保密协议中英文对照

合集下载

保密协议(中英文)

保密协议(中英文)

保密协议(中英文)Both parties confirm the following terms of the agreement:1.保密信息的定义:指披露方向接受方提供或透露的任何技术、商业、财务或其他信息,无论以何种方式提供,包括但不限于书面、口头、电子邮件、图表或样品等形式。

1.n of Confidential n: Refers to any technical。

commercial。

financial。

or other n provided or disclosed by the Disclosing Party to the Receiving Party。

in any form。

including but not limited to written。

oral。

electronic mail。

charts。

or samples.2.保密信息的保护:接受方应采取合理的措施,以确保保密信息的保密性和安全性,不得泄露或使其失去机密性,包括但不限于限制访问、加密、安全存储等措施。

2.XXX: The Receiving Party shall take XXX and security of the confidential n。

and shall XXX。

including but not limited to limiting access。

n。

secure storage。

and other measures.3.保密信息的使用:接受方仅可将保密信息用于履行本协议项下的义务,不得用于其他任何目的,包括但不限于复制、修改、转让、出售等。

e of Confidential n: The Receiving Party shall only use the XXX agreement。

and shall not use it for any other purpose。

including but not limited to copying。

保密协议中英文对照(2024版)

保密协议中英文对照(2024版)

保密协议中英文对照(2024版)合同目录Chapter 1: Preliminary1.1 Purpose of the Agreement1.2 Legal Basis of the Agreement1.3 Scope of Application of the AgreementChapter 2: Definitions2.1 Definition of Confidential Information2.2 Explanation of Related TermsChapter 3: Scope and Classification of Confidential Information 3.1 Specific Scope of Confidential Information3.2 Classification Standards of Confidential Information Chapter 4: Confidentiality Obligations4.1 Confidentiality Responsibilities of the Receiving Party4.2 Confidentiality Responsibilities of the Disclosing Party 4.3 Specific Requirements for Confidentiality MeasuresChapter 5: Disclosure of Confidential Information5.1 Conditions and Restrictions for Disclosure5.2 Confidentiality Obligations After Disclosure5.3 Procedures and Requirements for DisclosureChapter 6: Liability for Breach of Contract6.1 Definition of Breach of Contract6.2 Consequences and Liabilities for Breach6.3 Remedial Measures for Breach of ContractChapter 7: Modification, Renewal, and Termination of the Agreement 7.1 Conditions and Procedures for Modification of the Agreement 7.2 Conditions for Renewal of the Agreement7.3 Conditions and Consequences for Termination of the Agreement Chapter 8: Dispute Resolution8.1 Methods and Procedures for Dispute Resolution8.2 Applicable Law and JurisdictionChapter 9: Additional Provisions9.1 Formulation and Effect of Additional Provisions9.2 Content and Scope of Additional ProvisionsChapter 10: Signature and Effectiveness10.1 Signature Section10.2 Signing Time and Place10.3 Conditions for the Effectiveness of the AgreementChapter 11: Miscellaneous11.1 Right of Interpretation of the Agreement11.2 Supplement and Modification of the Agreement11.3 Filing and Publicity of the Agreement合同编号_______第一章:前言1.1 目的本保密协议(以下简称“本协议”)由甲乙双方签订,旨在明确双方在合作过程中对保密信息的保护义务。

保密协议范文中英文对照

保密协议范文中英文对照

保密协议范文中英文对照Confidentiality Agreement (保密协议)This Confidentiality Agreement (hereinafter referred to as the "Agreement") is made and entered into by and between the undersigned parties, [Party A] and [Party B] (collectively referred to as the "Parties"), in order to protect the confidential information disclosed between them. The Parties agree to the following terms:1. Definition of Confidential InformationConfidential Information refers to any proprietary or sensitive information disclosed by one Party (the "Disclosing Party") to the other Party (the "Receiving Party") in written, oral, electronic, or any other form, which should be treated with utmost confidentiality. Examples of Confidential Information include but are not limited to trade secrets, business plans, financial records, customer data, technical information, and any information marked as confidential.2. Obligations of the Receiving PartyThe Receiving Party agrees to:2.1 Maintain strict confidentiality: The Receiving Party shall not disclose, reveal, or make accessible any Confidential Information to any third party without the prior written consent of the Disclosing Party.2.2 Restrict internal access: The Receiving Party shall limit the internal access to the Confidential Information within its organization to only those employees or agents who have a legitimate need to know, and ensure thatsuch individuals are bound by confidentiality obligations at least as restrictive as those set forth in this Agreement.2.3 Use solely for authorized purposes: The Receiving Party shall use the Confidential Information solely for the purpose of fulfilling its obligations under any existing or future agreement between the Parties, and shall not use the Confidential Information for any other purpose without the prior written consent of the Disclosing Party.3. ExceptionsThe obligations set forth in this Agreement shall not apply to the following:3.1 Information already in possession: If the Receiving Party can demonstrate that it already had knowledge of the Confidential Information prior to its disclosure by the Disclosing Party or obtained the information from a third party with the legal right to disclose it.3.2 Publicly available information: If the Confidential Information becomes publicly available through no fault or action of the Receiving Party.3.3 Legal disclosure requirement: If the Receiving Party is legally compelled to disclose the Confidential Information by a court, governmental agency, or other regulatory authority, provided that the Receiving Party promptly notifies the Disclosing Party to enable appropriate protective measures.4. Term and TerminationThis Agreement shall remain in effect for a period of [specify term] from the Effective Date, unless terminated earlier by mutual written agreement or upon a material breach by either Party. Upon termination, the Receiving Party shall promptly return or destroy all Confidential Information received from the Disclosing Party and provide written certification of compliance.5. Governing Law and JurisdictionThis Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [specify jurisdiction]. Any disputes arising out of or in connection with this Agreement shall be subject to the exclusive jurisdiction of the courts of [specify jurisdiction].In witness whereof, the Parties have executed this Confidentiality Agreement as of the Effective Date.Party A:Name:Title:Signature:Party B:Name:Title:Signature:保密协议 (Confidentiality Agreement)本保密协议(以下简称“协议”)由甲方和乙方(以下合称“双方”)签署并生效,旨在保护双方之间披露的机密信息。

保密协议(中英文对照)

保密协议(中英文对照)

MUTUAL NON-DISCLOSURE AGREEMENT共同保密协议THIS AGREEMENT (the “Agreement”) is made as of this _* _ day of ___**____, by and between [*** Valve ShangHai ], having its principal office at [******** ShangHai P.R. China] and [Shanghai ********** Co., Ltd.], having its principal office at [**************Shanghai, P.R. China], each being referred to herein as a “Party” and collectively as the “Parties.”本协议(以下称为“协议”)由“*** *** ShangHai ”公司(公司所在地:中国上海********)和“上海***国际贸易有限公司”(公司所在地:中国上海**********)于_**_年 *月**日共同签署。

协议任何一方以下简称为“一方”,协议双方以下统称为“双方”。

WHEREAS, both Parties, for their mutual benefit, desire that certain confidential and proprietary information be disclosed to each other for the purpose of[Parts quotation] (the “Purpose”); and鉴于,双方本着互利的精神,希望为[零配件报价]的目的,相互披露某些保密和专有信息。

WHEREAS, the Parties wish to keep the subject of any discussions related to the Purpose set forth above and any Confidential Information (defined hereinafter) disclosed by one Party to the other confidential;鉴于,双方希望对上述与目的相关的所有讨论事项及一方向另一方披露的所有保密信息(定义见下文)加以保密;NOW, THEREFORE, in consideration of disclosure and for other good and valuable consideration, the sufficiency of which is hereby acknowledged, the Parties agree as follows:因此,基于保密信息披露的事实以及有效对价的约因,双方达成如下协议:1. The term “Confidential Information” shall include and mean any and all technical and business information which is hereafter disclosed by one Party (“Disclosing Party”) to the other (“Receiving Party”) orally, visually, electronically or in writing. Such Confidential Informati on may include, but is not limited to, information in the form of, or relating to, drawings, specifications, memoranda, operational data, photographs, models, prototypes, designs, materials, constructions, computer firmware and software, manufacturing methods and techniques, quality control and test methods and data, costs and pricing, financial information, marketing and sales data and plans, and product applications.1、“保密信息”包括或指在本协议签订后,一方(“披露方”)向另一方(“接收方”)以口头方式、可视方式、电子或书面形式披露的任何和所有保密的技术和商业信息。

保密协议(中英文版)

保密协议(中英文版)

协议编号:保密协议Non-Disclosure Agreement协议一方:Agreement Party A:法定注册地址:Statutory Address:协议另一方:Agreement Party B法定注册地址:Statutory Address:鉴于协议双方在储能项目交流合作过程中相互披露保密资料,为了促进协议双方的合作,明确协议双方的保密责任,协议双方经平等协商,签订本协议,以共同信守。

Whereas both agreement Parties required to exchange confidential information about ESS project in the course of cooperation, in order to promote the cooperation between both agreement Parties, and to make clear the duty of confidentiality for both agreement Parties, both agreement Parties through consultation on an equal footing, to sign this agreement for mutual commitment.第一条相关名词的解释Related Terms Explanation保密资料:1)为协议双方约定目的或涉及约定目的所在领域由披露方向获取方提供的一切在显著位置上明确标有“保密”字样的装置、图表、书面资料、源程序、数据或者其它以各种有形载体记录的资料;2)其它通过口头或视觉披露且在披露时经披露方明示该资料为保密的并在通过口头或视觉披露后三十日内(包括30日)以有形载体记录、标明“保密”字样并交于获取方的,则也认定为该资料是保密资料。

Confidential Information: 1) For the agreed purpose by both Parties, or involving the related field of agreed purpose, all information which Disclosing Party provides to Acquiring Party that has been designated as Confidential with the appropriate conspicuous mark including all devices, charts and drawings, written documents, source programs, data or any other tangible recorded materials; 2) Others through verbal or visual disclosures while during the disclose moment, the Disclosing Party indicated this information as confidential. And after the disclose through verbal or visual, the related tangible record marked with the word “confidential” and provide to the Acquiring Party within 30 days (Including the 30th day), then the related information shall be also considered as confidential information.保密期限:经协议双方协商,约定获取方在该期限内不得向任何第三方透露其所获取的对方的保密资料,且不得将获取的保密资料用于协议双方约定目的以外的任何目的。

保密协议中英对照模板

保密协议中英对照模板

保密协议中英对照模板Confidentiality Agreement Template (中英对照)保密协议中英对照模板Confidentiality Agreement/保密协议This Confidentiality Agreement ("Agreement") is made and entered into this [Date] by and between [Disclosing Party] ("Disclosing Party") and [Receiving Party] ("Receiving Party") collectively referred to as "Parties."本保密协议("协议")由[披露方]("披露方")和[接受方]("接受方")于[日期]签署,并共同称为"各方"。

1. Purpose of Agreement/协议目的The Parties intend to discuss and evaluate certain confidential information, as defined below, for the purpose of [Purpose]. The Parties acknowledge that such information is valuable and should be protected from unauthorized disclosure.各方意图讨论和评估某些机密信息,如下定义,用于[目的]。

各方承认此类信息具有价值,并应免于未经授权的披露。

2. Definition of Confidential Information/机密信息定义"Confidential Information" shall include any oral, written, electronic or visual information disclosed by the Disclosing Party to the Receiving Party, including but not limited to:"机密信息"应包括任何由披露方向接受方披露的口头、书面、电子或视觉信息,包括但不限于:a) Trade secrets, business plans, and strategies/商业秘密、商业计划和策略b) Customer data and information/客户数据和信息c) Technical specifications and designs/技术规范和设计d) Financial information and projections/财务信息和预测e) Any other information designated as confidential by the Disclosing Party/披露方指定的任何其他机密信息Confidential Information does not include information that:机密信息不包括以下信息:a) Is already in the public domain/已经公开;b) Is independently developed or obtained by the Receiving Party without breaching any obligations under this Agreement/未违反本协议项下的任何义务而由接受方独立开发或获取;c) Is rightfully received by the Receiving Party from a third party without any obligation of confidentiality/在没有任何保密义务的情况下由第三方合法地提供给接受方;d) Is disclosed with the prior written consent of the Disclosing Party/在披露方事先书面同意的情况下被披露。

保密协议中英文版

保密协议中英文版

保密协议Confidentiality Agreement鉴【】有限公司(下称“甲方”)与【】(下称“乙方”)拟就【】(下称“项目”)业务开展合作为保障甲乙双方商业秘密不受侵害,双方达成如下保密协议,以资共同遵守:Whereas 【】 Co., Ltd (hereinafter referred to as “Party A”) is considering cooperating with【】(hereinafter referred to as “Party B”) for【】 (hereinafter referred to as “the Project”).Therefore, the Parties hereby enter into this Confidential Agreement as follows for the purpose of safeguarding the business secret of the Parties:一、定义Article 1 : Definition1、信息披露方:在本协议中是指保密信息的提供方;Information Discloser: In this agreement, it means the Party who provide confidential information to the other Party.2、信息接受方:在本协议中是指保密信息的接收方。

Information Receiver: In this agreement, it means the Party who receive confidential information from the other Party.二、保密信息的组成Article 2: Composition of Confidential Information本协议所称保密信息是指由信息披露方提供给信息接受方的任何与信息披露方经营业务或行为有关的、信息披露方尚未公开的信息,无论该信息采用何种形式提供给信息接受方,保密信息接受方或其工作人员均应合理认为其为保密信息。

保密协议-中英文

保密协议-中英文

CONFIDENTIALITY AGREEMENTBY AND BETWEEN鉴于乙方到甲方进行业务联系涉及甲方商业秘密的有关事项,经双方友好协商订定下列条款共同遵守: The Parties wish to pursue a possible business relationship in connection with which party a has disclosed and/or may disclose its Confidential Information (as defined below) to Party b . This Agreement is intended to allow the Parties to conduct business while protecting party a ’s Confidential Information on the terms and conditions set forth herein.第一条 本协议中商业秘密指甲方不为公众知悉,能为甲方带来经济利益,具有实用性并经甲方采取保密措施的技术信息和经营信息 双方同意乙方保密义务包含上述内容及乙双方要求甲方提供的所有相关资料但不限于上述范围。

1、"Confidential Information" as used in this Agreement shall mean all technical and business information that has been disclosed by party a (Discloser) to party b (Recipient) with clear label or designation of “confidential information", and is non-public and economically beneficial to party a. For purposes of this Agreement, the term “Confidential Information” shall also include, without limitation, all documents prepared by party a to party b .第二条 乙方在办理委托事项时必须遵守甲方规定的任何成文或不成文的保密规章、制度,履行与其工作相应的保密职责。

保密协议ConfidentialityAgreement(中英文对照)

保密协议ConfidentialityAgreement(中英文对照)
编号:
保密协议
Con fide ntiality Agreeme nt
甲方:
乙方:
签订日期:年月日
甲方:
Party A:
乙方:
Party B:
Байду номын сангаас鉴于:
Whereas:
就与甲方进行的会谈或合作,乙方需要取得甲方的相关业务和商业资料,为此,甲乙
双方本着互惠互利、共同发展的原则,经友好协商签订本协议。
Providi ng of releva nt bus in ess and commercial in formati on from Party A to Party B is required for the ongoing bus in ess discussi ons or cooperati on betwee n Party A and Party B with respect to,this agreement is entered into by and between
在双方协商期间乙方从甲方获取的所有的通讯信息、信息、图纸、产品和其他资料都
是保密的(“保密信息”),但不包括下述资料和信息:
All com muni cati ons, in formati on, draw in gs, products and other materials
obta ined by Party B from Party A duri ng the n egotiati ons, are con fide ntial
informationwithout the written approval of the other party;Party B is obliged

NDA-保密协议-中英文对照

NDA-保密协议-中英文对照

保密协议Confidentiality Agreement1. (a) 协议双方:Parties to the Agreement:(b) 鉴于双方有意从事_ _的探讨和谈判,包括_ 等(以下简称“本项目”),披露方可能以口头、书面或者物质的形式基于保密为条件并披露方拥有并视为专有或披露方对第三方拥有保持专有信息的法律义务并以秘密或保密处置的向接收方透漏某些保密信息,包括但不限于商业、财务、技术和运营方面的信息(以下称保密信息)。

只有在如下情况下,披露方披露的信息才被接收方认为是保密信息:如果通过书面传递,则必须明显地标明“保密”字样;或如果通过口头传递,则应当在披露当时指出为“保密”。

如果披露方未能标注或指出披露的保密信息为“保密”,则接收方应当在收到披露方指定“保密”并要求将该披露的信息作为本协议项下的保密信息处理的书面通知之日起,依据本协议负责保护该披露的信息。

Whereas the parties are interested to undertake discussions and negotiations on _ , including _ (hereinafter referred to as the“Project”). It will be necessary for the “DISCLOSING PARTY”to disclose to the “RECIPIENT” certain confidential information in oral, written or physical form including without limitation business, financial, technical andoperational information on a confidential basis and which such information the Disclosing Party owns and considers to be proprietary or which Disclosing Party is under an obligation to a third party to maintain proprietary and treats as secret or confidential (hereinafter referred to as "Confidential Information") . The information disclosed by the Disclosing Party will be considered Confidential Information by the RECIPIENT only if such information is conspicuously marked as “Confidential” if communicated in writing, or if communicated orally, identified as “Confidential” at time of disclosure. If the Disclosing Party fails to mark or identify disclosed Confidential Information as “Confidential”, the RECIPIENT shall be responsible for protecting such disclosures in accordance with this Agreement from the date of receipt of written notice by the Disclosing Party identifying the disclosure as “Confidential” and requesting that such disclosure be treated as Confidential Information under this Agreement.接收方使用这些保密信息必须遵守下面的条款。

保密协议(中英文对照)

保密协议(中英文对照)

保密协议(中英文对照)保密协议(Confidentiality Agreement)本协议(“协议”)由以下双方订立:甲方:[公司名称],注册地质:[公司注册地质]乙方:[个人姓名/公司名称],注册地质:[注册地质]1.定义和解释1.1 “保密信息”指根据本协议约定,在接收方知悉或获得的文件、数据或信息,包括但不限于商业计划、技术图纸、设计方案、客户数据及信息、营销策略等。

1.2 “公开信息”指在保密协议签订之前已为公众所知悉的信息,或在不违反本协议约定的情况下,由接收方从第三方合法获得的信息。

1.3 “双方”包括甲方和乙方,“一方”指甲方或乙方。

1.4 “文件”指书面文件,包括电子文件。

2.保密义务2.1 除非事先取得对方书面许可,接收方不得向任何第三方披露或提供保密信息。

2.2 接收方应将所获得的保密信息视为其自身的财产,采取合理的措施予以保护,确保仅授权的工作人员知悉并限制其使用这些信息。

2.3 接收方同意仅将保密信息用于与本协议相关的目的,并且不得将其用于其他任何商业或非商业目的。

3.免责条款3.1 受限于法律允许的范围内,如果一方因违约而向对方造成损失,违约方应承担违约责任。

3.2 对于因遭受黑客攻击、自然灾害、战争等不可抗力事件造成的保密信息泄露,双方互不承担责任。

4.违约责任4.1 如接收方违反本协议的保密义务,应承担违约责任,包括但不限于赔偿甲方因此遭受的损失。

4.2 如一方发现对方违反本协议的约定,应立即通知对方,违约方应积极采取补救措施以防止进一步损失。

5.协议的终止5.1 本协议自双方签署之日起生效,并在以下情况下终止:5.1.1 双方达成书面协议终止。

5.1.2 协议履行完毕或根据协议约定终止。

6.附属条款6.1 本协议的任何变更或修改,须经双方书面同意并签署补充协议。

6.2 本协议的附件为本协议不可分割的一部分,与本协议具有同等法律效力。

6.3 本协议的签署不构成双方之间的任何形式的合作关系、代理关系或雇佣关系。

保密协议中英对照2024年

保密协议中英对照2024年

保密协议中英对照2024年合同目录第一章:保密协议概述1.1 Confidentiality Agreement Overview1.2 Purpose and Scope of the Agreement1.3 Legal Effect and Applicability第二章:保密信息的定义与分类2.1 Definition of Confidential Information2.2 Classification of Confidential Information2.3 Identification and Marking of Confidential Information 第三章:保密义务3.1 Restrictions on the Use of Confidential Information 3.2 Protective Measures for Confidential Information3.3 Disclosure Limitations第四章:保密期限4.1 Determination of Confidentiality Period4.2 Extension and Termination of Confidentiality Period第五章:违约责任5.1 Definition of Breach of Contract5.2 Liability for Breach of Contract5.3 Compensation for Breach of Contract第六章:协议的变更与解除6.1 Conditions for Modification of the Agreement 6.2 Procedures for Termination of the Agreement 6.3 Post-Termination Confidentiality Obligations 第七章:争议解决7.1 Methods of Dispute Resolution7.2 Procedures for Dispute Resolution7.3 Applicable Law and Jurisdiction第八章:附加条款8.1 Principles for Formulating Additional Terms 8.2 Content of Additional Terms8.3 Effectiveness of Additional Terms第九章:签字栏9.1 Signature of Party A9.2 Signature of Party B9.3 Date of Signing9.4 Place of Signing第十章:附则10.1 Effective Conditions of the Agreement10.2 Right to Interpret the Agreement10.3 Other Matters Not Covered合同编号______第一章:保密协议概述1.1 保密协议的定义本保密协议(以下简称“本协议”)是指甲方与乙方为保护双方商业秘密及其他保密信息而达成的法律文件。

保密协议英文版带翻译

保密协议英文版带翻译

三一文库()〔保密协议英文版带翻译〕保密协议英文版带翻译由31doc整理,双方就各自的隐私签订保密协议,在期间不能违规公开机密,以下是小编整理的保密协议英文版带翻译NON-DISCLOSUREAGREEMENT保密协议ThisNon-DisclosureAgreement(theAgreement)ismadeande nteredintoasofthelaterofthetwosignaturedatesbelowbyandbetweenxxxxxxx.,aDelwarecorporation,and_________ ________.本保密协议(以下称协议)自xxxxxxx(一个位于Delware(特拉华)的公司)与_________________签订之日起生效。

INCONSIDERATIONOFTHEMUTUALPROMISESANDCOVENANTSCONTA INEDINTHISAGREEMENTANDTHEMUTUALDISCLOSUREOFCONFIDEN TIALINFORMATION,THEPARTIESHERETOAGREEASFOLLOWS:以本协议的双方相互承诺和保证以及双方不(对外)公开保密信息为对价,双方约定如下:1.DefinitionofConfidentialInformationandExclusions. 保密信息的定义及除外条款(a)ConfidentialInformationmeansnonpublicinformationthatapartytothisAgreement(DisclosingParty)designate sasbeingconfidentialtothepartythatreceivessuchinfor mation(ReceivingParty)orwhich,underthecircumstances surroundingdisclosureoughttobetreatedasconfidential bytheReceivingParty.ConfidentialInformationincludes ,withoutlimitation,informationintangibleorintangibl eformrelatingtoand/orincludingallbusiness,technical ,andfinancialinformation(including,withoutlimitatio n,specificcustomerrequirements,customerandpotential customerlists,marketingandpromotionalinformation,tradesecret,copyright,andtra demarkinformation,andinformationconcerningapartysem ployees,agents,divisions,practices,policies,operati ons,andpricinginformation),aswellasinformationrecei vedfromothersthatDisclosingPartyisobligatedtotreata sconfidential.ExceptasotherwiseindicatedinthisAgree ment,thetermDisclosingPartyalsoincludesallAffiliate softheDisclosingPartyand,exceptasotherwiseindicated ,thetermReceivingPartyalsoincludesallAffiliatesofth eReceivingParty.AnAffiliatemeansanyperson,partnership,jointventure,corporationorotherformofenterprise,domesticorforeig n,includingbutnotlimitedtosubsidiaries,thatdirectly orindirectly,control,arecontrolledby,orareundercomm oncontrolwithaparty.(a)保密信息意为本协议的一方(以下称公开方)向接收此等信息的一方(以下称接收方)指明信息为机密的非公开的信息,或应被接收方视为机密信息的信息。

保密协议中英文版

保密协议中英文版

保密协议Confidentiality Agreement鉴【】有限公司(下称“甲方”)与【】(下称“乙方”)拟就【】(下称“项目”)业务开展合作为保障甲乙双方商业秘密不受侵害,双方达成如下保密协议,以资共同遵守:Whereas 【】Co., Ltd (hereinafter referred to as “Party A”) is considering cooperating with【】(hereinafter referred to as “Party B”) for【】(hereinafter referred to as “the Project”).Therefore, the Parties hereby enter into this Confidential Agreement as follows for the purpose of safeguarding the business secret of the Parties:一、定义Article 1 : Definition1、信息披露方:在本协议中是指保密信息的提供方;Information Discloser: In this agreement, it means the Party who provide confidential information to the other Party.2、信息接受方:在本协议中是指保密信息的接收方。

Information Receiver: In this agreement, it means the Party who receive confidential information from the other Party.二、保密信息的组成Article 2: Composition of Confidential Information本协议所称保密信息是指由信息披露方提供给信息接受方的任何与信息披露方经营业务或行为有关的、信息披露方尚未公开的信息,无论该信息采用何种形式提供给信息接受方,保密信息接受方或其工作人员均应合理认为其为保密信息。

保密协议-中英文

保密协议-中英文

保密协议(中英文版)中英文双语版本的保密协议。

用于甲乙双方在项目、合作开始之前,就保密义务作出约定。

双方互相承担保密义务。

confidential disclosure agreement保密协议this confidential disclosure agreement (the “agreement”) is made between [ ] whose registered address is [ ] (“party a”)and [ ] whose registered address is[ ], (“party b”).本保密协议(“本协议”)由注册地址为[ ]的[ ](“甲方”)和注册地址为[ ]的[ ](“乙方”)订立。

witnesseth双方见证如下whereas, prty a and party b intend to discuss potential business arrangements between each other relating to [ ] and other services, including, without limitation, [ ]. (the“project”);鉴于,甲方和乙方有意讨论双方潜在的与[ ]有关的业务安排,包括但不限于[ ](“项目”);whereas, party a and its corporate affiliates possess certain confidential information and assets relating to the project, including, without limitation, documents, materials, reports, instructions,inventions, software, and data (collectively, “party a’s confidential information”);鉴于,甲方和其关联公司拥有与项目相关的特定机密信息和资产,包括但不限于文件、材料、报告、说明、发明、软件和数据(“甲方的机密信息”);whereas, party b and its corporate affiliates possess certain confidential information and assets relating to the project, including, without limitation, documents, materials, reports, instructions, inventions, software, and data (collectively, “party b’s confidential information”and together with party a’s confidentialinformation, “confidential information”);鉴于,乙方和其关联公司拥有与项目相关的特定机密信息和资产,包括但不限于文件、材料、报告、说明、发明、软件和数据(“乙方的机密信息”;乙方的机密信息与甲方的机密信息合称“机密信息”);whereas, it being understood that party a or party b or their respective corporate affiliates, as the case may be, (the “disclosing party”) wishes to disclose confidential information to the other party or its corporate affiliates, as the case may be (the “receiving party”) in order to facilitate discussions regarding the project; and鉴于,双方理解,为了便于开展与项目相关的讨论,甲方或乙方或他们各自的关联公司视情况(“披露方”)希望向另一方或其关联公司,视情况而定(“接收方”)披露机密信息;及whereas, the parties are willing to receive the confidential information subject to the terms and conditions set forth below.鉴于,双方愿意在符合下述条款和条件的前提下接收机密信息。

完整版保密协议NDA中英文

完整版保密协议NDA中英文

完整版保密协议NDA中英文保密协议 NDA(Non-Disclosure Agreement)完整版(中英文)本协议(以下简称"本协议")由下列各方(以下统称为"各方")于日期(以下简称"本协议生效日")签署:甲方:[甲方名称]地址:[甲方地址]联系人:[甲方联系人]电话:[甲方电话]电子邮件:[甲方电子邮件]乙方:[乙方名称]地址:[乙方地址]联系人:[乙方联系人]电话:[乙方电话]电子邮件:[乙方电子邮件]考虑到:1.在这份协议下,甲方可能会向乙方透露保密信息(以下统称为"信息");2.本协议是为了确保双方就任何披露及接收信息的程序、保密义务和责任作出清晰规定;3.双方同意遵守并履行本协议。

根据上述条件,各方达成以下协议:第一条:定义1.1 "保密信息"指甲方的商业、技术、客户、方法和策略等方面的机密信息,包括但不限于口头、书面、电子或任何其他形式的信息,同时上述信息已被标明为保密或根据实际情况应该被当做保密信息对待。

1.2 "接受方"指乙方以口头、书面或电子方式接收保密信息的一方。

1.3 "披露方"指甲方以口头、书面或电子方式披露保密信息的一方。

第二条:保密义务2.1 乙方同意保密并对保密信息负有保密义务,并承诺采取适当的措施确保保密信息不被未经授权的第三方泄露或使用。

2.2 乙方仅限于在履行本协议规定的目的范围内使用保密信息,并且不得将保密信息用于与本协议目的无关的任何目的。

2.3 乙方承诺对其拥有的保密信息保密,且不得向未经甲方事先书面同意的任何第三方披露。

2.4 对于接收到的保密信息,乙方应采取合理的安全措施保护该信息的机密性。

第三条:保密信息的限制3.1 下列情况不适用于保密信息的范围:(a)已为公众所熟知的信息;(b)接收方通过合法途径从第三方处获得的信息,且该第三方对该信息无保密义务;(c)接收方在接收保密信息之前已经独立开发的信息,且无法通过保密信息的内容证明否;(d)接收方在不违反本协议约定的情况下,根据法律、法规、监管机构的要求或法院的命令进行信息披露。

保密协议中英文版

保密协议中英文版

保密协议中英文版Confidentiality AgreementThis Confidentiality Agreement (the "Agreement") is made effective as of [insert date] (the "Effective Date") between [insert name of party A], with a principal place of business at [insert address] (hereinafter referred to as "Party A"), and [insert name of party B], with a principal place of business at [insert address] (hereinafter referred to as "Party B").1. BackgroundBoth parties desire to exchange certain confidential information for the purpose of [insert purpose]. To protect the confidential information and prevent any unauthorized use or disclosure, the parties agree to the terms and conditions set forth in this Agreement.2. Definition of Confidential InformationConfidential Information refers to any non-public, proprietary, or confidential information, in any form or media, belonging to either party, disclosed or made available to the other party, including but not limited to:a) Trade secrets, know-how, inventions, processes, research, and development;b) Customer lists, pricing information, and business strategies;c) Financial information, marketing plans, and sales data;d) Software, computer programs, and technical specifications;e) Any other information marked or designated as confidential.3. Obligations of the Partiesa) Non-Disclosure: Both parties agree to keep all Confidential Information strictly confidential and shall not disclose it to any third party without the prior written consent of the other party. This obligation shall remain in effect for the duration of this Agreement and for a period of [insert number] years thereafter.b) Non-Use: The receiving party shall use the Confidential Information solely for the purpose stated in this Agreement and shall not use it for any other purpose without the prior written consent of the disclosing party.c) Safeguarding: Both parties shall take all necessary measures to protect the Confidential Information from unauthorized access, use, or disclosure. This includes, but is not limited to, implementing physical, electronic, and procedural safeguards.4. Permitted Disclosurea) Legal Obligations: If a party is required by law, regulation, or court order to disclose the Confidential Information, they shall promptly notify the other party in writing and cooperate in seeking appropriate protective measures. The party subject to the legal obligation shall only disclose the minimum amount of Confidential Information required to comply with such obligation.b) Authorized Personnel: Each party may disclose the Confidential Information to its employees, consultants, or agents who have a legitimate need to know such information and are bound by obligations of confidentiality.5. Remediesa) Injunctive Relief: The parties acknowledge that any unauthorized use or disclosure of the Confidential Information may cause irreparable harm, for which monetary damages may not be an adequate remedy. Therefore, in addition to any other remedies available at law or equity, the disclosing party shall be entitled to seek injunctive relief to prevent any actual or threatened violation of this Agreement.b) Return of Information: Upon the request of the disclosing party or upon termination of this Agreement, the receiving party shall promptly return or destroy all Confidential Information in its possession or control, including any copies or analyses thereof.6. Governing Law and JurisdictionThis Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [insert governing law]. Any disputes arising out of or in connection with this Agreement shall be subject to the exclusive jurisdiction of the courts of [insert jurisdiction].7. Entire AgreementThis Agreement constitutes the entire understanding and agreement between the parties relating to the subject matter herein and supersedes all prior oral or written agreements, understandings, or representations. Any modifications to this Agreement must be in writing and signed by both parties.IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Confidentiality Agreement as of the Effective Date.Party A: Signature: _______ Name: _______ Title: _______ Date: _______ Party B: Signature: _______ Name: _______ Title: _______ Date: _______。

保密协议中英文范本

保密协议中英文范本

保密协议中英文范本Confidentiality Agreement / 保密协议1. Purpose / 目的This Confidentiality Agreement (the "Agreement") is entered into by and between the undersigned parties (the "Parties") to protect the confidential and proprietary information (the "Information") shared between them. The Agreement sets forth the conditions and obligations imposed on the Parties in relation to the handling and protection of the Information.2. Definitions / 定义a. "Disclosing Party" refers to the party who discloses the Information.b. "Receiving Party" refers to the party who receives the Information.c. "Confidential Information" refers to any non-public, proprietary, or confidential information disclosed by the Disclosing Party to the Receiving Party, including but not limited to trade secrets, customer data, financial information, marketing strategies, and any other sensitive information.d. "Effective Date" refers to the date on which both Parties sign this Agreement.3. Obligations /义务a. The Receiving Party shall hold the Confidential Information in strict confidence and not disclose, publish, or otherwise reveal any part of it to any third party without the prior written consent of the Disclosing Party.b. The Receiving Party shall take all necessary measures to prevent unauthorized access, disclosure, or use of the Confidential Information. This includes implementing security protocols, restricting access to authorized personnel only, and using reasonable efforts to protect the Information from theft, loss, or damage.c. The Receiving Party shall only use the Confidential Information for the purposes specified by the Disclosing Party and shall not use it for any other purpose without obtaining written consent.d. The Receiving Party shall promptly notify the Disclosing Party in writing if it becomes aware of any unauthorized disclosure or use of the Confidential Information.4. Term and Termination / 期限与终止a. This Agreement shall come into effect on the Effective Date and shall remain in effect for a period of [X] years from the Effective Date, unless otherwise terminated.b. Either Party may terminate this Agreement by providing written notice to the other Party in the event of a material breach of any provision of this Agreement.c. Upon termination, the Receiving Party shall promptly return or destroy all Confidential Information received from the Disclosing Party, as requested by the Disclosing Party.5. Governing Law and Jurisdiction / 适用法律与管辖权This Agreement shall be governed and construed in accordance with the laws of [jurisdiction]. Any disputes arising from or in connection with this Agreement shall be subject to the exclusive jurisdiction of the courts in [jurisdiction].6. Miscellaneous / 其他条款a. This Agreement constitutes the entire agreement between the Parties and supersedes any prior understanding or agreement, whether written or oral, relating to the subject matter herein.b. No modification or amendment of this Agreement shall be valid unless in writing and signed by both Parties.c. If any provision of this Agreement is found to be invalid or unenforceable, the remaining provisions shall remain in full force and effect.d. This Agreement may be executed in counterparts, each of which shall be deemed an original, but all of which together shall constitute one and the same instrument.7. Confidentiality Agreement in Chinese / 保密协议中文范本保密协议1.目的本保密协议(以下称“协议”)由双方签署,旨在保护双方之间共享的机密和专有信息(以下称“信息”)。

保密协议(中英文)

保密协议(中英文)

CONFINDENTIALITY AGREEMENTFOR XXX CO., LTD.XXX有限公司保密协议This CONFIDENTIALITY AGREEMENT is made and effective on the [ ] day of [ ], 2006 by and between XXX CO., LTD. (hereinafter referred to as OWNER) and someone who was transmitted the proprietary information by OWNER (hereinafter called RECIPIENT).本保密协议由XXX有限公司(以下简称“所有方”)与保密信息的接受方(以下简称“接受方”),于2006年[ ]月[ ]日共同签署。

OWNER:Legal Representative:Address:所有方:法定代表人:地址:RECIPIENT:Legal Representative:Address:接受方:法定代表人:地址:Both OWNER and RECIPIENT agree as follows:所有方与接受方达成如下协议:1. Confidential Information保密信息1.1 OWNER’s Confidential Information is any information which OWNER identifies as confidential and delivers toRECIPIENT orally, in writing or by any other media, or allows RECIPIENT to observe at OWNER’s facilities which relates to OWNER’s business, including but not limited to drawings, specifications, production schedules, marketing, application, test data, manufacturing lines, processes, machine tools, samples or the like with the following exceptions: 本协议所称保密信息指:所有方认为应当保密的通过口头、书面或者其他媒体途径披露给接受方,或者由接受方利用所有方的设备亲自获取的,与所有方业务有关的所有信息,包括但不限于:图纸、规格、生产计划、市场、申请书、文本数据、生产流程、工艺、设备工具、样品及其他类似信息,但以下情况中获得的信息除外:a) Information that is explicitly approved for release by OWNER所有方明确公开的信息b) Information that was already known by RECIPIENT, as shown by RECIPIENT’s written records, prior to receiving theinformation from OWNER or is given to RECIPIENT by a third party through no wrongful act on the part of RECIPIENT or the third party.在所有方向接受方披露之前,披露方的书面记录中已经显示的信息,或者由第三方通过合法途径获得并以合法方式披露给接受方的信息;c) Information that is known or available to the general public.众所周知的信息。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

本协议由甲方:乙方:鉴于为了这项合作,双方带有保密性质的信息,特别是每一方的专有技术信息,将会被互相开放( 下称保密信息),故考虑以上情况,商定如下:1 目的本保密协议的目的是确定各方进行以下工作时必须遵守的条款和条件:·为了实施所规划的合作而交换的某些保密信息·一旦相互开放这些保密信息时如何处理2 各方承担的义务和特此承担义务并保证仅仅在本协议目的范围内使用保密信息,禁止使用到该目的以外的范围,即使双方都放弃计划中的合作。

3 保密信息为了本协议目的,而并不强迫任何一方开放信息情况下,保密信息指以下内容但不局限于以下罗列各项:图纸,设计和构思,建议,方法,商业秘密,版权,专利,专用知识,标识,及所有其他所有权不论是属于专利,数据,档案,计算机程序不论可用与否,硬件,软件及软件程序,计算机语言生产过程,算法,源代码,工业流程,用户或承包商名单,报价资料,产品成本资料,商务及财务资料,涉及任何一方的经营或预期经营资料或与之有关的所有类型的所有权,各方书面提供的或口头提及的,不论其是否被认定为保密、机密。

4 保密双方同意并严格保密,不向第三方泄露,并执行对 (1) 本协议的存在和内容; (2) 本协议及本协议范围内获取的机密信息,严格保密,并应采取一切可能的措施防止任何非授权的披露,这些措施至少应类似各方保护自己的保密信息所采用的( 包括安全地存档所有文件,有关纸张、磁盘、磁带及其他记录和保存机要信息的媒介)为本协议目的,保密信息只向有限数量的人员开放,即作决定的领导及高级人员,管理领导及有关工作人员。

( 下称批准的代表)每一方应保证批准的代表完全了解上述的保密义务以及他们每人向任何一方承担类似的义务,如有必要签订一份与本协议对应的个人保密协议。

本保密协议不适用于以下情况下所指的保密信息:在披露时,已向公众公开的信息;或者不是由于接受方违反协议,而致使公开的信息;或者不是由于依赖于( 包括曾依赖于) 披露方的第三者违反协议,而致使公开的信息;或披露前接受方已获知的信息;或在任何时候从第三方合法获取使用并合法披露给其他方的信息;或根据所有方事先书面同意而披露的信息。

泄露任何保密信息将构成对被泄密方的一项不可补救的伤害行为,并必引起赔偿,因此,泄密方人员、雇员、代表或任何其他单位或其他方破坏本协议所产生的损失、索赔、损害应承担责任及开支,包括合理的律师费。

在下述第 7 款规定本协议告终时,每一信息接受方必须在终止日起三十天内退回所有保密信息给另一方,包括所有复印件。

所有这些信息退回之后并不解除资料接受方的上述遵守保密的义务。

遵守保密的义务同样适用于所有分析,记录或在保密信息基础上所作出的书面文件。

双方有义务使任何有可能获取保密信息的个人或单位严格地执行本协议条款。

5 禁止所有权转让根据本协议,对保密信息的所有权不能被转让,双方必须对各自的保密信息保留独占权。

因此双方应相互交流有关保密信息的所有权的情况,除非这些情况有相关应用法律限制或属于某项财产。

接受方对被接受方依本协议提供的或授予的任何专利、数据、图纸、建议、观点、专有技术或方法没有所有权。

6 其他6.1 完整协议本协议构成双方之间的涉及本协议目的有关的、单独的、完整的协议,而任何描写、许诺或补充修改均不能迫使一方来承担责任,除非有各方批准代表签署的后继的书面协议。

6.2 继续有效本协议的任何一条款都有约束力,如要免除义务必须经各方书面同意。

万一本协议的任何一条款由于法庭裁判或与某法律抵触而失效时,本协议其他条款仍有效。

6.3 不能免除义务任何时候,某一方不遵守本协议的条款时或任何时候某一方要求其他方不实施某一条款时,不应视为放弃该条款,亦不影响本协议或其部分的效力,其后也不能视为该方有权免除实施某一条款的义务。

6.4 转让任何一方不应转让本协议或其效益而事先未得到其他方的书面同意。

6.5 有效范围本协议在全球内有效。

6.6 通知所有通知应交给:关于本协议第 6.6 条款,通知是按空邮投送、国际专送快递、人送、挂号信、传真等日期生效。

7 生效期限本协议按最先所述日期生效,终止日期按以下几种日期中最先出现者计:·年月日,并可延长个月,除非任何一方以书面传真通知其他方关于它有意向终止计划中的合作,传真之后应以挂号信确认,该通知构成本协议的终止;或·各方签署了一份能更好确定合作条款和条件的协议;或·各方书面协议表示终止合作。

书面通知应在本协议终止日期至少两个月之前或相应延长期内任何时间发出,本相应第4 款提出的保密义务在本协议或后继任何协议终止日期后 6 年仍然有效或经各方进一步商定。

8 适用法律本协议适用于并受制于相应的法律。

9 争执关于本协议的发生争执,如不能真诚的协商解决,则最终应按国际商会的仲裁规则由按该规则指定的三名仲裁人来解决。

仲裁地点为法国巴黎,仲裁语言为英语。

仲裁裁定结果具有最终效力,并对双方均有约束力。

本协议以英文完成,一式两份,每方一份,其他版本只是便于合作双方的理解,没有法律效力。

本协议在上述日期生效实施。

甲方:地址:法定代表人:电话:乙方:地址:法定代表人:电话:NON-DISCLOSURE AGREEMENTBY and BETWEEN___________________, hereinafter referred to as "Company A",AND___________________, with its registered office at ___________________ hereinafter referred to as "COMPANY B";When appropriate each of these parties will be hereinafter individually referred to as "Party" and/or "receiving Party" and/or "communicating Party", and collectively referred to as "Parties";WHEREAS, the Parties have engaged in and/or wish to carry on confidential discussions and/or negotiations for the purpose of ______________________ (hereinafter referred to as the "Project") and;WHEREAS, the Parties expect that during the aforesaid discussions and/or negotiations it may be necessary for each Party, at its discretion, either itself or through a third party, to disclose and communicate, in writing and/or orally, information which herein below is defined as "Confidential Information", to the other Party;AND WHEREAS, the Parties wish to reciprocally protect and safeguard their respective proprietary rights in respect of aforesaid Confidential Information and desire to define their respective rights and obligations in relation thereto in this Agreement;NOW THEREFORE THE PARTIES HAVE HEREBY AGREED THE FOLLOWING:1. DEFINITION"Confidential Information" shall mean any and all information, includingbut not limited to ideas, discoveries, inventions, specifications, formulae, programs, plans, drawings, models, requirements, standards, financial data, trade and manufacturing and know-how, as well as any and all intellectual and industrial property rights contained therein and/or in relation thereto, title to whichbelongs to the communicating Party or for which the communicating Party has obtained a right to disclose or divulge.2. OBLIGATIONS AND RIGHTS OF THE PARTIES2.1. The Parties hereby reciprocally acknowledge that the Confidential Information which either Party, at its sole discretion provides to the other Party, and all rights contained therein and/or in relation thereto, are the exclusive property of the communicating Party and shall be held in trust by the receiving Party for the benefit of the communicating Party.Confidential Information, if disclosed in writing shall be marked "Confidential" and, if disclosed orally and/or by visual inspection, Confidential Information will first be identified as confidential at the time of oral and/or visual disclosure and will subsequently be confirmed in writing within at the latest thirty (30) days following oral and/or visual disclosure, such written confirmation specifying and identifying the Confidential Information disclosed orally and/or visually.2.2. Each Party therefore undertakes to keep in the strictest confidence the Confidential Information received in whatever form as specified hereinafter, and to protect and safeguard the same by taking measures at least equal to those applied or applicable to its own Confidential Information.Each Party agrees to use the Confidential Information received from the other Party solely in connection with the Project and shall refrain from any use of such Confidential Information for any purpose other than the Project.2.3. Furthermore, each Party agrees not to divulge or disclose, either directly or indirectly, in whatever form or by whatever means, the Confidential Information received from the other Party or any part thereof to third parties without the prior written approval of the communicating Party.2.4. Any copies and/or reproductions of the Confidential Information shall contain any and all references to the relevant ownership rights and intellectual proprietary rights, as well as any and all markings expressing the confidential nature of the copied Confidential Information.2.5. The Parties hereby agree that each Party has the right to disclose or give access to the Confidential Information received from the other Party and/orany part thereof to its employees to the extent such employees have a need to know within the framework of the Project and provided the receiving Party obtained the necessary secrecy, confidentiality and non-disclosure undertakings from such employees prior to such disclosure or such giving access.2.6. The confidentiality obligation as set forth in this Article 2 shall commence as from the date of execution of this Agreement by both Parties and shall survive the termination of this Agreement for _____ years.2.7. The confidentiality and non-disclosure obligation as set forth in this Article 2 shall not apply to Confidential Information:(I) of which the receiving Party has proved to the reasonable satisfaction of the communicating Party that it was in its possession prior to or at the time of the execution of this Agreement;(ii) which, at the time of communication to the receiving Party was publicly available or in the public domain;(iii) which the receiving Party has proved to the reasonable satisfaction of the communicating Party was obtained by the receiving Party from a third party without any non-disclosure and/or confidentiality obligation;(iv) which the receiving Party has proved to the reasonable satisfaction of the communicating Party, became publicly available through no breach of its obligations under this Agreement by the receiving Party;(v) which was independently developed by the receiving Party or its associated or affiliated companies without the benefit of data received from the communicating Party or an associated or affiliated company thereof.(vi) which the Receiving Party is legally required (by oral questions, interrogatories, requests for information or documents, subpoena, civil or criminal investigative demand or similar process) to disclose, provided that the Receiving Party promptly (and, in any event, before complying with any such requirement) has provided the communicating Party with notice of such requirement so that it may seek a protective order or other appropriate remedy.If only a portion of any Confidential Information falls within one or more of the foregoing exceptions, the remainder shall however continue to be subject to the prohibitions and restrictions set out in this Agreement.2.8. The communication of the Confidential Information supplied under this Agreement does in no event confer or imply the grant or agreement to grant any license or other rights (e.g. intellectual property rights) to the receiving Party, except as specifically set forth in this Article 2.The communication of the Confidential Information supplied under this Agreement does not allow or entitle the receiving Party to use, lease, sell, disclose to or otherwise dispose for the benefit of any party or person other than the communicating Party, the analysis, products, sub-assemblies, assemblies or components, manufactured, designed or otherwise generated on the basis or by making use of the Confidential Information or by using the Confidential Information in combination with other information.NO WARRANTY WHATSOEVER IS HEREBY MADE BY THE COMMUNICATING PARTY AS TO THE COMPLETENESS, FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE OR ANY USE OF RESULTS BASED ON THIS INFORMATION AND ON THE NON-INFRINGEMENT OF INDUSTRIAL OR INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS OF THIRD PARTIES OF AND BY THE CONFIDENTIAL INFORMATION SUPPLIED UNDER THIS AGREEMENT.3. TERM AND TERMINATION3.1. This Agreement shall come into force upon execution by both Parties and shall continue thereafter for [enter term] and may, other than in respect of the provisions relating to confidentiality contained in clause 2.6. Herein above, be earlier terminated by either Party upon thirty (30) days prior written notice to the other Party.3.2. Unless the rights and obligations of the Parties under this Agreement shall be incorporated "in a subsequent Agreement between them, each Party shall, upon termination of this Agreement, immediately return all Confidential Information received from the other Party, together with any and all authorized copies or reproductions, or a duly executed certificate of destruction if such copies or reproductions have been destroyed.4. SETTLEMENT OF DISPUTES4.1. This Agreement shall be construed in accordance with and governed by ________ laws.4.2. Any dispute arising in connection with or out of the performance or the interpretation of this Agreement, which the Parties cannot settle amicably, shall be finally settled by arbitration under the Rules of Conciliation and Arbitration of the International Chamber of Commerce by three (3) arbitrators appointed in accordance with said Rules unless the Parties agree on one (1)arbitrator.The arbitration proceedings shall be conducted in English. Any decision resulting from such arbitration shall be final and binding upon the Parties.5. GENERAL PROVISIONS5.1. Nothing in this Agreement shall grant to either Party the right to make commitments of any kind for or on behalf and or for account of the other Party without the latter's prior written consent.5.2. No amendment to terms and conditions of this Agreement shall be valid and binding on the Parties hereto unless made in writing and signed by an authorized representative of each of the Parties.5.3. This Agreement shall be binding upon the Parties hereto and their respective successors, assigns, subsidiaries and affiliates.5.4. The Parties hereto agree to perform their obligations hereunder without any charge or expenses to each other.IN WITNESS WHEREOF, the Parties hereto have caused this Agreement to be executed by their duly authorized representatives as of the day and year set forth below.【最新资料Word版可自由编辑!】1111111111111111111111111111111111111111111。

相关文档
最新文档