促织文言文逐字翻译

合集下载

《促织》全文翻译

《促织》全文翻译

【红色粗框为重点实词,C为初中,G为高中;黑框为重要实词;蓝框为重要虚词】宣德促织之戏征∧∧民非西产;(期间,时期)(崇尚)(每年,名作状)(省略“之于”)(中间) (副词,本来) (地名) 明朝宣德年间,皇室里盛行斗蟋蟀的游戏,每年向民间征收蟋蟀。

这东西本来不是陕西出产的。

有个华阴县的县官,想上官,斗而∧(之)常供。

令∧(之)(讨好,巴结)(把,拿)(进献)(让)(于是,就)(责令)(省略“县令”)(把)(省略“供应的差事”)巴结上司,把一只蟋蟀献上去,上司试着让它斗了一下,显出了勇敢善斗的才能,上级于是责令他经常供应。

县官又把供应之里正。

市中得佳者其∧(之)(分派)(游手好闲、不务正业的年轻人)(用笼子,名作状)(抬高,也作使动)(通“值”)(积,储存)(省略,好的蟋蟀)的差事分派给各乡里正。

市上那些游手好闲的年轻人,捉到好的就用竹笼装着喂养它,抬高它的价格;储存它们(并把它们)货。

里胥此口,每一头,(当作)(珍奇的)(猾,黠:均狡猾刁诈意) (借)(征税)(聚敛)(成年男子) (指派)(常常)当作珍奇的货物一样(等待高价出售)。

乡里的差役们狡猾刁诈,借这个机会向老百姓摊派费用,每摊派一只蟋蟀,常常家之产。

(使……倾尽)(多)使好几户人家破产。

【本段重点实词:10个,高中2个】【红色粗框为重点实词,C为初中,G为高中;黑框为重要实词;蓝框为重要虚词】有成名者,操童子久不∧为人遂猾胥里(县)(操:从事(行业) (卖,引申为成功、到达。

译考取)(表被动)(报告,告知)(充当) 县里有个叫成名的人,是个念书人,长期未考中秀才。

为人拘谨,不善说话,就被刁诈的小吏报到县里,叫他担任里正正役,百营不能产征促织,成不(计策)(办法) (摆脱)(终了,结束)(微薄的)(牵连妨碍)(完)(副词,适逢)的差事。

他想尽方法还是摆脱不掉(任里正这差事)。

不到一年,微薄的家产都受牵累赔光了。

正好又碰上征收蟋蟀,成名不敢户口,而又赔偿,忧闷欲死。

蒲松龄《促织》翻译

蒲松龄《促织》翻译

蒲松龄《促织》翻译蒲松龄的《促织》是清代文言短篇寓言故事,出自《聊斋志异》。

以下是蒲松龄《促织》翻译,供同学们参考学习。

宣德年间,皇宫中崇尚斗蟋蟀的游戏,每年都要向民间征收。

这东西本来不是陕西出产的;有个华阴县的县令,想巴结上司,把一只蟋蟀进献上去,上司试着让它斗了一下,它显出了勇敢善斗的才能,上级于是责令他经常供应。

县官又因此把这件事情责令给里长去办。

市上那些游手好闲的年轻人,捉到好的蟋蟀就用竹笼装着喂养它,抬高它的价格;储存起来,当作珍奇的货物一样等待高价出售。

乡里的差役们狡猾刁诈,借这个机会向老百姓摊派费用,每摊派一只蟋蟀,就常常使好几户人家破产。

县里有个叫成名的人,正在读书,准备应考,但长期未考中秀才。

为人拘谨,不善说话,就被刁诈的小吏报到县里,让他充当里正的差事。

他想尽方法还是摆脱不掉(任里正这差事)。

不到一年,微薄的家产都受牵累赔光了。

正好又碰上征收蟋蟀,成名不敢勒索老百姓,但又没有抵偿的钱,忧愁苦闷,想要寻死。

他妻子说:“死有什么益处呢?不如自己去寻找,也许还有万一找到的希望。

”成名认为这些话很对。

就早出晚归,提着竹筒铜丝笼,在破墙脚下,荒草丛里,挖石头,掏大洞,没有什么计策不施行的,最终没有成功。

即使捉到二、三只,也是又弱又小,不符合要求。

县官严定期限,追逼交纳,成名在十几天中就被打了上百板子,两条腿脓血淋漓,连蟋蟀也不能去捉了,在床上辗转反侧,只想自杀。

这时,村中来了个驼背巫婆,能够凭借神力占卜。

成名的妻子准备了钱财去询问她。

只见红颜的少女和白发的老婆婆挤满门口。

成名的妻子进入巫婆的屋里,只看见密室里垂挂着帘子,帘子外面设置着香案。

询问的人在鼎里点燃香,拜了两次。

巫婆从旁边望着空中替代他们祝祷,嘴唇忽闭忽开,不知在说些什么。

大家各自都肃敬地站着听。

一会儿,从帘子里面丢一张纸条出来,那上面就写着求神的人心中所想问的事情,没有丝毫差错。

成名的妻子把钱交纳在案上,像前边的人一样烧香跪拜。

促织原文翻译及注释

促织原文翻译及注释

促织原文翻译及注释
《促织》是清代小说家蒲松龄创作的文言短篇小说。

接下来分享促织原文翻译及注释,供参考。

促织原文
促织甚微细,哀音何动人。

草根吟不稳,床下夜相亲。

久客得无泪,放妻难及晨。

悲丝与急管,感激异天真。

促织翻译
蟋蟀的叫声十分微细,那哀婉的声音多么动人!
它在寒冷的野外草丛间叫得不畅,移到床下来叫,仿佛与我的心情相同。

唉,久客他乡的我怎能不闻声而泪下?被遗弃的妇女或寡妇也在半夜里难以稳睡到天明。

想那哀切的丝乐和激昂的管乐,也不如这天真的声音如此感人。

促织注释
促织:又叫蟋蟀,今甘肃天水一带俗称“黑羊”。

哀音:哀婉的声音。

稳:安。

亲:近。

得:能够。

放妻:被遗弃的妇女或寡妇。

丝:弦乐器。

管:管乐器。

感激:感动,激发。

天真:这里指促织没有受礼俗影响自然真切的呜声。

促织出处
《促织》出自《聊斋志异》,清代短篇文言小说集,是蒲松龄的代表作,在他40岁左右时基本完成,此后不断有所增补和修改。

“聊
斋”是他的书斋名,“志”是记述的意思,“异”指奇异的故事,指在聊斋中记述奇异的故事。

促织文言文逐字翻译

促织文言文逐字翻译

促织蒲松林宣德间,宫(崇尚、喜好)促织之戏 .(游戏),岁.(每年,名作状)征(征收)民间。

此物故.(通固,本来)非.(不是)西.()产;有华阴令欲媚(讨好)上官,以.(把)一头进.(进奉),试使斗而才.(有才能),因(于是)责常供。

令以.(把)责之里正。

市中游侠.儿..(游手好闲的年轻人)得佳者笼.(用笼子,名作状)养之,昂.(使……高)其直.(通值),居(储存)为奇货。

里胥猾黠.(奸诈),假.(凭借)此科敛.(摊派,搜刮)丁口(泛指人口),每责.(索取,摊派)一头,辄.(就)倾.(使……倾尽)数家之产。

邑有成名者,操.(从事)童子业,久不售.(达到)。

为人迂讷.(拘谨不善言谈),遂(于是)为.(被)猾胥报充里正役,百计营谋不能脱。

不终岁,薄产累(受牵累)尽。

会.(正好,恰巧)征促织,成不敢敛.(征收)户口 .(老百姓),而.(但是)又无所赔偿,忧闷欲死。

妻曰:“死何裨益..(益处)?不如自行搜觅,冀.(希望)有万一之得。

”成然.(认为正确)之。

早(在早上)出暮.(在晚上)归,提竹筒丝笼,于.(在)败堵丛草处,探石发穴,靡.(无)计不施,迄.(至,至V)无济.(帮助)。

即.(即使)捕得三两头,又劣弱不中.(合乎)于款.(规格)。

宰严限追比.(迫征),旬.(十天)余,杖至百,两股(大腿)间脓血流离(淋漓),并虫亦不能行捉矣。

转侧(辗转反侧)床头,惟.(只)思自尽。

时(当时)村中来一驼背巫,能以.(凭借)神卜。

成妻具.(准备)资诣(到)问。

见红女白婆,填塞门户。

入其舍,贝U密室垂帘,帘外设香几。

问者爇(点燃)香于.(在)鼎,再拜(拜两次)。

巫从旁望空代祝,唇吻翕(合)辟.(开),不知何词。

各各竦立..(恭敬地站着)以.(而,表示修饰)听。

少间.(过了一会儿),帘掷.(扔)一纸出,即.(就)道人意中事,无毫发爽.(差错)。

成妻纳钱案上,焚拜如前人。

食顷..(一顿饭的功夫),帘动,片纸抛落。

拾视之,非字而画:中绘殿阁,类(像)兰若(寺院);后小山下,怪石乱卧,针针丛棘,青麻头伏焉.(于之);旁一蟆,若.(好像)将跃舞。

促织(文本及翻译,给学生解析用)

促织(文本及翻译,给学生解析用)
2014-6-19 12
屡撩之,虫暴怒,直奔,遂相腾击, 振奋作声。俄见小虫跃起,张尾伸须,直 龁敌领。少年大骇,急解令休止。虫翘然 矜鸣,似报主知。成大喜。方共瞻玩,一 鸡瞥来,径进以啄。成骇立愕呼,幸啄不 中,虫跃去尺有咫。鸡健进,逐逼之,虫 已在爪下矣。成仓猝莫知所救,顿足失色。 旋见鸡伸颈摆扑,临视,则虫集冠上,力 叮不释。成益惊喜,掇置笼中。
• 角:角斗比赛。子弟,年轻人。 造庐:指到家。造, 到……去。庐,本指乡村一户人家所占的房地。引申 为村房或小屋。 胡卢:形容笑的样子。 惭怍:惭愧。 固强之:坚持要较量较量。固,坚持、一定。强,迫 使。 顾:但。 蠢若木鸡:形容神貌呆笨。《庄子· 达 生》篇说,养斗鸡的,要把斗鸡训练得镇静沉着,仿 佛是木头雕的,才能够不动声色,战胜别的斗鸡。
2014-6-19 15
2014-6-19 11

村中少年好事者,驯养一虫,自名“蟹 壳青”,日与子弟角,无不胜。欲居之以为利, 而高其直,亦无售者。径造庐访成,视成所蓄, 掩口胡卢而笑。因出己虫,纳比笼中。成视之, 笼然修伟,自增愧怍,不敢与较。少年固强之。 顾念蓄劣物终无所用,不如拼搏一笑,因合纳 斗盆。小虫伏不动,蠢若木鸡。少年又大笑。 试以猪鬣毛撩拨虫须,仍不动。少年又笑。
2014-6-19
13
翼日进宰,宰见其小,怒呵成。成述其异,宰不 信。试与他虫斗,虫尽靡。又试之鸡,果如成言。 乃赏成,献诸抚军。抚军大悦,以金笼进上,细 疏其能。既入宫中,举天下所贡蝴蝶、螂螳、油 利挞、青丝额一切异状遍试之,无出其右者。每 闻琴瑟之声,则应节而舞。益奇之。上大嘉悦, 诏赐抚臣名马衣缎。抚臣不忘所自,无何,宰以 卓异闻。宰悦,免成役。又嘱学使俾入邑庠。后 岁余,成子精神复旧,自言身化促织,轻捷善斗, 今始苏耳。抚军亦厚赉成。不数年,田百顷,楼 阁万椽,牛羊蹄躈各千计;一出门,裘马过世家 焉。

统编版高中语文必修下册《促织》重点字词翻译

统编版高中语文必修下册《促织》重点字词翻译

《促织》重点字词翻译第1段宣德间,宫中尚【..崇尚,喜好】.促织之戏,岁【每年】征【征收】民间。

此物故【..原来,本来】.非西【陕西】产;有华阴令欲媚上官,以一头进【..进奉】.,试使斗而才【..责令】.之里..有才能。

这里指勇猛善斗】.,因责常供。

令以责【正【里长】。

市中游侠儿【游手好闲、不务正业的年轻人】得佳者笼养之,昂【使…抬高】其直【通“值”,价值】,居【囤积、储存】为奇货。

里胥【管理乡里事务的小吏。

胥,官府的小吏】猾黠【狡猾刁诈】,假【..凭借,利用】.此科敛【...摊派,征收】丁口【..总是】.倾数家之产。

....人口】.,每责一头,辄【第2段邑【县】有成名者,操【..从事】.童子【童生。

指还没考取秀才的读书人】业,久不售【..迂拙而又不善于..n.è【..卖出。

这里指考取秀才】.。

为人迂讷言辞】.,遂【于是,就】为wéi【介词,被】猾胥【官府的小吏】报充里正役,百计营谋【谋求。

为达某一目的而想方设法】不能脱。

不终岁【终年,整年】,薄产累【积累】尽。

会【..征敛】户口【....百姓】.,..恰巧,正好】.征促织,成不敢敛【而又无所赔偿,忧闷欲死。

妻曰:“死何裨bì益【补益】?不如自行搜觅,冀【希望】有万一之得。

”成然【意动,认为……是对的】之。

早出暮归,提竹筒铜丝笼,于败堵【..摸取】.石发穴,靡【..无】.计不施,迄.q....残破的墙垣】.丛草处,探【ì【..规格】.。

宰..成功】.。

即【即使】捕得三两头,又劣弱不中于款【..最终】.无济【严限追比【县令严定期限,按期查验追逼】,旬余【十多天】,杖至百,两股【..大腿】.间脓血流离【...形容液体湿淋淋地往下滴的样子】.,并【连】虫亦不能行【做,从事】捉矣。

转侧床头,惟思自尽。

第3段时村中来一驼背巫,能以【介词,凭借】神卜。

成妻具【..准备】.资【资财,钱财】诣【..到,前往】.问。

见红女白婆,填塞门户。

《促织》经典全文翻译

《促织》经典全文翻译

第一段原文对译 【红色粗框为重点实词,C 为初中,G 为高中;黑框为重要实词;蓝框为重要虚词】宣德 间c ,宫中尚 促织之戏,岁 征 ∧ ∧ 民 间c 。

此物故 非西产;有华阴c 令欲 (期间,时期) (崇尚) (每年,名作状)(省略“之于”)(中间) (副词,本来) (地名)明朝宣德年间,皇室里盛行斗蟋蟀的游戏,每年向民间征收蟋蟀。

这东西本来不是陕西出产的。

有个华阴县的县官,想媚 上官, 以一头进c ,试使c斗而 才,因 责c ∧(之)常供。

令 以 ∧ (之) (讨好,巴结)(把,拿)(进献) (让) (于是,就)(责令)(省略“县令”)(把)(省略“供应的差事”) 巴结上司,把一只蟋蟀献上去,上司试着让它斗了一下,显出了勇敢善斗的才能,上级于是责令他经常供应。

县官又把供应责c 之里正。

市中 游侠儿 得佳者 笼 养之,昂c 其 直, 居c ∧(之) (分派)(游手好闲、不务正业的年轻人)(用笼子,名作状)(抬高,也作使动)(通“值”)(积,储存)(省略,好的蟋蟀) 的差事分派给各乡里正。

市上那些游手好闲的年轻人,捉到好的就用竹笼装着喂养它,抬高它的价格;储存它们(并把它们) 为c 奇G 货。

里胥 猾 黠, 假c 此 科 敛 丁 口,每 责c 一头,辄 (当作)(珍奇的) (猾,黠:均狡猾刁诈意) (借) (征税)(聚敛)(成年男子) (指派) (常常) 当作珍奇的货物一样(等待高价出售)。

乡里的差役们狡猾刁诈,借这个机会向老百姓摊派费用,每摊派一只蟋蟀,常常 倾 数G 家之产。

(使……倾尽)(多)使好几户人家破产。

【本段重点实词:10个,高中2个】第二段原文对译 【红色粗框为重点实词,C 为初中,G 为高中;黑框为重要实词;蓝框为重要虚词】邑 有成名者,操G 童子 业c ,久不 售。

∧为人 迂讷,遂 为 猾胥 报G 充 里(县) (操:从事 (行业) (卖,引申为成功、到达。

译考取)(表被动)(报告,告知)(充当) 县里有个叫成名的人,是个念书人,长期未考中秀才。

《促织》全文翻译

《促织》全文翻译

第一段原文对译I【红色粗框为重点实词,C为初中,G为高中;黑框为重要实词;蓝框为重要虚词】宣德世,宫中尚促织之戏,岁征人人民_间^。

此物故非西产;有华阴c 令欲(期间,时期)(崇尚)(每年,名作状)(省略“之于”)仲间)(副词,本来)(地名)明朝宣德年间,皇室里盛行斗蟋蟀显现游戏名作每年向民间征收蟋蟀。

这东西本来不是陕西出产的。

有个华阴县的县官,想媚上官,以一头回,试回斗而才,因责]人(之)常供。

令以人(之)(讨好,巴结)(把,拿)(进献)(让)(于是,就)(责令)(省略“县令”)(把)(省略“供应的差事”)巴结上司,把一只蟋蟀献上去,上司试着让它斗了一下,显出了勇敢善斗的才能,上级于是责令他经常供应。

县官又把供应13 之里正。

市中|游侠儿|得佳者笼养之,昂]其直, 居C 人(之)(分派)(游手好闲、不务正业的年轻人)(用笼子,名作状)(抬高,也作使动)(通“值”)(积,储存)(省略,好的蟋蟀)的差事分派给各乡里正。

市上那些游手好闲的年轻人,捉到好的就用竹笼装着喂养它,抬高它的价格;储存它们(并把它们)为]奇3 货。

里胥猾黠,假]此科敛丁口,每责c 一头,辄 (当作)(珍奇的)(猾,黠:均狡猾刁诈意)(借)(征 税)(聚敛)(成年男子)(指派) (常常)当作珍奇的货物一样(等待高价出售)。

乡里的差役们狡猾刁诈, 借这个机会向老百姓摊派费用,每摊派一只蟋蟀,常常 倾 |数q 家之产。

(使……倾尽)(多)使 好 几 户 人 家 破 产。

【本段重点实词:10个,高中2个】中;黑框为重要实词;蓝框为重要虚词】邑I 有成名者,操G童子业c ,久不|售。

人为人|迂讷,(省略主语) 遂为猾胥报G充里(县) (操:从事 (行业) (卖,引 申为成功、到达。

译考取)(表被动)(报告,告知)(充当)县里有个叫成名的人,是个念书人,长期未考中秀才。

为人 拘谨,不善说话,就被刁诈的小吏报到县里,叫他担任里正 正役,百计]营谋]不能脱。

《促织》全文翻译

《促织》全文翻译

C为初中,G为高中;黑框为重要实词;蓝框为重要虚词】∧∧(期间,时期)(崇尚)(每年,名作状)(省略“之于”)(中间)(副词,本来)(地名)明朝宣德年间,皇室里盛行斗蟋蟀的游戏,每年向民间征收蟋蟀。

这东西本来不是陕西出产的。

有个华阴县的县官,想(讨好,巴结)(把,拿)(进献)(让)(于是,就)(责令)(省略“县令”)(把)(省略“供应的差事”)巴结上司,把一只蟋蟀献上去,上司试着让它斗了一下,显出了勇敢善斗的才能,上级于是责令他经常供应。

县官又把供应(分派)(游手好闲、不务正业的年轻人)(用笼子,名作状)(抬高,也作使动)(通“值”)(积,储存)(省略,好的蟋蟀)的差事分派给各乡里正。

市上那些游手好闲的年轻人,捉到好的就用竹笼装着喂养它,抬高它的价格;储存它们(并把它们)(当作)(珍奇的)(猾,黠:均狡猾刁诈意)(借)(征税)(聚敛)(成年男子)(指派)(常常)当作珍奇的货物一样(等待高价出售)。

乡里的差役们狡猾刁诈,借这个机会向老百姓摊派费用,每摊派一只蟋蟀,常常古今异义(↓显现才能,名作动)(使……倾尽)(多)使好几户人家破产。

【本段重点实词:10个,高中2个】C 为初中,G 为高中;黑框为重要实词;蓝框为重要虚词】∧(县)(操:从事(行业)(卖,引申为成功、到达。

译考取)(表被动)(报告,告知)(充当)县里有个叫成名的人,是个念书人,长期未考中秀才。

为人拘谨,不善说话,就被刁诈的小吏报到县里,叫他担任里正(计策)(办法)(摆脱)(终了,结束)(微薄的)(牵连妨碍)(完)(副词,适逢)的差事。

他想尽方法还是摆脱不掉(任里正这差事)。

不到一年,微薄的家产都受牵累赔光了。

正好又碰上征收蟋蟀,成名不(勒索)(无所:没有用来……的)(代,什么)(弥补)(好处)(实施)敢勒索老百姓,但又没有抵偿的钱,忧愁苦闷,想要寻死。

他妻子说:“死有什么益处呢?不如自已去寻找,(希望)(万分之一)(收获)(意动,认为……对的)(名作状,从早上,到晚上)(毁坏的)(墙)(地方)(有……者:有一个叫……的人)(童子,童生。

促织_文言文翻译

促织_文言文翻译

原文:里胥猾,假此科敛,民愁痛。

旦则抱儿啼,夜则抱儿哭。

少睡梦惊,为促织鸣所苦。

吴人虚诞,喜游赏,亦善斗促织。

自经丧乱,家无担石之储,假此博饮,每非胜即负,往往至晨不食。

翻译:乡里的胥吏狡猾,趁机借此征税,百姓为此而愁苦。

白天抱着孩子哭泣,夜晚则抱着孩子哭泣。

孩子们睡得少,梦中惊醒,被促织的鸣叫声所折磨。

吴地的人喜欢虚幻的事物,喜欢游玩观赏,也擅长斗促织。

自从经历了战乱,家中没有一石粮食的储备,就借这个机会赌博饮酒,常常不是赢就是输,往往到早晨都不吃东西。

原文:余病骨,稍稍归休。

于是在野居,始知田家之苦,记其事为《促织》。

盖余以钱购成之,每岁秋,结实,必躬自捕得,乃敢以供其妇子之食。

翻译:我因骨病,稍微退休在家。

于是住在乡野,才了解到农民的艰辛,便将此事记录下来,写成《促织》。

因为我用钱买来了这些促织,每年秋天,果实成熟,我必定亲自捕捉到它们,才敢拿去供妻子和孩子们食用。

原文:余既为之说,意若甚恶其声,遂掩耳不听。

明日复见其机丝渐断矣。

盖其专心致志,惟恐不精,故不暇他顾。

余因之叹息,以为天下之治,必由此类人也。

翻译:我听完后,觉得它们的叫声非常讨厌,于是掩住耳朵不听。

第二天再次看到那些织机上的丝线逐渐断开。

原来是因为它们全神贯注,只怕不够精细,所以没有时间去理会其他事情。

我因此叹息,认为天下的治理,必定需要像这样的人。

原文:嗟乎!人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛。

用之所趋,岂不亦悲乎!余因自伤,亦自悔,悔不早自决,以避此祸。

然亦未尝不以此自慰,以为人生有涯,而忧患无穷,得一日之乐,何乐如之!翻译:唉!人终究难免一死,有的比泰山还重,有的比鸿毛还轻。

用我们的生命去追求的东西,难道不也是很悲哀的吗!我因此自伤,也自悔,悔不早点下定决心,避开这个祸患。

然而也未尝不因此而自我安慰,认为人生有限,而忧患却无穷无尽,能得一日之乐,还有什么比这更快乐的呢!。

《促织》全文翻译

《促织》全文翻译

【红色粗框为重点实词,C为初中,G为高中;黑框为重要实词;蓝框为重要虚词】宣德,宫中尚促织之戏,岁征∧∧民间c。

此物故(期间,时期)(崇尚)(每年,名作状)(省略‚之于‛)(中间)(副词,本来)(地名)明朝宣德年间,皇室里盛行斗蟋蟀的游戏,每年向民间征收蟋蟀。

这东西本来不是陕西出产的。

有个华阴县的县官,想上官,以一头进c,试使c斗而才,因责c∧(之)常供。

令以∧(之)(讨好,巴结)(把,拿)(进献)(让)(于是,就)(责令)(省略‚县令‛)(把)(省略‚供应的差事‛)巴结上司,把一只蟋蟀献上去,上司试着让它斗了一下,显出了勇敢善斗的才能,上级于是责令他经常供应。

县官又把供应之里正。

市中游侠儿得佳者笼养之,昂c其直,居c∧(之)(分派)(游手好闲、不务正业的年轻人)(用笼子,名作状)(抬高,也作使动)(通‚值‛)(积,储存)(省略,好的蟋蟀)的差事分派给各乡里正。

市上那些游手好闲的年轻人,捉到好的就用竹笼装着喂养它,抬高它的价格;储存它们(并把它们)货。

里胥猾黠,假c此科敛丁口,每责c(当作)(珍奇的)(猾,黠:均狡猾刁诈意)(借)(征税)(聚敛)(成年男子)(指派)(常常)当作珍奇的货物一样(等待高价出售)。

乡里的差役们狡猾刁诈,借这个机会向老百姓摊派费用,每摊派一只蟋蟀,常常家之产。

(使……倾尽)(多)使好几户人家破产。

【本段重点实词:10个,高中2个】【红色粗框为重点实词,C为初中,G为高中;黑框为重要实词;蓝框为重要虚词】有成名者,操G童子业c,久不售。

∧为人迂讷,遂为猾胥里(县)(操:从事(行业)(卖,引申为成功、到达。

译考取)(表被动)(报告,告知)(充当)县里有个叫成名的人,是个念书人,长期未考中秀才。

为人拘谨,不善说话,就被刁诈的小吏报到县里,叫他担任里正正役,百营谋c不能脱。

不终岁,薄G产累尽c。

会征促织,成不(计策)(办法)(摆脱)(终了,结束)(微薄的)(牵连妨碍)(完)(副词,适逢)的差事。

《促织》原文及翻译赏析

《促织》原文及翻译赏析

《促织》原⽂及翻译赏析 《促织》是蒲松龄受到吕毖的《明朝⼩史》记载以及冯梦龙《济颠罗汉净慈寺显圣记》中济公⽕化促织的故事的影响,经过艺术加⼯⽽作。

以下是店铺为⼤家收集的《促织》原⽂及翻译赏析,仅供参考,希望能够帮助到⼤家。

《促织》原⽂及翻译赏析篇1 促织 促织甚微细,哀⾳何动⼈。

草根吟不稳,床下夜相亲。

久客得⽆泪,放妻难及晨。

悲丝与急管,感激异天真。

古诗简介 《促织》是唐代诗⼈杜甫创作的⼀⾸诗。

此诗是诗⼈听闻蟋蟀⽽感秋。

⾸联写蟋蟀哀⾳的不同寻常,中间两联写蟋蟀鸣声不断对⼈们⼼绪的影响,尾联以蟋蟀叫声不受礼俗影响作结。

全诗运⽤衬托、互⽂等⼿法,抒发了诗⼈的羁旅愁怀之感。

翻译/译⽂ 蟋蟀的鸣叫声⼗分微细,那哀婉的声⾳多么动⼈! 它在寒冷的野外草丛间叫得不畅,移到床下来鸣叫似与我⼼相亲。

唉,久客他乡的我怎能不闻声⽽泪下?结伴多年的妻⼦也难以稳睡到天明。

想那哀切的丝乐和激昂的管乐,也不如这天真的声⾳如此感⼈。

注释 ⑴促织:即蟋蟀,今⽢肃天⽔⼀带俗称“⿊⽺”。

⑵哀⾳:哀婉的声⾳。

⑶“草根”句:蟋蟀在野外草根间鸣叫,因霜露寒冷,故鸣声不畅。

⑷亲:近。

⑸得:能够。

⑹放妻:指妻⼦。

⼀说指被遗弃的妇⼥或寡妇。

⑺悲丝:哀婉的丝乐。

急管:激昂的管乐。

⑻感激:感动,激发。

天真:这⾥指促织没有受礼俗影响⾃然真切的鸣声。

创作背景 这⾸诗是杜甫于乾元⼆年(759)秋天所作。

当时杜甫还在秦州,远离家乡,夜间听闻蟋蟀哀婉的叫声从⽽感秋,⾄⽽牵动了思乡之情,作此诗抒发远离家乡的羁旅愁怀。

赏析/鉴赏 整体赏析 ⼈们常常把呜叫声当作动物的语⾔,所以听到反复不断的声⾳,就⾃然想象到那是在不断地诉说着什么,或要求着什么,把它想象成⽆休⽌的倾诉。

杜甫在秦州的⼏个⽉,正是促织活动的时候。

傍晚,清晨,特别是不眠之夜,⼤约都是在促织的鸣叫声中度过的。

诗⼈久客在外,⼼情本来就很凄凉,被促织声⼀激,往往不禁泪下。

这⾸诗,就是诗⼈当时忧伤感情的真实写照。

促织的文言文译文翻译

促织的文言文译文翻译

天子以秋后捕献,四方争献,希脱乎死,而世以“促织”为名,故曰“促织”。

译文:皇帝在秋季要求各地捕捉并进贡,各地纷纷争相进贡,希望能够免除死罪,因此世人将这种昆虫称为“促织”,所以称之为“促织”。

《促织》原文:有村人,名成名,专于捕促织,村中号为“成名”。

每至秋,村中诸儿咸知有“成名”之事,莫不窃叹,咸以捕促织为奇。

译文:有一个名叫成名的村人,专门从事捕捉促织的工作,村中的人们都称他为“成名”。

每到秋天,村中的孩子们都知道“成名”的事情,没有人不偷偷地赞叹,大家都把捕捉促织看作是一件奇特的事情。

《促织》原文:一日,成名入山,见一大虫,状如蛇,其大如牛,吐舌如枪,目如电,口吐火,声如雷,成名大惊,奔走告乡人,乡人皆曰:“此虫非小可,恐为祸乡里,宜速捕之。

”译文:有一天,成名进入山中,看见一只大虫,形状像蛇,大小如牛,舌头吐出来像枪,眼睛像电,口中吐出火,声音如雷,成名非常惊恐,奔跑着告诉乡人,乡人们都说:“这虫子不是小事情,恐怕会祸害乡里,应该赶快捕捉它。

”《促织》原文:成名乃率子弟数人,持刀追之,虫见成名,踊跃疾走,成名挥刀斩之,虫身断为两截,然虫之首犹在,成名大惧,急呼子弟,子弟皆惊,曰:“此虫已死,何惧之有?”成名曰:“此虫虽死,首尚在,恐其复活,宜速捕之。

”译文:成名于是带领几个子弟,手持刀剑追赶,虫子见到成名,跳跃快速逃跑,成名挥刀砍去,虫子身体断为两截,但是虫子的头部还在,成名非常害怕,急忙呼唤子弟,子弟们都感到惊慌,说:“这虫子已经死了,还怕什么?”成名说:“这虫子虽然死了,头部还在,恐怕它会复活,应该赶快捕捉它。

”《促织》原文:子弟共捕之,虫遂毙。

成名喜,携虫归,置之笼中,日以养之,冀其复生。

译文:子弟们一起捕捉,虫子终于被制服。

成名很高兴,带着虫子回家,把它放在笼子里,每天喂养它,希望它能复活。

《促织》原文:养数日,虫果复生,成名益喜,以为神物,遂以献于朝,天子大悦,赐成名金帛,成名荣归故里,村人皆贺。

《促织》全文翻译

《促织》全文翻译

C 为初中,G 为高中;黑框为重要实词;蓝框为重要虚词】∧∧(期间,时期)(崇尚)(每年,名作状)(省略“之于”)(中间)(副词,本来)(地名)明朝宣德年间,皇室里盛行斗蟋蟀的游戏,每年向民间征收蟋蟀。

这东西本来不是陕西出产的。

有个华阴县的县官,想(之)(讨好,巴结)(把,拿)(进献)(让)(于是,就)(责令)(省略“县令”)(把)(省略“供应的差事”)巴结上司,把一只蟋蟀献上去,上司试着让它斗了一下,显出了勇敢善斗的才能,上级于是责令他经常供应。

县官又把供应(分派)(游手好闲、不务正业的年轻人)(用笼子,名作状)(抬高,也作使动)(通“值”)(积,储存)(省略,好的蟋蟀) 的差事分派给各乡里正。

市上那些游手好闲的年轻人,捉到好的就用竹笼装着喂养它,抬高它的价格;储存它们(并把它们)(当作)(珍奇的)(猾,黠:均狡猾刁诈意)(借)(征税)(聚敛)(成年男子)(指派)(常常)当作珍奇的货物一样(等待高价出售)。

乡里的差役们狡猾刁诈,借这个机会向老百姓摊派费用,每摊派一只蟋蟀,常常(使……倾尽)(多)使好几户人家破产。

【本段重点实词:10个,高中2个】C 为初中,G 为高中;黑框为重要实词;蓝框为重要虚词】∧(县)(操:从事(行业)(卖,引申为成功、到达。

译考取)(表被动)(报告,告知)(充当)县里有个叫成名的人,是个念书人,长期未考中秀才。

为人拘谨,不善说话,就被刁诈的小吏报到县里,叫他担任里正)(童子,童生。

科举时代还没有考取秀才的读书人)(迂讷,拘谨而又不善于说话) (↓显现才能,名作动)织,成不(计策)(办法)(摆脱)(终了,结束)(微薄的)(牵连妨碍)(完)(副词,适逢)的差事。

他想尽方法还是摆脱不掉(任里正这差事)。

不到一年,微薄的家产都受牵累赔光了。

正好又碰上征收蟋蟀,成名不“(勒索)(无所:没有用来……的)(代,什么)(弥补)(好处)(实施)敢勒索老百姓,但又没有抵偿的钱,忧愁苦闷,想要寻死。

《促织》翻译

《促织》翻译

《促织》参考译文第五段译文:成名有个九岁的儿子,看父亲不在家,偷偷地打开蟋蟀盆。

蟋蟀跳跃着径直跳了出来,快得不能捉拿。

等到扑捉到手里,已经大腿脱落肚子裂开,一会儿就死了。

儿子惧怕,哭着告诉母亲。

母亲听到这件事,脸色像死灰一样,非常惊慌地说:“惹祸的东西,(你的)死期到了!你父亲回来,自然要跟你再算帐的了!”儿子流着眼泪走开了。

第六段译文:没多久,成名回来了,听了妻子的话,(全身)像覆盖上了冰雪。

怒气冲冲地寻找儿子,儿子无影无踪不知到什么地方去了。

不久在水井里找到他的尸体,于是变怒气为悲痛,头撞地,口呼天,几乎要绝命。

夫妻面对着墙角哭泣,茅草屋里没有起烟火做饭,(他们)面对面默不作声,不再有一点生趣。

太阳将要落山,抬出儿子用草席裹着尸体准备埋葬。

走近抚摸他,还有微弱气息。

高兴地把他放在床上,半夜里,(儿子)重又苏醒过来。

夫妻的心情稍稍得到点安慰,但是儿子的精神气色痴呆麻木,气息微弱只想睡觉。

成名回头看到装蟋蟀的笼子里空虚无物,就出不来气,说不出话,也不再把儿子放在心上了。

从黄昏到天亮,眼皮没有合上过。

东方的太阳已经升起,成名直挺挺躺在床上非常忧愁。

忽然听到门外有蟋蟀的鸣叫声,惊奇地爬起来窥视,(看到)蟋蟀好像还在。

(成名)高兴地去捕捉它,蟋蟀一声鸣叫就跳开了,行动得迅速。

(成名)用手掌扣住它,空荡荡得好像没有东西;手才抬起来,(它)就又(跳得)轻快而高地跳走了。

急忙追赶它,转过墙角,迷失了它的方向。

来来回回地走着向四处察看,(才)见到蟋蟀趴在墙壁上。

仔细地看它,又短又小,黑里带红的颜色,顿时发现不是先前的那只蟋蟀。

成名因为它短小,认为它不好。

只是来回走动着张望,寻找追赶的那只。

这时墙壁上的那只小蟋蟀忽然跳落到他的衣袖上。

细看它,形状像蝼蛄,梅花般的翅膀,方方的脑袋,长长的腿,觉得像是好的。

高兴地收养了它。

准备把它献到衙门去,又心神恐惧不安,恐怕不合官府的心意,想试着让它角斗以便察看它(怎么样)。

第七段译文:村里有一个喜欢多事的年轻人,驯养了一只蟋蟀,自己起名叫“蟹壳青”,每天跟伙伴的蟋蟀角斗比赛,没有不胜的。

《促织》全文翻译

《促织》全文翻译

【红色粗框为重点实词,C为初中,G为高中;黑框为重要实词;蓝框为重要虚词】宣德,宫中尚促织之戏,岁征∧∧民间c。

此物故(期间,时期)(崇尚)(每年,名作状)(省略‚之于‛)(中间)(副词,本来)(地名)明朝宣德年间,皇室里盛行斗蟋蟀的游戏,每年向民间征收蟋蟀。

这东西本来不是陕西出产的。

有个华阴县的县官,想上官,以一头进c,试使c斗而才,因责c∧(之)常供。

令以∧(之)(讨好,巴结)(把,拿)(进献)(让)(于是,就)(责令)(省略‚县令‛)(把)(省略‚供应的差事‛)巴结上司,把一只蟋蟀献上去,上司试着让它斗了一下,显出了勇敢善斗的才能,上级于是责令他经常供应。

县官又把供应之里正。

市中游侠儿得佳者笼养之,昂c其直,居c∧(之)(分派)(游手好闲、不务正业的年轻人)(用笼子,名作状)(抬高,也作使动)(通‚值‛)(积,储存)(省略,好的蟋蟀)的差事分派给各乡里正。

市上那些游手好闲的年轻人,捉到好的就用竹笼装着喂养它,抬高它的价格;储存它们(并把它们)货。

里胥猾黠,假c此科敛丁口,每责c(当作)(珍奇的)(猾,黠:均狡猾刁诈意)(借)(征税)(聚敛)(成年男子)(指派)(常常)当作珍奇的货物一样(等待高价出售)。

乡里的差役们狡猾刁诈,借这个机会向老百姓摊派费用,每摊派一只蟋蟀,常常家之产。

(使……倾尽)(多)【本段重点实词:10个,高中2个】【红色粗框为重点实词,C为初中,G为高中;黑框为重要实词;蓝框为重要虚词】有成名者,操G童子业c,久不售。

∧为人迂讷,遂为猾胥里(县)(操:从事(行业)(卖,引申为成功、到达。

译考取)(表被动)(报告,告知)(充当)县里有个叫成名的人,是个念书人,长期未考中秀才。

为人拘谨,不善说话,就被刁诈的小吏报到县里,叫他担任里正正役,百营谋c不能脱。

不终岁,薄G产累尽c。

会征促织,成不(计策)(办法)(摆脱)(终了,结束)(微薄的)(牵连妨碍)(完)(副词,适逢)的差事。

《促织》全文翻译

《促织》全文翻译

第十九课《促织》(蒲松龄)全文注释【红色粗框为重点实词,C为初中,G为高中;黑框为重要实词;蓝框为重要虚词】宣德征∧∧民(期间,时期)(崇尚)(每年,名作状)(省略“之于”)(中间)(副词,本来)(地名)明朝宣德年间,皇室里盛行斗蟋蟀的游戏,每年向民间征收蟋蟀。

这东西本来不是陕西出产的。

有个华阴县的县官,想上官,斗而∧(之)常供。

令∧(之)(讨好,巴结)(把,拿)(进献)(让)(于是,就)(责令)(省略“县令”)(把)(省略“供应的差事”)巴结上司,把一只蟋蟀献上去,上司试着让它斗了一下,显出了勇敢善斗的才能,上级于是责令他经常供应。

县官又把供应之里正。

市中得佳者其∧(之)(分派)(游手好闲、不务正业的年轻人)(用笼子,名作状)(抬高,也作使动)(通“值”)(积,储存)(省略,好的蟋蟀)的差事分派给各乡里正。

市上那些游手好闲的年轻人,捉到好的就用竹笼装着喂养它,抬高它的价格;储存它们(并把它们)货。

里胥此口,每(当作)(珍奇的)(猾,黠:均狡猾刁诈意)(借)(征税)(聚敛)(成年男子)(指派)(常常)当作珍奇的货物一样(等待高价出售)。

乡里的差役们狡猾刁诈,借这个机会向老百姓摊派费用,每摊派一只蟋蟀,常常家之产。

(使……倾尽)(多)使好几户人家破产。

【本段重点实词:10个,高中2个】【红色粗框为重点实词,C为初中,G为高中;黑框为重要实词;蓝框为重要虚词】有成名者,操童子∧为人猾胥里(县)(操:从事(行业)(卖,引申为成功、到达。

译考取)(表被动)(报告,告知)(充当)县里有个叫成名的人,是个念书人,长期未考中秀才。

为人拘谨,不善说话,就被刁诈的小吏报到县里,叫他担任里正正役,百营不能产征促织,成不(计策)(办法)(摆脱)(终了,结束)(微薄的)(牵连妨碍)(完)(副词,适逢)的差事。

他想尽方法还是摆脱不掉(任里正这差事)。

不到一年,微薄的家产都受牵累赔光了。

正好又碰上征收蟋蟀,成名不敢户口,而又赔偿,忧闷欲死。

文言文_促织_翻译

文言文_促织_翻译

昔者,吾闻之,齐人有善织者,其妻亦善织。

一日,妻患疾,卧床不起。

丈夫忧心如焚,日夜侍奉,不得安寝。

于是,丈夫心生一计,欲以织造之技,换取一物,以慰其妻。

丈夫问于市中之人,曰:“吾妻病重,求一物以疗之。

有知者,请赐教。

”市中之人闻言,皆摇头叹息,无人能答。

丈夫失望而归,闷闷不乐。

俄而,有老翁过其门,见丈夫憔悴之状,问之曰:“君何忧?”丈夫以实告之。

老翁沉思良久,曰:“吾有一法,或许能疗君妻之疾。

”丈夫大喜,问之何法。

老翁曰:“此法非同小可,须得一种神物,名为‘促织’。

”丈夫闻言,惊异不已,曰:“何为促织?吾闻所未闻。

”老翁曰:“促织者,虫也,生于山中,状如蚕而小,其鸣声如织机之声,故曰促织。

此虫能疗百病,凡遇疾者,以之吹之,病自愈矣。

”丈夫闻言,急切求之。

老翁曰:“此虫生于深山,非同易得。

君若欲求,须亲往山中,历经艰辛,方能得之。

”丈夫遂决定前往山中,寻得促织。

丈夫携妻子之病,跋山涉水,历经数月,方至山中。

山中树木葱茏,鸟语花香,景色宜人。

然而,山中之路途险峻,丈夫摔得头破血流,妻子也疲惫不堪。

然丈夫不顾一切,寻得促织之心,未曾稍减。

一日,丈夫行至一山谷,忽见一老者,背一篮,篮中盛满促织。

丈夫惊喜交集,趋前询问。

老者曰:“此虫生于山中,非同凡物,君若欲得,须先过我试炼。

”丈夫欣然答应。

老者令丈夫攀爬一峭壁,曰:“能攀至山顶者,得此促织。

”丈夫奋力攀爬,终于到达山顶。

老者曰:“君能攀至山顶,已属不易,此促织赠予君,以疗君妻之疾。

”丈夫喜出望外,谢过老者,携促织而归。

丈夫以促织吹其妻,妻子病果愈。

自此,夫妻恩爱,相敬如宾。

丈夫感激涕零,曰:“吾得促织,全赖老翁之助,此恩此德,终身难忘。

”其后,丈夫寻得良方,以织造之技,制成一织机,状如促织,其声如织,曰:“此机仿自促织,名之‘促织机’。

”自此,丈夫以织造为业,名扬四海,世人皆称其为“织圣”。

然丈夫不忘旧事,每至重阳节,必携妻子登高望远,以纪念当年寻得促织之艰辛。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

促织蒲松林宣德间,宫中尚.(崇尚、喜好)促织之戏.(游戏),岁.(每年,名作状)征.(征收)民间。

此物故.(通固,本来)非.(不是)西.(陕西)产;有华阴令欲媚.(讨好)上官,以.(把)一头进.(进奉),试使斗而才.(有才能),因.(于是)责常供。

令以.(把)责之里正。

市中游侠儿...(游手好闲的年轻人)得佳者笼.(用笼子,名作状)养之,昂.(使……高)其直.(通值),居.(储存)为奇货。

(奸诈),假.(凭借)此(摊派,搜刮)丁口..(泛指人口),每责.(索取,摊派)一头,辄.(就)倾.(使……倾尽)数家之产。

邑有成名者,操.(从事)业,久不售.(达到)。

为人迂讷..(拘谨不善言谈),遂.(于是)为.(被)猾胥报充里正役,百计营谋不能脱。

不终岁,累.(受牵累)尽。

会.(正好,恰巧)征促织,成不敢敛.(征收)户口..(老百姓),而.(但是)又无所赔偿,忧闷欲死。

妻曰:“死何(益处)?不如自行搜觅,冀.(希望)有万一之得。

”成然.(认为正确)之。

早.(在早上)出暮.(在晚上)归,提竹筒丝笼,于.(在)败堵丛草处,探穴,靡.(无)计不施,迄.(至,到)无济.(帮助)。

即.(即使)捕得三两头,又劣弱不中.(合乎)于款.(规格)。

宰(迫征),旬.(十天)余,杖至百,两股.(大腿)间脓血流离..(淋漓),并虫亦不能行捉矣。

(辗转反侧)床头,惟.(只)思自尽。

时.(当时)村中来一驼背巫,能以.(凭借)神卜。

成妻具.(准备)资诣.(到)问。

见,填塞门户。

入其舍,则垂帘,帘外设香几。

问者爇.(点燃)香,再拜(拜两次)。

巫从旁望空代祝,唇吻翕.(合)辟.(开),不知何词。

各各竦立..(恭敬地站着)以.(而,表示修饰)听。

(过了一会儿),帘内掷.(扔)一纸出,即.(就)道人,(差错)。

成妻纳钱案上,焚拜如前人。

(一顿饭的功夫),帘动,片纸抛落。

拾视之,非字而画:中绘殿阁,类.(像)兰若..(寺院);后小山下,怪石乱卧,针针丛棘,青麻头伏焉.(于之);旁一蟆,若.(好像)将跃舞。

展.(审视)玩.(观赏,研讨)不可晓.(知道,明白)。

然.(但是)睹促织,隐中.(符合)胸怀。

折藏之,归以.(把)示成。

成反复自念,(恐怕)教我猎虫所耶?细瞻景状,与村东大佛阁。

乃.(于是)强.(勉强)起扶杖,执图诣.(到)寺后,有古陵蔚.(草木茂盛的样子)起。

循.(顺着,沿着)陵而走,见蹲石,俨然..(形容特别像)类.(像)画。

遂.(于是)于.(在)蒿莱中侧听徐行,似寻针芥..(比喻细小的东西)。

而心目耳力俱.(都)穷.(穷尽),绝无踪响。

冥.(深)搜未已..(没有结束),一癞头蟆猝然..(突然)跃去。

成益.(更加)愕.(惊奇),急(追赶)之,蟆入草间。

蹑.(悄悄追随)迹披.(分开)求,见有虫伏棘根。

遽.(急速)扑之,入石穴中。

掭.(轻轻拨动)以.(用)尖草,不出;以.(用)筒水灌之,始.(才)出,状极俊健。

逐而得之。

审视..(仔细看),巨身修.(长)尾,青项金翅。

大喜,笼.(用笼子装,名作动)归,举.(全)家庆贺,虽.(即使)拱璧不啻.(止)也。

土于盆而养之,蟹白..(白肉,形作名)(黄粉),备极护爱,留待限期,以.(来)塞.(应付)官责。

成有子九岁,窥.(观察)父不在,窃.(偷偷地)发.(打开)盆。

虫跃掷径出,迅.(急速)不可捉。

及扑入手,已股(大腿)落腹裂,斯须..(片刻,一会儿)就毙。

儿惧,啼.(哭着,动作状)告母。

母闻之,面色灰死,大惊曰:“(祸根),死期至.(到)矣!而.(你)翁归,自与汝复算耳!”儿涕.(流着眼泪,名作动)而去.(跑开)。

未几..(没多久),成归,闻妻言,如被.(覆盖)冰雪。

怒索.(寻找)儿,儿渺然..(去向不清的样子)不知所往。

既而..(一会儿)得其.(他的)尸于.(在)井,因而化怒为悲,。

夫妻(面向墙角),茅舍无烟,相对嘿.(通默)然,不复聊赖..(寄托)。

日将暮,取儿藁.(用草席裹着,名作状)葬。

近抚.(摸)之,气息惙然..(呼吸微弱的样子)。

喜置榻上,半夜复苏。

夫妻心稍慰,但儿神气痴木,奄奄..(气息微弱的样子)思睡。

成顾.(回头看)蟋蟀笼虚,则气断声吞,亦不复以.(把)儿为念,自昏达曙,目不交睫。

东曦既.(已经)驾,长愁。

忽闻门外虫鸣,惊起觇视..(窥视),虫宛然..(仿佛,很像)尚.(还)在。

喜而捕之,一鸣辄.(就)跃去,行且速。

覆之以.(用)掌,虚若无物;手裁.(通才)举,则又超忽..(形容跳得轻快而高)而跃。

急趋之,折过墙隅,迷其所在。

徘徊四顾,见虫伏壁上。

(仔细看)之,短小,黑赤色,顿.(立刻)非前物。

成以(因为)其小,劣.(认为……弱小)之。

惟.(只)彷徨,寻所逐者。

壁上忽跃落衿.(通襟)袖间,视之,形若土狗,梅花翅,方首,长胫,意似良。

喜而收之。

将献公堂,惴惴..(恐惧的样子)恐不当意,思试之斗以.(来,表示目的)觇.(观察)之。

村中少年好事者,驯养一虫,自名“蟹壳青”,日(每天,名作状)与子弟角.(角斗),无不胜。

欲居.(储存)之以.(来,连词)为利,而高.(使高,使动用法)其直.(通值,价值),亦无售.(买)者。

径.造(到)庐访成,视成所蓄,掩口胡卢..(强自忍笑的样子)而笑。

因.(于是)出己虫,纳.(放进)比.(并列,挨着)笼中。

成视之,庞然修.(长)伟,自增(惭愧),不敢与较.(较量)。

少年固.(坚持)强.(勉强)之。

顾念蓄劣物终无所用,不如拼搏一笑,因.(于是)合纳斗盆。

小虫伏不动,。

少年又大笑。

试以毛撩拨虫须,仍不动。

少年又笑。

屡.(多次)撩之,虫暴怒,直奔,遂相腾击,振奋作声。

俄.(一会儿)见小虫跃起,张尾伸须,直龁.(咬)敌领.(脖颈)。

少年大骇.(惊惧),急解令休止。

虫翘然..(两翅振起的样子)矜鸣..(骄傲地叫),似报主知。

成大喜。

方.(正在)共瞻玩,一鸡瞥.(眼光一掠,形容迅疾)来,径.(径直)进以.(连词)啄。

成骇立愕呼,幸啄不中,虫跃去尺有.(通又)咫。

鸡健进,逐逼之,虫已在爪下矣。

成仓猝莫知所救,。

旋.(立刻,随即)见鸡伸颈摆扑,临视,则虫集冠上,力(用力,名作状)叮不释.(放开)。

成益惊喜,掇.(拾取)置笼中。

翼日..(通翌,明日)进.(进献)宰,宰见其小,怒呵成。

成述其异.(奇特的地方,形作名),宰不信。

试与他虫斗,虫尽靡.(被打败)。

又试之鸡,果如成言。

乃.(于是)赏成,献诸.(兼词,之于)。

抚军大悦,以.(用)金笼进上,细疏.(叙述)其能。

既.(已经)入宫中,举天下所贡蝴蝶、螂螳、油利挞、额一切异状遍试之,莫出其右.(上)者。

每闻琴瑟之声,则应.(应和,按照)节.(节拍)而舞。

益.(更加)奇.(以之奇)之。

上大嘉悦,诏赐抚臣名马衣缎。

抚军不忘所自,无何..(不久),宰以.(凭借,介词)卓异闻.(闻名,上报)。

宰悦,免成役。

又嘱学使俾.(bǐ使)入(县学)。

后岁余,成子精神复旧,自言身化促织,轻捷善斗,今始。

抚军亦厚赉.(赏赐)成。

不数年,田百顷,楼阁万椽,牛羊蹄躈qiào各千计;一出门,裘(穿着皮衣,名作动)马(骑着马)过世家焉。

异史氏曰:“天子偶用一物,未必不过此已忘;而奉行者即为定例。

加以官贪吏虐,民日(每天,名作状)贴(抵押)妇卖儿,更无休止。

故天子一跬步,皆关民命,不可忽.(忽视)也。

独是(这)成氏子以.(因为)蠹贫,以.(因为)促织富,裘马扬扬。

当其.(他)为里正,受扑责时,岂意.(料想)其至此哉!天将以.(用)酬长厚..(忠厚老实)者,遂使抚臣、令尹,并受促织。

闻之:。

信夫!”促织蒲松林宣德间,宫中尚.()促织之戏.(),岁.()征.()民间。

此物故.()非.()西.()产;有华阴令欲媚.()上官,以.()一头进.(),试使斗而才.(),因.()责常供。

令以.()责之里正。

市中游侠儿...()得佳者笼.()养之,昂.()其直.(),居.()为奇货。

(),假.()此()丁口..(),每责.()一头,辄.()倾.()数家之产。

邑有成名者,操.()业,久不售.()。

为人迂讷..(),遂.()为.()猾胥报充里正役,百计营谋不能脱。

不终岁,累.()尽。

会.()征促织,成不敢敛.()户口..(),而.()又无所赔偿,忧闷欲死。

妻曰:“死何()?不如自行搜觅,冀.()有万一之得。

”成然.()之。

早.()出暮.()归,提竹筒丝笼,于.()败堵丛草处,探穴,靡.()计不施,迄.()无济.()。

即.()捕得三两头,又劣弱不中.()于款.()。

宰(),旬.()余,杖至百,两股.()间脓血流离..(),并虫亦不能行捉矣。

()床头,惟.()思自尽。

时.()村中来一驼背巫,能以.()神卜。

成妻具.()资诣.()问。

见,填塞门户。

入其舍,则垂帘,帘外设香几。

问者爇.()香,再拜()。

巫从旁望空代祝,唇吻翕.()辟.(),不知何词。

各各竦立..()以.()听。

(),帘内掷.()一纸出,即.()道人,()。

成妻纳钱案上,焚拜如前人。

(),帘动,片纸抛落。

拾视之,非字而画:中绘殿阁,类.()兰若..();后小山下,怪石乱卧,针针丛棘,青麻头伏焉.();旁一蟆,若.()将跃舞。

展.()玩.()不可晓.()。

然.()睹促织,隐中.()胸怀。

折藏之,归以.()示成。

成反复自念,()教我猎虫所耶?细瞻景状,与村东大佛阁。

乃.()强.()起扶杖,执图诣.()寺后,有古陵蔚.()起。

循.()陵而走,见蹲石,俨然..()类.()画。

遂.()于.()蒿莱中侧听徐行,似寻针芥..()。

而心目耳力俱.()穷.(),绝无踪响。

冥.()搜未已..(),一癞头蟆猝然..()跃去。

成益.()愕.(),急()之,蟆入草间。

蹑.()迹披.()求,见有虫伏棘根。

遽.()扑之,入石穴中。

掭.()以.()尖草,不出;以.()筒水灌之,始.()出,状极俊健。

逐而得之。

审视..(),巨身修.()尾,青项金翅。

大喜,笼.()归,举.()家庆贺,虽.()拱璧不啻.()也。

土于盆而养之,蟹.白.()(),备极护爱,留待限期,以.()塞.()官责。

成有子九岁,窥.()父不在,窃.()发.()盆。

虫跃掷径出,迅.()不可捉。

及扑入手,已股()落腹裂,斯须..()就毙。

儿惧,啼.()告母。

母闻之,面色灰死,大惊曰:“(),死期至.()矣!而.()翁归,自与汝复算耳!”儿涕.()而去.()。

未几..(),成归,闻妻言,如被.()冰雪。

怒索.()儿,儿渺然..()不知所往。

既而..()得其.()尸于.()井,因而化怒为悲,。

夫妻(),茅舍无烟,相对嘿.()然,不复聊赖..()。

日将暮,取儿藁.()葬。

近抚.()之,气息惙然..()。

喜置榻上,半夜复苏。

夫妻心稍慰,但儿神气痴木,奄奄..()思睡。

成顾.()蟋蟀笼虚,则气断声吞,亦不复以.()儿为念,自昏达曙,目不交睫。

相关文档
最新文档