孙辉简明法语教程_课后翻译答案[1-21]

合集下载

简明法语教程修订版答案

简明法语教程修订版答案

简明法语教程修订版答案[篇一:简明法语教程课后法译汉答案和课文翻译]=txt>巴黎的旅馆巴黎的旅馆与纽约或者伦敦的旅馆不一样吗?可能是有区别?.on dit que l’h?tel parision ………2………… d’h?tels modernes.有人说巴黎的旅馆很旧。

是的,但也有很多现代化的旅馆。

有人说巴黎的旅馆不舒适,这就不对了:巴黎的旅馆十分舒适。

les prix?………1……. autres capitals.至于价格呢,与其他大都市不相上下。

然而,早晨你会获得极大的享受:美味的早餐。

巴黎的早餐比盎格鲁-撒克逊人的早餐要简单,但〔家常〕面包非常好,不要忘了,还有羊角面包。

〔家常〕面包、羊角面包、黄油、果酱,这几样东西组成典型的巴黎早餐。

法国的你想打,可以走进咖啡馆,对老板说:“一X 卡,谢谢。

或者你可以到邮局去,在那里买卡。

拿到卡以后该怎么用呢?好,听我继续说,你走进亭,把卡放入卡槽,拿起听筒,拨。

里开始出现响声。

有人搭话了,你听到“喂〞的声音。

但要想通话,你必须按下键钮。

一切都清清楚楚的标在机上,不用担心。

你最好不要在早上八点以前或者晚上九点以后再打。

当然,给老朋友打是例外。

la cuisine fran?aise法国的饮食la cuisine fran?aise est dans ...4......ne sont pas bons.法国菜肴十分闻名。

有时候,人们说法国菜太复杂。

其实上好的菜肴十分简单。

主要问题是要选择好,因为并非所有的餐馆都是好餐馆。

comment choisir? ...2...les bonnes adresses.怎么选择呢?请向你的法国朋友垂询:一般来说,他们知道好餐馆的地址。

on dit aussi que restaurants .........3......... a que des fran?ais.有人说法国菜很贵,请注意:最贵的餐馆不一定是最好的餐馆!给您一个忠告:不要去那些游客云集的擦餐馆,最好是去那些只有法国人光顾的餐馆。

简明法语教程课后法译汉答案和课文翻译

简明法语教程课后法译汉答案和课文翻译

L’hôtel parisien巴黎的旅馆L’hôtel parisien est-il different ……1……. Peut-être…巴黎的旅馆与纽约或者伦敦的旅馆不一样吗?可能是有区别….On dit que l’hôtel parision ………2………… d’hôtels modernes.有人说巴黎的旅馆很旧。

是的,但也有很多现代化的旅馆。

On dit qu’il n’est pas confortable. ………2…………… sont très sonfortable. 有人说巴黎的旅馆不舒适,这就不对了:巴黎的旅馆十分舒适。

Les prix? ………1……. autres capitals.至于价格呢,与其他大都市不相上下。

Mais ils sont tout de même différents, …………………4…………………….. de ses voisins.不过,巴黎的旅馆的确有所不同,比如说,与英国的旅馆就不一样。

起居间并不大,但卧室却不小。

在这一点上,法国的旅馆与法国的住房比较相似。

住旅馆就像住在自己家里一样,但要结识左邻右舍却不太容易。

Mais le matin, vous …………4………………..déjeuner parisien.然而,早晨你会获得极大的享受:美味的早餐。

巴黎的早餐比盎格鲁-撒克逊人的早餐要简单,但(家常)面包非常好,不要忘了,还有羊角面包。

(家常)面包、羊角面包、黄油、果酱,这几样东西组成典型的巴黎早餐。

Le téléphone en France法国的电话Le téléphone joue .....2... En moins.电话在法国人的日常生活中扮演着重要的角色。

大多数的家庭都有电话,人们通信越来越少。

简明法语教程上册课后翻译答案

简明法语教程上册课后翻译答案

1. 这是夏尔吗 ?Est-ce que c'est Charles? 2. 对 ,这是夏尔 . Oui, c'est Charles.3. 他是干什么的 ? Que fait-il?4. 他是邮递员 . Il est facteur.5. 利娜是研究员 Lina est chercheur.6.帕斯卡尔是服装设计师 . Pascal est styliste.第3课1. 雅克是邮递员 .他住在巴黎 .2. 维罗尼克是电影编导者 .他住在日内瓦3. 雅克林是演员 .她住在北京 .4. 菲利普是研究员 .他住在伯尔尼 第5课 1. 这是什么 ? 2. 这是一辆汽车 . 3. 这辆车是玛丽的吗 ? 4. 是的 ,是玛丽的汽车 .5. 这位是谁 ?6. 这位是莫尼克 .她是化学家 第6课 1. 这是什么 ? 2. 这些是长凳 . 3. 这些是录音机吗 ? 4. 不,不是录音机 ,是收音机 . 5. 这些是雅克的磁带吗 6. 不,不是雅克的磁带Jacques est facteur. II habite a Paris.V S onique est cin caste. Elle habite a Gen eve. JacqueIine est actrice. EIIe habite a Beijing. Philippe est chercheur. Il habite a Berne.Qu'est-ce que c'est? C'est une voiture.Est-ce que c'est la voiture de Marie? Oui,c'est la voiture de Marie. Qui est-ce?C'est Monique. Elle est chimiste.Qu'est-ce que c'est? Ce sont des banc.Est-ce que ce sont des magn c tophones? Non, cene sont pas des magn c tophones. Ce sont des radios.Est-ce que ce sont les cassettes de Jacques?.是帕斯卡尔的磁带 .Non, ce ne sont pas les cassettes de Jacques. Ce sont les cassettes de Pascal. 第7课 短语1. 录音机在桌子上 .2. 照片在墙上 .3. 摩托车在门前 .4. 吸尘器在椅子后面5. 报纸在小说下面 .6. 皮埃尔在汽车里 .简明法语教程上册课后翻译答案第2 课Le magn c tophone est sur la table. La photo est sur le mur. La moto est devant la porte. L'aspirateur est derri e re la chaise. Le journal est sous le roman. Pierre est dans la voiture.句子1. 我是中国人 ,我住在北京 .Je suis Chinois, j'habite aBeijing.2. 勒努先生不是法国人 ,他不住在巴黎 .Monsieur Renou n'est pas franais, il n'habite pas a Paris.3. 维罗尼克不是大学生 ,她是教师 . V c ronique n'est pas c tudiante, elle est professeur.4. 这几位是记者 . Ils sont des journalistes.5. 她是日本人.Elle est Japonaise.6. 尼赛特和纳塔利是大学生.Nisette et Nathalie sont ctudiantes.第8课1. 我家住在北京.我父亲是教师,我母亲是医生我有一个妹妹,但我没有兄弟.我妹妹11岁,她在上学.Ma famille habite a Beijing. Mon p ere est professeur, ma mere est m edecin.J'ai une sur, mais je n'ai pas de fr ere. Ma sur a onze ans, elle va a l' ecole.2. 夏尔25 岁.他在一家工厂工作. Charles a vingt-cinq ans. Il travaille dans une usine.3. 我名叫李宏,我21岁.我是北京外国语学院的大学生.Je m'appelle Li Hong. J'ai vingt et un ans. Je suis etudiant a l'Institut des Langues e rang eres de Beiji ng.第9课1. 你们是大学生吗?Est-ce que vous etes etudiants?2. 是的,我们学法语,我们是三年级学生.Oui, nous apprenons le franais, nous sommes en troisi e me ann ©3. 你们也学英语吗?Vous apprenez aussi l'anglais?4. 是的,英语是我们的第二外语.Oui, l'anglais est notre deuxi eme Iangue e rang ere.5. 英语难吗?Est-ce que l'anglais est difficile?6. 英语难,但我们做很多练习.Oui, l'a nglais est difficile, mais nous fais ons beaucoup d'exercices.第10课1. 夫人,您好!我是记者. Bonjour,Madame! Je suis journaliste.2. 您好,先生!您是从巴黎来的吗? Bonjour, Mon sieur! V ous venez de Paris, n' est-ce pas?3. 是的,我从巴黎来. Oui, je vie ns de Paris.4. 您叫什么名字? Comment vous appelez-vous?5. 我叫皮埃尔. Je m'appelle Pierre.6. 请问您多大年龄了?Quel ge avez-vous,s'ilvous plat?7. 我26岁了,但我当记者已有五年了.J'ai vin gt-six ans, mais je suis journ aliste depuis cinq ans.第11课1. 请问,这支钢笔式您的吧?S'il vous plat, ce stylo est a vous?2. 是的,这是我的,谢谢!您是法语系的学生吧?Oui, c'est a moi, merci. tes-vois et udiant dans le D epartement de franais?3. 不,我在英语系,但我也学法语.Non, je suis dans le D e partement d'anglais, mais j'apprends aussi le franais.4. 你们课多吗?Avez-vous beaucoup de cours?5.我们每星期有四节法语课,不过从星期一到星期六我们都有英语课.Nous avons quatre cours de fran ais par sema ine, mais nous avons des cours d'a nglais du lundi au6.你们班里有外国学生吗?Y a-t-il des etudiants etrang W es dans votre classe?7.有三个日本II y a trois Jap on ais, deux Cor eens, mais tout le monde parle an glais.8.您的法语讲的不错,祝贺您.Vous parlez bien franais, mes f d icitations.第12课1. 请问,杜瓦尔先生住在几层?2. 他住在第七层.3. 这座楼里有电梯吗?4. 有,在那边呢.如果您愿意,跟我来吧.Quel d age habite Mon sieur Duval, s'il vous plat?Il habite au septi eme d age.Est-ce qu'il y a un asce nseur dans cet immeuble?Oui, il est l a-bas. Si vous voulez, vous pouvez me suivre.5.谢谢您,您真热情.您不是看门人把?Merci, vous 住es vraime nt gen til. V ous n' etes pas con cierge?6. 不,我是工程师,但现在退休了. Non, je suis ing enieur, mais je suis a la retraite.J'ai soixa nte-dix ans, mais je suis en retraite depuis dix ans.第13课1. 请问,您这儿有出租的套房吗?2. 我们这儿有两间一套的.S'il vous plat, vous avez un appartement a louer?Nous avons un appartement de deux pi eces.Le loyer est de combie n par mois?Deux mille deux cent fran cs.ans cet apparteme nt?Oui, voici le pla n de l'apparteme nt.Tr e bien, je veux louer cet appartement.阶段复习1.这些书是保尔的Ces livres sont a Paul.2.这些自行车是谁的?Qui sont ces v d os?3. 他们班里有许多外国学生.4. 她在巴黎已经三天了.Il y a beaucoup d' d udiants d rangers dans leur classe.Elle est a Paris depuis trois jours.Je ne prends pas l'ascenseur, j'aime prendre l'escalier.Avez-vous beaucoup de journ aux et de revues?Le dima nche, ils viennent souve nt voir leurs amis.8. 我的办公室在一家银行附近. Mon bureau est pr e d'une banque.9. 您想租一辆自行车吗?Voulez-vous louer un v d o?10. 马丁先生已经退休.现在他在美国旅行M. Marti n est en retraite. Il voyage aux tats-U nis.第14课1•请问几点了?Quelle heure est-il, s'il vous plat?2. 现在是九点二十五分. Il est n euf heures vin gt-ci nq.3. 你今天下午去办公室吗? Est-ce que tu vas au bureau cet apr 启-midi?4. 是的,我马上就去. Oui, j'y vais tout de suite.5. 保尔今天迟到了,因为他的手表慢了十分钟.Paul est en retard aujourd'hui, parce que sa montre retarde de dix minu tes.6. 每天早晨,他开车去学校. Tous les matins, il va a l' ecole en voiture.7. 这儿噪音太大,你要想说话就得大声喊.Le bruit est trop fort ici. Si tu veux parler, tu dois crier.8. 他们有许多工作,每天回家很晚.Ils ont beaucoup de travail et ils rentrent tr es tard a la maison tous les jours.第15课1. 今天我又许多作业要做.晚上我不能和你去看电影了.Aujourd'hui, j'ai beaucoup de devoirs a faire. Je ne peux pas aller au cin e ma avec toi ce soir.2. 你什么时候去看同学? Quand vas-tu voir ton camarade de classe?3. 中国儿童6岁开始上小学.Les enfants chinois entrent a l' ecole primaire a l'ge de six ans.4. 除星期六下午和星期日以外,我们每天都有课.Nous avons des cours tous les jours, sauf le samedi apres-midi et le dima nche.5. 这个女孩很懒,从来不帮助她父母做家务.Cette fille est paresseuse, elle n'aide jamais ses parents a faire le m e nage.6. 我们七月初考试.你们什么时候考试?Nous pass ons les exame ns debut juillet. Quand les passez-vous?7. 你兄弟(身体)好吗?我很少见到他.Comment va votre fr ere? Je ne le vois pas beaucoup.8. 他很好,谢谢.不过目前他不在北京.II va tr e bien, merci. Mais en ce moment il n'est pas a Beijing.第16课法译汉1. 帕斯卡尔不在,他在度假. Pascal n'est pas l a il est en vacances.2. 你什么时候去度假?Qua nd partez-vous en vacan ces?3. 你们去哪儿度假? O u allez-vous passer vos vacances?4. 他总是很忙,没有时间度假.Il a toujours beaucoup de travail, il ne peut pas prendre ses vaca nces.5. 在法国,大学生的假期很长.En France, les vacances des ctudiants sont tr e Iongues.6. 六月份,学生经常谈论的话题是假期.Au mois de juin, les e e ves parlent beaucoup de leurs vacances.汉译法1. 菲利普是一个工人的儿子,他在一家汽车制造厂工作•他非常喜欢自己的工作•Philippe est fils d'ouvrier, il travaille dans une usine de voitures. II aime beaucoup son travail.2. 皮埃尔今天病了,他不得不呆在家里.Pierre est malade aujourd'hui, il est oblig e de rester a la maison.3. 这个星期天我们到乡下去,我们将和农民一起到田里劳动.Ce dima nche nous all ons a la campag ne, nous allo ns travailler en semble avec les paysa nts aux champs.4. 今天下午,我们要接待几位外国学生.他们都懂汉语.Cet apr es-midi, nous allo ns recevoir des e udia nts etran gers. Ils compre nnent tous le chino is.5. 他每天起得很早,因为他的办公室离家很远.Il se l e ve tt le matin, car son bureau est loin de chez lui.6. 我不能再等他了,请您原谅.Je ne peux plus l'attendre, je vous prie de m'excuser.7. 我父亲病了,我不得不请几天假.Mon p e e est malade, je suis oblig e de prendre quelques jours de cong e第17课1 -您认识这位先生吗? -Conn aissez-vous ce mon sieur?2. -认识,他是我弟弟的老师. -Oui, je le connais, c'est le professeur de mon fr e re.3. -我向您介绍一下我的同事;马丁先生和杜瓦尔先生.他们刚刚从英国来.-Je vous pr esente mes coll e gues; Mon sieur Martin et Mon sieur Duval, ils viennent d'arriver d'A ngleterre.4. -我非常高兴和你们相识.我叫菲利普-Je suis tres content de faire votre conn aissa nee. Je m'appelle Philippe Morin, je suis journaliste.5. 每个人都应该排队. Tout le monde doit faire la queue.6. 玛丽十八岁了.她想自立,不再向父母要钱.她经常去商店或饭馆工作.Marie a dix-huit ans. Elle veut etre ind |pendante et ne demande plus d'argent a ses parents. Elle va souve nt travailler dans des magas ins ou restaura nts.7. -保尔能接受这项工作吗?Paul peut-il accepter ce travail?8. -他不会拒绝这项工作. Il ne le refuse pas.第18课1. 这个地区有许多漂亮的教堂.Il y a beaucoup de belles eglises dans cette r e gion.2. 她利用假期去调查工人的生活.Elle profite de ses vacances pour faire une enqu ete sur la vie des ouvriers.3. 他的录音机坏了,他想让人修理一下.Son magn etophone tombe en panne, il veut le faire r Sparer.4. 今天天气不错,你愿意和我们一起去郊游吗?Aujourd'hui il fait beau, voulez-vous faire des excurs ions avec no us?1. 我只有五分钟时间.2. 她只懂法语.3. 早晨只有一班火车.4. 他只有16岁.5. 他们只邀请皮埃尔和玛丽6. 别忘了您的旅行箱.Je n'ai que cinq minu tes.Elle ne compre nd que le fran ais Il n'y a qu'un train pour le mati n. Il n'a que seize ans.Ils n 'i nvite nt que Pierre et Marie. N'oubliez pas votre valise.5. 他病得很重,是不是应该马上通知他的父母?II est s Srieusement malade, est-ce qu'il faut pr evenir ses parents tout de suite?6. 在中国北方,冬天非常冷,经常下雪.Dans le Nord de la Chine, il fait tr es froids en hiver et il neige souvent.7•伦敦是一座美丽的城市,但秋天天气不好.法国人不喜欢在秋季去伦敦度假.Lon dres est une belle ville, mais il n'y fait pas beau en auto mne. Les Fran ais n' aime nt pas y aller en auto mne pour passer les vaca nces.8. 您再等几分钟吧,经理先生马上就到.Attendez encore quelques minutes,le directeur va arriver tout de suite.阶段复习1. 我们几点钟出发?Quelle heure nous partons?2. 我们九点半出发,现在我要把这些练习做完.Nous partons a neuf heures et demie,maintenant je dois finir ces exercices.3. 你可以星期三来,我星期三没有课.Vous pouvez venir mercredi,je n'ai pas de cours mercredi.4. 记者刚刚对失业问题进行了报道.Les journalistes viennent de faire un reportage sur les probl e rnes de chmage.5. 你是否愿意把你的中国朋友向我介绍一下?Voulez-vous me pr esenter(un peu) vos amis chino is?6. 马上要下雨了,你们别去看电影了.Il va pleuvoir,n'allez-vous pas au cin ema.7. 孩子们在十一或十二岁进入中学,在那里学习六年.Les enfants entrent a l' S ole sec on daire a l'ge de 11 ou 12 ans et ils y font des etudes pendant six ans.8. 在中国,家长们很重视子女的学习En Chine,les parents donnent une grande importanee aux etudes de leurs enfants.第19课7. 夏尔和莫尼克是法国人,他们想去中国旅行Charles et Monique sont Fran ais,ils veule nt faire un voyage en Chine.8. 我们请您不要在教师里吸烟.Nous vous prio ns de ne pas fumer dans la classe.9. 他希望我们能够准时到达. Il esp e e que nous arrivons a l'heure.10. 飞机将在16 点47 分降落. L'avion va atterrir a seize heures quarante-sept.11 我能把提包放在这儿吗?Puis-je mettre le sac ici?12. 别等他们了.他们有许多东西要申报.Ne les attendez pas,ils ont beaucoup de choses a d eclarer.13. 经理先生有许多工作要做,他只有在星期六和星期日才回家Le directeur a beaucoup de travail a faire, il ne rentre chez lui que le samedi et le dimanche.第20课1. 我已经三个月没有收到他的信了.Cela fait trois mois que je n 'ai pas reu sa lettre.2. 出发之前,他曾给保尔拍去一份电报.Avant de quitter, il a envoy e un t 吕egramme a Paul.3. 你们上星期看法国电影了吗?Avez-vous vu des films franais la semaine derni W e?4. 如果你们想订机票,请填写这张单子.Si vous voulez r eserver des billets d'avion, remplissez cetter fiche, s'il vous plat.5. 他把钥匙放在哪里了? O u est-ce qu'il a mis la cl e?6. 我们租下一套带厨房和洗澡间的住房,房租每月2500法郎.Nous avons lou e un appartement avec cuisine et salle de bains;le loyer est de 2500 francs par mois.7. 这是一家四星级旅馆,房间很舒适.C'est un htel de quatre ctoiles, les chambres sont confortables.8. 如果您需要我们的帮助,请在明天早晨给我们打电话.Si vous avez beso in de notre aide, appelez-nous dema in mat in, s'il vous plat.第21课1. 明天我去看望一位法国朋友,她是今天上午到北京的.Dema in je vais voir une amie fran aise, elle est arriv e a Beiji ng ce mati n.2. 您是什么时候认识保尔的?Qua nd avez-vous connu Paul?3. 她长的很想她母亲. Elle ressemble beaucoup a sa mere.4. 我弟弟现在在广州工作,我们已经半年没有见面了.Mon fr W e travaille a Guangzhou. Cela fait six mois que nous ne nous sommes pas revues. 5. 你在进他的办公室前,请按门铃.Sonnez a la porte, s'il vous plat, avant d'entrer dans son bureau.6. 她们在一起时,经常谈论她们的孩子.Quand elles sont en semble, elles parle nt souve nt de leurs enfan ts.7. 他只在法国呆了三个月,但他结识了很多法国朋友.II n'est rest e que trois mois en France, mais il a connu beaucoup d'amis franais.8. 马丁夫人不在家,她去商店了.Madame Martin n'est pas a la maison, elle est all e au magasin.第22课1. 今天下午是谁给你打来的电话?Qui vous a即pel e cet apres-midi?2. 今天我感觉身体不太好. Je ne me sens pas tr€s bie n aujourd'hui.3. 她太累了,别叫醒她. Elle est trop fatigu 6e, ne la reveillez pas.4. 我需要50 法郎,你能借给我吗? J'ai besoin de 50 francs, pouvez-vous m'en pr eter?阶段复习-Voulez-vous du caf e , n'est-ce pas?第23课1. -您喝一杯茶吗?-Voulez-vous du th &un tasse de th ©? -Non, merci, je ne prends pas de th e le soir. -Voulez-vous du vin ou de la bi ere? un peu de bi-Vous prenez du caf e le mat in?-Oui, je prends du caf e , j'ai beaucoup le caf e. -Avez-vous le temps de lire le soir?-Non, je n'ai pas de temps, je dois faire le m ©age.a la campagne avec nous ce dimanche(或:dimanche prochain)?-Non, je ne veux pas y aller.5. 请给我接法语系主任的电话 •Je vous prie de me passer le directeur du d 弟artement de franais. 6. 今晚我没空儿,不能和你们一起出去了 .Je ne suis pas libre ce soir, je ne peux pas sortir avec vous. 7. 咱们什么时候能在见面 ?Quand est-ce que nous pouvons nour revoir?8. 他们常常到中国餐馆吃饭,因为他们都非常喜欢中国的菜肴 .Ils vont souve nt au restaura nt chino is, parce qu'ils adore nt la cuis ine chino ise.第24课1. 由于偷懒,保尔没有通过这次考试.Comme il ©ait paresseux, Paul n'est pas r e ussi a cet examen. 2. 这些座位是为孩子们准备的,请您别坐在那儿.Ces places sont reserv 65s aux enfan ts, nous vous prio ns de ne pas vous asseoir l a 3. 我了解农村,因为我在乡下住过两年.Je connais la campagne, parce que j'ai habit e pendant deux ans. 4. (那时候)马丁先生有空儿时,喜欢与妻子和孩子们聊天.(cette cpoque) qua nd M.Mart in avait du temps , il aimait bavarder avec sa femme et ses enfan ts. 5. 他的朋友敲门时,他正在听录音.Quand son ami a frapp e a la porte, il etait en train d' e couter un enregistrement. 6. 对我来说,时间比任何东西都重要.Pour moi, le temps passe ava nt tout autre chose. 7. 老师走进教室时,学生们正在唱歌.Qua nd le professeur est entr e dans la classe, les etudia nts ctaie nt en train de cha nter. 8. 开车的人见我招手,便把车停下了 .Qua nd le con ducteur a vu que je faisais sig ne, il s'est arr et e2. -是的,请给我一点儿咖啡. -Oui, donnez-m'en un peu.3. -他是什么时候带孩子去学校的?-Quand a-t-il emmen e son enfant a l' 6cole?4. -半小时以前. -Il y a une demi-heure.5. -你没有给玛丽打电话吗?-Vous n'avez pas appele Marie?6. -打过,但没有人接. -Si, mais il n'y avait personne.7. -他把什么东西忘在旅馆里了?-Qu'est-ce qu'elle a oubli e a l'htel?8. -她把雨伞忘在旅馆里了. -Elle a oubli e son parapluie a l'htel.9. -你把新同学介绍给大家了吗?-Avez-vous d e a pr esent e vos nou veaux camarades a tout le mon de?10. -介绍过了. -Oui, je les ai d e a pr e entes.11. -你拜访过这位女演员了吗?-Avez-vous d e a rendu visite a cette actrice?12. -还没有,我明天去拜访她. -Pas encore, je vais lui rendre visite demain.13 电话铃响了,他正在睡觉. Qua nd le t el cph one a sonn e il et ait en train de dormir.14. 那一年,他16岁,他和父亲在一家工厂做工Cette ann ee-l a il avait seize ans, il travaillait avec son p ere dans une usine.15. 已经九点了,玛丽还没有回来.她的父母既担心又气愤.II etait d e a neuf heures, Marie n'est pas encore revenue. Ses parents ctaient inquiets et furieux.16. 那时候,他的法语讲的不好,因此没有同意做驻外记者.Cette e poque, comme il ne parlait pas tr es bien franais, il n'a pas accept e d' etre envoy e a l' et ran ger comme journ aliste.17. 他感到有些冷,于是走进一家咖啡馆,向老板要了一杯咖啡.Il avait un peu froid, il est alors entr e dans un caf e et a demande un caf e au patron.18. 天开始下雨了,但鸟儿仍在树上鸣叫.La pluie s'est mise a tomber, mais les oiseaux chantaient encore dans les arbres.第25课1. 我们学校今年要为500名新生准备电脑.Notre ecole doit pr cvoir des computer pour 500 nouveaux etudiants.2. 中国人民的生活水平有了很大提高.le niveau de vie du peuple chinois a beaucoup augment e.3. 在中国,现在许多家庭都有电冰箱,因此可以买好一星期的食物.En Chine, beaucoup de familles ont un r efrig e ateur, on peut faire des provisions pour une sema ine.4. 由于这里街道狭窄,交通经常堵塞.有时候人们步行比乘车还走得快.Comme les rues sont ctroites ici, la circulation est souvent bloqu ee. Parfois on va plus vite a pied qu'e n voiture.5. 您认识那位穿红裙子的姑娘吗?Conn aissez-vous la jeune fille qui est en robe rouge?6. 这是我的同学李东,他在学习上给了我很多帮助.C'est mon camarade Li Dong, qui m'a beaucoup aid e dans mes etudes.7. 我弟弟并不比你弟弟笨,但他光知道贪玩.Mon fr e re n'est pas moins intelligent que ton fr ere, mais il ne pense qu' a jouer.8. 这家超级市场地处郊外,在那儿什么东西都能买到,而且价格比其他商店便宜.Dans ce supermarch g cette grande superface) situ e en dehors de la ville, on trouve tout et tout est moins cher que dans les autres magas ins.第26课1. 中国位于亚洲东部,是亚洲最大的国家.La Chine se trouve dans l'est de l'Asie, c'est le plus grand pays de l'Asie.2. 中国的面积为960万平方公里,比加拿大略小一些.La superficie de la Chine est de neuf millions six cent mille kilom 色res carr e, elle est un peu plus petite que le Can ada.3. 中国的主要邻国有日本,朝鲜,蒙古,俄罗斯,印度等.Les prin cipaux vois ins de la Chine sont: le Jap on, la Cor ee, la Mon golie, la Russie et l'I nde. 中国的东部濒临太平洋.La Chi ne est baig n e a l'Est par l'Oc can Pacifique.4. 中国最大的三座城市是北京,上海,重庆.Les trois villes les plus grandes de la Chine sont: Beijing(P ekin), Shanghai et chongqing5. 三条大河横贯中国:长江,黄河,珠江,Trois grands fleuves parcourent la Chine. Ils sont: le fleuve Yangts C le fleuve Bleu),le fleuve Jaune et la rivi ere des Perles.6. 中国有高大的山脉,广阔的平原和丘陵.Il y a de hautes mon tag nes, de vastes pla ines et colli nes en Chine.7. 喜马拉雅山是世界上最高的山脉.〔Himalaya est la chane la plus haute du mo nde.第27课1. 北京是中华人民共和国的首都,它是全国政治和文化的中心.Beijing est la capitale de la R cpublique populaire de Chine, c'est le centre politique et culturel du pays.2. 天安门(广场)是北京的中心,在天安门广场的中央矗立着人民英雄纪念碑La place Tian An Men est le centre de Beiji ng, au centre de la place se dresse le monument aux He ros du peuple.3. 你看到的那座建筑是人民大会堂,它建于1958年.Le monument que vous voyez est le Palais de l'Assembl e du Peuple, il a C e construit en 1958.4. 王府井是人们去的最多的大街,那儿有许多商店.Wang Fu Jing o u il y a beaucoup de magasins est la rue la plus fr cquent ee.5. 每年有许多外国游客来北京.他们参观故宫,颐和园,天坛并到长城上去散步.Chaque ann ee, beaucoup de touristes e ran gers viennent a Beiji ng pour visiter le Palais Imp e rial, le Palais d'te, le Temple du Ciel et pour se promener sur la Grande Muraille.6. 您将要去参观的工厂位于北京南部.L'us ine que vous allez visiter se trouve dans le sud de Beiji ng.7. 昨天我看的那本小说是巴金写的Le roman que j'ai lu hier a e e ecrit par Ba Jin.8. 莫尼克生于1957年.18岁时她到美国学习并在那里定居.Monique est n ee en 1977. l'ge de 18 ans, elle est all ee aux tats-Unis pour faire ses etudes et s'y est in stall e e.1. 如果你要请我们,我们就来.2. -你还没有做作业?3. -不,我已经做过了.4. 学生们很高兴,老师比他们更高兴Si tu nous in vites, nous viendrons. -Tu n'as pas en core fait tes devoirs? -Si, je les ai d ej a faits.第28课1. 近年来我们这个地区发展很快,建立起许多大型工厂•Ces derni W es ann 总s, notre r %ion a connu un grand d eveloppeme nt, beaucoup de gran des usines s'y sont in stall ass.2. 现在厂长拥有越来越多的自主权.Les directeurs d'us ine dispose nt de plus en plus de pouvoirs aut ono mes.3. 你收到他的信后会马上去他家吗? Tu iras tout de suite chez lui qua nd tu auras reu sa lettre?4. 四川是我国人口最多的一个省,有一亿多居民.La prov ince du Sichua n est la plus no mbreuse des provi nces de Chine, elle compte plus de cent milli ons d'habita nts.5. 你刚才讲的话很有意思. Ce que vous venez de lire est tr es int e essant.6. 这段录音是你上星期听的那一段吗?Cet enregistrement est-il celui que vous avez ecout e la semaine derni ere?7. 如果您想到中国去旅行,别忘了去南方的省份看看.那里的风景与北方不同,气候比北方好.Si vousvoulez faire un voyage en Chine, n'o ubliez-pas d'aller dans les provi nces du sud de la Chine, o u les pasages sont diff e ents de ceux du nord et le climat est meilleur que le nord.第29课法译汉Si les e <W/es sont contents, les professeurs sont plus contents qu'eux.5. 他跑得太快,以至于跌倒在地. Il court si vite qu'il tombe par terre.6. 您的女儿真聪明!Votre fille est si in tellige nte!7. 如果你们需要什么东西,可以与看门人联系.他待人特别热情.Si vous avez besoin de quelque chose, vous pouvez vous addresser a la concierge. Elle est si gen tille.8. 噪音太大,我们不得不大声喊叫才能彼此听见.Les bruits sont si forts que nous devons crier pour nous entendre.9. 假如你认识莫尼克,你可以请她帮忙.她待人非常好.Si tu connaissais Monique, tu pourrais lui demander de t'aider. Elle est tr es aimable.汉译法1. 他刚要出门电话铃就响了. Le t el ephone a sonn e qua nd il allait sortir.2. 他问雅克为什么总是迟到.Il demande a Jacques pourquoi il est toujours en retard.3. 我想问你是不是也乘坐332路汽车.Je voudraid vous dema nder si vous prenez aussi l'autobus 332.4. 我那时候不知道他什么时候去广州.Je ne savais pas qua nd il partirait pour Guan gzhou.5. 杜邦先生是一位乡村医生.他住在一个小村庄里,并在那儿开了诊所.M. Dupont est m cdeci n de campag ne. II habite dans un petit village, o u il a ouvert un cab in et.6. 他为病人看病非常耐心,并且经常出诊.Quand il examine les malades, il est tr es patient et il visite souvent les malades a domicile.7. 一天晚上,有人从邻村打来电话:一位老年妇女病得很重•由于她不能来诊所,她问杜邦先生能否出诊•Un soir, on l'a appel e du village voisin; une vieille dame est gravement malade. Comme elle ne pouvait pas venir au cab in et, elle a dema nd e si M. Dupont pouvait se rendre a son domicile.8. 杜邦先生回答说:"我马上就到."天已经黑了,而且还下着雨,但杜邦先生毫不犹豫地出了门•他要尽快为那位老年妇女治病•M. Dupont a r |pondu:"J'arrive tout de suite". Il faisait d e a nuit et il pleuvait. M. Dupont est sorti de chez lui sans h esiter(ou: sans auc une h esitati on). II voulait soig ner la vieille dame le le plus tt possible.第30课法译汉1. 我已经六个月没见到你了. Cela fait six mois que je ne t'ai pas vu.2. 我学法语已经一年了. J 'appre nds le fran ais depuis un an.3. 我三年前在中学学过法语.J'ai appris le fran ais il y a trois ans, a l' ecole sec on daire.4. 王林是一个月后去法国吗?Est-ce que Wang Lin partira pour la France dans un mois?5. 六月份考试.L'examen aura lieu d d but juin.6. 工作三个小时以后,他们都累了.Apr e trois heures de travail, nous sommes tous tr es fatigu es.7. 他们来皮埃尔家之前他打过电话Avant de venir chez Pierre, ils lui ont t e 第hon e8. 我这一段时间很忙,这些时候再请你们来家里作客.Je suis tres occup e en ce moment, je vous inviterai chez moi plus tard.汉译法1. 我到巴黎已经一个星期了,但一直没时间给你写信.Cela fait une semaine que je suis arriv e a Paris, mais je n'ai pas eu le temps de t' e crire.2. 巴黎的确是一座漂亮的城市,凯旋门,塞纳河,塞纳河比照片上的更加美丽.Paris est vraiment une belle ville, l'Arc de Triomphe, la Seine sont meilleurs que sur les photos.3. 但给我印象最深的是小汽车.每天许多汽车在街上排着队,缓缓而行.Mais ce qui m'impressi onne le plus, ce sont les voitures. Chaque jour beaucoup de voitures font la queue dans la rue et roule nt len teme nt.4. 我在北京学过一年法语,但到这儿以后几乎什么也听不懂.法国人讲话速度很快.J'ai appris le fran ais a Beiji ng pendant un an, mais qua nd je suis arriv e ici je necomprenais( presque) rien. Les Franais parlent tr e vite.5. 所有我遇到的法国人对我都很热情.Tous les Fran ais que j'ai rencontr es sont tr es gen tils avec moi.6. 昨天我在巴黎大学碰到两位法国学生,他们用汉语向我问候,并告诉我,他们正在学汉语. 他们邀请我有时间去他们家里玩.Hier j'ai rencontr e deux d udiants franais a la Sorbonne. Ils m'ont dit bonjour en chinois et ils m'ont dit qu'ils appre nnent le chino is. Ils m'i nvite nt a aller chez eux qua nd j'aurai le temps.阶段复习1. 这个房间是我弟弟的,靠楼梯的那一间是我的.Cette chambre est celle de mon fr W e, celle qui se trouve pr es de l'escalier est a moi.2. 他收到我的信后一定会去看你的.Il ira certainement te voir d es qu'il aura reu ma lettre.3. 他问我昨天为什么没有来.Il m'a dema nd e pourquoi je ne suis pas venu hier.4. 北京的春天很短,而且经常刮风.Le printemps de Beijing est tr es court et il fait souvent du vent.5. 这是北京最长的一条街,它长达60公里.C'est l'avenue la plus Iongue de Beijing, elle s' dtend sur 60 kilom ctres.6. 别让我参观这些名胜古迹,我所感兴趣的是风景.Ne me faites pas visiter ces monuments historiques, ce qui m'int d esse c'est le paysage.7. 你去买食品时,可以带上这个塑料袋,这个袋子很干净.Quand vous allez faire des courses, vous pouvez emporter ce sac en plastique, qui est tr e propre.8. 每年夏天的音乐节是在这个居民区举行Chaque e e le festival de musique a lieu dans ce quartier d'habitation.。

简明法语教程(修订版) 孙辉编 课文翻译

简明法语教程(修订版) 孙辉编 课文翻译

第九课对话两个学生之间的对话你好你好,你是学生吗?是,我是一年级学生。

那个系的?我是法语系的。

你呢?我是法语系的,但我也学习法语。

你也学习法语?是的,作为二外。

法语对你来说难吗?难。

动词变位,阴阳性,所有这些,都太难。

但我们做很多练习。

课文我是法语系的学生。

我大三。

我们有很多法语教授。

他们是中国人。

我学习两门外语:法语和英语。

英语是我学的第二门外语。

英语对我来说不是太难。

我做很多英语练习。

第十课一位中国学生和他的法语老师,在法国你好,女士。

我是您班上的学生。

你好,先生。

你叫什么名字?我叫李华。

欢迎您。

你来自中国,是不是?是的,是这样。

你喜欢法语吗?是,我非常喜欢法语。

这是一种优美的语言。

哦,你讲得很好。

这是课程表。

每周一到每周五你有15节课。

我们每星期六都没课吗?没,每个星期六合星期天,人们不工作。

这些是休息日。

谢谢,女士。

再见。

再见。

课文王林是中国人。

她来巴黎学习法语。

她在索邦大学学习。

从周五到周五她都有课。

晚上,她在她房间学习。

每个周五和周六她没有课。

她利用空余时间参观巴黎的纪念性建筑,或者去法国朋友家。

第十一课对话一位中国学生和一位陌生人讲话请问,这份法语报纸是您的吗?是,这是我的。

你是法国人吗?是,我是法国人。

我来这儿是为了学习汉语。

您是巴黎人吗?不,我是马赛人。

在法国南部。

你们班有一些其它国家的学生吗?有,有英国人,韩国人,意大利人和日本人。

哇!这真是一个国际班。

的确如此,但所有人都讲汉语。

你经常用汉语书写吗?足够经常。

但中文汉字太难写了。

就像一些画。

课文保罗来自巴黎。

他在北京外国语大学学习汉语。

他学习刻苦,每天都挺磁带。

保罗有中国朋友。

他们经常邀请保罗去他们家。

他们还帮助保罗学习中文。

现在,保罗汉语讲得很好。

他喜欢汉语,中国和中国的人民。

他想成为中国的朋友。

第十二课对话在一幢旧楼,马丁先生询问看门人你好,女士。

Monsieur Duval 是住在这里吗?是的,先生。

请问在几楼?在四楼。

孙辉《简明法语教程(下)》(修订版)【词汇短语+课文精解+语法解析+全文翻译+练习答案】(Le

孙辉《简明法语教程(下)》(修订版)【词汇短语+课文精解+语法解析+全文翻译+练习答案】(Le

aboutir [abutir] v.t.indir. 通向;到达;导致 【例句】①Ce sentier aboutit au grand chemin.这条小路一直通到大路。
②Les entretiens ont abouti à des résultats positifs.会谈取得了积极的结果。 ③Les négociations ont abouti.谈判取得了成功。 【词组】aboutir à 通向;以……为结果
analyse [analiz] n.f. 分析,解析;剖析 【例句】Nous allons faire une analyse pour ces résultats.我们来分析一下这些结果。 【词组】en dernière analyse 总之
contenter [kɔ̃tɑ̃te] v.t. 使高兴,使快乐,使满意 (se)v.pr. 满足于,仅限于
【例句】Ce magasin permanent s’efforce de sa clientèle.商店努力做到使顾客满意。 【词组】se contenter de faire qqch 仅限于做某事
se contenter de peu 很容易满足,很容易知足
musculation [myskylasjɔ̃] n.f. 肌肉锻炼 【词组】exercices de musculation 健美
exploit [ɛksplwa] n.m. 功绩,业绩;英雄行为 【例句】Il a accompli un exploit et obtenu une médaille.他建立了功勋并得到了一枚奖 章。 【词组】accomplir un exploit 立功
loi [lwa] n.f. 法,法律;规律,定律,法则 【例句】Cette loi intéresse tous les enseignants.这条法律和所有的老师都有关。 【词组】voter une loi 投票通过一项法律

简明法语教程课后答案

简明法语教程课后答案

简明法语教程上册课后翻译答案简明法语教程上册课后翻译答案2这是夏尔吗?Est-ce que c'est Charles?对,这是夏尔.oui, c'est Charles.他是干什么的?Que fait-il?他是邮递员.Il est facteur.丽娜是研究员.Lina est chercheur.帕斯卡尔是服装设计师.Pascal est styliste.3雅克是邮递员.他住在巴黎.Jacques est facteur. Il habite à Paris.维罗尼克是电影编导者.他住在日内瓦.Véronique est cinéaste. Elle habite à Genève.雅克林是演员.她住在北京.Jacqueline est actrice. Elle habite à Beijing.菲利普是研究员.他住在伯尔尼.Philippe est chercheur. Il habite à Berne.5这是什么?Qu'est-ce que c'est?这是一辆汽车.C'est une voiture.这辆车是玛丽的吗?Est-ce que c'est la voiture de Marie?是的,是玛丽的汽车.Oui,c'est la voiture de Marie.这位是谁?Qui est-ce?这位是莫尼克.她是化学家.C'est Monique. Elle est chimiste.6这是什么?Qu'est-ce que c'est?这些是长凳.Ce sont des banc.这些是录音机吗?Est-ce que ce sont des magnétophones?不,不是录音机,是收音机.Non, ce ne sont pas des magnétophones. Ce sont des radios.这些是雅克的磁带吗?Est-ce que ce sont les cassettes de Jacques?不,不是雅克的磁带.是帕斯卡尔的磁带.Non, ce ne sont pas les cassettes de Jacques. Ce sont les cassettes de Pascal.7 短语录音机在桌子上.Le magnétophone est sur la table.照片在墙上.La photo est sur le mur.摩托车在门前.La moto est devant la porte.吸尘器在椅子后面.L'aspirateur est derrière la chaise.报纸在小说下面.Le journal est sous le roman.皮埃尔在汽车里.Pierre est dans la voiture.句子我是中国人,我住在北京.Je suis Chinois, j'habite à Beijing.勒努先生不是法国人,他不住在巴黎.Monsieur Renou n'est pas franais, il n'habite pas à Paris.维罗尼克不是大学生,她是教师.Véronique n'est pas étudiante, elle est professeur.这几位是记者. Ils sont des journalistes.她是日本人.Elle est Japonaise.尼赛特和纳塔利是大学生.Nisette et Nathalie sont étudiantes.8我家住在北京.我父亲是教师,我母亲是医生我有一个妹妹,但我没有兄弟.我妹妹11 岁,她在上学. Ma famille habite à Beijing. Mon père est professeur, ma mère est médecin.J'ai une sur, mais je n'ai pas de frère. Ma sur a onze ans, elle va à l'école.夏尔25 岁.他在一家工厂工作.Charles a vingt-cinq ans. Il travaille dans une usine.我名叫李宏,我21 岁.我是北京外国语学院的大学生. Je m'appelle Li Hong. J'ai vingt et un ans. Je suis étudiant à l'Institut des Languesétrangères de Beijing.9你们是大学生吗?Est-ce que vous êtes étudiants?是的,我们学法语,我们是三年级学生.Oui, nous apprenons le franais, nous sommes en troisième année.你们也学英语吗?Vous apprenez aussi l'anglais?是的,英语是我们的第二外语. Oui, l'anglais est notre deuxième langue étrangère.英语难吗?Est-ce que l'anglais est difficile?英语难,但我们做很多练习.Oui, l'anglais est difficile, mais nous faisons beaucoup d'exercices.10夫人,您好!我是记者. Bonjour,Madame! Je suis journaliste. 您好,先生!您是从巴黎来的吗? Bonjour, Monsieur! Vous venez de Paris, n'est-ce pas? 是的,我从巴黎来. Oui, je viens de Paris. 您叫什么名字? Comment vous appelez-vous? 我叫皮埃尔. Je m'appelle Pierre.请问您多大年龄了? Quel ge avez-vous,s'il vous plat? 我26 岁了,但我当记者已有五年了. J'ai vingt-six ans, mais je suis journaliste depuis cinq ans.11请问,这支钢笔式您的吧? S'il vous plat, ce stylo est à vous? 是的,这是我的,谢谢!您是法语系的学生吧? Oui, c'est à moi, merci. tes-vois étudiant dans le Département de franais? 不,我在英语系,但我也学法语. Non, je suis dans le Département d'anglais, mais j'apprends aussi le franais. 你们课多吗? Avez-vous beaucoup de cours? 我们每星期有四节法语课,不过从星期一到星期六我们都有英语课. Nous avons quatre cours de franais par semaine, mais nous avons des cours d'anglais du lundi au samedi. 你们班里有外国学生吗? Y a-t-il des étudiants étrangères dans votre classe? 有三个日本人,两个朝鲜人,但大家都讲英语.Il y a trois Japonais, deux Coréens, mais tout le monde parle anglais. 您的法语讲的不错,祝贺您. Vous parlez bien franais, mes félicitations.12请问,杜瓦尔先生住在几层? quel étage habite Monsieur Duval, s'il vous plat? 他住在第七层. Il habite au septième étage. 这座楼里有电梯吗?Est-ce qu'il y a un ascenseur dans cet immeuble? 有,在那边呢.如果您愿意,跟我来吧. Oui, il est là-bas. Si vous voulez, vous pouvez me suivre. 谢谢您,您真热情.您不是看门人把? Merci, vous êtes vraiment gentil. Vous n'êtes pas concierge? 不,我是工程师,但现在退休了. Non, je suis ingénieur, mais je suis à la retraite. 请问,您多大岁数了? Quel geavez-vous, s'il vous plat? 我70 岁了,已经退休10 年了. J'ai soixante-dix ans, mais je suis en retraite depuis dix ans.13请问,您这儿有出租的套房吗? S'il vous plat, vous avez un appartement à louer? 我们这儿有两间一套的. Nous avons un appartement de deux pièces. 房租每月多少? Le loyer est de combien par mois? 2200 法郎. Deux mille deux cent francs. 套房里有洗澡间和厨房吧? Y a-t-il une salle de bain et une cuisine dans cet appartement? 有,这是套房的平面图. Oui, voici le plan de l'appartement.很好,我想租这套房. Très bien, je veux louer cet appartement.阶段复习这些书是保尔的. Ces livres sont à Paul. 这些自行车是谁的? qui sont ces vélos? 他们班里有许多外国学生. Il y a beaucoup d'étudiants étrangers dans leur classe. 她在巴黎已经三天了. Elle est à Paris depuis trois jours. 我不做电梯,我喜欢爬楼梯. Je ne prends pasl'ascenseur, j'aime prendre l'escalier. 你们有许多报纸和杂志吗? Avez-vous beaucoup de journaux et de revues? 星期天,他们常来看望他们的朋友. Le dimanche, ils viennent souvent voir leurs amis. 我的办公室在一家银行附近. Mon bureau est près d'une banque. 您想租一辆自行车吗? Voulez-vous louer un vélo? 马丁先生已经退休.现在他在美国旅行. M. Martin est en retraite. Il voyage aux tats-Unis.14请问几点了? Quelle heure est-il, s'il vous plat? 现在是九点二十五分. Il est neuf heures vingt-cinq. 你今天下午去办公室吗? Est-ce que tu vas au bureau cet après-midi? 是的,我马上就去. Oui, j'y vais tout de suite. 保尔今天迟到了,因为他的手表慢了十分钟. Paul est en retard aujourd'hui, parce que sa montre retarde de dix minutes. 每天早晨,他开车去学校. Tous les matins, il va à l'école en voiture. 这儿噪音太大,你要想说话就得大声喊. Le bruit est trop fort ici. Si tu veux parler, tu dois crier. 他们有许多工作,每天回家很晚. Ils ont beaucoup de travail et ils rentrent très tard à la maison tous les jours.15今天我又许多作业要做.晚上我不能和你去看电影了. Aujourd'hui, j'ai beaucoup de devoirs à faire. Je ne peux pas aller au cinéma avec toi ce soir. 你什么时候去看同学? Quandvas-tu voir ton camarade de classe? 中国儿童6 岁开始上小学.Les enfants chinois entrent à l'école primaire à l'ge de six ans. 除星期六下午和星期日以外,我们每天都有课. Nous avons des cours tous les jours, sauf le samedi après-midi et le dimanche. 这个女孩很懒,从来不帮助她父母做家务. Cette fille est paresseuse, elle n'aide jamais ses parents à faire le ménage. 我们七月初考试.你们什么时候考试? Nous passons les examens début juillet. Quand les passez-vous? 你兄弟(身体)好吗?我很少见到他. Comment va votre frère? Je ne le vois pas beaucoup. 他很好,谢谢.不过目前他不在北京. Il va très bien, merci. Mais en ce moment il n'est pas à Beijing.16法译汉帕斯卡尔不在,他在度假. Pascal n'est pas là, il est en vacances. 你什么时候去度假? Quand partez-vous en vacances? 你们去哪儿度假? Où allez-vous passer vos vacances? 他总是很忙,没有时间度假. Il a toujours beaucoup de travail, il ne peut pas prendre ses vacances. 在法国,大学生的假期很长.En France, les vacances des étudiants sont très longues. 六月份,学生经常谈论的话题是假期. Au mois de juin, les élèves parlent beaucoup de leurs vacances.汉译法菲利普是一个工人的儿子,他在一家汽车制造厂工作.他非常喜欢自己的工作. Philippe est fils d'ouvrier, il travaille dans une usine de voitures. Il aime beaucoup son travail. 皮埃尔今天病了,他不得不呆在家里. Pierre est malade aujourd'hui, il est obligé de rester à la maison. 这个星期天我们到乡下去,我们将和农民一起到田里劳动. Ce dimanche nous allons à la campagne, nous allons travailler ensemble avec les paysants aux champs. 今天下午,我们要接待几位外国学生.他们都懂汉语. Cet après-midi, nous allons recevoir des étudiants étrangers. Ils comprennent tous le chinois. 他每天起得很早,因为他的办公室离家很远. Il se lève tt le matin, car son bureau est loin de chez lui. 我不能再等他了,请您原谅. Je ne peux plus l'attendre, je vous prie de m'excuser. 我父亲病了,我不得不请几天假. Mon père est malade, je suis obligé de prendre quelques jours de congé.17-您认识这位先生吗?-Connaissez-vous ce monsieur? -认识,他是我弟弟的老师. -Oui, je le connais, c'est le professeur de mon frère. -我向您介绍一下我的同事;马丁先生和杜瓦尔先生.他们刚刚从英国来. -Je vous présente mes collègues; Monsieur Martin et Monsieur Duval, ils viennent d'arriver d'Angleterre. -我非常高兴和你们相识.我叫菲利普-Je suis très content de faire votre connaissance. Je m'appelle Philippe Morin, je suis journaliste. 每个人都应该排队. Tout le monde doit faire la queue. 玛丽十八岁了.她想自立,不再向父母要钱.她经常去商店或饭馆工作. Marie a dix-huit ans. Elle veut être indépendante et ne demande plusd'argent à ses parents. Elle va souvent travailler dans des magasins ou restaurants. -保尔能接受这项工作吗? Paul peut-il accepter ce travail? -他不会拒绝这项工作. Il ne le refusepas.18这个地区有许多漂亮的教堂. Il y a beaucoup de belles églises dans cette région. 她利用假期去调查工人的生活. Elle profite de ses vacances pour faire une enquête sur la vie des ouvriers. 他的录音机坏了,他想让人修理一下.Son magnétophone tombe en panne, il veut le faire réparer. 今天天气不错,你愿意和我们一起去郊游吗? Aujourd'hui il fait beau, voulez-vous faire des excursions avec nous? 他病得很重,是不是应该马上通知他的父母? Il est sérieusement malade, est-ce qu'il fautprévenir ses parents tout de suite? 在中国北方,冬天非常冷,经常下雪. Dans le Nord de la Chine, il fait très froids en hiver et il neige souvent. 伦敦是一座美丽的城市,但秋天天气不好.法国人不喜欢在秋季去伦敦度假. Londres est une belle ville, mais il n'y fait pas beau en automne. Les Franais n'aiment pas y aller en automne pour passer les vacances. 您再等几分钟吧,经理先生马上就到. Attendez encore quelques minutes, le directeur va arriver tout de suite.阶段复习我们几点钟出发? quelle heure nous partons? 我们九点半出发,现在我要把这些练习做完. Nous partons à neuf heures et demie, maintenant je dois finir ces exercices. 你可以星期三来,我星期三没有课. Vous pouvez venir mercredi, je n'ai pas de cours mercredi. 记者刚刚对失业问题进行了报道. Les journalistes viennent de faire un reportage sur lesproblèmes de chmage. 你是否愿意把你的中国朋友向我介绍一下? Voulez-vous meprésenter(un peu) vos amis chinois?马上要下雨了,你们别去看电影了. Il va pleuvoir, n'allez-vous pas au cinéma. 孩子们在十一或十二岁进入中学,在那里学习六年. Les enfants entrent à l'école secondaire à l'ge de 11 ou 12 ans et ils y font des études pendant six ans. 在中国,家长们很重视子女的学习. En Chine, les parents donnent une grande importance aux études de leurs enfants. 19我只有五分钟时间. Je n'ai que cinq minutes. 她只懂法语. Elle ne comprend que le franais. 早晨只有一班火车. Il n'y a qu'un train pour le matin. 他只有16 岁. Il n'a que seize ans.他们只邀请皮埃尔和玛丽. Ils n'invitent que Pierre et Marie. 别忘了您的旅行箱. N'oubliez pas votre valise. 夏尔和莫尼克是法国人,他们想去中国旅行. Charles et Monique sont Franais, ils veulent faire un voyage en Chine.我们请您不要在教师里吸烟. Nous vous prions de ne pas fumer dans la classe. 他希望我们能够准时到达. Il espère que nous arrivons à l'heure. 飞机将在16 点47 分降落.L'avion va atterrir à seize heures quarante-sept. 我能把提包放在这儿吗? Puis-je mettre le sac ici? 别等他们了.他们有许多东西要申报. Ne les attendez pas, ils ont beaucoup de choses à déclarer.经理先生有许多工作要做,他只有在星期六和星期日才回家. Le directeur a beaucoup de travail à faire, il ne rentre chez lui que le samedi et le dimanche.20我已经三各月没有收到他的信了. Cela fait trois mois que je n'ai pas reu sa lettre. 出发之前,他曾给保尔拍去一份电报. Avant de quitter, il a envoyé un télégramme à Paul. 你们上星期看法国电影了吗? Avez-vous vu des films franais la semaine dernière? 如果你们想订机票,请填写这张单子. Si vous voulez réserver des billets d'avion, remplissez cetter fiche, s'il vous plat. 他把钥匙放在哪里了?Où est-ce qu'il a mis la clé? 我们租下一套带厨房和洗澡间的住房,房租每月2500 法郎. Nous avons loué un appartement avec cuisine et salle de bains;le loyer est de 2500 francs par mois. 这是一家四星级旅馆,房间很舒适. C'est un htel de quatre étoiles, les chambres sont confortables. 如果您需要我们的帮助,请在明天早晨给我们打电话. Si vous avez besoin de notre aide, appelez-nous demain matin, s'il vous plat.21明天我去看望一位法国朋友,她是今天上午到北京的. Demain je vais voir une amie franaise, elle est arrivée à Beijing ce matin. 您是什么时候认识保尔的? Quand avez-vous connu Paul? 她长的很想她母亲. Elle ressemble beaucoup à sa mère. 我弟弟现在在广州工作,我们已经半年没有见面了. Mon frère travaille à Guangzhou. Cela fait six mois que nous ne nous sommes pas revues. 你在进他的办公室前,请按门铃. Sonnez à la porte, s'il vous plat, avant d'entrer dans son bureau. 她们在一起时,经常谈论她们的孩子. Quand elles sont ensemble, elles parlent souvent de leurs enfants. 他只在法国呆了三个月,但他结识了很多法国朋友. Il n'est resté que trois mois en France, mais il a connu beaucoup d'amis franais. 马丁夫人不在家,她去商店了. Madame Martin n'est pas à la maison, elle est allée au magasin.22今天下午是谁给你打来的电话? Qui vous a appelé cet après-midi? 今天我感觉身体不太好. Je ne me sens pas très bien aujourd'hui. 她太累了,别叫醒她. Elle est trop fatiguée, ne la réveillez pas. 我需要50 法郎,你能借给我吗? J'ai besoin de 50 francs, pouvez-vous m'en prêter? 请给我接法语系主任的电话. Je vous prie de me passer le directeur dudépartement de franais. 今晚我没空儿,不能和你们一起出去了. Je ne suis pas libre ce soir, je ne peux pas sortir avec vous. 咱们什么时候能在见面? Quand est-ce que nous pouvons nour revoir? 他们常常到中国餐馆吃饭,因为他们都非常喜欢中国的菜肴. Ils vont souvent au restaurant chinois, parce qu'ils adorent la cuisine chinoise.23-您喝一杯茶吗? -Voulez-vous du thé(un tasse de thé)?-不,谢谢,我晚上不喝茶. -Non, merci, je ne prends pas de thé le soir. -您喝葡萄酒还是喝咖啡? -Voulez-vous du vin ou de la bière? -我从来不喝葡萄酒,请给我一点啤酒. -Je ne prends jamais de vin, donnez-moi un peu de bière, s'il vous plat. -您早晨喝咖啡吗? -Vous prenez du café, le matin? -是的,我喝咖啡,我非常喜欢咖啡. -Oui, je prends du café, j'ai beaucoup le café. -您晚上有时间看书吗? -Avez-vous le temps de lire le soir? -没有时间,我要干家务活儿. -Non, je n'ai pas de temps, je dois faire le ménage. -这个星期天你想和我们一起去乡下玩吗? -Voulez-vous aller à la campagne avec nous cedimanche(或:dimanche prochain)? -不,我不想去. -Non, je ne veux pas y aller.24由于偷懒,保尔没有通过这次考试. Comme il était paresseux, Paul n'est pas réussi à cet examen. 这些座位是为孩子们准备的,请您别坐在那儿. Ces places sont réservées aux enfants, nous vous prions de ne pas vousasseoir là. 我了解农村,因为我在乡下住过两年. Je connais la campagne, parce que j'ai habité pendant deux ans. (那时候)马丁先生有空儿时,喜欢与妻子和孩子们聊天. ( cetteépoque) quand M.Martin avait du temps , il aimait bavarder avec sa femme et ses enfants. 他的朋友敲门时,他正在听录音. Quand son ami a frappé à la porte, il était en traind'écouter un enregistrement. 对我来说,时间比任何东西都重要. Pour moi, le temps passe avant tout autre chose. 老师走进教室时,学生们正在唱歌. Quand le professeur est entrédans la classe, les étudiants étaient en train de chanter. 开车的人见我招手,便把车停下了. Quand le conducteur a vu que je faisais signe, il s'est arrêté.阶段复习-您喝咖啡,对不对? -Voulez-vous du café, n'est-ce pas? -是的,请给我一点儿咖啡. -Oui, donnez-m'en un peu. -他是什么时候带孩子去学校的? -Quand a-t-il emmené son enfant àl'école?-半小时以前. -Il y a une demi-heure. -你没有给玛丽打电话吗? -Vous n'avez pas appeléMarie? -打过,但没有人接. -Si, mais il n'y avait personne. -他把什么东西忘在旅馆里了?-Qu'est-ce qu'elle a oublié à l'htel? -她把雨伞忘在旅馆里了. -Elle a oublié son parapluie àl'htel. -你把新同学介绍给大家了吗? -Avez-vous déjà présenté vos nouveaux camarades àtout le monde? -介绍过了. -Oui, je les ai déjà présentés. -你拜访过这位女演员了吗?-Avez-vous défà rendu visite à cette actrice? -还没有,我明天去拜访她. -Pas encore, je vais lui rendre visite demain. 电话铃响了,他正在睡觉. Quand le téléphone a sonné, il était en train de dormir. 那一年,他16 岁,他和父亲在一家工厂做工. Cette année-là, il avait seize ans, il travaillait avec son père dans une usine. 已经九点了,玛丽还没有回来.她的父母既担心又气愤. Il était déjà neuf heures, Marie n'est pas encore revenue. Ses parents étaientinquiets et furieux. 那时候,他的法语讲的不好,因此没有同意做驻外记者. cette époque, comme il ne parlait pas très bien franais, il n'a pas accepté d'être envoyé à l'étranger comme journaliste. 他感到有些冷,于是走进一家咖啡馆,向老板要了一杯咖啡. Il avait un peu froid, il est alors entré dans un café et a demandé un café au patron. 天开始下雨了,但鸟儿仍在树上鸣叫. La pluie s'est mise à tomber, mais les oiseaux chantaient encore dans les arbres.25我们学校今年要为500 名新生准备录音机. Notre école doit prévoir des magnétophones pour 500 nouveaux étudiants. 自1979 年以来,中国人民的生活水平有了很大提高. Depuis 1979, le niveau de vie du peuple chinois a beaucoup augmenté. 在中国,现在许多家庭都有电冰箱,因此可以买好一星期的食物. En Chine, beaucoup de familles ont unréfrigérateur, on peut faire des provisions pour une semaine. 由于这里街道狭窄,交通经常堵塞.有时候人们不行比乘车还走得快. Comme les rues sont étroites ici, la circulation est souvent bloquée. Parfois on va plus vite à pied qu'en voiture. 您认识那位穿红裙子的姑娘吗? Connaissez-vous la jeune fille qui est en robe rouge? 这是我的同学李东,他在学习上给了我很多帮助.C'est mon camarade Li Dong, qui m'a beaucoup aidé dans mes études. 我弟弟并不比你弟弟笨,但他光知道贪玩 . Mon frère n'est pas moins intelligent que ton frère, mais il ne pense qu'à jouer. 这家超级市场地处郊外,在那儿什么东西都能买到,而且价格比其他商店便宜. Dans ce supermarché(cette grande superface) situé en dehors de la ville, on trouve tout et tout est moins cher que dans les autres magasins.26中国位于亚洲东部,是亚洲最大的国家. La Chine se trouve dans l'est de l'Asie, c'est le plus grand pays de l'Asie. 中国的面积为960 万平方公里,比加拿大略小一些. La superficie de la Chine est de neuf millions six cent mille kilomètres carrés, elle est un peu plus petite que le Canada. 中国的主要邻国有日本,朝鲜,蒙古,俄罗斯,印度等. Les principaux voisins de la Chine sont: le Japon, la Corée, la Mongolie, la Russie et l'Inde. 中国的东部濒临太平洋. La Chine est baignée à l'Est par l'Océan Pacifique. 中国最大的三座城市是北京,上海,广州. Les trois villes les plus grandes de la Chine sont: Beijing(Pékin), Shanghai et Guangzhou. 三条大河横贯中国:长江,黄河,珠江, Trois grands fleuves parcourent la Chine. Ils sont: le fleuve Yangtsé( le fleuve Bleu),le fleuve Jaune et la rivière des Perles.中国有高大的山脉,广阔的平原和丘陵. Il y a de hautes montagnes, de vastes plaines et collines en Chine. 喜马拉雅山是世界上最高的山脉. L'Himalaya est la chane la plus haute du monde.27北京是中华人民共和国的首都,它是全国政治和文化的中心. Beijing est la capitale de laRépublique populaire de Chine, c'est le centre politique et culturel du pays. 天安门(广场)是北京的中心,在天安门广场的中央矗立着人民英雄纪念碑. La place Tian An Men est le centre de Beijing, au centre de la place se dresse le monument aux Héros du peuple. 你看到的那座建筑是人民大会堂,它建于1958 年. Le monument que vous voyez est le Palais de l'Assemblée du Peuple, il a été construit en 1958. 王府井是人们去的最多的大街,那儿有许多商店. Wang Fu Jing où il y a beaucoup de magasins est la rue la plusfréquentée. 每年有许多外国游客来北京.他们参观故宫,颐和园,天坛并到长城上去散步. Chaque année, beaucoup de touristes étrangers viennent à Beijing pour visiter le Palais Impérial, le Palais d'te, le Temple du Ciel et pour se promener sur la Grande Muraille. 您将要去参观的工厂位于北京南部. L'usine que vous allez visiter se trouve dans le sud de Beijing. 昨天我看的那本小说是巴金写的.Le roman que j'ai lu hier a été écrit par Ba Jin. 莫尼克生于1957 年.18 岁时,她到美国学习并在那里定居. Monique est née en 1957. l'ge de 18 ans, elle est allée aux tats-Unis pour faire ses études et s'y est installée.28近年来我们这个地区发展很快,建立起许多大型工厂. Ces dernières années, notre région a connu un grand développement, beaucoup de grandes usines s'y sont installées. 现在厂长拥有越来越多的自主权. Les directeurs d'usine disposent de plus en plus de pouvoirs autonomes. 你收到他的信后会马上去他家吗? Tu iras tout de suite chez lui quand tu auras reu sa lettre? 四川是我国人口最多的一个省,有一亿多居民. La province du Sichuan est la plus nombreuse des provinces de Chine, elle compte plus de cent millionsd'habitants. 你刚才讲的话很有意思. Ce que vous venez de lire est très intéressant. 你到达巴黎后请给我拍一份电报来. Je vous prie de m'envoyer un télégramme dès que vous serez arrivé à Paris. 这段录音是你上星期听的那一段吗? Cet enregistrement est-il celui que vous avez écouté la semaine dernière? 如果您想到中国去旅行,别忘了去南方的省份看看.那里的风景与北方不同,气候比北方好. Si vous voulez faire un voyage en Chine,n'oubliez-pas d'aller dans lesprovinces du sud de la Chine, où les pasages sont différents de ceux du nord et le climatest meilleur que le nord.29法译汉如果你要请我们,我们就来. Si tu nous invites, nous viendrons. -你还没有做作业? -Tu n'as pas encore fait tes devoirs? -不,我已经做过了. -Si, je les ai déjà faits. 学生们很高兴,老师比他们更高兴. Si les élèves sont contents, les professeurs sont plus contentsqu'eux. 他跑得太快,以至于跌倒在地. Il court si vite qu'il tombe par terre. 您的女儿真聪明! Votre fille est si intelligente! 如果你们需要什么东西,可以与看门人联系.他待人特别热情. Si vous avez besoin de quelque chose, vous pouvez vous addresser à la concierge. Elle est si gentille. 噪音太大,我们不得不大声喊叫才能彼此听见. Les bruits sont si forts que nous devons crier pour nous entendre. 假如你认识莫尼克,你可以请她帮忙.她待人非常好.Si tu connaissais Monique, tu pourrais lui demander de t'aider. Elle est très aimable.汉译法他刚要出门电话铃就响了. Le téléphone a sonné quand il allait sortir. 他问雅克为什么总是迟到. Il demande à Jacques pourquoi il est toujours en retard. 我想问你是不是也乘坐332 路汽车. Je voudraid vous demander si vous prenez aussi l'autobus 332. 我那时候不知道他什么时候去广州. Je ne savais pas quand il partirait pour Guangzhou. 杜邦先生是一位乡村医生.他住在一个小村庄里,并在那儿开了诊所. M. Dupont est médecin de campagne. Il habite dans un petit village, où il a ouvert un cabinet. 他为病人看病非常耐心,并且经常出诊. Quand il examine les malades, il est très patient et il visite souvent les malades à domicile. 一天晚上,有人从邻村打来电话:一位老年妇女病得很重.由于她不能来诊所,她问杜邦先生能否出诊. Un soir, on l'a appelé du village voisin; une vieille dame est gravement malade. Comme elle ne pouvait pas venir au cabinet, elle a demandé si M. Dupont pouvait se rendre à son domicile. 杜邦先生回答说:"我马上就到." 天已经黑了,而且还下着雨,但杜邦先生毫不犹豫地出了门.他要尽快为那位老年妇女治病. M. Dupont a répondu:"J'arrive tout de suite". Il faisait déjànuit et il pleuvait. M. Dupont est sorti de chez lui sans hésiter(ou: sans aucune hésitation). Il voulait soigner la vieille dame le le plus tt possible.30法译汉我已经六个月没见到你了. Cela fait six mois que je ne t'ai pas vu. 我学法语已经一年了. J'apprends le franais depuis un an. 我三年前在中学学过法语. J'ai appris le franais il y a trois ans, à l'école secondaire. 王林是一个月后去法国吗? Est-ce que Wang Lin partira pour la France dans un mois? 六月份考试. L'examen aura lieu début juin. 工作三个小时以后,他们都累了. Après trois heures de travail, nous sommes tous très fatigués. 他们来皮埃尔家之前他打过电话. Avant de venir chez Pierre, ils lui ont téléphoné. 我这一段时间很忙,这些时候再请你们来家里作客. Je suis très occupé en ce moment, je vous inviterai chez moi plus tard.汉译法我到巴黎已经一个星期了,但一直没时间给你写信. Cela fait une semaine que je suis arrivéà Paris, mais je n'ai pas eu le temps de t'écrire. 巴黎的确是一座漂亮的城市,凯旋门,塞纳河,塞纳河比照片上的更加美丽. Paris est vraiment une belle ville, l'Arc de Triomphe, la Seine sont meilleurs que sur les photos. 但给我印象最深的是小汽车.每天许多汽车在街上排着队,缓缓而行. Mais ce qui m'impressionne le plus, ce sont les voitures. Chaque jour beaucoup de voitures font la queue dans la rue et roulent lentement. 我在北京学过一年法语,但到这儿以后几乎什么也听不懂.法国人讲话速度很快. J'ai appris le franais à Beijing pendant un an, mais quand je suis arrivé ici je ne comprenais( presque) rien. Les Franais parlent très vite. 所有我遇到的法国人对我都很热情. Tous les Franais que j'ai rencontrés sont très gentils avec moi. 昨天我在巴黎大学碰到两位法国学生,他们用汉语向我问候,并告诉我,他们正在学汉语. 他们邀请我有时间去他们家里玩. Hier j'ai rencontré deux étudiants franais à la Sorbonne. Ils m'ont dit bonjour en chinois et ils m'ont dit qu'ils apprennent le chinois. Ils m'invitent à aller chez eux quand j'aurai le temps.阶段复习这个房间是我弟弟的,靠楼梯的那一间是我的. Cette chambre est celle de mon frère, celle qui se trouve près de l'escalier està moi. 他收到我的信后一定会去看你的. Il ira certainement te voir dès qu'il aura reu ma lettre. 他问我昨天为什么没有来. Il m'a demandé pourquoi je ne suis pas venu hier. 北京的春天很短,而且经常刮风. Le printemps de Beijing est très court et il fait souvent du vent. 这是北京最长的一条街,它长达60 公里. C'est l'avenue la plus longue de Beijing, elles'étend sur 60 kilomètres. 别让我参观这些名胜古迹,我所感兴趣的是风景. Ne me faites pas visiter ces monuments historiques, ce qui m'intéresse c'est le paysage. 你去买食品时,可以带上这个塑料袋,这个袋子很干净. Quand vous allez faire des courses, vous pouvez emporter ce sac en plastique, qui est très propre. 每年夏天的音乐节是在这个居民区举行. Chaque éré, le festival de musique a lieu dans ce quartier d'habitation.。

简明法语教程课后习题的翻译集合

简明法语教程课后习题的翻译集合

1.由于懒惰,保尔没有通过这次考试Comme il était paresseux, paul n’a pas réussi à cet examen.2.这些座位是为孩子们准备的,请您别坐在那儿。

Ces places sont réservées aux enfants, nous vous prions de ne pas vous asseoir là.3.我了解农村,因为我曾在乡下住过两年。

Je connais la campagne, parce que j’y ai habité pèndant deux ans.4.那时候马丁先生有空时,喜欢与妻子和孩子们聊天。

(À cette époque)quand M. Martin avait du temps, il aimait bavarder avec sa femme et ses enfants.5.他的朋友敲门时,他正在听录音。

Quand son ami a frappéàla porte, il était en train d’écouter un enregistrement.6.对我来说,时间比任何东西都重要。

Pour moi, le temps passe avant tout autre chose.7.老师走进教室时,学生们正在唱歌。

Quand le professeur est entrédans la classe, les étudiants étaient en train de chanter.8.开车的人见我招手,便把车停下了。

Quand le conducteur a vu que je faisais signe, il s’est arêté.1.我们学校今年要为500名新生准备电脑。

孙辉《简明法语教程(下)》(修订版)-Le

孙辉《简明法语教程(下)》(修订版)-Le

Leçon 42◆词汇短语butin [byt] n.m.赃物【例句】Les voleurs se sont partagé le butin.小偷把赃物瓜分了。

million [milj] n.m.百万【例句】Des millions d’étoiles brillent au firmament.不计其数的星星在天空中闪闪发光。

【词组】des millions de数百万的reposer[rəpoze]v.i.休息,睡;安息v.t.把……靠在,把……搁在;使得到休息,使感到舒适【例句】①Il n’a pas reposé de toute la nuit.他彻夜未眠。

②La couleur verte repose les yeux.绿色使眼睛感到舒适。

【词组】se reposer sur信任,对……有信心;指望précaution[prekosj]n.f.提防;预防措施;谨慎小心【例句】Il convient de prendre des précautions.采取预防措施是恰当的。

valoir mieux(que)比……好【例句】Votre pelle vaut mieux que la mienne.你的铲子比我的好。

astucieux[astysjø]adj.奸诈的,诡谲的;手巧的,灵巧的;机灵的,机智的【例句】Le plus astucieux des habitants de la forêt, c’est le lapin Augustin.全森林最机灵的住客,是兔兔奥格斯丁。

cambrioleur[kɑbrij lœr]n.m.窃贼【例句】La police a arrêté un cambrioleur.警察逮捕了一个撬窃贼。

rappeler[raple]v.t.召回;振作起;使想起;再打电话给(某人)【例句】①Tout, dans la maison, me rappelle le souvenir du mort.房子里的一切都唤起我对死者的回忆。

孙辉《简明法语教程(下)》(修订版)【词汇短语+课文精解+语法解析+全文翻译+练习答案】(Le

孙辉《简明法语教程(下)》(修订版)【词汇短语+课文精解+语法解析+全文翻译+练习答案】(Le

Leçon 49◆词汇短语natalité[natalite]n.f. 出生率【例句】Dans l’ensemble, il y a une baisse de la natalité.从总体来看,出生率有所降低。

chute [∫yt]n.f. 跌落,摔倒;塌倒;崩溃【例句】①J’ai fait une chute sur le verglas.我在地面的薄冰上跌了一跤。

②Une chute ou un choc peuvent lui rendre la mémoire.摔一跤或一次刺激能使他恢复记忆。

【词组】chute d’eau瀑布la chute d’un gouvernement一个政府的垮台mouvement de chute libre自由落体运动renouvellement [rənuvεlmɑ̃]n.m. 更新;增长【例句】Le système du ordinateur a besoin de renouvellement.电脑系统需要更新了。

génération[ʒenerasjɔ̃]n.f. 一代人【词组】de génération en génération世代相传taux [to] n.m. 价格;比率【词组】taux de natalité出生率taux de mortalité死亡率fécondité[fekɔ̃dite]n.f. 繁殖力,生殖力;肥沃;多产【例句】La fécondité des lapines est importante.母兔的生殖力是很强的。

enregistrer[ɑ̃rəʒistre] v.t. 记录,登记;托运(行李);录音,录像【例句】Mais c’est sa vision des choses qui méritent d’être enregistrées.但这是她对事情的看法,值得记录。

简明法语教程上册-课课后lecture翻译

简明法语教程上册-课课后lecture翻译

19.出发之前如果您想开始度假,您必须在出发前采取一些预防措施。

首先,应当在航空公司或者旅行社预定您的机票或者。

为此,应当选择您的航班,因为各航班价格不一样。

如果您知道怎么选择,您可以得到降低的票价并以优惠价格去旅行。

同时还必须预定您的房间,因为旅馆常常客满,尤其是在假期。

然后,想着随身带上足够的钱。

在国外,您可能会生病,会出事故或者遇到其他麻烦。

最后,不要忘记您的证件:身份证或者护照。

检查好这些证件是否还有效。

20.巴黎的旅馆巴黎的旅馆不同于纽约或伦敦的旅馆吗?也许可以这么说吧……有人说巴黎的旅馆是古老的,的确如此,但巴黎也有很多现代旅馆。

有人说巴黎的旅馆不舒适,这与实际情况不太相符,巴黎的旅馆其实是很舒适的。

至于巴黎旅馆的价格,同其他首都城市的旅馆价格是一样的。

但这些旅馆也不是完全相同的,就拿英国旅馆来举例说明吧。

英国旅馆的起居室不会很大,房间却很宽敞。

法国旅馆在这方面跟法国的住宅很相似。

如果是一个人住的话,会想认识自己的邻居也不容易。

然而每天早上,你会有一个好心情,因为早餐很美味。

英国人的早餐会更简单一些,但他们的面包块很可口。

说到这里不要忘记了羊角面包,它更好吃。

面包块、羊角面包、黄油、果酱,这些食物都是地道的巴黎早餐的组成部分。

21时尚巴黎,长久以来一直是,并且现在仍然是时尚之都。

Montaigne 大道上,CD品牌举世闻名。

Faubourg Saint-Honore 大街上,充斥着Lanvin及其他数十家着名的店铺。

所有的女人都喜欢看时装表演,特别是Dior的。

但是,大家只是来看而已。

Dior 和Lanvin是那么的昂贵啊! 但是,现在的时尚也是,并且尤其是“成衣”:不太原汁原味,也许还不太漂亮,但是相当的便宜。

而且成衣也变化得越来越快。

长期的时尚变成了短期的时尚,而短款的连衣裙变成了长款的。

时尚,是红色,之后变成黑色;也是棕色,之后又变成蓝色。

多亏了成衣,女人们可以更加经常的购买连衣裙,而且价格更便宜。

简明法语教程孙辉课文译文(8-19课)[方案]

简明法语教程孙辉课文译文(8-19课)[方案]

简明法语教程孙辉课文译文(8-19课)第8课对话您叫什么名字?我叫李红您多大了?我19岁您有兄弟姐妹吗?是的,我有一个兄弟,但我没有姐妹。

你的兄弟,他多大了?他15岁。

课文我叫王林。

我今年21岁。

我是大学生。

我的家在青岛。

我的爸爸是工程师。

他在一家工厂工作。

我的妈妈是小学教师。

我有一个弟弟,但我没有姐妹。

我的弟弟10岁了,他去上学。

第9课对话(两个大学生之间的对话)您好。

您好,您是学生吗?是的,我是一年级的。

在哪个系?我在法语系。

您呢?我在英语系,但我也学法语。

您也学法语?是的,作为第二外语。

法语对您来说难吗?是的,动词变位,阴阳性,所有这些都很难。

但我们做很多练习。

课文我是法语系的学生。

我在三年级。

我们有很多的法语老师。

他们是中国人。

我学两门外语:法语和英语。

我学英语作为第二外语。

英语对我来说不是很难。

我做很多的英语练习。

第10课对话(一个中国学生和他的法国老师,在法国)您好,夫人。

我是您班上的学生。

您好,先生。

您叫什么名字?我叫李华。

欢迎您。

您从中国来的,是不是?对,是这样。

您喜欢法语吗?是的,我很喜欢法语,这是个优美的语言。

哦,您讲的已经很好了。

这是课程表。

我们从周一到周五有15小时的课。

我们周六没课吗?没有,周六和周日,我们不工作。

这是休息日。

谢谢,夫人,再见。

再见。

课文王琳是中国人。

她来巴黎是为了学法语。

她在索邦大学读书。

她周一到周五有课。

晚上,她在宿舍里做作业。

周六和周日,她没有课。

她利用空闲时间去参观巴黎的名胜,或者去法国朋友们家。

第11课对话(一个中国学生跟一个外国人交谈)请问,这份法语报纸是您的吗?是的,是我的。

您是法国人吗?是的,我是法国人。

我来这是为了学中文。

您是巴黎来的吗?不,我来自马赛,位于法国南部。

在您班上还有来自其他国家的学生吗?有,有英国人,韩国人,意大利人和日本人。

哦,这是个国际班。

确实,但大家都说中文。

您经常用中文书写吗?比较经常。

但中国汉字很难写,是些素描画!课文保罗来自巴黎,他在北京外国语大学学习中文。

简明法语教程 孙辉 22~30课 课文翻译 课后翻译

简明法语教程 孙辉  22~30课 课文翻译 课后翻译

26法国法国的面积大约为551 000平方公里。

她比西班牙大一点,比阿富汗小一点。

法国距离北极和赤道一样远,在北纬51度和42度之间。

法国是一个西欧国家。

它主要的邻居从北到南为:英国,比利时,卢森堡,德国,瑞士,意大利和西班牙。

他濒临北海,拉芒什海峡,大西洋和地中海。

法国境内有许多河流:最长的河流是卢瓦尔河,罗纳河,塞纳河和加龙河。

地形也非常多变:平原,丘陵,山谷,山脉等。

最高的山是比利牛斯山和阿尔卑斯山。

三个最重要的法国城市是巴黎马赛和里昂。

法国既是工业国家也是农业国家。

她的经济发达。

她是一个大的小麦和葡萄酒的生产者(盛产)。

人们也种植土豆,甜菜和烟草。

在农村生活中畜牧业占有足够重要的地位。

在工业领域,汽车和建筑占主导地位。

法国的移民四百多万移民生活并工作在法国,他们在法国的存在产生了一些问题并引起了众多的非议。

有些法国人说移民抢了他们的动作,夺了他们的饭碗。

他们希望这些移民返回自己的家园。

实际上,移民劳工过去和现在从事的都是法国人不愿意做的工作,因为这些工作非常艰苦,而且报酬菲薄。

比如在建筑业跟冶金业,大约有30%~40%的移民劳工。

对缺少劳动力的法国而言,这些人必不可少。

nn至于失业问题,要知道在金钱主宰一切的社会里,总是会有失业者的,因为老板需要他们以便更好地发财致富。

27巴黎巴黎是法国的首都。

它是国家的政治,经济和文化中心。

对外国人和很多巴黎人来说,巴黎就是法国,他们不知道除巴黎以外的地方。

全世界的游客被巴黎在近两千年间汇聚起来的瑰宝所吸引。

巴黎的历史可以追溯到公元前二世纪,那时候一些渔民在西岱岛上定居。

巴黎是法国的中心,而西岱岛则是巴黎的中心。

该岛在塞纳河的中,位于巴黎的正中心。

这是游客最经常去的地方,因为西岱岛上有壮丽的历史古迹并能在那儿观赏塞纳河的美好景色。

在任何时候都有游客在塞纳河畔散步或兴致勃勃地翻阅那些旧书上提供给好奇者购买的书籍。

建于12世纪的巴黎圣母院高高低耸立在西岱岛上。

[精华版]孙辉简明法语教程_课后翻译答案[1-21]

[精华版]孙辉简明法语教程_课后翻译答案[1-21]

7●我是中国人,我住在北京。

Je suis Chinois, j'habite àBeijing.●勒努先生不是法国人,他不住在巴黎。

Monsieur Renou n'est pas fran?ais, il n'habite pas àParis.●维罗尼克不是大学生,她是教师。

Véronique n'est pas étudiante, elle est professeur.●这几位是记者。

Ils sont des journalistes.●她是日本人。

Elle est Japonaise.●尼赛特和纳塔利是大学生。

Nisette et Nathalie sont étudiantes.8●我家住在北京。

我父亲是教师,我母亲是医生我有一个妹妹,但我没有兄弟。

我妹妹11岁,她在上学。

Ma famille habite àBeijing. Mon père est professeur, ma mère est médecin.J'ai une soeur,mais je n'ai pas de frère. Ma soeur a onze ans, elle va àl'école.●夏尔25岁。

他在一家工厂工作。

Charles a vingt-cinq ans. Il travaille dans une usine.●我名叫李宏,我21岁。

我是北京外国语学院的大学生。

Je m'appelle Li Hong. J'ai vingt et un ans. Je suis étudiant àl'Institut des Langues étrangères de Beijing.9●你们是大学生吗?Est-ce que vous êtes étudiants?●是的,我们学法语,我们是三年级学生。

孙辉《简明法语教程(下)》(修订版)【词汇短语+课文精解+语法解析+全文翻译+练习答案】(Le

孙辉《简明法语教程(下)》(修订版)【词汇短语+课文精解+语法解析+全文翻译+练习答案】(Le

Leçon 40◆词汇短语nuit [nɥi] n.f.夜,夜晚,夜间【例句】La nuit s’enfuit.夜晚渐渐消失。

【词组】passer une nuit blanche度过不眠之夜nuit et jour夜以继日地;昼夜不停地vagabond[vagabɔ̃]n.m.流浪汉【例句】J’aime vagabonder sur les chemins avec ni feu ni lieu ni identité.我喜欢风餐露宿,没有身份的生活。

souffler[sufle]v.i.吹气,吹;喘气,喘息v.t.吹;引起【例句】Le vent souffle fort.风呼呼地刮。

rageusement[raʒøzmɑ̃]adv.狂怒地【例句】Le vent souffle rageusement.风在怒吼。

trottoir[trɔtwar]n.m.人行道【例句】Les automobiles ne doivent pas être garées sur les trottoirs. 汽车不应该停在人行道上。

【词组】trottoir roulant输送带;自动扶梯ivrogne[ivrɔɲ]n.m.酒鬼adj.酗酒的【例句】C’était un bandit salace et ivrogne.这个强盗好色又酗酒。

vaciller[vasije]v.i.摇晃,晃荡;(火焰、亮光)摇曳,闪烁;<转>犹豫【例句】La flamme vacille.火苗在晃动。

sous les effets de在……的作用下【例句】Sous les effets du medicament, il s’endort tout de suite.在药物作用下,他立刻睡着了。

alcool[alkɔl]n.m.酒精【例句】Je ne bois pas d’alcool.我不喝酒。

(完整)简明法语教程上册课后翻译答案

(完整)简明法语教程上册课后翻译答案

简明法语教程上册课后翻译答案第2 课1. 这是夏尔吗? Est-ce que c'est Charles?2. 对,这是夏尔. Oui, c'est Charles.3. 他是干什么的? Que fait-il?4. 他是邮递员. Il est facteur.5. 利娜是研究员. Lina est chercheur.6.帕斯卡尔是服装设计师. Pascal est styliste.第3课1.雅克是邮递员.他住在巴黎. Jacques est facteur. Il habite à Paris.2.维罗尼克是电影编导者.他住在日内瓦. Véronique est cinéaste. Elle habite à Genève.3.雅克林是演员.她住在北京. Jacqueline est actrice. Elle habite à Beijing.4.菲利普是研究员.他住在伯尔尼. Philippe est chercheur. Il habite à Berne.第5课1. 这是什么? Qu'est-ce que c'est?2. 这是一辆汽车. C'est une voiture.3. 这辆车是玛丽的吗? Est-ce que c'est la voiture de Marie?4. 是的,是玛丽的汽车. Oui,c'est la voiture de Marie.5. 这位是谁? Qui est-ce?6. 这位是莫尼克.她是化学家. C'est Monique. Elle est chimiste.第6课1.这是什么? Qu'est-ce que c'est?2.这些是长凳. Ce sont des banc.3.这些是录音机吗? Est-ce que ce sont des magnétophones?4.不,不是录音机,是收音机. Non, ce ne sont pas des magnétophones. Ce sont des radios.5.这些是雅克的磁带吗? Est-ce que ce sont les cassettes de Jacques?6.不,不是雅克的磁带.是帕斯卡尔的磁带.Non, ce ne sont pas les cassettes de Jacques. Ce sont les cassettes de Pascal.第7课短语1.录音机在桌子上. Le magnétophone est sur la table.2.照片在墙上. La photo est sur le mur.3.摩托车在门前. La moto est devant la porte.4.吸尘器在椅子后面. L'aspirateur est derrière la chaise.5.报纸在小说下面. Le journal est sous le roman.6.皮埃尔在汽车里. Pierre est dans la voiture.句子1.我是中国人,我住在北京. Je suis Chinois, j'habite à Beijing.2.勒努先生不是法国人,他不住在巴黎.Monsieur Renou n'est pas franais, il n'habite pas à Paris.3.维罗尼克不是大学生,她是教师. Véronique n'est pas étudiante, elle est professeur.4.这几位是记者. Ils sont des journalistes.5.她是日本人. Elle est Japonaise.6.尼赛特和纳塔利是大学生. Nisette et Nathalie sont étudiantes.第8课1.我家住在北京.我父亲是教师,我母亲是医生我有一个妹妹,但我没有兄弟.我妹妹11 岁,她在上学.Ma famille habite à Beijing. Mon père est professeur, ma mère est médecin.J'ai une sur, mais je n'ai pas de frère. Ma sur a onze ans, elle va à l'école.2.夏尔25 岁.他在一家工厂工作. Charles a vingt-cinq ans. Il travaille dans une usine.3.我名叫李宏,我21 岁.我是北京外国语学院的大学生.Je m'appelle Li Hong. J'ai vingt et un ans. Je suis étudiant à l'Institut des Langues étrangères de Beijing.第9课1.你们是大学生吗? Est-ce que vous êtes étudiants?2.是的,我们学法语,我们是三年级学生.Oui, nous apprenons le franais, nous sommes en troisième année.3. 你们也学英语吗? Vous apprenez aussi l'anglais?4. 是的,英语是我们的第二外语.Oui, l'anglais est notre deuxième langue étrangère.5. 英语难吗? Est-ce que l'anglais est difficile?6. 英语难,但我们做很多练习.Oui, l'anglais est difficile, mais nous faisons beaucoup d'exercices.第10课1.夫人,您好!我是记者. Bonjour,Madame! Je suis journaliste.2.您好,先生!您是从巴黎来的吗? Bonjour, Monsieur! Vous venez de Paris, n'est-ce pas?3. 是的,我从巴黎来. Oui, je viens de Paris.4. 您叫什么名字? Comment vous appelez-vous?5. 我叫皮埃尔. Je m'appelle Pierre.6. 请问您多大年龄了? Quel ge avez-vous,s’il vous plat?7. 我26 岁了,但我当记者已有五年了.J’ai vingt-six ans, mais je suis journaliste depuis cinq ans.第11课1. 请问,这支钢笔式您的吧? S'il vous plat, ce stylo est à vous?2. 是的,这是我的,谢谢!您是法语系的学生吧?Oui, c'est à moi, merci. tes-vois étudiant dans le Département de franais?3. 不,我在英语系,但我也学法语.Non, je suis dans le Département d'anglais, mais j'apprends aussi le franais.4. 你们课多吗? Avez-vous beaucoup de cours?5. 我们每星期有四节法语课,不过从星期一到星期六我们都有英语课.Nous avons quatre cours de franais par semaine, mais nous avons des cours d'anglais du lundi au samedi.6. 你们班里有外国学生吗? Y a-t-il des étudiants étrangères dans votre classe?7. 有三个日本人,两个朝鲜人,但大家都讲英语.Il y a trois Japonais, deux Coréens, mais tout le monde parle anglais.8. 您的法语讲的不错,祝贺您. Vous parlez bien franais, mes félicitations.第12课1. 请问,杜瓦尔先生住在几层? Quel étage habite Monsieur Duval, s'il vous plat?2. 他住在第七层. Il habite au septième étage.3. 这座楼里有电梯吗? Est-ce qu'il y a un ascenseur dans cet immeuble?4. 有,在那边呢.如果您愿意,跟我来吧.Oui, il est là-bas. Si vous voulez, vous pouvez me suivre.5.谢谢您,您真热情.您不是看门人把?Merci, vous êtes vraiment gentil. Vous n'êtes pas concierge?6. 不,我是工程师,但现在退休了. Non, je suis ingénieur, mais je suis à la retraite.7.请问,您多大岁数了? Quel ge avez-vous, s'il vous plat?8. 我70 岁了,已经退休10 年了.J'ai soixante-dix ans, mais je suis en retraite depuis dix ans.第13课1. 请问,您这儿有出租的套房吗? S'il vous plat, vous avez un appartement à louer?2. 我们这儿有两间一套的. Nous avons un appartement de deux pièces.3. 房租每月多少? Le loyer est de combien par mois?4. 2200 法郎. Deux mille deux cent francs.5. 套房里有洗澡间和厨房吧?Y a-t-il une salle de bain et une cuisine dans cet appartement?6. 有,这是套房的平面图. Oui, voici le plan de l'appartement.7. 很好,我想租这套房. Très bien, je veux louer cet appartement.阶段复习1. 这些书是保尔的. Ces livres sont à Paul.2. 这些自行车是谁的? Qui sont ces vélos?3. 他们班里有许多外国学生. Il y a beaucoup d'étudiants étrangers dans leur classe.4. 她在巴黎已经三天了. Elle est à Paris depuis trois jours.5. 我不做电梯,我喜欢爬楼梯. Je ne prends pas l'ascenseur, j'aime prendre l'escalier.6. 你们有许多报纸和杂志吗? Avez-vous beaucoup de journaux et de revues?7. 星期天,他们常来看望他们的朋友.Le dimanche, ils viennent souvent voir leurs amis.8. 我的办公室在一家银行附近. Mon bureau est près d'une banque.9.您想租一辆自行车吗? Voulez-vous louer un vélo?10. 马丁先生已经退休.现在他在美国旅行.M. Martin est en retraite. Il voyage aux tats-Unis.1. 请问几点了? Quelle heure est-il, s'il vous plat?2. 现在是九点二十五分. Il est neuf heures vingt-cinq.3. 你今天下午去办公室吗? Est-ce que tu vas au bureau cet après-midi?4. 是的,我马上就去. Oui, j'y vais tout de suite.5. 保尔今天迟到了,因为他的手表慢了十分钟.Paul est en retard aujourd'hui, parce que sa montre retarde de dix minutes.6. 每天早晨,他开车去学校. Tous les matins, il va à l'école en voiture.7. 这儿噪音太大,你要想说话就得大声喊.Le bruit est trop fort ici. Si tu veux parler, tu dois crier.8. 他们有许多工作,每天回家很晚.Ils ont beaucoup de travail et ils rentrent très tard à la maison tous les jours.第15课1.今天我又许多作业要做.晚上我不能和你去看电影了.Aujourd'hui, j'ai beaucoup de devoirs à faire. Je ne peux pas aller au cinéma avec toi ce soir. 2. 你什么时候去看同学? Quand vas-tu voir ton camarade de classe?3. 中国儿童6 岁开始上小学.Les enfants chinois entrent à l'école primaire à l'ge de six ans.4. 除星期六下午和星期日以外,我们每天都有课.Nous avons des cours tous les jours, sauf le samedi après-midi et le dimanche.5. 这个女孩很懒,从来不帮助她父母做家务.Cette fille est paresseuse, elle n'aide jamais ses parents à faire le ménage.6. 我们七月初考试.你们什么时候考试?Nous passons les examens début juillet. Quand les passez-vous?7. 你兄弟(身体)好吗?我很少见到他.Comment va votre frère? Je ne le vois pas beaucoup.8. 他很好,谢谢.不过目前他不在北京.Il va très bien, merci. Mais en ce moment il n'est pas à Beijing.第16课法译汉1. 帕斯卡尔不在,他在度假. Pascal n'est pas là, il est en vacances.2. 你什么时候去度假? Quand partez-vous en vacances?3. 你们去哪儿度假? Où allez-vous passer vos vacances?4. 他总是很忙,没有时间度假.Il a toujours beaucoup de travail, il ne peut pas prendre ses vacances.5. 在法国,大学生的假期很长.En France, les vacances des étudiants sont très longues.6. 六月份,学生经常谈论的话题是假期.Au mois de juin, les élèves parlent beaucoup de leurs vacances.1.菲利普是一个工人的儿子,他在一家汽车制造厂工作.他非常喜欢自己的工作.Philippe est fils d'ouvrier, il travaille dans une usine de voitures. Il aime beaucoup son travail.2. 皮埃尔今天病了,他不得不呆在家里.Pierre est malade aujourd'hui, il est obligé de rester à la maison.3. 这个星期天我们到乡下去,我们将和农民一起到田里劳动.Ce dimanche nous allons à la campagne, nous allons travailler ensemble avec les paysants aux champs.4. 今天下午,我们要接待几位外国学生.他们都懂汉语.Cet après-midi, nous allons recevoir des étudiants étrangers. Ils comprennent tous le chinois. 5. 他每天起得很早,因为他的办公室离家很远.Il se lève tt le matin, car son bureau est loin de chez lui.6. 我不能再等他了,请您原谅.Je ne peux plus l'attendre, je vous prie de m'excuser.7. 我父亲病了,我不得不请几天假.Mon père est malade, je suis obligé de prendre quelques jours de congé.第17课1 -您认识这位先生吗? -Connaissez-vous ce monsieur?2. -认识,他是我弟弟的老师. -Oui, je le connais, c'est le professeur de monfrère.3. -我向您介绍一下我的同事;马丁先生和杜瓦尔先生.他们刚刚从英国来.-Je vous présente mes collègues; Monsieur Martin et Monsieur Duval, ils viennent d'arriverd'Angleterre.4. -我非常高兴和你们相识.我叫菲利普-Je suis très content de faire votre connaissance. Je m'appelle Philippe Morin, je suis journaliste.5. 每个人都应该排队. Tout le monde doit faire la queue.6. 玛丽十八岁了.她想自立,不再向父母要钱.她经常去商店或饭馆工作.Marie a dix-huit ans. Elle veut être indépendante et ne demande plus d'argent à ses parents. Elle va souvent travailler dans des magasins ou restaurants.7. -保尔能接受这项工作吗? Paul peut-il accepter ce travail?8. -他不会拒绝这项工作. Il ne le refuse pas.第18课1.这个地区有许多漂亮的教堂.Il y a beaucoup de belles églises dans cette région.2.她利用假期去调查工人的生活.Elle profite de ses vacances pour faire une enquête sur la vie des ouvriers.3.他的录音机坏了,他想让人修理一下.Son magnétophone tombe en panne, il veut le faire réparer.4.今天天气不错,你愿意和我们一起去郊游吗?Aujourd'hui il fait beau, voulez-vous faire des excursions avec nous?5.他病得很重,是不是应该马上通知他的父母?Il est sérieusement malade, est-ce qu'il faut prévenir ses parents tout de suite?6.在中国北方,冬天非常冷,经常下雪.Dans le Nord de la Chine, il fait très froids en hiver et il neige souvent.7. 伦敦是一座美丽的城市,但秋天天气不好.法国人不喜欢在秋季去伦敦度假.Londres est une belle ville, mais il n'y fait pas beau en automne. Les Franais n'aiment pas y aller en automne pour passer les vacances.8. 您再等几分钟吧,经理先生马上就到.Attendez encore quelques minutes, le directeur va arriver tout de suite.阶段复习1. 我们几点钟出发? Quelle heure nous partons?2. 我们九点半出发,现在我要把这些练习做完.Nous partons à neuf heures et demie, maintenant je dois finir ces exercices.3. 你可以星期三来,我星期三没有课.Vous pouvez venir mercredi, je n'ai pas de cours mercredi.4. 记者刚刚对失业问题进行了报道.Les journalistes viennent de faire un reportage sur les problèmes de chmage.5.你是否愿意把你的中国朋友向我介绍一下?Voulez-vous me présenter(un peu) vos amis chinois?6.马上要下雨了,你们别去看电影了.Il va pleuvoir, n'allez-vous pas au cinéma.7.孩子们在十一或十二岁进入中学,在那里学习六年.Les enfants entrent à l'école secondaire à l'ge de 11 ou 12 ans et ils y font des études pendant six ans.8.在中国,家长们很重视子女的学习.En Chine, les parents donnent une grande importance aux études de leurs enfants.第19课1.我只有五分钟时间. Je n'ai que cinq minutes.2.她只懂法语. Elle ne comprend que le franais.3.早晨只有一班火车. Il n'y a qu'un train pour le matin.4.他只有16 岁. Il n'a que seize ans.5.他们只邀请皮埃尔和玛丽. Ils n'invitent que Pierre et Marie.6.别忘了您的旅行箱. N'oubliez pas votre valise.7.夏尔和莫尼克是法国人,他们想去中国旅行.Charles et Monique sont Franais, ils veulent faire un voyage en Chine.8.我们请您不要在教师里吸烟.Nous vous prions de ne pas fumer dans la classe.9. 他希望我们能够准时到达. Il espère que nous arrivons à l'heure.10. 飞机将在16 点47 分降落. L'avion va atterrir à seize heures quarante-sept.11 我能把提包放在这儿吗? Puis-je mettre le sac ici?12. 别等他们了.他们有许多东西要申报.Ne les attendez pas, ils ont beaucoup de choses à déclarer.13.经理先生有许多工作要做,他只有在星期六和星期日才回家.Le directeur a beaucoup de travail à faire, il ne rentre chez lui que le samedi et le dimanche.第20课1.我已经三个月没有收到他的信了.Cela fait trois mois que je n'ai pas reu sa lettre.2.出发之前,他曾给保尔拍去一份电报.Avant de quitter, il a envoyé un télégramme à Paul.3.你们上星期看法国电影了吗?Avez-vous vu des films franais la semaine dernière?4.如果你们想订机票,请填写这张单子.Si vous voulez réserver des billets d'avion, remplissez cetter fiche, s'il vous plat.5. 他把钥匙放在哪里了? Où est-ce qu'il a mis la clé?6. 我们租下一套带厨房和洗澡间的住房,房租每月2500 法郎.Nous avons loué un appartement avec cuisine et salle de bains;le loyer est de 2500 francs par mois.7. 这是一家四星级旅馆,房间很舒适.C'est un htel de quatre étoiles, les chambres sont confortables.8. 如果您需要我们的帮助,请在明天早晨给我们打电话.Si vous avez besoin de notre aide, appelez-nous demain matin, s'il vous plat.第21课1.明天我去看望一位法国朋友,她是今天上午到北京的.Demain je vais voir une amie franaise, elle est arrivée à Beijing ce matin.2. 您是什么时候认识保尔的? Quand avez-vous connu Paul?3. 她长的很想她母亲. Elle ressemble beaucoup à sa mère.4. 我弟弟现在在广州工作,我们已经半年没有见面了.Mon frère travaille à Guangzhou. Cela fait six mois que nous ne nous sommes pas revues. 5.你在进他的办公室前,请按门铃.Sonnez à la porte, s'il vous plat, avant d'entrer dans son bureau.6.她们在一起时,经常谈论她们的孩子.Quand elles sont ensemble, elles parlent souvent de leurs enfants.7.他只在法国呆了三个月,但他结识了很多法国朋友.Il n'est resté que trois mois en France, mais il a connu beaucoup d'amis franais.8.马丁夫人不在家,她去商店了.Madame Martin n'est pas à la maison, elle est allée au magasin.第22 课1. 今天下午是谁给你打来的电话? Qui vous a appelé cet après-midi?2. 今天我感觉身体不太好. Je ne me sens pas très bien aujourd'hui.3. 她太累了,别叫醒她. Elle est trop fatiguée, ne la réveillez pas.4. 我需要50 法郎,你能借给我吗? J'ai besoin de 50 francs, pouvez-vous m'en prêter?5. 请给我接法语系主任的电话.Je vous prie de me passer le directeur du département de franais.6. 今晚我没空儿,不能和你们一起出去了.Je ne suis pas libre ce soir, je ne peux pas sortir avec vous.7. 咱们什么时候能在见面? Quand est-ce que nous pouvons nour revoir?8. 他们常常到中国餐馆吃饭,因为他们都非常喜欢中国的菜肴.Ils vont souvent au restaurant chinois, parce qu'ils adorent la cuisine chinoise.第23 课1. -您喝一杯茶吗? -Voulez-vous du thé(un tasse de thé)?2. -不,谢谢,我晚上不喝茶. -Non, merci, je ne prends pas de thé le soir.3. -您喝葡萄酒还是喝啤酒? -Voulez-vous du vin ou de la bière?4. -我从来不喝葡萄酒,请给我一点啤酒.-Je ne prends jamais de vin, donnez-moi un peu de bière, s'il vous plat.5. -您早晨喝咖啡吗? -Vous prenez du café, le matin?6. -是的,我喝咖啡,我非常喜欢咖啡. -Oui, je prends du café, j'ai beaucoup le café.7. -您晚上有时间看书吗? -Avez-vous le temps de lire le soir?8 -没有时间,我要干家务活儿. -Non, je n'ai pas de temps, je dois faire le ménage.9. -这个星期天你想和我们一起去乡下玩吗?-Voulez-vous aller à la campagne avec nous ce dimanche(或:dimanche prochain)?10 -不,我不想去. -Non, je ne veux pas y aller.第24课1.由于偷懒,保尔没有通过这次考试.Comme il était paresseux, Paul n'est pas réussi à cet examen.2.这些座位是为孩子们准备的,请您别坐在那儿.Ces places sont réservées aux enfants, nous vous prions de ne pas vous asseoir là.3.我了解农村,因为我在乡下住过两年.Je connais la campagne, parce que j'ai habité pendant deux ans.4.(那时候)马丁先生有空儿时,喜欢与妻子和孩子们聊天.( cette époque) quand M.Martin avait du temps , il aimait bavarder avec sa femme et ses enfants.5.他的朋友敲门时,他正在听录音.Quand son ami a frappéà la porte, il était en train d'écouter un enregistrement.6.对我来说,时间比任何东西都重要.Pour moi, le temps passe avant tout autre chose.7.老师走进教室时,学生们正在唱歌.Quand le professeur est entré dans la classe, les étudiants étaient en train de chanter.8.开车的人见我招手,便把车停下了.Quand le conducteur a vu que je faisais signe, il s'est arrêté.阶段复习1. -您喝咖啡,对不对? -Voulez-vous du café, n'est-ce pas?2. -是的,请给我一点儿咖啡. -Oui, donnez-m'en un peu.3. -他是什么时候带孩子去学校的? -Quand a-t-il emmené son enfant à l'école?4. -半小时以前. -Il y a une demi-heure.5. -你没有给玛丽打电话吗? -Vous n'avez pas appelé Marie?6. -打过,但没有人接. -Si, mais il n'y avait personne.7. -他把什么东西忘在旅馆里了? -Qu'est-ce qu'elle a oubliéà l'htel?8. -她把雨伞忘在旅馆里了. -Elle a oublié son parapluie à l'htel.9. -你把新同学介绍给大家了吗?-Avez-vous déjà présenté vos nouveaux camarades à tout le monde?10. -介绍过了. -Oui, je les ai déjà présentés.11. -你拜访过这位女演员了吗? -Avez-vous défà rendu visite à cette actrice?12. -还没有,我明天去拜访她. -Pas encore, je vais lui rendre visite demain.13 电话铃响了,他正在睡觉. Quand le téléphone a sonné, il était en train de dormir.14. 那一年,他16 岁,他和父亲在一家工厂做工.Cette année-là, il avait seize ans, il travaillait avec son père dans une usine.15. 已经九点了,玛丽还没有回来.她的父母既担心又气愤.Il était déjà neuf heures, Marie n'est pas encore revenue. Ses parents étaient inquiets et furieux.16. 那时候,他的法语讲的不好,因此没有同意做驻外记者.Cette époque, comme il ne parlait pas très bien franais, il n'a pas accepté d'être envoyéàl'étranger comme journaliste.17. 他感到有些冷,于是走进一家咖啡馆,向老板要了一杯咖啡.Il avait un peu froid, il est alors entré dans un café et a demandé un café au patron.18. 天开始下雨了,但鸟儿仍在树上鸣叫.La pluie s'est mise à tomber, mais les oiseaux chantaient encore dans les arbres.第25课1.我们学校今年要为500 名新生准备电脑.Notre école doit prévoir des computer pour 500 nouveaux étudiants.2.中国人民的生活水平有了很大提高.le niveau de vie du peuple chinois a beaucoup augmenté.3.在中国,现在许多家庭都有电冰箱,因此可以买好一星期的食物.En Chine, beaucoup de familles ont un réfrigérateur, on peut faire des provisions pour une semaine.4.由于这里街道狭窄,交通经常堵塞.有时候人们步行比乘车还走得快.Comme les rues sont étroites ici, la circulation est souvent bloquée. Parfois on va plus vite àpied qu'en voiture.5.您认识那位穿红裙子的姑娘吗?Connaissez-vous la jeune fille qui est en robe rouge?6.这是我的同学李东,他在学习上给了我很多帮助.C'est mon camarade Li Dong, qui m'a beaucoup aidé dans mes études.7.我弟弟并不比你弟弟笨,但他光知道贪玩.Mon frère n'est pas moins intelligent que ton frère, mais il ne pense qu'à jouer.8.这家超级市场地处郊外,在那儿什么东西都能买到,而且价格比其他商店便宜.Dans ce supermarché(cette grande superface) situé en dehors de la ville, on trouve tout et toutest moins cher que dans les autres magasins.第26课1.中国位于亚洲东部,是亚洲最大的国家.La Chine se trouve dans l'est de l'Asie, c'est le plus grand pays de l'Asie.2.中国的面积为960 万平方公里,比加拿大略小一些.La superficie de la Chine est de neuf millions six cent mille kilomètres carrés, elle est un peuplus petite que le Canada.3.中国的主要邻国有日本,朝鲜,蒙古,俄罗斯,印度等.Les principaux voisins de la Chine sont: le Japon, la Corée, la Mongolie, la Russie et l'Inde. 中国的东部濒临太平洋. La Chine est baignée à l'Est par l'Océan Pacifique.4.中国最大的三座城市是北京,上海,重庆.Les trois villes les plus grandes de la Chine sont: Beijing(Pékin), Shanghai et chongqing5.三条大河横贯中国:长江,黄河,珠江,Trois grands fleuves parcourent la Chine. Ils sont: le fleuve Yangtsé( le fleuve Bleu),le fleuveJaune et la rivière des Perles.6.中国有高大的山脉,广阔的平原和丘陵.Il y a de hautes montagnes, de vastes plaines et collines en Chine.7. 喜马拉雅山是世界上最高的山脉. L'Himalaya est la chane la plus haute du monde.第27 课1.北京是中华人民共和国的首都,它是全国政治和文化的中心.Beijing est la capitale de la République populaire de Chine, c'est le centre politique et cultureldu pays.2.天安门(广场)是北京的中心,在天安门广场的中央矗立着人民英雄纪念碑.La place Tian An Men est le centre de Beijing, au centre de la place se dresse le monumentaux Héros du peuple.3.你看到的那座建筑是人民大会堂,它建于1958 年.Le monument que vous voyez est le Palais de l'Assemblée du Peuple, il a été construit en1958.4.王府井是人们去的最多的大街,那儿有许多商店.Wang Fu Jing où il y a beaucoup de magasins est la rue la plus fréquentée.5.每年有许多外国游客来北京.他们参观故宫,颐和园,天坛并到长城上去散步.Chaque année, beaucoup de touristes étrangers viennent à Beijing pour visiter le PalaisImpérial, le Palais d'te, le Temple du Ciel et pour se promener sur la Grande Muraille.6.您将要去参观的工厂位于北京南部.L'usine que vous allez visiter se trouve dans le sud de Beijing.7.昨天我看的那本小说是巴金写的. Le roman que j'ai lu hier a étéécrit par Ba Jin.8.莫尼克生于1957 年.18 岁时,她到美国学习并在那里定居.Monique est née en 1977. l'ge de 18 ans, elle est allée aux tats-Unis pour faire ses études et s'yest installée.第28 课1. 近年来我们这个地区发展很快,建立起许多大型工厂.Ces dernières années, notre région a connu un grand développement, beaucoup de grandes usines s'y sont installées.2.现在厂长拥有越来越多的自主权.Les directeurs d'usine disposent de plus en plus de pouvoirs autonomes.3.你收到他的信后会马上去他家吗? Tu iras tout de suite chez lui quand tu auras reu sa lettre?4.四川是我国人口最多的一个省,有一亿多居民.La province du Sichuan est la plus nombreuse des provinces de Chine, elle compte plus de cent millions d'habitants.5. 你刚才讲的话很有意思. Ce que vous venez de lire est très intéressant.6、这段录音是你上星期听的那一段吗?Cet enregistrement est-il celui que vous avez écouté la semaine dernière?7、如果您想到中国去旅行,别忘了去南方的省份看看.那里的风景与北方不同,气候比北方好. Si vous voulez faire un voyage en Chine, n'oubliez-pas d'aller dans les provinces du sud de la Chine, où les pasages sont différents de ceux du nord et le climat est meilleur que le nord.第29课法译汉1. 如果你要请我们,我们就来. Si tu nous invites, nous viendrons.2. -你还没有做作业? -Tu n'as pas encore fait tes devoirs?3. -不,我已经做过了. -Si, je les ai déjà faits.4. 学生们很高兴,老师比他们更高兴.Si les élèves sont contents, les professeurs sont plus contents qu'eux.5.他跑得太快,以至于跌倒在地. Il court si vite qu'il tombe par terre.6.您的女儿真聪明! Votre fille est si intelligente!7.如果你们需要什么东西,可以与看门人联系.他待人特别热情.Si vous avez besoin de quelque chose, vous pouvez vous addresser à la concierge. Elle est si gentille.8.噪音太大,我们不得不大声喊叫才能彼此听见.Les bruits sont si forts que nous devons crier pour nous entendre.9.假如你认识莫尼克,你可以请她帮忙.她待人非常好.Si tu connaissais Monique, tu pourrais lui demander de t'aider. Elle est très aimable.汉译法1. 他刚要出门电话铃就响了. Le téléphone a sonné quand il allait sortir.2. 他问雅克为什么总是迟到.Il demande à Jacques pourquoi il est toujours en retard.3. 我想问你是不是也乘坐332 路汽车.Je voudraid vous demander si vous prenez aussi l'autobus 332.4. 我那时候不知道他什么时候去广州.Je ne savais pas quand il partirait pour Guangzhou.5. 杜邦先生是一位乡村医生.他住在一个小村庄里,并在那儿开了诊所.M. Dupont est médecin de campagne. Il habite dans un petit village, où il a ouvert un cabinet.6. 他为病人看病非常耐心,并且经常出诊.Quand il examine les malades, il est très patient et il visite souvent les malades à domicile. 7. 一天晚上,有人从邻村打来电话:一位老年妇女病得很重.由于她不能来诊所,她问杜邦先生能否出诊.Un soir, on l'a appelé du village voisin; une vieille dame est gravement malade. Comme elle ne pouvait pas venir au cabinet, elle a demandé si M. Dupont pouvait se rendre à son domicile.8. 杜邦先生回答说:"我马上就到." 天已经黑了,而且还下着雨,但杜邦先生毫不犹豫地出了门.他要尽快为那位老年妇女治病.M. Dupont a répondu:"J'arrive tout de suite". Il faisait déjà nuit et il pleuvait. M. Dupont est sorti de chez lui sans hésiter(ou: sans aucune hésitation). Il voulait soigner la vieille dame le le plus tt possible.第30 课法译汉1. 我已经六个月没见到你了. Cela fait six mois que je ne t'ai pas vu.2. 我学法语已经一年了. J 'apprends le franais depuis un an.3. 我三年前在中学学过法语.J'ai appris le franais il y a trois ans, à l'école secondaire.4. 王林是一个月后去法国吗?Est-ce que Wang Lin partira pour la France dans un mois?5. 六月份考试. L'examen aura lieu début juin.6. 工作三个小时以后,他们都累了.Après trois heures de travail, nous sommes tous très fatigués.7. 他们来皮埃尔家之前他打过电话.Avant de venir chez Pierre, ils lui ont téléphoné.8. 我这一段时间很忙,这些时候再请你们来家里作客.Je suis très occupé en ce moment, je vous inviterai chez moi plus tard.汉译法1. 我到巴黎已经一个星期了,但一直没时间给你写信.Cela fait une semaine que je suis arrivéà Paris, mais je n'ai pas eu le temps de t'écrire.2. 巴黎的确是一座漂亮的城市,凯旋门,塞纳河,塞纳河比照片上的更加美丽.Paris est vraiment une belle ville, l'Arc de Triomphe, la Seine sont meilleurs que sur les photos.3. 但给我印象最深的是小汽车.每天许多汽车在街上排着队,缓缓而行.Mais ce qui m'impressionne le plus, ce sont les voitures. Chaque jour beaucoup de voitures font la queue dans la rue et roulent lentement.4. 我在北京学过一年法语,但到这儿以后几乎什么也听不懂.法国人讲话速度很快.J'ai appris le franais à Beijing pendant un an, mais quand je suis arrivé ici je ne comprenais( presque) rien. Les Franais parlent très vite.5. 所有我遇到的法国人对我都很热情.Tous les Franais que j'ai rencontrés sont très gentils avec moi.6. 昨天我在巴黎大学碰到两位法国学生,他们用汉语向我问候,并告诉我,他们正在学汉语.他们邀请我有时间去他们家里玩.Hier j'ai rencontré deux étudiants franais à la Sorbonne. Ils m'ont dit bonjour en chinois et ils m'ont dit qu'ils apprennent le chinois. Ils m'invitent à aller chez eux quand j'aurai le temps.阶段复习1. 这个房间是我弟弟的,靠楼梯的那一间是我的.Cette chambre est celle de mon frère, celle qui se trouve près de l'escalier est à moi.2. 他收到我的信后一定会去看你的.Il ira certainement te voir dès qu'il aura reu ma lettre.3. 他问我昨天为什么没有来.Il m'a demandé pourquoi je ne suis pas venu hier.4. 北京的春天很短,而且经常刮风.Le printemps de Beijing est très court et il fait souvent du vent.5. 这是北京最长的一条街,它长达60 公里.C'est l'avenue la plus longue de Beijing, elle s'étend sur 60 kilomètres.6. 别让我参观这些名胜古迹,我所感兴趣的是风景.Ne me faites pas visiter ces monuments historiques, ce qui m'intéresse c'est le paysage. 7. 你去买食品时,可以带上这个塑料袋,这个袋子很干净.Quand vous allez faire des courses, vous pouvez emporter ce sac en plastique, qui est très propre.8. 每年夏天的音乐节是在这个居民区举行.Chaque éré, le festival de musique a lieu dans ce quartier d'habitation.。

孙辉简明法语教程上修订版学习指南

孙辉简明法语教程上修订版学习指南

孙辉简明法语教程上修订版学习指南
孙辉《简明法语教程(上)》(修订版)学习指南【词汇短语+课文精解+语法+全文翻译+练习答案】
内容简介
本书是孙辉《简明法语教程(上)》(修订版)的配套辅导用书,按照原教材的课次进行编写,每单元涉及词汇短语、课文精解、语法、全文翻译及练习答案等内容。

本书旨在帮助学生更好、更高效地学习和掌握教材中的重点及难点知识,具有很强的针对性和实用性。


试看部分内容
Leçon 1
◆词汇短语
qui [ki] p r o n.谁,关系代词(无性数变化,可以指人也可以指物,通常指人)
【例句】Qui est-ce?这是谁?
Pascal [paskal](男性人名),巴斯卡尔
où[u] a d v.r e l.(表示地点)在……地方;[转] 在……状态;(表示时间)在……时候
a d v.在那里,在那个地方
a d v.i n te r r.在哪儿,去哪里
【例句】C’e st la maison oùj’habite.这是我住的那所房子。

【词组】le jour où…某天
Calais [kalε]加莱(法国城市)
Nathalie [natali](女性人名),娜塔丽
Nice [nis]尼斯(法国城市)
Lina [lina](女性人名),利娜
Sète [sεt]赛特(法国城市)。

孙辉《简明法语教程(下)》(修订版)【词汇短语+课文精解+语法解析+全文翻译+练习答案】(Le

孙辉《简明法语教程(下)》(修订版)【词汇短语+课文精解+语法解析+全文翻译+练习答案】(Le

Leçon 34◆词汇短语croiser[krwaze]v.t.使交叉,使相交;横穿过,与……相交(se)v.pr.交错而过;(信件等)相互错过【例句】Ma lettre a dû croiser la vôtre.我的信想必和你的信错过了。

【词组】se croiser les bras[转]无所事事;袖手旁观debout[dəbu]adv.竖着,站着;起床;未受损害interj.起立!起来!起床!【例句】①Il est toujours debout de bonne heure.他总是起得很早。

②Il reste encore quelques maisons debout dans le village.村里还有几处完好的房屋。

【词组】mettre debout创办tenir debout靠的住,可靠Concorde[kɔ̃kɔrd]n.m.协和飞机【例句】Le Concorde est un genre de gros avion supersonique. 协和飞机是一种超音速的巨型飞机。

avenue[avny]n.f.通道;林荫道;途径【例句】En effet, on est beaucoup déçu de cette avenue.实际上,我们对这条大街非常失望。

【词组】Les avenues du pouvoir获取权利的途径les Champs-Elysées香榭丽舍大街,爱丽舍田园大街(地名)【例句】Il pomène souvant sur les Champs-Elysées. 他经常在香榭丽舍大街上散步。

lentement[lɑt mɑ]adv.缓慢地【例句】Elle se force à parler lentement.她尽力说得很慢。

【词组】conduire lentement缓慢行驶remplir[rɑp lir]v.t.再装满;盛满;占据;填写【例句】①Il remplit son verre jusqu’au bord.他把杯子倒得满满的。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

7●我是中国人,我住在北京。

Je suis Chinois, j'habite àBeijing.●勒努先生不是法国人,他不住在巴黎。

Monsieur Renou n'est pas fran?ais, il n'habite pas àParis.●维罗尼克不是大学生,她是教师。

Véronique n'est pas étudiante, elle est professeur.●这几位是记者。

Ils sont des journalistes.●她是日本人。

Elle est Japonaise.●尼赛特和纳塔利是大学生。

Nisette et Nathalie sont étudiantes.8●我家住在北京。

我父亲是教师,我母亲是医生我有一个妹妹,但我没有兄弟。

我妹妹11岁,她在上学。

Ma famille habite àBeijing. Mon père est professeur, ma mère est médecin.J'ai une soeur,mais je n'ai pas de frère. Ma soeur a onze ans, elle va àl'école.●夏尔25岁。

他在一家工厂工作。

Charles a vingt-cinq ans. Il travaille dans une usine.●我名叫李宏,我21岁。

我是北京外国语学院的大学生。

Je m'appelle Li Hong. J'ai vingt et un ans. Je suis étudiant àl'Institut des Langues étrangères de Beijing.9●你们是大学生吗?Est-ce que vous êtes étudiants?●是的,我们学法语,我们是三年级学生。

Oui, nous apprenons le fran?ais, nous sommes en troisième année.●你们也学英语吗?Vous apprenez aussi l'anglais?●是的,英语是我们的第二外语。

Oui, l'anglais est notre deuxième langue étrangère.●英语难吗?Est-ce que l'anglais est difficile?●英语难,但我们做很多练习。

●Oui, l'anglais est difficile, mais nous faisons beaucoup d'exercices.10●夫人,您好!我是记者。

Bonjour,Madame! Je suis journaliste.●您好先生!您是从巴黎来的吗?Bonjour, Monsieur! Vous venez de Paris, n'est-ce pas?●是的,我从巴黎来。

Oui, je viens de Paris.●您叫什么名字?Comment vous appelez-vous?●我叫皮埃尔。

Je m'appelle Pierre.●请问您多大年龄了?Quel age avez-vous,s'il vous pla?t?●我26岁了,但我当记者已有五年了。

J'ai vingt-six ans, mais je suis journaliste depuis cinq ans.11●请问,这支钢笔式您的吧?S'il vous pla?t, ce stylo est àvous?●是的,这是我的,谢谢!您是法语系的学生吧?Oui, c'est àmoi, merci. êtes-vois étudiant dans le Département de fran?ais?●不,我在英语系,但我也学法语。

Non, je suis dans le Département d'anglais, mais j'apprends aussi le fran?ais.●你们课多吗?Avez-vous beaucoup de cours?●我们每星期有四节法语课,不过从星期一到星期六我们都有英语课。

Nous avons quatre cours de fran?ais par semaine, mais nous avons des cours d'anglais du lundi au samedi.●你们班里有外国学生吗?Y a-t-il des étudiants étrangères dans votre classe?●有三个日本人、两个朝鲜人,但大家都讲英语。

Il y a trois Japonais, deux Coréens, mais tout le monde parle anglais.●您的法语讲的不错,祝贺您。

Vous parlez bien fran?ais, mes félicitations.12●请问,杜瓦尔先生住在几层?àquel étage habite Monsieur Duval, s'il vous pla?t?●他住在第七层。

Il habite au septième étage.●这座楼里有电梯吗?Est-ce qu'il y a un ascenseur dans cet immeuble?●有,在那边呢。

如果您愿意,跟我来吧。

Oui, il est là-bas. Si vous voulez, vous pouvez me suivre.●谢谢您,您真热情。

您不是看门人把?Merci, vous êtes vraiment gentil. Vous n'êtes pas concierge?●不,我是工程师,但现在退休了。

Non, je suis ingénieur, mais je suis àla retraite.●请问,您多大岁数了?Quel age avez-vous, s'il vous pla?t?●我70岁了,已经退休10年了。

J'ai soixante-dix ans, mais je suis en retraite depuis dix ans.13●请问,您这儿有出租的套房吗?S'il vous pla?t, vous avez un appartement àlouer?●我们这儿有两间一套的。

Nous avons un appartement de deux pièces.●房租每月多少?Le loyer est de combien par mois?●2200法郎。

Deux mille deux cent francs.●套房里有洗澡间和厨房吧?Y a-t-il une salle de bain et une cuisine dans cet appartement?●有,这是套房的平面图。

Oui, voici le plan de l'appartement.●很好,我想租这套房。

Très bien, je veux louer cet appartement.阶段复习●这些书是保尔的。

Ces livres sont àPaul.●这些自行车是谁的?àqui sont ces vélos?●他们班里有许多外国学生。

Il y a beaucoup d'étudiants étrangers dans leur classe.●她在巴黎已经三天了。

Elle est àParis depuis trois jours.●我不做电梯,我喜欢爬楼梯。

Je ne prends pas l'ascenseur, j'aime prendre l'escalier.●你们有许多报纸和杂志吗?Avez-vous beaucoup de journaux et de revues?●星期天,他们常来看望他们的朋友。

Le dimanche, ils viennent souvent voir leurs amis.●我的办公室在一家银行附近。

Mon bureau est près d'une banque.●您想租一辆自行车吗?Voulez-vous louer un vélo?●马丁先生已经退休。

现在他在美国旅行。

M. Martin est en retraite. Il voyage aux états-Unis.14●请问几点了?Quelle heure est-il, s'il vous pla?t?●现在是九点二十五分。

Il est neuf heures vingt-cinq.●你今天下午去办公室吗?Est-ce que tu vas au bureau cet après-midi?●是的,我马上就去。

Oui, j'y vais tout de suite.●保尔今天迟到了,因为他的手表慢了十分钟。

Paul est en retard aujourd'hui, parce que sa montre retarde de dix minutes.●每天早晨,他开车去学校。

Tous les matins, il va àl'école en voiture.●这儿噪音太大,你要想说话就得大声喊。

Le bruit est trop fort ici. Si tu veux parler, tu dois crier.●他们有许多工作,每天回家很晚。

Ils ont beaucoup de travail et ils rentrent très tard àla maison tous les jours.15●今天我又许多作业要做。

相关文档
最新文档