soon be lost. Antonio is my enemy, and I hate him.我说过一定要拿走我应得的那一磅肉。

小说《威尼斯商人》经典语录

小说《威尼斯商人》经典语录

小说《威尼斯商人》经典语录(一) 我们以前射丢了一根箭后,通常会在同一个位置向同样的方向以同样的力度与姿势再射出去第二根箭,这一次我们会格外用心地注意这一根箭的走向。

这样我们再走向第二根箭的落点,往往会连射丢的第一根箭也能一并找回。

即便找不回第一根箭,我也能保证第二根箭一定不会弄丢。

——莎士比亚《威尼斯商人》(二) The quality of mercy is not strained.(慈悲不是出于勉强。

)——莎士比亚《威尼斯商人》(三) “怜悯的本质不是牵强的,它如细雨从天飘下。

”——莎士比亚《威尼斯商人》(四) 闪光的不全是黄金。

——《威尼斯商人》莎士比亚(五) 世界上不只有金子会发出璀璨夺目的亮光。

你的眼睛也一样。

—-莎士比亚《威尼斯商人》(六) 外观往往和事物的本身完全不符,世人都容易为表面的装饰所欺骗。

——莎士比亚《威尼斯商人》(七) 有的人不爱看张开嘴的猪,有的人瞧见一头猫就要发脾气,还有人听见人家吹风笛的声音,就忍不住要小便;因为一个人的感情完全受着喜恶的支配,谁也做不了自己的主…——莎士比亚《威尼斯商人》(八) 最软弱的果子最先落到地上。

——莎士比亚《威尼斯商人》(九) 宽容就像天上的细雨滋润着大地。

它赐福于宽容的人,也赐福于被宽容的人。

──莎士比亚《威尼斯商人》(十) 告诉我爱情生长在何方?在脑海?还是在心房?它怎样发生?它怎样成长?回答我,回答我!——莎士比亚《威尼斯商人》(十一) 没有比较,就显不出长处;没有欣赏的人,乌鸦的歌声也就和云雀一样。

要是夜莺在白天杂在聒噪里歌唱,人家绝不以为它比鹪鹩唱得更美。

多少事情因为逢到有利的环境,才能达到尽善的境界,博得一声恰当的赞赏。

——《威尼斯商人》莎士比亚(十二) 《音乐》灵魂里没有音乐,或是听了甜蜜和谐的乐声而不会感动的人,都是善于为非作歹,使奸弄诈的,他们的灵魂像黑夜一样昏沉,他们的感情像鬼城一样幽暗,这种人是不可信任的。

——莎士比亚《威尼斯商人》(十三) 一个人做了心安理得的事,就是得到了最大的酬报。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

The merchant of Venice (威尼斯商人)第一幕:The RIALTO. VENICE报童: Newspaper, newspaper .Sir? Newspaper! Newspaper ,newspaper Thank you!Shylock: Signior Antonio!第二幕:House of AntonioBassanio: To you, Antonio .I owe the most in money and in love.And from your love I have warranty to unburthen all my plots and purposes. How to get a clear of all the debts I owe?Antonio: I pray you, good Bassanio. Let me know it!Bassanio:IN Belmont is a lady richly left. Her name is Portia.The four winds blow in from ever coast renowned suitors.Oh my Antonio ,had I but the means. To hold a rival place with one of them......Antonio:Thou know'st that all m fortunes are at sea.Neither have I money nor commodity to raise a present sum.Therefore go forth..Try what my credit can in Venice do.To furnish thee to Belmont to fair Portia.Go presently inquire, and so will I .Where money is, and I no question make.To have it of my trust, or for my sake.第三幕:The office of ShylockShylock: Three thousand ducats, wellBassanio:Ay ,sir, for three monthsShylock: For three months,wellBassanio:For the which, as I told you.Antonio shall be boundShylock: Antonio shall become bound, WellBassanio: Will you stead me? Will you pleasure me?Antonio:Shall we be beholden to youShylock: Signior Antonio, many a time and oft In the Rialto you have rated me about my money and my usances. Still have I borne it with a patient shrug. You call me misbeliever,cut--throat dog and spit upon my Jewish gaberdine and all for use of that which is mine own! Well then, it now appears you need my help. What should I say to you? Should I not say," Fair sir, you spat on me on Wedensday last. You spurn'd me such a day another time you call'd me dog and for these courtesies I'll lend you thus much moneys"?Antonio:I am as like to call thee so again.To spit on thee again, to spurn thee too! If thou wilt lend this money,lend it not as to thy friends, for when did friendship take a breed for barren metal of his friend?But lend it rather tothine enemy. Who, if he break, thou mayst with better face exact the penalty.Shylock: Why, look you how you storm! I will be friends with you and have your love forget the shame you have stain'd me with suppl your present wants. This is kind I offer! This kindness will I show. Go with me to a notary weal me there your single bond and in a merry sport . If you repay me not on such a day, in such a plaec, such sum or sums as are espress'd in the ondition.Let the forteit be nominated for and equal pound of your fair flcsh to be cut off and taken in what part of your body pleaseth me.Antonion: Yes Shylock, I will seal unto this bond. Well then meet me forthwith at the notary's. Give him direction for this merry bond . And presentldy, I will be with you.第五幕:Venetian street(威尼斯街道)salnio(路人甲):Now what news on the Rialto?Salerio(路人乙):Why,yet it lives there uncheck'd that Sntonio hath a ship of rich lading wrack'd on the narrow seas.Salerio(路人乙);how now? Shylock! What news? Tell us . Do you hear whether Sntonio have had any loss at sea or no?Sholock: A band- rout, a prodigal who dare scarce show his head on the Rialto.A gegger , that was us'd to come so smug upon the mart let him look to his bond. He was wont to call me usurer . Let him look to his bond. Salernio(路人甲):why? I am sure if he forteit thou will not take his flesh . What's that good for?Shylock: To bait fish withal. If it will feed nothing else , it will feed my revenge. He hah disgrace'd me, and hind'red me half a million. Laugh'd at my losses, mock'd at my gains, scorn'd my nation, thwarted my bargains, dool'd my friends, heated mine enemies, and what's his reason?I am a Jew. Hath not a jew eyes? Hath not a Jew hands, organs, dimensions ,senses, affections, passions. Fed with the same food , hurt with the same weapons , subject to the same diseases, heal'd by the same means, warm'd and cool'd by the same winter and summer as a christian is? If you prick us, do we not bleed? IF you tickle us, do we not laugh? If you poison us, do we not die? And if you wrong us, shall we not revenge? If we are like you in the rest , we wil resemble you in that. IF a Jew wrong a Christian. What is his humility? Revenge .IF a Christian wrong a Jew , what should his sufferance be by Christian example? Why, Revenge, The villainy you teach me , I will execute.... And it shal go hard, but I will better the instruction.第五幕:The palace of justiceAntonio: HEar me yet, good ShylockShylock: I'll have my bond, speat not against my bond , I have sworn an oath that I will have my bond. Thou call'dst me dog before thou badst a cause. But since I am a dog, beware my fangs. The Duke shall grant me justice... Antonio: I pray thee hear me speakShylock: I'll have y bond; I will not hear thee speakDuke: Shylock, the world thinks, and I think so too. That thou but leadest this fashion on thy malcie. To the last hour of act and then 'tis thought, Thou'lt show thy mercy and remorse more strange than is thy strange apparent cruelty. Wel all expect a gentle answer,Jew?Shylock: What judgment shall I dread doing no wrong? YOu have among you many a purchas'd slave which like your asses and your dogs and mules. You use in abject and in slavish parts .Because you bought them, Shall I say to you" let them be free! Marry them to your heirs!" you will answer" the slaves are ours!" So do I answer you: The pound of flesh which I demand of him is dearly bought as mine and I will have it. IF you deny me, fie upon your law!There is no force in the decrees of Venice. I stand for judgment. Answer, shall I have it?Duck: HEar the learn'd Bellario, what he writes: Your Grace shall understand that I am very sick bu in loving visittion is a young doctor . HIs name is balthazar, He is furnish'd with my opinion which better'd with his own learing comes with him to fill up your Grace a request in my stead And here I take it is the doctor .Came you from old Bellario.Balthazar: I did, my lord.Duck: Antonio and old shylock, both stand forth.Balthazar: IS your name Shylock?Shylock: Shylock is my name!Balthazar: OF a strange nature is the suit you follow. Yet in such rule that the venetian law cannot impugn you as you do proceed. You stand within his danger, do not?Antonion: Ay, so he saysBalthazar: Do you confess the bond?Antonio: I doBalthzar: Then must the Jew be mercifulShylock: ON what compulsion must I ? Tell me thatBalthazar: The qulity of mercy is not strain'd .It droppth as the gentle rain from heavenUpon the place beneath. It is twice blest It blesseth him that gives and him that takes.This mightiest in the mightiest, it becomes The ghroned monarch better than his crown. His sceptre shows the force of temporal power. The attribute to awe and majesty where in doth sit the dread and fear of kings. But mercy is above all this sceptred sway. THe earthly power doth then show likest God's when mercy seasons justice. Therefore, Jew. Though justie be thy plea,consider this.That in the course of justice, none of us, none of us should see salvation. We do pra y for mercyShylock: My deds upon my head! I crave the law. The penalty and forfeit of my bond.Balthazar: There is no power in Venice can alter a decree established.ANd lawfully by this the Jew may claim a pound of flesh, to be by him cut off nearest the merchant's heart.Antonio:Be merciful, Most heartily I do beseech the court to give th judement!Balthzar:why then thus it is : Are there balance here to weighthe flesh? Shylock: I have them ready.Balthazar:Have by some surgeon, Shylock, on your charge , to stop his wounds lest he do bleed to death.Shylock: Is it so nominated in the bond?Balthzar: It is not so expressed but what of that?Twere good you you do so much for charity.SHylock: I cannot find it, 'tis not in the bondBalthzar: you, merchant, have you any thing to say?Antonio: But little, I am arm'd and well prepar'dBalthzar: A pound of that, same merchat's flesh is thine. The court awards it and the law doth give it.Shylock: Most learned judge, a sentence! Come prepare!Balthzar: tarry! A little. There is somthing else. This bond doth give thee here no jot of blood. The words expressly are'a pound of flesh .Take then thy bond, take thou thy pound of flesh, But in the cutting it , if thou dost shed one drop of Christian blood thy lands and goods Are by the laws of Venice confiscate.Shylock:Is that the law?Balthzar:Thyself shalt see the act.Take thy forfeiture!Shylock: Give me my principal,and let me go.Balthzar: Thou shalt have nothing but the forfeiture tobe so taken at thy perilShylock: why then the devil give him food of it! I'll stay no longer question. Balthzar: Tarry, Jew! The law hath yet another hold on you. It is enacted in the laws of Venice, IF it be proved against an alien that by direct or indirect attempt he seek the, life of any citizen The party' gainst the which he doth contrive shall seize one half his goods, the other half comes to the privy doffer of the state and the offender's life lies in the mercy of the Duke.DOwn, therefore and beg the mercy of the Duke.Duke:That though salt see the difference of our spirit I pardon thee thy life before thou ask it. For half thy wealth, it is Antonio's the other half comes to the general state which humbleness may drive unto a fine.Antonio:So please my lord the Duke and all the court to quit the fine for one half of his goods, I am content. Provided more, that for this favor, He presently become a Christian,Balzar: Art thou contented,Jew? What does you say?Shylock: I am content. I pray you give me leave to go from hence. I am not well. Send the deed after to me ,and I will sign it.Duke: Get thee gone, but do it!Portia: Antonio. I have better news in store for you than you expect. Unseal this letter There you shall find three of your argosies are richly come to harbor suddenly. You shall not know by what strange accident I chanced on this letter.Antiono: I am dumb. Were you the doctor, and I knew you not?Portia:It is almost morning and yet I am sure you are not satisfied of these events at full. Let us go in. Then we will answer all things faithfully.。

相关文档
最新文档