口语英文如何称呼哥们儿
如何跟别人介绍好朋友
如何跟别人介绍好朋友
生活中,大家一定有很多好朋友吧。
女生有闺蜜,男生有自己的好哥们儿。
当我们向别人介绍我们的朋友时,可以怎么说呢?
BFF: Best Friend Forever,口语中常见,一般用在女生之间,用现在比较流行的话说就是“闺蜜、死党”。
很多美剧中都有出现这个缩写,比如在《How I Met Your Mother》第六季第九季中,Robin 这样描述她在加拿大当明星时的好友:
She was my BFF on the show and in real life.不管在节目上,还是实际生活中,她都是我的死党。
男生的好朋友,一般就说great buddy。
The two of them have become great buddies.他们俩成了一对好兄弟。
还有一个新的组合词frenemy,friend和enemy的组合,常用与国家、商业伙伴之间,表示“亦敌亦友”的关系。
其实实际生活中,大家可能也会遇到这样的“友敌”,表面上相处融洽,但暗地里却竞争得很激烈。
这个,就是frenemy。
最后,说一个男女生都可以用来形容好朋友的词:tight。
We are tight. 我们关系很好。
亲友英文称呼
爸爸=father=dad=papa
媽媽=mother=mom=mama
兒子=son
女兒=daughter
兄弟姐妹=siblings(一般說兄弟姐妹時不只1個人,所以要加複數s)
兄弟=brother
姐妹=sister
哥哥=older brother=elder brother
姐姐=older sister=elder sister
弟弟=younger brother=little brother
妹妹=younger sister=little sister
丈夫=husband
妻子=wife
這些常有來往的親屬,是這樣稱呼的
舅舅/叔叔/伯父=uncle
姨媽/姑姑=aunt
中國人長幼有序,親疏有別,家庭中不同關係稱謂早在小學時候已經搞清楚弄明白了。但你以為外國人對這些不講究,來去也不過是 'uncle' 與 'aunt' 的話就錯了。今天我們看看外國人講究起來,家庭稱謂有多複雜吧!
最近親的直系親屬,他們的稱謂你一定很熟悉
父母=parents(父母是2個人,所以要加複數s)
公公/岳父=father-in-law
女婿=son-in-law
兒媳=daughter-in-law
養父母=adoptive parents
養父=adoptive father
養母=adoptive mother
養子=adopted son
養女=adopted daughter
繼父=stepfather
長輩的長輩,記住前面加great ,長一輩就加一個 great
英语中对人的称呼
英语中对人的称呼常见的有:1. Sir (adult male of any age)Sir(任何年纪的成年男性)2. Ma'am (adult female - North American)Ma'am(成年女性——常用于北美)3. Madam (adult female)Ma'am(成年女性)4. Mr + last name (any man)Mr + 姓(任何男士)5. Mrs + last name (married woman who uses her husband's last name) Mrs + 姓(用丈夫姓的已婚女性)6. Ms + last name (married or unmarried woman; common in business) Ms + 姓(已婚、未婚女性皆可,常用于商业场合)7. Miss + last name (unmarried woman)Miss + 姓(未婚女性)8. Dr + last name (some doctors go by Dr + first name)Dr + 姓(也有一些医生是用“Dr + 名”称呼的)9. Professor + last name (in a university setting)Professor + 姓(用在大学里)家人朋友或认识的人呢?family 家庭marriage 婚姻spouse 配偶couple 夫妻parents 父母child 孩子husband 丈夫wife 妻子father 父亲mother 母亲son 儿子daughter 女儿grandchildren 孙辈grandson 孙子外孙granddaughter 孙女/外孙女brother 兄弟sister 姐妹twin 双胞胎的grandfather 祖父grandmother 祖母granny 奶奶/外婆grandma 奶奶/外婆grandpa 爷爷/外公great-grandfather 曾祖父great-grandmother 曾祖母son-in-law 女婿daughter-in-law 儿媳father-in-law 岳父(公公)mother-in-law 岳母(婆婆)sister-in-law 妯娌stepfather 继父stepmother 继母stepson 继子stepdaughter 继女stepbrother 异父(母)之兄弟stepsister 异父(母)之姐妹foster father 养父foster mother 养母adopted son 养子adopted daughter 养女(为了区分,会在后面直接加名或姓,例如:uncle Chen,陈叔叔,aunt Song 宋阿姨,以此类推)uncle 叔父,伯父,舅父,姑父aunt 婶母,伯母,舅母,姑母nephew 侄儿,外甥niece 侄女,外甥女cousin 堂兄妹,表兄妹generation 代descent 世系,血统offspring 后代,后辈ancestor 祖先heir 继承人elder brother 兄长,哥哥younger brother 弟弟elder sister 姐姐younger sister 妹妹那么,亲爱的只有dear 吗?1. DearDear使用的范围比较广。
关于兄弟的俚语
关于兄弟的俚语中国男人喜欢称呼“兄弟”,“哥们儿”之类的。
国外的小伙伴们也是这样,那英文如何称兄道弟呢?下面是整理的关于兄弟的俚语,欢迎大家阅读。
1. MateMate在英语(课程)里的意思可多了,它可以当“配偶”、“同事”、“熟人”讲。
作为称呼时,通常用在男生们之间,是种比较友好的称呼。
例:Got a light, mate?有火吗,老兄?2. Pal大家对pen pal(笔友)这个词应该不太陌生,pal其实指的就是亲密的小伙伴,跟buddies很相近。
但是,如果用在直接称呼某个人时,pal通常包含了一种气恼的情绪在里面。
例:Listen, pal, I've had just about enough of your advice.听着,伙计,你的忠告我听够了!3. Dude看美剧时,你可能常能听到dude这个词。
这个称呼备受美国年轻人喜爱,小伙伴们喊起来特别顺口。
通常只用于男生之间,当然也不排除被敬为女汉子的个别女童鞋。
意思就是“哥们儿”、“老兄”。
例:Hey, dude, what's up?嗨,哥们儿,咋了?4. Buddy复数形式的buddies指的是关系特别要好的男生,这里你千万别想歪了,它跟“好基友”可是两码事。
Buddies指的就是“铁哥们儿”、“发小”。
但是如果是在口语中称呼buddy,或者bud,一般都是在招呼陌生人,意思是“伙计”、“哥们儿”。
是不太有礼貌的那一款。
例:Hey, buddy, do you know where Maple Street is?嗨,伙计,你知道枫树街怎么走吗?5. Bro不用说你也能猜到,bro来自英文单词brother(兄弟),也是北美男生之间拉近关系的一种友好称呼。
例:Catch you later, bro.待会儿见,老兄。
拓展:常用的英语俚语1. hot一般意思:热的;烫的;俚语意思:长的好看;性感。
“闺蜜”“铁哥们”英语咋说
好朋友之间怎么称呼?中文里有“闺密”,“发小”,“哥们”,英文里有大家都很熟悉的friend。
而美国人还有两个比较口语化表达好友的说法,你知道吗?1 buddyBuddy这个字在军队里特别普遍,但是一般平民用的也非常多。
Buddy这个字已经有一百五十多年的历史了,它是来自brother这个字,因此buddy这个字可以说是指那些和你亲如兄弟一样的朋友。
比如说,一个曾经参加过越南战争的美国退伍军人难以忘怀他在战争中的经历,他说:What sticks most in my mind is all the good buddies I saw kil led there. I'll remember their faces as long as I live, because they were like brothers to me.在我脑子里印象最深的是那些我亲眼看到被杀害的好朋友。
我这一辈子也忘不了他们的脸,因为他们就像是我的亲兄弟一样。
Buddy这个表示好朋友的字是不分男女的。
例如:Sally and I don't have any romantic interest in each other. We 're just good buddies who come from the same town and enjoy having a cup of coffee and talking about people we both know.我和沙莉都没有谈情说爱的意思。
我们是同乡,也是好朋友。
我们喜欢在一起喝杯咖啡,谈谈大家认识的人而已。
2 sidekickSidekick这个字的来源很有趣。
以前,小偷把西装裤两边的口袋叫做sideki ck。
要从这两个口袋里偷钱包是最困难的,因为人们在走路的时候两只手老是在口袋边摆动。
逐渐,sidekick这个字就演变成好朋友的意思,指那些非常忠实的朋友,每当你需要的时候,他们总会在你身边帮忙。
关于友情的英语词汇
1. Amity:友好,亲善。
2. Brotherly:兄弟般的,表示友情很深。
3. Buddy:亲密的朋友,死党。
4. Colleague:同事,同伴,表示在工作上的友情。
5. Comrade:同志,表示在革命或共事中的友情。
6. Friendship:友谊,表示友情的总称。
7. Pal:老友,死党,通常用于男性。
8. Mate:老友,死党,通常用于男性,女性中也有使用。
9. Acquaintance:熟人,泛泛之交。
10. Ally:盟友,表示在某种关系上的亲密支持者。
11. Confidant/Confidante:密友,知己。
12. Crony:密友,亲近的朋友。
13. Echoing friend: 回音朋友,表示对对方说的任何话都有回应的人。
14. Flaneur: 闲逛者,表示常常在一起闲逛的朋友。
15. Gossip: 密友,常常在一起聊天的人。
16. Hedgehog friend: 刺猬朋友,表示一种在亲密和疏远之间保持平衡的朋友关系。
17. Jellyfish friend: 水母朋友,表示一种很敏感、总是在一起的朋友关系。
18. Kite string: 风筝线,表示一种即使距离很远但仍然紧密联系的朋友关系。
19. Ladder friend: 梯子朋友,表示一种只在需要时才出现的朋友关系。
20. Paper friend: 笔友,通过书信交流的朋友。
如何用英语口语正确称呼他人
如何用英语口语正确称呼他人【篇一】如何用英语口语准确称呼他人1. 亲朋好友亲戚间的称谓大家应该都很熟了,最常用的是mom/dad/grandpa/grandma这类直系亲属称谓,还有些旁系亲属的称呼,其实能够接上对方的名字,以防弄混。
如:Aunt Mary 玛丽阿姨;Uncle Jack 杰克叔叔;Cousin Cassie凯西表妹;好友之间因为很熟,能够直接用名字的昵称。
如:Elizabeth能够简化为Liz,Lizzy,Beth等;Margaret简化为Maggie;Isabella简化为Bella等。
还有时,有亲密关系的二人能够有些特殊的亲昵称呼。
如sweetie,sweetheart,love等,既可用于情侣间的爱称,也能够是父母对孩子的爱称;当然,人类的创意是无止境的,亲昵称呼能够五花八门,无比肉麻:pumpkin小南瓜、honey蜜糖、cookie小饼干等,都能够,这些称呼的统一特点就是“甜”,西方爱用带甜味的东西去称呼自己爱的人。
朋友之间也有些能够通用的称呼,这些大多适用于男生之间。
如:bro,man,pal等,相当于“哥们”。
2. 人际交往在日常人际交往场合,用Mr.称呼男士总是没错的,但对于女士的称呼就要注意了:Mrs. 用于已婚女士,相当于太太、夫人Miss 用于未婚女士Ms. 可通用,相当于“女士”Mme (Madam)和Ma’am 多用于已婚女士有一些职业,可在后面直接加上姓,会更有礼貌,显得你尊重对方。
如:Dr. Lee (读为Doctor Lee), 李医生Prof. Geller (读为Professor Geller), 盖勒教授Captain Smith,史密斯船长/舰长/上尉Colonel Longfellow, 朗费罗少校General Grant, 格兰特将军President Obama, 奥巴马总统Headmaster Bass,拜斯校长Father Crawley,克劳利神父Sister Mary, 玛丽修女3. 贵族称呼虽然大家遇到贵族的机会微乎其微……但是了解一下总没坏处的。
怎样用英语口语称呼哥们儿(最新)
【篇一】怎样用英语口语称呼哥们儿Mate 哥们儿这个说法在英国,澳大利亚,新西兰比较常用。
通常用于非正式的场合。
I'm going to this party with some of my mates.我要和我的几个哥们儿一起去这个聚会。
在苏格兰还有Pal这个词可以替代Mate的使用。
用过Paypal的朋友有没有觉得很眼熟呀!对的,帮你付钱的朋友才是真朋友——Pay Pal。
Buddy 哥们儿这个词除了可以用来称呼自己的朋友之外,还有“伙伴”的意思。
比如说学习伙伴就是“study buddy”。
Guys 大家这是一个使用率特别高的词,虽然看着只能用于男性,但其实在生活中是可以使用于女性的。
尤其当你要说的是一群人的时候就可以用这个词。
-What are you guys talking about?-Oh, we were talking about the trip next week.-大家都在聊什么呢?-啊,我们在聊下周的旅游呢。
Homey 兄弟这个能在rap里常常听到的词在美国比较常用,可以用来称呼自己比较亲密的朋友。
Man 哥们儿Hey man, what are you doing?哥们儿,你在干什么呢?补充:这个词还可以用来表达自己的遗憾,不甘心。
Oh man! I failed the test.我去,那场考试我挂了。
Bro 哥们儿这个词是brother的缩写,也是一个在美剧里常常听到的词。
What's up, bro?哥们儿,最近怎么样啊?【篇二】英语口语种称呼哥们儿的表达方式1.“Brother”老兄!——这货估计喝醉了,不过说出brother了,你也没多大事儿。
2.“Boss”老大——当然不是真的Boss,仅限于朋友之间玩笑或者服务人员。
3.“Guy”你这家伙——针对不同的人有不同的效果,是劫是缘,看运气吧。
4.“Mate”兄弟——如果真是你Mate,那就准备听坏消息吧(撇嘴)如果是陌生人,估计就是问好啦!5.“Lad”少年——那货可能觉得你是他最忠诚的朋友。
英语如何介绍自己的“铁”哥们儿
成千上万人,学洛基英语英语如何介绍自己的“铁”哥们儿生活中,大家一定有很多好朋友吧。
女生有闺蜜,男生有自己的好哥们儿。
当我们向别人介绍我们的朋友时,可以怎么说呢?BFF: Best Friend Forever,已被第四版《新英汉词典》收录在“网络与短信常用缩略语”附录中。
口语中常见,一般用在女生之间,用现在比较流行的话说就是“闺蜜、死党”。
很多美剧中都有出现这个缩写,比如在《How I Met Your Mother》第六季第九季中,Robin这样描述她在加拿大当明星时的好友:She was my BFF on the show and in real life.不管在节目上,还是实际生活中,她都是我的死党。
男生的好朋友,一般就说great buddy。
The two of them have become great buddies.他们俩成了一对好兄弟。
还有一个新的组合词frenemy,friend和enemy的组合,常用与国家、商业伙伴之间,表示“亦敌亦友”的关系。
其实实际生活中,大家可能也会遇到这样的“友敌”,表面上相处融洽,但暗地里却竞争得很激烈。
这个,就是frenemy。
最后,说一个男女生都可以用来形容好朋友的词:tight。
We are tight. 我们关系很好。
(我们关系可铁了。
)复习一下吧:BFF 闺蜜,死党great buddy 好哥们儿frenemy 友敌tight 关系铁“成千上万人疯狂下载。
更多价值连城的绝密英语学习资料,洛基内部秘密英语,技巧,策略请在网上申请报名”。
兄弟的英语单
兄弟的英语单
兄弟的英语单词是"brother"。
这个词可以用来指代一个男性亲兄弟,也可以用来形容两个人之间的亲密关系,类似于朋友或伙伴。
在家庭中,兄弟通常是一个人的弟弟或哥哥,他们之间有着特殊的血缘关系和紧密的亲密感。
除了指代亲兄弟之外,"brother"这个词还可以用来形容一种团结和互助的关系,尤其在军队、宗教团体或其他组织中。
在这些情境中,兄弟之间的关系被认为是一种强大的纽带,可以提供支持、保护和安慰。
此外,"brother"这个词也可以用作一种友好的称呼,类似于"兄弟"或"朋友",用来表示对某人的亲近和信任。
总之,"brother"这个词在英语中具有多重含义,既可以指代亲兄弟,也可以形容不同关系中的亲密和团结。
口语:英文如何称呼哥们儿
【导语】中国男⼈喜欢称呼“兄弟”,“哥们⼉”之类的。
国外的⼩伙伴们也是这样。
那英⽂如何称兄道弟呢?1. MateMate在英语⾥的意思可多了,它可以当“配偶”、“同事”、“熟⼈”讲。
作为称呼时,通常⽤在男⽣们之间,是种⽐较友好的称呼。
例: Got a light, mate?有⽕吗,⽼兄?2. Pal⼤家对pen pal(笔友)这个词应该不太陌⽣,pal其实指的就是亲密的⼩伙伴,跟buddies很相近。
但是,如果⽤在直接称呼某个⼈时,pal通常包含了⼀种⽓恼的情绪在⾥⾯。
例:Listen, pal, I've had just about enough of your advice.听着,伙计,你的忠告我听够了!3. Dude看美剧时,你可能常能听到dude这个词。
这个称呼备受美国年轻⼈喜爱,⼩伙伴们喊起来特别顺⼝。
通常只⽤于男⽣之间,当然也不排除被敬为⼥汉⼦的个别⼥童鞋。
意思就是“哥们⼉”、“⽼兄”。
例:Hey, dude, what's up?嗨,哥们⼉,咋了?4. Buddy复数形式的buddies指的是关系特别要好的男⽣,这⾥你千万别想歪了,它跟“好基友”可是两码事。
Buddies指的就是“铁哥们⼉”、“发⼩”。
但是如果是在⼝语中称呼buddy,或者bud,⼀般都是在招呼陌⽣⼈,意思是“伙计”、“哥们⼉”。
是不太有礼貌的那⼀款。
例:Hey, buddy, do you know where Maple Street is?嗨,伙计,你知道枫树街怎么⾛吗?5. Bro不⽤说你也能猜到,bro来⾃英⽂单词brother(兄弟),也是北美男⽣之间拉近关系的⼀种友好称呼。
例:Catch you later, bro.待会⼉见,⽼兄。
Roy说单词:你能用几种方法表达“兄弟姐妹”-趣味英语.doc
Roy说单词:你能用几种方法表达“兄弟姐妹”-趣味英语很久没有说单词了,今天说的题目很简单,兄弟。
当然是brother,与中文兄、弟两字明确表示长幼不同,英文中需要加上elder,younger,这样的情况似乎还有很多,比如uncle, aunt, cousin等词,对应中文有很多可能性,这至少可以归结为中国传统对于长幼尊卑、血脉渊源要远比老外重视。
经典的英文,总是特别的“英文”,比如兄弟情谊,一个字brotherhood,言简意赅,越看越喜欢。
这类抽象名词非常多,汉译英非常管用,比如讲座中提到的“外交方式”,“教育情况”,“复杂的情况”等富有中文特色的词,都可以用diplomacy, education, complexity等一个英文名词表示。
与兄弟有关的一个经典搭配是“兄弟连”,Band of Brothers,读来琅琅上口,又是非常“英文”的感觉,头韵alliteration的又一例子。
本人最近努力上进,和学生约定,他们看的东西更严肃些,多听新闻,看评论,而我则要更富有娱乐精神,积极关注娱乐新闻,以便和他们有更多的共同语言。
所以好像瞄到一眼,成立了一个什么偶像组合,也叫Band of Brothers? 相信这里这方面高手众多,我就不Google了,知情人烦请告知。
brethren似乎这就是古老的brother,且本意是指教会的教友,所以现在听到基督教信徒说“兄弟姐妹”,除了brothers and sisters之外,也可以联想到brethren.buddy类似这样的口语化的词是本人英文能力的弱项。
这个词是向郑峻华学的。
当时他向老外介绍我,说,this is Roy, my buddy. 我没听懂buddy,但首先当然要保持微笑,点头,然后根据上下文,(以及对郑的英文能力的信任,这点很重要,可以不必有任何critical thinking)马上就知道了buddy的意思了。
sibling有一个正式表示“兄弟姐妹”统称的词是sibling. 看着难记,但再背一个词吧,(没错,有时候一个词难办,两个就好办了,可以相互帮忙,和做人一样的)sib表示亲属,加上-ling,表示“小”的名词,就好记了。
你能用几种英语方法表达“兄弟姐妹”
你能用几种英语方法表达“兄弟姐妹”很久没有说单词了,今天说的题目很简单,兄弟。
当然是brother,与中文兄、弟两字明确表示长幼不同,英文中需要加上elder,younger,这样的情况似乎还有很多,比如uncle, aunt, cousin等词,对应中文有很多可能性,这至少可以归结为中国传统对于长幼尊卑、血脉渊源要远比老外重视。
经典的英文,总是特别的“英文”,比如兄弟情谊,一个字brotherhood,言简意赅,越看越喜欢。
这类抽象名词非常多,汉译英非常管用,比如讲座中提到的“外交方式”,“教育情况”,“复杂的情况”等富有中文特色的词,都可以用diplomacy, education, complexity等一个英文名词表示。
与兄弟有关的一个经典搭配是“兄弟连”,Band of Brothers,读来琅琅上口,又是非常“英文”的感觉,头韵alliteration的又一例子。
本人最近努力上进,和学生约定,他们看的东西更严肃些,多听新闻,看评论,而我则要更富有娱乐精神,积极关注娱乐新闻,以便和他们有更多的共同语言。
所以好像瞄到一眼,成立了一个什么偶像组合,也叫Band of Brothers? 相信这里这方面高手众多,我就不Google了,知情人烦请告知。
brethren似乎这就是古老的brother,且本意是指教会的教友,所以现在听到基督教信徒说“兄弟姐妹”,除了brothers and sisters之外,也可以联想到brethren.buddy类似这样的口语化的词是本人英文能力的弱项。
这个词是向郑峻华学的。
当时他向老外介绍我,说,this is Roy, my buddy. 我没听懂buddy,但首先当然要保持微笑,点头,然后根据上下文,(以及对郑的英文能力的信任,这点很重要,可以不必有任何critical thinking)马上就知道了buddy的意思了。
sibling有一个正式表示“兄弟姐妹”统称的词是sibling. 看着难记,但再背一个词吧,(没错,有时候一个词难办,两个就好办了,可以相互帮忙,和做人一样的)sib表示亲属,加上-ling,表示“小”的名词,就好记了。
美国习惯用语-第88讲:buddy;sidekick
buddy ;sidekick 今天我们要给⼤家介绍两个美国⼈经常⽤来指好朋友的字。
⼤家可能都已经很熟悉英⽂⾥的friend这个字,friend的意思就是朋友。
但是,美国⼈还有⼀些⽐较⼝语化的说法。
⼀个很普遍的字就是:buddy。
Buddy这个字在军队⾥特别普遍,但是⼀般平民⽤的也⾮常多。
Buddy这个字已经有⼀百五⼗多年的历史了,它是来⾃brother这个字,因此,buddy这个字可以说是指那些和你亲如兄弟⼀样的朋友。
⽐如说,⼀个曾经参加过越南战争的美国退伍军⼈难以忘怀他在战争中的经历,他说:YouTheme "What sticks most in my mind is all the good buddies I saw killed there. I'll remember their faces as long as I live, because they were like brothers to me." 这位退伍军⼈说:“在我脑⼦⾥印象最深的是那些我亲眼看到被杀害的好朋友。
我这⼀辈⼦也忘不了他们的脸,因为他们就像是我的亲兄弟⼀样。
” Buddy这个表⽰好朋友的字是不分男⼥的。
下⾯这个例⼦就是⼀个男学⽣在说他⼀位要好的⼥朋友: "Sally and I don't have any romantic interest in each other. We're just good buddies who come from the same town and enjoy having a cup of coffee and talking about people we both know." 他说:“我和沙莉都没有谈情说爱的意思。
我们是同乡,也是好朋友。
我们喜欢在⼀起喝杯咖啡,谈谈⼤家认识的⼈⽽已。
” 美国⼝语⾥还有⼀个指好朋友的字,那就是:sidekick。
homies是什么意思homies是什么梗
homies是什么意思homies是什么梗【导读】:homies这个英语单词是从《中国有嘻哈》里流行出来的,那么homies是什么意思?homies是什么梗?下面就一起来了解一下吧!homies是什么意思其实意思就是兄弟朋友这个词有可能是复数,原形也就是:homy 这个词是黑人英语中很常用的一个词,意思可以理解为fella或man 老外不是很喜欢说:Hey,man! 黑人英语就说:Hey,homie! homie是褒义,没有任何侮辱人的意思。
注意homie这个词基本上只有黑人说,而且是称呼比较亲近且关系比较好的朋友,常常是称呼帮内之人所用,注意这里的帮派不是指黑帮,而是指黑人帮派。
homies是可以用来称呼女生的,女生可以称呼闺蜜、好姐妹等关系好的女生为homies,男生也可以称呼自己的姐姐、妹妹或者异性朋友为homies。
需要注意的是,用来称呼一个女生,应该用单数形式homy或者homie;用来称呼2个和2个以上女生才用复数形式homies。
homies是什么梗1. homie 哥们homie最初源于黑人之间互相称呼,是一个用在称呼非常亲密和熟悉的朋友的词。
所以对于陌生人或者关系一般的朋友用这个词的话,会让别人觉得很奇怪或者过于亲密。
Let's get the party started tonight, homie. 哥们,今晚一起开派对吧!2. bro 哥们;兄弟bro源自于brother这个词,但是bro要更加口语化和亲密,有点接近homie,但是不够homie那么亲密,bro既可以称呼死党,也可以称呼一般朋友,用来拉近关系。
Bro, bring your girlfriend to the party tonight! 兄弟,带你女朋友来今晚的派对吧!3. buddy 朋友;兄弟一般用于对年轻男性的称呼,buddy这个词的语气比较友善。
Are you OK there, buddy? 兄弟,你还好吗?4. dude 朋友;老兄只用于男性,美国人在口语当中用得比较多,就像口头禅那样,一般不记得对方名字或者不认识他的话叫他dude就好了。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
中国男人喜欢称呼“兄弟”,“哥们儿”之类的。
国外的小伙伴们也是这样。
那英文如何称兄道弟呢?
1. Mate
Mate在英语里的意思可多了,它可以当“配偶”、“同事”、“熟人”讲。
作为称呼时,通常用在男生们之间,是种比较友好的称呼。
例: Got a light, mate?
有火吗,老兄?
2. Pal
大家对pen pal(笔友)这个词应该不太陌生,pal其实指的就是亲密的小伙伴,跟buddies很相近。
但是,如果用在直接称呼某个人时,pal通常包含了一种气恼的情绪在里面。
例:Listen, pal, I've had just about enough of your advice.
听着,伙计,你的忠告我听够了!
3. Dude
看美剧时,你可能常能听到dude这个词。
这个称呼备受美国年轻人喜爱,小伙伴们喊起来特别顺口。
通常只用于男生之间,当然也不排除被敬为女汉子的个别女童鞋。
意思就是“哥们儿”、“老兄”。
例:Hey, dude, what's up?
嗨,哥们儿,咋了?
4. Buddy
复数形式的buddies指的是关系特别要好的男生,这里你千万别想歪了,它跟“好基友”可是两码事。
Buddies指的就是“铁哥们儿”、“发小”。
但是如果是在口语中称呼buddy,或者bud,一般都是在招呼陌生人,意思是“伙计”、“哥们儿”。
是不太有礼貌的那一款。
例:Hey, buddy, do you know where Maple Street is?
嗨,伙计,你知道枫树街怎么走吗?
5. Bro
不用说你也能猜到,bro来自英文单词brother(兄弟),也是北美男生之间拉近关系的一种友好称呼。
例:Catch you later, bro.
待会儿见,老兄。
更多英语学习方法:企业英语培训/。