星级酒店专用术语中英文酒店管理
酒店服务专业术语
查看文章酒店服务专业术语(中英文对照)2010年03月26日星期五17:36酒店服务专业术语(中英文对照)(1)Accommodation(住宿):提供的给予睡觉休息的场所。
(2)Adjoining Room(邻近房):指两间房间近连在一起。
(3)Advanced Deposit(订金):客人为了确保能有房间而提前支付给酒店一笔直按金。
(4)Advance Payment(预付金/押金):按照酒店财务规定和有关规定,前台服务员要求客人预先支付房费和不可预测费用的付费方式,如现金担保、信用卡预授权。
(5)Amenity(致意品):指酒店免费向住店客人提供的一些礼品,如水果、鲜花或饮品等。
(6)Arrival(到店):指客人入住酒店的抵店,如:Arrvial Date。
(7)Average Daily Room Rate(平均房价):指所有住房的平均价格,它是前台的一个常用术语。
即ADR.。
(8)Block(预告锁房):指为了把某间房能够保留下来,而提前把此房间在某日锁起来,使其在该时间段显示被占用,有利于控制房间的预售。
(9)Cancellation(取消):指客人取消订房。
(10)Check-In:指客人登记入住酒店,包括机场登机手续也是同样的叫法。
(11)Check-Out:指客人结账离开酒店。
(12)Complimentary(免费):指由总经理批准提供给某个客人的不需要收费的房间,即COMP。
(13)Confirmation(确认):指酒店发给订房客人的一种十分详细的订房书而协议,承认客人在将来的某一天有权居住在本酒店。
另,机票中的往返票,连程票,在中转途中要求做位置的Confirmation,否则航空公司有权取消该位置而转售他人。
(14)Connecting(连通房):指两间房中间有一扇门连通起来的房间。
(15)Corporate Rate(公司合同价):指与酒店有协议而提供给公司的客人的房间价格,这类价格通常为特别价,且保密。
高星级酒店术语中英文对照
高星级酒店术语中英文对照RESERV ATION DEPARTMENT GLOSSARYReservationist The front office employee responsible for processing and 订房员maintaining all reservation recordsAdvanced deposit The receipt of money to be placed into a guest's account 预付定金prior to the guest's arrival at the hotel.Advanced The request for available space at some time in the near 预先预订reservation future.Confirmation The communication of an acceptance of a reservation 确认预订信Slip request from the hotel to the guest Confirmation A reservation requests that is confirmed by phone or mail 确认预订Reservation prior to a guest's arrival at the hotel.Day rate A room rate for less than an overnight accommodation. 日租Full house The achievement of a handmade percent occupancy in 爆满hotel guest room utilization.Guaranteed A reservation arrangement in which the hotel is guaranteed 保证预订Reservation the room ate whether or not the guest arriver.No show A guest who makes a reservation and then neither cancel 预订未来or registers with the hotel (Represents lost revenues to the hotel ).Overbooking The practice of committing more guests roomsthan are 超额预订available as a budge against no-shows.Over stay A guest that stays beyond the original date of departure. 延期入住Room availability Describer the availability of recent rooms at some time inthe future.Turn always The number of persons denied accommodations at the 未来房间供Hotel. 应情况Undercooking An erroneous belief that all the hotel's rooms are sold 背过脸when in reality they are not.Under - stay A guest who checks out of the hotel's at a time prior to 未能爆满Their original departure date .Guest history file A record of guests that have stayed at the hotel. Maybe at 提早离店simple a collection of checked all registration cards or assophisticated at an electronic computer memory file.V oucher A support document used to transmit date from one point 客史to another .Walking the guest The refusal of a guest with a reservation due to an error in 凭单planing by the hotel.Blocked A room or group of rooms is taken out of available for an 占房an liupated commitment .GCR (Guaranteed A reduced rate guaranteed ( offered ) to a company.company rate )Complimentary A room provided at a zero rate , ( or a means of promoting 免费rate busses )Group rate A special discounted hotel room rate offered to groups a an 团队价incentive to attract larger assume blager of people or to sell larger blocks of rooms .Family plan A special discounted room rate offered to families, normally 家庭套价applied when children and parents stay in a separate room.Package plan A room rate that includes or is included iwa apace 包价combination of activities and events .FIT (Free A guest that want to the hotel as a non - alphabet group 零星客Independent member .Traveler )Statistics A collection of quantitative data assembled for analytical and 统计interpretive purposes .Amendment Changes in guests details prior to get arrival . 更改Cancellation Guests decision of not coming after reservations has been 取消RECEPTION / CASHIER DEPARTMENT GLOSSARYAverage room rate The average number of dollars collected for each room bed 平均房价at a given hotel .Back of the house Those areas and departments with which the guest is unlikelyto come into direct contact during a normal periodof occupancy .Front of the house Those areas and departments with whichthe guest is mostlikely to come into direct during a normal period ofoccupancy .Occupancy That period of time during which a guest rents a room and 住房率is in residency .Transient guest A person away from home .Floor limit The amount of outstanding charger the hotel will allow acredit card guest to near prior to receiving an authorization number from the credit card company .Home limit The amount of money the guest is allowed to charge to anaccount by the hotel approach the guest seeking partial or full settlement of the outstanding account balance .Account by the hotel approach the guest seeking partial or Full settlement of the outstanding account balance .in house guest An individual client who had registered with the hotel and 住店宾客has not checked out .Late Charge A charge purchase that reaches the front desk for postingafter the has checked out . regale a late charge billing .night audit A specialized reification of accuracy and completeness on 夜审a limited set of accounts .registration The completion of the check-in procedure , which captures 登记guest data and room requirements .room rate The prior charged for the use of a hotel's guestrooms. 房价Room revenuer The amount of dollars derivedfrom the sale of room's fotSome given accounting period .Room type Hotel guestrooms are grouped by the number and kings of 房类beds they contain .skipper A hotel guest who leaves the hotel without paying and 逃单without checking out .sleeper A room that appears to be occupied , although it is vacant ,due to an error in room status reporting at the desk .Walk - in A guest who comes to the hotel without a reservation 散客Check - in The procedure involving registration of guest, on arrival, atthe front desk of the hotel . A prosaic guest cycle ofactivity .Check - out The procedure preceding the guest's departure from thehotel. The guest's account is brought to a zero balance,room keys are returned , A post sale guest cycle activity .Guest list An alphabetical listing of all in - house guests showing each 宾客名单guest's room numbers.Pre-register Refers to registration activities that are performed in advance 提前登记of the actual registration of a guest by the hotel'sreservation and front desk staffs.Registration Card The document dengue to capture revenant guest data at the time 登记表of check-in.CRT (Control The nucleus of a computer system responsible forProcessing unit A、Controlling all processB、Completing All arithmetic and logical operationsC、Interfacing with all other system components.HIS (Hotel An arrangement of hotel data procedures dengue to improveInformation improve the handing and flow of information andSystem) documentation .Adjacent rooms Refers to two hotel rooms that have a common wall, they 相邻房are simply side by side .(Adjoining rooms) Adjacent rooms that have an inside connecting doorway . 相连房connecting roomson - chang A room that is in the process of being prepared for sale to anew incoming guestout-of - order A room that is not saleable because it is under repairer, 坏房decoration or renovationAvailable A room that is ready to be assigned to the next guest 可用房Occupied A room that is currently rented to a hotel guest 住人房Guest account The record of a guest's financial transactions with the hotel. 客帐Check - out time A specified time when the previous day's room rate 结帐时间express a new day's rate goes into effect.Home count The number of registered guests in the hotel.Check - in time The earnest time of day the hotel will allowits guests tobegin registration.On - line The operating mode of a computer peripheral device whichIs directly interacting or connected to the centralProcessing unit of the system ( i. e. direct communicationwith the computer. )City ledger A collection of city or nonguest , receivable account balance 街帐( i. e. lots all account receivables coed to the hotelNO ENGLISH CHIESE1(A)ability to pay 支付能力2 aboard 上般(车),登机3 absenteeism 旷工4 accent 口音5 accident insurance 事故保险6 accommodation 住宿7 account balance 帐户结余8 account receivable 应收账(款)9 acquaintance 相识,认识的人10 addition 附加11 address book 通讯录12 adjoining room 邻室13 adjustment of prices 价格调整14 advance deposit 预订金15 afternoon tea 午后茶点16 after---season 淡季17 air conditioner 空调器,冷气机18 air pollution 空气污染19 airline hotel 航空公司所属饭店20 airport 机场21 apartment hotel 公寓旅馆22 apologize 抱歉23 applicant 申请人24 assignment 转让25 average room rate 平均房价1(B)baby—sitting 照看婴儿2 back bar 饮料柜3 back brush 擦背刷4 background music (旅馆,餐厅,酒吧)背景音乐5 baggage 行李6 baggage check 行李单7 balance 结存8 banquet room 宴会厅9 barber 理发师,美发师10 bath foam 浴液11 bath robe 浴衣,睡衣12 bath rug 浴垫13 bath salt 浴用盐14 bath soap 浴皂15 bath slipper 洗澡用拖鞋16 bath stopper 浴缸塞子17 bath towel 浴巾18 bath tub 浴缸19 bathing box 更衣室20 bathroom scales 浴室磅秤21 beds frame 床架22 bedside lamp 床头灯23 bedside rug 床头踏脚地毯24 bedside table 床头灯25 bedspread 床罩26 beeper 微型对讲机27 billiard 弹子房,台球28 boiled water 白开水29 bowl game 玩保龄球30 buying habits 购买惯习31 buying power 购买力1( C)camera 照相机2 cancellation 取消(预订,旅行)3 candy 糖果4 cash 现金5 cashier 出纳员6 certification 证件7 change 零钱,兑换零钱,兑换8 check in 住房登记,乘机登记9 check out 办理退房手续10 cheers 干杯11 Christmas day 圣诞节12 citizen 公民,国民13 city guide 城市导游手册14 city ledger 非住宿客人应收款分类帐15 climate 气候16 closed dates 预订截止日期17 club 俱乐部18 coffee machine 咖啡机19 commission 佣金,手续费20 conference room 会议室21 contract 合同,契约22 convenience 方便,便利23 conversion rate 汇价,兑换率24 copying machine 复印机25 courtesy 礼貌26 credit card 信用卡27 cultural background (旅游者)文化背景28 currency 货币29 customs 海关1(D)daily report 日报2 data 数据,资料3 date of arrival 抵达日期4 debit 借方5 deluxe (旅馆)豪化级6 department store 百货商店7 deposit 储蓄,预订金,抻金8 depreciation 折旧,贬值9 Diner’s Club大来卡10 diplomatic passport 外交护照11 discount 减价,折扣12 display cards 展示卡13 domestic flight 国内航班14 door evacuation notice 门后疏散图示1(E) EAP(each additional person) 每增加一人2 eat out 在外用餐3 earning 收入4 Easter (耶稣)复洛节5 EC—Eurocard 欧洲银行信用卡6 E/D card 入/出境登记卡7 EE(extra earnings) 额外收入8 EFF(effective on) 继续有效9 EFTS(Electronic Fund Transfer信贷卡转帐系统System)10 EHC(European Hotel Corporations欧洲旅馆服务有限公司Service Ltd.)11 EHMA(Euro Travelers Cheque欧洲旅馆经理协会International12 EITC(Euro Travelers Cheque欧洲旅馆者支票国际(西德一家商业银行)International)13 electric clippers 电推子14 electric coffeemaker 电煮咖啡器15 electric cooker 电炉16 electric grinder 电磨机17 electric heater 电热器18 electric juicer 电榨汁机19 electric ranger 电灶20 electric stove 电炉21 electric typewriter 电动打字机22 electric razor 电刮胡刀23 electrician 电工24 electronic data processing system 电子帐目记录25 electronic funds transfer system 信贷卡电子转帐系统26 electronic mail 电话传递信息27 elevator microphone 升降式话筒28 elevator shaft 电梯井29 embarkation card 登机牌30 embarkation point 上船地点31 emergency call 紧急电话32 emergency exit 紧急出口33 Emergency Refund (美运通公司提供的用旅行支票)紧急兑换现金34 emptying wastebasket 倒废纸篓35 en pension 美国式房价(包括住宿费与一日三餐)36 encasement of travelers cheques 旅游支票兑换现金37 end table 桌几38 endorsement 在客票(或票据)上签字39 engaged (电话)占线40 English breakfast 英国式早餐41 English mustard 英国芥末42 English service 英国式餐食服务43 enrollment 登记注册44 enter without knocking 不敲门进房间45 entertainment center 娱乐中心46 entertainment tax 娱乐税47 entrance foyer (旅馆)门厅,大堂48 entry permit 入境许可证49 envelope 信封50 envelope airmail 航空信封51 envelope local 普通信封152 EP (European Plan) 欧洲式房价(只限住宿费)53 epiphany 主显节(1月6日纪念耶稣显灵的日子)54 EPMT (equipment) 设备55 Eq (equipment) (航空缩写)飞机型号56 equivalent exchange 等价交换57 eradicator ink 修正液58 escalator 自动电梯,自动步道59 escape period 回程日期60 escort 陪同61 escorted group tour 有陪同的团体旅游62 escorts’ pass旅行团领队免票证63 escrow account 第三者保留的契据帐64 espresso machine 压气咖啡器65 established rate 确定的价格66 ETA (estimated time of arrival) (航空飞行)预计到达时间67 ETD (estimated time of departure) (航空旅行)预计起飞时间68 ethnic agency 专事少数民族或宗教人员旅游的旅行社69 ethnic group 种族风俗旅游团70 ethnic restaurant 民族风味餐厅(馆)71 ethnic tourism 民族风俗旅游72 Eurail group 欧洲(14国)包租列车旅游团73 Eurail Pass 欧洲(14国)火车旅游团领队免票证74 Eurail tariff 欧洲(14国)包租列车旅游票价75 Euro Traveler’s Cheque欧洲旅游者支票国际(西德一家商业银行)International76 Eurocard 欧洲信用卡(公司)77 Eurodollar 欧洲美元78 Europacar Tours 欧洲火车旅游公司79 European dishes 西餐80 European hotel Corporations Services欧洲旅馆服务有限公司Ltd.81 European Hotel Managers Association 欧洲旅馆经理协会82 European Leisure and Recreation欧洲闲暇娱乐协会Association83 European Plan 欧洲式房价(仅限住宿费)84 European Plan hotel 欧洲芪计价旅馆85 evening by candlelight 蜡烛晚会86 evening concert 音乐晚会87 evening dance 跳舞晚会,舞会88 evening entertainment 娱乐晚会89 evening party 晚会90 evening performance 文艺晚会91 event (文化,体育,艺术等)活动92 EX(Excursion Fare) 游览票价93 examination of luggage 行李检查94 excessive charge 高价95 excessive price 高价96 exchange 前厅服务台每日交给财务部门的现金收入中退回其正常营业所需现金额97 exchange control 外汇管制98 exchange market 比价损失99 exchange order (航空公司向其代理人签发的)开票许可证:(航空公司,旅行社发给旅游者的)付款凭证100 exchange quota 外汇限额101 exchange rate 货币兑换率102 exchange rate quotation 外汇牌价103 exchange voucher 换汇单据104 excise room 健身房(旅馆内附设供客人健身活动的房间)105 excursion boat 游览船106 excursion program 游览项目,游览日程107 executive assistant manager 执行助理经理108 executive chef 主厨,厨师长109 executive housekeeper 客房部主管120 expendable supplies (旅馆)消耗性用品121 expenditure account 开去帐号(户)122 expiration 期满123 expire date of/C 信用证有效期124 exposure 客房面对开阔的方向125 express dry cleaning 快件干洗126 express service (洗衣)快件127 express service charge 快件收费128 external call 外部电话129 extinguisher 灭火器130 extra bed (客房里)加床131 extra charge 加收费用131 extra charge for service 服务附加费131 extra meal 不包括在美国式房价中的用餐132 extra shift 加班133 extra—courteous service 额外礼貌服务费134 extraordinary cost 特别费用135 extension 包价外需另付款的旅游活动136 extension of stay 延长停留日期137 extra---bed(s) charge 加床费138 electric roaster 电烤器具1(F)F$B daily linen requisition 日常餐饮布件申领单2 F§B(food and beverage) 食品饮料3 fabricated foods 组合食品4 face cloth 面巾5 face towel 面巾6 face tub 面盆7 family name 姓8 faucet (主美)水龙头9 fare basis 票价计算基础10 fare calculation box 机票计价栏11 fare calculation ladder (机票上)票价计算栏12 fare code identifier 航空票价识别代号13 fare, constructed 正常票价14 fare reduction 减价15 fare, specified 特种票价16 farm out (旅馆因超预订)将客人送至其他旅馆17 fast food 快餐18 Father Christmas 圣诞老人19 Father’s Day(美国)父亲节20 faucet 水龙头21 favorable terms 有利条件,优惠条件22 FB(full breakfast) 完全早餐23 FCLTY(facility) 设备,设施24 FCU(foreign currency unit) 外汇券25 feeder-service aircraft 接送客人飞机26 fellow 伙计,小伙子27 festival 节日28 FFR(French France) 法国法郎29 fiestas 宗教纪念日,圣徒纪念日,假日30 file clerk (前厅服务台)管理客人住房登记表的人员31 final consumer price 最后消费价格32 financial statement 财务报表,决算表33 finger bowl 洗手盆34 fire escape 太平梯,避火梯35 fire exit (旅馆)火警出口36 fire extinguisher 灭火器37 fire fighting service 救火设备38 fire hydrant 消防栓39 fire insurance 火灾保险40 fire precaution 紧急出口41 fire prevention 防火设备42 fireproof bed 防火床43 firm-works 烟火45 firming (航运公司对旅客预订的)确认46 first aid 急救47 first aid kit 急救物品,急救箱48 fitness center 健身中心49 five-o’clock tea(下午)五时茶点50 fixed price contract (旅馆租借)固定价格合同51 fixed room charge 固定房价52 flash bulb 闪光灯泡53 floor cloth 擦地板拭布54 floor housekeeper 楼层客房服务员(管理员)55 floor key 通用一层楼客房的万能钥匙56 floor polisher 地面磨光机57 floor price 最低价格,最低限价58 floor staff 楼层人员59 floor staff 楼层监工60 floor supervisor check list 楼层领班工作表61 floor waiter 楼层(餐饮)服务员62 flush pipe (厕所)冲水管63 flushing lever 冲洗手把64 foam 浴油65 foam-rubber mat (浴室内)泡沫橡皮垫66 F,O,C,(free of charge) 免费67 folio 登记客人应收款的帐页68 fold-away bed 折叠床69 food and beverage controller 餐饮管理员,餐饮监督员70 food and beverage department 餐饮部71 food and beverage profit 餐饮管理72 food and beverage manager 餐饮部经理73 food and beverage profit 餐饮利润74 food and beverage purchasing餐饮采购员agent75 food and beverage sales per平均每间客房食品饮料销售额available room76 food bar 自助餐77 foreign exchange 外汇78 foreign visitor 外国游客79 forename 名字,教名80 forfeited deposit 末到客人没有取消预订的预订金81 form of payment 付款形式82 formality 手续83 foyer 休息厅84 free of charge 免费85 freepass 免费票86 freeway 高速公路87 French Service 法国式餐食服务88 fresco 壁画89 fresh flower 鲜花90 fresh-water swimming pool 淡水游泳池91 front 门厅行李员92 front desk 前厅服务台93 front desk clerk 前厅服务台工作人员94 front desk follow-up book 总台交接事项处理簿95 front door 大门96 front office 前厅服务台,前厅部97 front office manager 前厅部经理98 front office staff 前厅接待人员99 full American Plan 完全的美国式房价100 full bar 标准酒吧101 full bath 全身浴102 full breakfast 美国早餐(包括面包,鸡蛋,酒水,卷饼等)103 full comp 全部免费(包括住宿,餐食,电话,洗衣,饮料)104 full house 百分之百的客房住宿率105 full pension 美国式房价:全日包伙式房价106 full-fledged menu 全套菜单107 function room (旅馆)客厅,会议厅,多功能厅108 furnish med. without charge 供应免费餐109 furnish room 备有室内设备的客房1(G)gala dinner 节日食品,节日餐食2 games room 游艺室3 garment bag 衣袋4 gasoline coupon 汽车票5 GB(group booking) 团体预订6 gender 性别7 general account 普通帐,总帐8 general cashier 总出纳9 general final account 总决算10 general journal 总日记帐11 general ledger 总分类帐12 general manager 总经理13 generalized preferences 普遍优惠14 gentlemen’s cloak-room 男厕所15 gentlemen’s lavatory男厕所16 get off 下车17 get on 上车18 gift 礼品19 GIT(Group Inclusive Tour) 团体包价旅游票20 GIT fare 团体包价旅游票价21 GITX(Group Inclusive Tour(欧洲国家的叫法)团体包价旅游票Excursion)22 glass cloth 擦杯布23 glassware 玻璃器具24 glass wrapper 枕套25 gloves 手套26 go aboard 上船27 go shopping 购物28 go straight on 请一直向前走29 Gold Card 金色信用卡(美运通公司发行的一种子信用卡)30 golf club 高乐夫球俱乐部31 golf course 高乐夫球场32 Good Friday 耶稣受难节33 goods to declare 申报物品34 government passenger 政府出差人员35 grab bar (浴缸)扶手36 grand total 总计37 grandmaster key (能开全旅馆门锁的)万能钥匙38 gratis items 免费项目39 gratuity 小费40 greeting 打招呼,问候41 greet 打招呼,问候42 gross booking 预订总数43 gross rates 总价目表44 group billing 记入团休帐45 group booking 团休预订46 group booking sheet 团体预订详情记录表47 group business 团体旅游业务48 Group Calculation Sheet 团体收费单49 group desk 团体预订柜台50 group discount 团体折扣,团体减价51 group fare 团体票价52 group leader (旅游团)领队53 group luggage record 团体行李登记表54 group master account 团体旅客总帐55 group number 团号56 group passport 团体护照57 group reservation 团体接待58 group reservation 团体预订59 group rooming list 团体房号名单60 group visa 团体签证61 guaranteed arrival (旅行社向旅馆)担保客人的到达人次62 guaranteed maximum rate plan 旅馆保证补偿由于无房对其确认客人转住其他旅馆高价客房差价的计划63 guaranteed payment (旅行社向旅馆)有保证的付款64 guaranteed reservation 有保证的预订65 guest 客人66 guest account 客帐67 guest case card 住客资料卡68 guest check 客人支票69 guest comment list 客人意见表70 guest count 客人数量71 guest elevator 专供客人使用的电梯72 guest file 旅客档案73 guest history 客人住店情况纪录74 guest history card 住店旅客历史卡片75 guest laundry 客人送洗的衣服76 guest ledger 住店客人分类帐77 guest lodging list 旅客住宿一览表78 guest occupancy 客人床位占用率79 guests per occupied room 平均每间客房客人数80 guest questionnaire 征求客人意见表81 guest room 客房1(H)H(high or peak season) 旅游旺季2 H(house staff) (房间登记代号)旅馆工作人员用房3 hailstone 雹子4 hair brush 发刷5 hai立式衣帽架l-stand16 hand-carried luggage 手提行李17 hand prepared bill 手写帐单18 hand pump 开瓶器19 hand shower 手拿淋浴装置20 hand-carried luggage 手提行李21 handing out of baggage 行李提取22 hand-napkin 餐巾纸23 handrail 扶手24 hang on 别挂电话25 hang up 挂断电话26 hanger 衣架27 hard cash 现金28 hard liquor 白酒,烈性酒29 hat peg(or pin) 挂帽钩30 hat rack (飞机上)行李架31 have a happy journey(home) 祝旅途愉快32 have a safe journey(home) 祝一路平安33 head of shift 领班34 head operator 电话接线班领班35 head waiter 餐厅服务员领班36 headboard 床头板37 heat and smoke detector 烟感器38 heating system 暖气系统39 heavy wine 浓葡萄酒40 hideabed 沙发床41 high season 旺季42 hire charge 出租费租金43 hire purchase agreement 租购合同44 hire service 租赁服务45 hired car 租用汽车46 HOL(holiday) 假日47 hold on 别挂电话48 hold the line 别挂电话49 holiday home 假日住房50 Holy Thursday 耶稣升天节(复活节后40天的星期四)51 Holy Week 复活节前的一周52 honeymoon 蜜月53 hot water 热水54 hot water plate 暖水碟55 hot water tape 热水龙头56 hot-air bath 蒸气浴57 hotel, average comfort 三星旅馆58 hotel bellboy 旅馆(男服务员)59 hotel directory 旅馆指南(名录)60 hotel, economy 一星旅馆61 hotel, high comfort 四星旅馆62 hotel, luxury 五星旅馆63 hotel rep 旅馆销售代表64 hotel reservation 预订旅馆65 hotel vestibule 旅馆门厅66 hotel’s income statement旅馆收入报告书67 hot-water bottle 热水瓶68 house account (旅馆向常客提供的)信用帐69 house bank 客人将硬币与小票子交旅馆出纳员换票面大的货币70 housekeeper 客房部主管71 housekeeping 客房管理72 housekeeping department 管家部,房务部73 horseman 客房男服务员74 hunk bed 坐睡两用床1(I)IAC (International Air Convention) 国际航空公约2 IACA (International association of国际旅游会计协会Hospitality Accountants)3 IATAN(International Airlines Travel国际航空旅游代理人组织Agent Network)4 IBRD(International Bank of(联合国)国际复兴开发银行Reconstruction and Development)5 IBUSZ Tourist Office 匈牙利旅游局6 ice box 冰箱7 ice container 冰桶8 ice cubes 冰块9 Ideal Average Room Rate 理想的平均房价10 Identification paper 身份证11 if holding cancel 如果保留取消(指机座,客房)12 if not holding, need 如果(预订)不保留,需要…13 if not holding, sold 如果(预订)不保留,就卖掉14 IFC(International Finance 国际金融公司15 IFN(information) 消息,情报,情况,信息16 IK(Master charge) (美国)马斯特信用卡(公司)17 IMS(Incoming Message Service) 旅馆给客人传送外来电话记录费18 in block letter 用黑体字母(写)19 in capital letter 用英文大写字母(写)20 incidental charges 杂费21 inclusive fare 包价22 inclusive price 包价23 inclusive tour certificate (旅行社为旅游者向轮船公司开的)包价旅行证24 income sheet 损益表25 incoming call (旅馆)外来电话26 incoming mail (旅馆)外来信件27 incoming message service (旅馆给客人传送)外来电话记录费28 indicator board (旅馆)客房信宿情况记录板29 indicator lamp (旅馆)客房情况指示灯30 individual journey 单程返回31 indoor parking 室内停车场32 infant crib (周围有栏杆的)幼儿床33 infant’s carrying basket携婴儿筐34 inflatable beach mattress 游泳气垫35 information rack (客人)住宿情况分类架36 information service (旅游)问讯服务37 inhospitable attitudes 不礼貌的态度38 in-house laundry 旅馆内洗衣房39 inside call 旅馆内通电话40 inside connection 内线41 insulated picnic bag 冷却袋42 international telegram 国际电报43 internal call (旅馆)内部电话45 International Hotel Association 国际饭店协会46 internal phone 内线自动电话机47 interpreter 翻译,口译48 interpreter microphone 口译传声器49 interstate call 跨州(省)长途电话50 intrastate call 州(省)内部长途电话51 invoice 发票52 in-WATS (旅馆,航空公司提供的)免费长途电话53 ironing service 熨衣服务处54 Is(if not holding, sold) 如果预订的客房不保留,就卖掉…1(J)JC-Japan Credit 日本银行信用卡1(K)key box(es) 客房钥匙箱2 key deposit 客房钥匙抻金3 key depository 钥匙投入箱4 key desk 前厅服务台5 KH(peak domestically Fridaytrough Internationally high season 旺季价(美国内从星期五至星期天,国际上为旺季)1(L)label (行李)标签2 lamp shade 床罩3 late arrival 在预订保留客房截止时间以后到达的客人;预订时要求比预订时间晚到的客人4 late booking 晚预订,晚登记5 late cancellation 在截止时间以后进行的预订取消6 late charge 客人离店后欠款转入非住店客人应收款帐户中的费用7 late checkout 在得到允许后免费推迟离店的客人8 late passenger arrival 旅客晚期抵达9 late payment 补付款,迟付款10 late-show 预订到达时间过后来的客人11 laundry 洗衣;洗衣房;水洗12 laundry and pressing list 湿洗熨衣单13 laundry bag (客房中)洗衣袋14 laundry charge 洗衣费15 laundry list 洗衣单,湿洗单16 laundry man 洗衣男工(尤指为洗衣店取送客人衣服的人)17 laundry service 洗衣服务18 laundry women 洗熨衣服的女工19 lavatory lid 马桶盖板20 Lavatory seat 马桶坐圈21 lavish shopping area 购物中心区22 lawyer 律师23 lease deposit 租赁保证金24 left by 交接人25 leave a message to…给…留话26 letter file 信夹;卷宗27 letter head air mail 航空信笺28 letter head local 普通信笺29 letter of agreement (旅馆寄给预订客人)确认信30 letter opener 信封开启器31 letter paper 信笺32 linen cart (更换客房)布织手推车33 linen room 客房主管办公定,布织品预备室34 linen sheet 床单35 List of Discount Rate and客房折扣和优惠表Complimentary36 logbook (旅馆)晚间客人事务记录本37 Long Distance Call V oucher 长途电话收费单38 long haul phone call 长途电话39 long stay guest 停留时间长的客人40 long-distance call 长途电话41 low season 淡季42 lower season (旅游)淡季43 luggage 行李44 luggage attendant 行李员45 luggage barrow 手推行李车46 luggage car (火车)行李车厢47 luggage check 行李牌48 luggage claim 行李认领处49 luggage office 行李房50 luggage rack (客房)行李架51 luggage receipt 行李收据52 luggage storage bill 行李保存单53 luggage tag 行李牌54 lump of sugar 方糖1(M)maid’s work report客房女服务员工作报表2 make reservation 进行预订3 make up room(card) 整理房间,请打扫4 making beds 铺床5 massage rush (洗澡用)擦身刷6 master account 团体客人总帐7 master bill 总帐单8 master key (通用一层楼客房锁的)万能钥匙9 message lamp 电话记录信号灯10 message operator 留话记录电话员11 message slip 客人留言条12 miscellaneous income 杂项收入1(N)name of group 团名2 napkin 餐巾3 napkins-paper 餐巾纸4 napkins-linen 餐巾布5 National Holiday 国庆节6 night audit 夜审,对帐7 night auditor 夜间审计员8 night clerk report 夜班工作人员报表9 night maid 夜班客房女服务员10 night maid’s work report夜班客房女服务员值勤报表11 night telegram 夜间电报12 night turndown service 开夜床13 no rate 免收房费14 no reservation 未预订而来住店的客人15 no smoking 禁止吸烟16 No Spitting 禁止吐痰17 no through bookings 预订天数不得越过旅馆不接受预订的特定日子18 no-frill 基本服务,不附加服务项目19 no-host 付现款酒吧20 nondepreciable item 非折扣项目,非折旧项目21 NON-REF(non-refundable) 不退款预订22 nonregistered guest 非住店客人23 NR(no rate) 免收房费24 NR(no reservation) 未预订来住店的客人1(O)occupancy rate (旅馆)客房占用率,客房出租率2 occupied (厕所)有人;(客房)已出租3 office mail 公务信件4 office supplies 办公用品5 on cleaning 正在清扫的(客房)6 on waiting list 当日候补订房表7 on-site reservation system 现场电脑预订系统8 open bar (英国,美国)正式酒吧;请客酒吧9 open check 未付帐单10 order taker 订餐(酒)服务员11 ordinary service (洗衣)湿洗,水洗12 OS(off the street) 未事先预订而来住店的客2人13 out of order 不能出租的(客房)14 outdoor swimming pool 室外游泳池。
酒店专用名词解释
酒店专用名词解说————————————————————————————————作者 :————————————————————————————————日期:?酒店专用名词解说 ( 标准Sta n dar d)(1) Accom modati on( 住宿 ) :供应的赐予睡觉歇息的场所。
( 2) A d jo in ing Room ( 周边房 ) :指两间房间近连在一同。
(3 ) Advan ced Depos it( 订金) : 客人为了保证能有房间而提早支付给酒店一笔挺按金。
(4) Ad v ance P a yment (预支金 / 押金 ) :依据酒店财务规定和相关规定, 前台服务员要求客人早先支付房费和不行展望花费的付费方式, 如现金担保、信誉卡预受权。
(5)Am e nity( 致谢品) : 指酒店免费向住店客人供应的一些礼物,如水果、鲜花或饮品等。
(6) Arr ival( 到店 ): 指客人入住酒店的抵店 , 如 : ArrvialDate。
( 7) A ve rageRoom Ra te( 均匀房价 ): 指全部住宅的均匀价钱,它是前台的一个常用术语。
即A.R.R. 。
(8)Bloc k(预告锁房 ) :指为了把某间房能够保存下来 , 而提早把此房间在某日锁起来 , 使其在该时间段显示被占用,有益于控制房间的预售。
(9) Can cell ation (撤消):指客人撤消订房。
(1 0)Check-In:指客人登记入住酒店,包含机场登机手续也是相同的叫法。
(1 1) Chec k-Out:指客人结账走开酒店。
(12)Compl imentary( 免费 ): 指由总经理同意供应给某个客人的不需要收费的房间, 即 CO MP。
(1 3)C onfi r mation( 确认) : 指酒店发给订房客人的一种十分详尽的订房书而协议,认可客人在将来的某一天有权居住在本酒店。
另,机票中的来回票,连程票,在中转途中要求做地点的Comfi rmat io n , 不然航空企业有权撤消该地点而转售他人。
高星级酒店术语中英文对照(5篇范文)
高星级酒店术语中英文对照(5篇范文)第一篇:高星级酒店术语中英文对照RESERVATION DEPARTMENT GLOSSARYReservationistThe front office employee responsible for processing and 订房员maintaining all reservation recordsAdvanced depositThe receipt of money to be placed into a guest's account 预付定金prior to the guest's arrival at the hotel.AdvancedThe request for available space at some time in the near 预先预订 reservationfuture.ConfirmationSlipConfirmationReservationDay rateFull houseGuaranteedReservationNo showOverbookingOver stayRoom availabilityTurn alwaysUndercookingUnderalphabet groupIndependentmember.Traveler)StatisticsA collection of quantitative data assembled for analytical andinterpretive purposes.AmendmentChanges in guests details prior to get arrival.CancellationGuests decision of not coming after reservations has been Made.RECEPTION / CASHIER DEPARTMENT GLOSSARYAverage room rateThe average number of dollars collected for each room bed at a given hotel.Back of the houseThose areas and departments with which the guest is unlikely to come into direct contact during a normal periodof occupancy.Front of the houseThose areas and departments with which the guest is most likely to come into direct during a normal period ofoccupancy.OccupancyThat period of time during which a guest rents a room and is in residency.Transient guestA person away from home.Floor limitThe amount of outstanding charger the hotel will allow acredit card guest to near prior to receiving an authorization number from the credit card company.Home limitThe amount of money the guest is allowed to charge to an account by the hotel approach the guest seeking partial or full settlement of the outstanding account balance.Credit limitThe amount of money the guest is allowed to charge to an 家庭套价包价零星客统计更改取消平均房价住房率信用限额Account by the hotel approach the guest seeking partial or Full settlement of the outstanding account balance.in house guestAn individual client who had registered with the hotel and 住店宾客has not checked te ChargeA charge purchase that reaches the front desk for postingafter the has checked out.regale a late charge billing.night auditA specialized reification of accuracy and completeness on夜审a limited set of accounts.registrationroom rateRoom revenuerRoom typeskippersleeperWalkinCheckhouse guests showing eachguest's room numbers.Refers to registration activities that are performed in advanceof the actual registration of a guest by the hotel'sreservation and front desk staffs.The document dengue to capture revenant guest data at the timeof check-in.The nucleus of a computer system responsible forA、Controlling all processB、Completing All arithmetic and logical operationsC、Interfacing with all other system components.An arrangement of hotel data procedures dengue to improve improve the handing and flow of information and登记房价房类逃单散客宾客名单提前登记登记表System)documentation.Adjacent roomsRefers to two hotel rooms that have a common wall, they相邻房are simply side by side.(Adjoining rooms)Adjacent rooms that have an inside connecting doorway.相连房 connecting roomsonorderA room that is not saleable because it is under repairer,坏房decoration or renovationAvailableA room that is ready to be assigned to the next guest可用房OccupiedA room that is currently rented to a hotel guest住人房Guest accountThe record of a guest's financial transactions with the hotel.客帐Checkin timeThe earnest time of day the hotel will allow its guests tobegin registration.On-lineThe operating mode of a computer peripheral device which Is directly interacting or connected to the centralProcessing unit of the system(i.e.direct communicationwith the computer.)City ledgerA collection of city or nonguest , receivable account balance街帐(i.e.lots all account receivables coed to the hotelroom count room count and message sheet room inspection report room keyroom occupancy rate room rate card room service rooming list rubbish客房占用数客房情况交班表客房检查报告(设备,清洁等)房间钥匙客房占用率,客房出租率房价卡客房送餐服务住房名单(团休旅客)垃圾,废物第二篇:常用术语中英文对照十、常用术语中英文对照人生规划Life planning自我介绍Self-introduction 目标Target孔子Confucius《论语》The Analects of Confucius 修身养性cultivate one's moral character 儒家思想Confucianism诗歌Poem赏析Appreciation阅读理解Reading comprehension 意境Artistic conception意象Imagery情感Emotion朗诵Recite策划Consultant情景模拟Scenario simulation 记忆Memory贝多芬Beethoven命运交响曲Symphony of Destiny 古典音乐Classical music 莫扎特Mozart费加罗的婚礼The Marriage of Figaro 萧伯纳George Bernard Shaw 戏剧Drama理想主义Idealism人道精神Humanity反抗性Resistance辩论Debate演讲Speech主题Theme财富Wealth品格Character《红楼梦》Dream in Red Mansions 叶芝Yeats当你老了 when you are old 情景Scene道家Taoism无为而治Taoist Actionless Governance 消极避世Indifference 散文Prose小说Novel文学性Literary语言Language修辞Rhetoric敬畏生命Reverence for Life 抉择Choice普通话Mandarin个人简历Resume招聘求职Recruitment 求职信Cover letter自荐书Written submissions 岗位Post市场营销Marketing物流Logistics食品检测Food testing 高分子Macromolecule就业形势Employment situation 毕业论文Thesis摘要Abstract关键词Keyword答辩defense第三篇:会计相关术语中英文对照会计术语表►AICPA: American Institute of Certified Public Accountants 美国注册会计师协会►APB: Accounting Principles Board会计原则委员会►ASB: Auditing Standards Board(AICPA)(美国注册会计师协会)审计准则委员会►ARSC: Accounting and Review Services Committee(AICPA)(美国注册会计师协会)会计与复核服务委员会►ASC: Accounting Standards Codification会计准则汇编►ASU: Accounting Standards Update会计准则更新►CA: Chartered Accountant特许会计师►CAQ: Center for Audit Quality审计质量中心►CICA: Canadian Institute of Chartered Accountants加拿大特许会计师协会►CSEC: Consulting Services Executive Committee(AICPA)(美国注册会计师协会)咨询服务执行委员会►EITF: Emerging Issues Task Force(FASB)(美国财务会计准则委员会)紧急事务委员会►FAF: Financial Accounting Foundation财务会计基金会►FASB: Financial Accounting Standards Board美国财务会计准则委员会►FCA: Fellow of the Institute of Chartered Accountants特许会计师公众成员►FinREC: Financial Reporting Executive Committee财务报告执行委员会►FSP: FASB Staff Position(FASB)(美国财务会计准则委员会)工作人员立场公告►GAAP(US): Generally Accepted Accounting Principles(美国)一般公认会计原则►GAAS: Generally Accepted Auditing Standards一般公认审计准则►IAASB: International Auditing and Assurance Standards Board(IFAC)国际审计与可信性保证准则理事会(国际会计师联合会) ►IAESB: International Accounting Education Standards Board(IFAC)(国际会计师联合会)国际会计教育准则理事会►IASB: International Accounting Standards Board国际会计准则委员会►IAS: International Accounting Standards国际会计准则►IESBA: International Ethics Standards Board for Accountants(IFAC)(国际会计师联合会)国际会计师职业道德准则理事会►IFAC: International Federation of Accountants国际会计师联合会►IFRIC: International Financial Reporting Interpretations Committee(IASB)(国际会计准则委员会)国际财务报告解释委员会►IOSCO: International Organization of Securities Commissions国际公共部门会计准则►IPSAS: International Public Sector Accounting Standards国际公共部门会计准则►IPSASB: International Public Sector Accounting Standards Board(IFAC)(国际会计师联合会)国际公共部门会计准则理事会►PCAOB: Public Company Accounting Oversight Board公众公司会计监督委员会►PPEC: Public Practice Executive Committee(CAQ)(审计质量中心)公共实践执行委员会►SAB: Staff Accounting Bulletins(SEC)(美国证监会)首会办会计公告►SEC(US): Securities and Exchange Commission美国证监会►SEC Regulations Committee(SEC)(美国证监会)监管委员会►SFAS: Statement of Financial Accounting Standards财务会计准则公告►SIC: Standing Interpretations Committee(IASB)(国际会计准则委员会)常设解释委员会►SOP: Statements of Position(AICPA)(美国注册会计师协会)立场公告►SME: Small and Medium Sized Entities(IASB)(国际会计准则委员会)中小企业►TPA: Technical Practice Aids(AICPA)(美国注册会计师协会)技术实务支持体系/技术实务指引►VRG(US): Valuation Resource Group(FASB)(美国财务会计准则委员会)估值资源小组第四篇:篮球术语中英文对照A: Agent 经纪人。
星级酒店服务用语中英文对照版
一、预定1、上午/下午/晚上好,我能为您做些什么?Good morning / afternoon/ evenig, May I help you?2、请问您一共有多少人来用餐?How many presons are there in you party,Sir/Madam?How many gicests are coming?3、请问您几点到?What time would you like to arrive?4、请问您贵姓?May I have your name,please?5、可以留下您的联系方式吗?May I take your telephone number,please?6、请问您有什么需求需要我们做准备的?Is there anything specis you would like us to prepore?7、如果您有什么要求,请通知我们。
If you have further requiements,please let us know.8、恐怕我们餐厅给您留座到晚上8:00。
I'm afraid that we only can guarantee the table before 8:00in the evening.二、迎宾1 、上午好,欢迎光临。
Welcome to our restanrant.2、我能为您做些什么?May I help you?3、请问您是否有预定?Do you have a reservation?4、请问您一共有多少人来用餐?How many persons5、请这边走/请跟我来。
This way please/Follow me,please.6、先生,您看见在这里可以吗?Would you like to sit here,sir?7、您是愿意靠窗户坐还是靠门坐呢?Which do you prefer,by the window or near the door?8、您对这张餐桌还满意吗?Is this table fine with you?9、这是您的菜单,先生。
酒店专业术语
酒店专业术语(中英文)标准 Standard:(1) Accommodation (住宿):提供的给予睡觉休息的场所。
(2) Adjoining Room (邻近房):指两间房间近连在一起。
(3) Advanced Deposit (订金):客人为了确保能有房间而提前支付给酒店一笔直按金。
(4) Advance Payment(预付金/押金):按照酒店财务规定和有关规定,前台服务员要求客人预先支付房费和不可预测费用的付费方式,如现金担保、信用卡预授权。
(5) Amenity(致意品):指酒店免费向住店客人提供的一些礼品,如水果、鲜花或饮品等。
(6) Arrival(到店):指客人入住酒店的抵店,如: Arrvial Date。
(7) Average Room Rate(平均房价):指所有住房的平均价格,它是前台的一个常用术语。
即A.R.R.。
(8) Block (预告锁房):指为了把某间房能够保留下来,而提前把此房间在某日锁起来,使其在该时间段显示被占用,有利于控制房间的预售。
(9) Cancellation (取消):指客人取消订房。
(10)Check-In:指客人登记入住酒店,包括机场登机手续也是同样的叫法。
(11)Check-Out:指客人结账离开酒店。
(12)Complimentary(免费):指由总经理批准提供给某个客人的不需要收费的房间,即COMP。
(13)Confirmation (确认):指酒店发给订房客人的一种十分详细的订房书而协议,承认客人在将来的某一天有权居住在本酒店。
另,机票中的往返票,连程票,在中转途中要求做位置的Comfirmation,否则航空公司有权取消该位置而转售他人。
(14)Connecting (连通房):指两间房中间有一扇门连通起来的房间。
(15)Corporate Rate (公司合同价):指与酒店有协议而提供给公司的客人的房间价格,这类价格通常为特别价,且保密。
星级酒店专用术语中英文优选酒店管理优选
(1) Accommodation (住宿):提供的给予睡觉休息的场所。
(2) Adjoining Room (邻近房):指两间房间近连在一起。
(3) Advanced Deposit (订金):客人为了确保能有房间而提前支付给酒店一笔直按金。
(4) Advance Payment(预付金/押金):按照酒店财务规定和有关规定,前台服务员要求客人预先支付房费和不可预测费用的付费方式,如现金担保、信用卡预授权。
(5) Amenity(致意品):指酒店免费向住店客人提供的一些礼品,如水果、鲜花或饮品等。
(6) Arrival(到店):指客人入住酒店的抵店,如: Arrvial Date。
(8) Block (预告锁房):指为了把某间房能够保留下来,而提前把此房间在某日锁起来,使其在该时间段显示被占用,有利于控制房间的预售。
(9) Cancellation (取消):指客人取消订房。
(10)Check-In:指客人登记入住酒店,包括机场登机手续也是同样的叫法。
(11)Check-Out:指客人结账离开酒店。
(12)Complimentary(免费):指由总经理批准提供给某个客人的不需要收费的房间,即COMP。
(13)Confirmation (确认):指酒店发给订房客人的一种十分详细的订房书而协议,承认客人在将来的某一天有权居住在本酒店。
另,机票中的往返票,连程票,在中转途中要求做位置的Comfirmation,否则航空公司有权取消该位置而转售他人。
(14)Connecting (连通房):指两间房中间有一扇门连通起来的房间。
(15)Corporate Rate (公司合同价):指与酒店有协议而提供给公司的客人的房间价格,这类价格通常为特别价,且保密。
(16)Credit Card (信用卡):指由银行签发的一种可以作为交易的卡片,代替现金支付的凭证。
(17)Expected Departure Date(预离日期):指客人预计离店的日期。
【精品酒店管理】星级酒店英语词汇大全
酒店英语词汇大全information desk 问讯处reception office 接待室hotel register 旅客登记簿registration form 登记表newsstand 售报处postal service 邮局服务处shop 小卖部bar 酒吧间lounge 休息厅roof garden 屋顶花园billiard-room 球房dining-room, dining hall 餐厅cloak-room 行李房/存衣处basement 地下室boutique 精品商场lobby lounge 大堂吧executive lounge 行政酒廊cellar 地窖broom closet 杂物室room number 房间号码room key 房间钥匙suite 一套房间single room 单人房间double room 双人房间sitting-room, living-room 起居室lock 锁door knob; Door handle 门把door knocker 门环safety door hook 安全钩sofa, settee 长沙发sectional sofa 拼合沙发easy chair 安乐椅armchair 扶手椅wicker chair 藤椅folding chair 叠椅swivel chair 转椅rocking chair 摇椅stool 凳子bench 条凳tea table; end table 茶几tea trolley 活动茶几night table/stand 床头柜hanger 挂钩wall plate 壁上挂盘Chinese painting 国画elevator, lift 电梯spring 弹簧desk 书桌bookcase 书橱bookshelf 书架cabinet 橱柜wardrobe 衣柜round table 圆桌writing desk 写字台drawer 抽屉luggage rack 行李架dresser mirror 梳妆镜built-in wardrobe, closet 壁橱chest of drawers 五斗橱screen 屏风hat rack 帽架rug 小地毯carpet 大地毯floor 楼层,地板carpentry (总称)木器bedclothes 床上用品folding bed 折叠床sofa bed 沙发床single bed 单人床double bed 双人床twin beds 成对床cot 小孩床camp bed 行军床bed frame 床架mattress 床垫bed pad 床软垫cushion 靠垫,垫子/床垫mat 席quilt 被子blanket 毯子sheet 床单bedspread 床罩cotton terry blanket 毛巾被pillow 枕头pillowcase 枕套bedding 被褥toilet roll, toilet paper 卫生纸perfume 香水toilet tissue 卫生纸good-night towel 晚安巾towel rail, towel rack 毛巾架towel 毛巾face towel 面巾bath towel 浴巾bathrobe 浴袍evening gown 睡袍lady’s sanitary 女士卫生袋shower cap 淋浴帽nail file 指甲挫razor 剃须刀comb 梳子bath foam 沐浴露cosmetics 化妆品detergent 清洁剂clothes-line 晾衣绳sponge 海绵soap 香皂soap dish 皂托tooth paste 牙膏tooth powder 牙粉tooth brush 牙刷bathroom 浴室bath tub 浴盆tap; faucet 水龙头shower nozzle 喷头shower bath, shower 淋浴dressingtable 梳妆台mirror 镜子washbasin 洗脸盆toilet, lavatory, washroom 卫生间water closet, W.C. 厕所;抽水马桶toilet pot; toilet bowl 马桶men's room 男盥洗室ladies' room 女盥洗室plunger 橡皮塞子toilet water tank cover 马桶水箱盖toilet board 马桶坐板toilet seat 马桶盖Vase 花瓶bathroom scales 浴室称bath mat 花洒浴室防滑垫running water 自来水transom, transom window 气窗curtain 窗帘drapes 挂帘balcony 阳台sash window 上下开关窗shutters 百叶窗Venetian blind 百叶窗帘shower curtain and rod 淋浴帘和架lace curtain 挑花窗帘windowsill 窗台rubbish bin 垃极桶waste-paper basket 废纸篓air-conditioned 有空调设备的radiator 暖气片central heating 暖气ashtray 烟灰碟smoking set 烟具match 火柴electric fan 电扇chandelier, pendant lamp 吊灯swag lamp; pendant light 吊灯socket; bulb holder 灯口fluorescent lamp 日光灯desk lamp 台灯bedside lamp 床头灯floor/standard lamp 落地灯wall lamp 壁灯lampshade/smokebell 灯罩bulb holder 灯头bulb 灯泡screw-type bulb 罗口灯泡bayonet-type bulb 卡口灯泡frosted bulb 磨砂灯泡opal bulb, opaque bulb 乳白灯泡switch 开关socket 插座electric humidifier 湿度调节器plug 插头night stand lamp 床头柜灯dresser lamp 梳妆灯ceiling lamp 天花板吊灯end table lamp 茶几灯fuse wire 保险丝refrigerator 电冰箱temperature adjuster 气温调节制panel 床头柜电钮板door-mat 门前的擦鞋棕垫mosquito incense 蚊香electric kettle 电热水壶ball pen 原珠笔wallcovering 墙纸TV remove control 电视摇控器remote control holder 摇控架Two-pin socket 两相插座Three-pin socket 三相插座transformer 变压器shower head 淋浴喷头rotary floor scrubber 洗地机wet vacuums 吸水机thermometer 温度计thermos 热水瓶video cassette recorder 录像机electric iron 电熨斗iron board 熨斗板trousers press 电热熨裤机rubber glovers 防护手套fire escape plan 走火图gas mask 防毒面具voltage 电压laundry bag 洗衣袋cloth brush 衣刷peg, hook 衣钩hanger; clothes hanger 衣架hat rack 衣帽架shoe polishing 擦鞋服务shine paper 擦鞋纸shoe lifter/shoehorn 鞋拔stain 污迹underpants 内裤sweater 毛衣woolen fabrics 毛料织品tie 领带mend 修补stitch 缝补sewing kit 针线包manager 经理attendant 服务员desk clerk 值班服务员waiter (餐厅)服务员waitress (餐厅)女服务员rent 租金bill 账单Management 经营、管理market price 市价cashier's desk 兑换处coin 硬币check-out time 退房时间voucher 证件price list 价目表check, cheque 支票sign (动)签字interest 利息form 表格reservation 预订reception desk 接待处tip 小费reservation desk 预订处luggage office 行李房…per thousand 千分之… spare (形)多余的postpone (动)延期cancel (动)取消traveler’s cheque 旅行支票pay (动)付款fill (动)填写administration 管理、经营note 纸币registration desk 入宿登记处lobby 大厅identification card 身份证rate of exchange 兑换率conversion rate 换算率charge (动)收费bill 帐单change money 换钱procedure 手续、程序information desk 问询处luggage label 行李标签overbooking 超额订房…per cent 百分之…accounting desk 帐务处cash (动)兑换keep (动)保留、保存escalator 自动楼梯ground floor ( 英)底,层,一楼first floor (英)二楼,(美)一楼second floor (英)三楼,(美)二楼reasonable (形)合理的bank draft 汇票 accept (动)接受 fill in the form 填表 procedure fee/ handling charge 手续费coldandhotwatertaps冷热自来水龙头Ice tong 冰夹Spoon 咖啡匙Bed skirt 床裙Hair dryer 电吹风Shoe basket 鞋篓Scissors 剪刀Clock 闹钟 Silk quilt 云丝被 Desk dish 台盆 Pants hanger 裤衣架 Tea cup 茶杯 Water cup 水杯 Wine cup 酒杯 Tooth cup 漱口杯 Glass ashtray 玻璃烟缸 Porcelain ashtray 瓷质烟缸 Telephone 电话机 Soap dish 皂碟 Cotton ball bottle 棉球瓶 Coffee dish 咖啡碟Eiderdown 羽绒被Water kettle 电热水壶Tea plate 茶盘Washcloth plate 面巾纸盒Laundry basket 送衣篓Towel basket 毛巾篓Depend pillow 靠枕芯Suit hanger 西装衣架住宿登记常用Charger 手机充电器 Umbrella 雨伞 Washing liquid bottle 洗手液瓶 Suit shelf 立式西装架 Flashlight 应急电筒 Note-paper folder 便笺夹 Bath robe 浴泡 Service directory 服务指南 Hanger type telephone 挂式电话机 Bath salt bottle 浴盐瓶 Cloth brush 衣刷Ice bucket 小冰桶Mechanism health scale 机械健康称A things plate 消耗品盒Downy pillow case 羽绒枕芯Telephone directory 电话号码簿Depend pillow case 靠枕套Patch board 多功能插座Clothes hanger 普通衣架Silk hanger 绸衣架Bathtub 浴缸Commode 恭桶central air-conditioning system 中央空调系统sprinkle-nozzle, (shower) nozzle 喷头master folio 旅行社代号over-booking 超额预订Occupancy 开房率Forecast 预报Expected 预计Arrival 到达Departure 离开Carrier 交通工具method of payment 付款方式status 情况firm/company 公司treatment 待遇room type 房间种类agent 代理Guarantee 保证waiting list 候补名单room rate 房价special rate 特价rack rate 对外价net rate 净价record 记录surcharge 服务费prepaid 预付government tax 政府税group 团队advance deposit 押金booking 订房amendment 更改package 小包价vacancy 空房pick up 接机available 可售房间cancellation 取消guest history 客人资料cooperate 合作hotel representative 酒店代表shuttle bus 穿梭巴士transportation 运输remar 备注delay 延误black list 黑名单registration form 登记表no-smoking floor 非吸烟楼层adjoining room 相邻房connecting room 连通房extra bed 加床rollaway bed 折叠床voucher 入住凭据stay over 续住discount 折扣nationality 国籍permanent address 永久地址credit card 信用卡signature 签名valid 有效的house use 内部使用day use 半天租房contract rate 合同价late check out 延迟退房up-selling 推销高价房room status 房态commission 佣金room assignment 房间分配rooming list 分房名单safety deposit box 保险箱night audit 夜核skipper 逃帐者low/should/peak season 淡/平/旺季post card 明信片sight-seeing 观光city tour 市内游object of stay 停留事由zip code 邮编souvenir 纪念品minimum charge 最低消费rate sheets/tariff 价目表high risk 欠帐多的客人COMP(complimentary) 免费Service passport 公务护照P.I.A.(pay in cash) 已预付Identification card 身份证Business travel 公务旅行Private travel 私人旅行Authorization 预授权Visa 签证Exit visa 出境签证Transit visa 过境签证Residence visa 居留签证Travel permit 旅行证Health certificate 健康证书On duty 值班Off duty 下班Entry visa 入境签证Yellow book 黄皮书Quarantine 检疫C.I.A.(cash in advance) 预付Embassy 大使馆Consulate 领事馆A.S.A.P.(as soon as possible)尽早C.O.D.(cash payment on departure) 离店时现付D.N.A.(do not arrive) 客人未到F.I.T.(foreign individua travele) 外国散客O.O.O.(out of order) 次序颠倒O.N.O.(one night only) 只住一夜S.O.P.(standard operation produce) 标准办理手续Letter of introduction; letter of recommendation 介绍信Inoculation against (cholera, typhoid, paratyphoid) 预防(霍乱、伤寒、副伤寒)Go through the procedure (formalities) 办手续Passport diplomatic passport 外交护照Vaccination certificate 种痘证书Quarantine station (office) 检疫站Visa section of public security bureau 公安局签证科Foreign affairs police 外事警办公用品typewriter 打字机typing paper 打字纸carbon paper 复写纸thermo-paper 热敏纸stationery 文具用品letter paper 信笺envelope 信封note book 记事本memo pad 便条薄log book 交班薄paper clip 曲别针safety-pin 安全别针duplioating machine 复印机photocopying 影印机printing/printer 打印/打印机telecommunication 电信hard disk 硬盘soft disk 软盘business/visit card 名片stapler 钉书机scotch tape 透明胶conference room 会议室secretarial service 秘书服务translation 翻译brochure/booklet 小册子equipment rental 设备出租slide 幻灯片overhead projector 投影仪binding 装订newspaper rod 报纸夹internet 互联网website 网站daily sales report 营业日报表rate of room occupancy 住房率remotion memorizer 移动存储器room reservation forecast 订房预测(分析)room reservation report 订房报告表行李部常用词汇bell service 行李房luggage store-room 行李寄存处trunk dock 行李装卸处baggage cart 行李车label ; tab 行李标签hotel sticker 酒店标签small baggage (luggage) 小行李brief case 公事包traveling bag 旅行袋hand bag; grip sack 手提包package 包裹small trunk 小箱子suit-case 手提箱cosmetic case;toilet case 梳妆小提箱suit bag 衣服袋carton 纸盒cardboard box 硬纸盒(箱) shoulder bag 背囊(旅行背袋)personal articles 自用物品contraband 违禁物品unaccompanied luggage 不随行物品NO BUMPING; NO SHOOT 切勿投掷NO NOT DROP 切勿坠落NO NOT CRUSH 切勿压挤USE NO HOOKS 勿用手钩FRAGILE 易碎物品CAUTION 小心HANDLE WITH CARE 小心轻放GLASS(WITH CARE) 小心玻璃LIQUID 液体物品INFLAMMABLE ERISHABLE 易燃物品CORROSIVES 易腐物品EXPLOSIVES 爆炸物品strap already broken (束)带已断POISON 毒品KEEP DRY 勿受潮KEEP UPRIGHT 勿倒置DON’T TURN UPSIDE DOWN 切勿倒倾break to pieces 敲碎crush 压碎smash 击碎breakage 破损物already strapped 已捆扎rope already broken 绳已断already baled 已打包ordinary mail 平信express telegram 加快电报special dispatch 专电registered fee 挂号邮资postcard 明信片accompanied luggage; personal luggage 随身行李registered luggage; transported luggage 托运行李预订机、车票days 班期 express train 快车slow train 慢车 compartment 包房dining car 餐车 passenger train 客车luggage van 行李车 regular train 普通列车hard seat(berth) 硬座(卧) soft seat( berth) 软座(卧)sleeper; Sleeping car 卧车 delay by two hours 晚点二小时porterage 搬运费 departure city 出发城市arrival city 到达城市 class of service 等级BW(biweekly) 隔周飞行 Dep (departure) 起飞Arr (arrival) 到达 FLT/N (flight number) 航班号night service 夜航 single ticket 单程票return ticket 来回票 domestic fare 国内票价international fare 国际票价 ticket validity 客票有效期children fare 儿童票价 cancellation fee 取消费excess baggage 超重行李 airport fee 机场费no-show charge 误机费 air-line 航空公司number of stopover 中途经停站数 free baggage allowance 免费行李non-stop flight 中途不着陆飞行 no refund will be granted 不予退款through express(train) 直达列车 special express(train) 特快列车freight car, goods wagon 货车厢 b erth (upper\middle\l ower) 卧铺(上、中、下)occupying a separate seat 单独占一座位reconfirmation of reservation 定座再确认must travel in the company of an adult passenger 需有成人陪伴同行civil aviation administration of china(CAAC) 中国民用航空局总机(OPERATOR)extension number 分机号telephone 电话hold the line 勿挂线area code 区号country code 国家代码collect call 对方付款put through 转电话local call /city call 市话hang up 挂线long distance call 长途电话wake up call/morning call 叫醒服务telephone directory 电话簿can't hear somebody 听不见can't get through 打不通inland telegram 国内电报switchboard 交换台central exchange 电话总局The connection is bad. 听不清operator 电话员house phone 内部电话special line 专线dial a number 拨号码hold the line 别挂电话can't put somebody through 接不通ordinary telegram 普通电话receiver 听筒telephone number 电话号码replace the phone 挂上电话Line, please. 请接外线The line is busy(engaged) 占线call somebody up 打电话给某人IDD(international direct dialing) 国际直拔DDD(domestic direct dialing) 国内直拔operator/switch board/p.b.x. (private branch exchange) 总机节日Valentine’s day 情人节New year’s day 元旦Spring festival 春节The lantern festival 元宵节Easter 复活节Mid-noonday 中秋节National day 国庆节Thanksgiving day 感恩节Christmas eve 平安夜Christmas 圣诞节Labour’s day 劳动节April fool’s day 愚人节水果strawberry 草莓lotus roots 莲藕apple 苹果mango 芒果plum 梅子grapefruit 西柚guava 番石榴longan 龙眼pomelo 柚watermelon 西瓜honey-melon 蜜瓜date 枣子papaya 木瓜cherry 樱桃pear 梨grape 葡萄peach 桃子pineapple 菠萝banana 香蕉lyche 荔枝coconut 椰子部门General Manager’s Office 总经理办公室director of executive office 行政办主任restaurant &kitchen coordinator 餐厅划菜员(F/O) Front Office 前台Training D. 培训部(F/B) Food and Beverage D. 餐饮部(HSKP)Housekeeping 客房部Purchasing D. 采购部Recreation D. 康乐部(ENG) Engineering D. 工程部(SEC)Security D. 保安部Human Resources D. 人力资源部Public Relations D. 公关部Sales D. 销售部Shopping Arcade 商场Financial D. 财务部Staff Canteen 员工食堂Laundry Dep. 洗衣房general manager 总经理executive office 行政办executive secretary 行政办秘书mail clerk 收发员bell captain 行李主管chief operator 电话总机主管information clerk 问讯restaurant supervisor 餐厅主管hostess 餐厅应接员restaurant captain 餐厅开单员kitchen waiter 传菜员executive chef 行政总厨head chef 厨师长cook 炉灶厨师butcher 切配厨师cold kitchen cook 冷盘配菜员chef 西餐厨师bartender 酒吧调酒师baker 面包房操作工pastry cook 点心工steward 餐具管事dishwasher 洗碟工grill chef 厨房烧烤工food hygiene 食品检验员senior supervisor 资深主管floor butler 客房楼面值班员recreation center 康乐中心gymnasium attendant 康乐服务员sauna attendant 桑拿服务员swimming pool attendant游泳池服务员beautician 美容员barber/hair dresser 理发员masseur masseuse 按摩员presser 熨烫工washer 洗涤工delivery boy/mail 客衣收发员sales clerk 销售员financial controller 财务经理chief accountant 财务主管accounting clerk 总帐报表员payable/receivable clerk 往来结算员property control 财产核算员cost control 工资核算员purchasing manager 采购经理food storeroom supervisor食品采保主管food buyer 食品采购员food receiver 食品验收员fresh food store-man 海鲜保管员dry food store-man 食品干货保管员payroll master 劳资员personnel assistant 人事员trainer 培训员staff canteen supervisor员工食堂主管chief security officer 保卫部经理security office 保卫员director of fire center 消防中心主任fireman 消防员guard 门卫patroller 巡逻员chief engineer 工程部经理mechanician 机修工air-conditioning man 空调工lift man 电梯工boilerman 锅炉工key keeper 钥匙工plumber 水电维修工carpetman 地毯墙纸工季节、月份、星期Spring 春天Summer 夏天Autuner 秋天Winter 冬天Monday 星期一Tuesday 星期二Wednesday 星期三Thursday 星期四Friday 星期五Saturday 星期六Sunday 星期天January 一月February 二月March 三月April 四月May 五月June 六月July 七月August 八月September 九月October 十月November 十一月December 十二月常见病症flu(influenza) 流行感冒a shot of 打一针a touch of flu 有些染上流行感冒absorbent cotton 药棉acupuncture 针灸alcohol 酒精anaesthetic 麻醉剂Appendicitis 阑尾炎blood transfusion 输血bowel movements(stool)大便complications 并发症constipation 便秘corpuscle(red/whit)血球diarrhoea 泻肚digestive system 消化系统disinfectant 消毒剂glucose 葡萄糖inoculation 预防注射intravenous injection 静脉注射intra-muscular injection 肌肉注射sulfadiaine 消炎片mercurochrome 红药水patent medicine pills 成药丸retch 恶心twinge 阵痛allergic 医]过敏的, 患过敏症的abscess 脓肿ache 酸痛asphyxiated 窒息body temperature 体温choking 憋气cold fits 阵冷convulsions 痉挛dizzy, vertigo 眩晕dull pain 隐痛fever 发热hacking cough 不断干咳hawking 咳痰hunger 缺氧inertia 无力itching 痒inflammation 充血loss of appetite 食欲不振obstruction 阻塞paralysis 麻痹running nose 流鼻涕sharp pain 剧痛shock 休克sore 一碰就痛stomach-ache 胃痛suffocation 堵闷twitching 发炎anemia 贫血cardiogram 心电图cerebral commotion 脑震荡cramps 抽筋vomit 呕吐stomach trouble 胃病eczema 湿疹dermatosis 皮肤病arthralgia 关节痛back achedislocation 腰疼fracture 骨折disintegration of bones 骨裂arthritis 关节炎alcoholism 酒精中毒food poisoning 食物中毒contraceptive 避孕药alergosis 过敏症doctor’s order 医嘱dose 用量infectious 传染性unire 小便nausea 恶心unconscious 不省人事artery 动脉asthma 哮喘bronchitis 支气管炎insomnia 失眠pink eye 红眼,火眼long-sightedness 远视short-sightedness 近视squint 斜视heart-stroke 中暑anti-epidemic clinic 防疫站denta hospital 牙科医院Hospital of Chinese medicine中医医院Infectious disease hospital 传染病院Institute of oncology 肿瘤研究院maternitas 产科医院special hospital 专科医院tuberculosis hospital 结核医院in-patient department 住院部isolation ward 隔离病房lying-in room 产房observation ward 观察病房Chinese academy of medical science中国医学科学院中国小吃英文表达中式早點Clay oven rolls 烧饼Fried bread stick 油条Fried leek dumplings 韭菜盒Boiled dumplings 水饺Steamed dumplings 蒸饺Steamed buns 馒头Steamed sandwich 割包Rice and vegetable roll 饭团Egg cakes 蛋饼preserved egg 皮蛋Salted duck egg 咸鸭蛋Soybean milk 豆浆饭类Rice porridge 稀饭Plain white rice 白饭Glutinous oil rice 油饭Glutinous rice糯米饭Braised pork rice卤肉饭Fried rice with egg 蛋炒饭Sweet potato congee地瓜粥面类Wonton & noodles馄饨面Sliced noodles刀削面Spicy hot noodles麻辣面Sesame paste noodles麻酱面Duck with noodles鴨肉面Eel noodles鱔魚面Seafood noodles乌龙面Oyster thin noodles 牡蛎细面Flat noodles板条Rice noodles米粉Fried rice noodles炒米粉Green bean noodle冬粉汤类Fish ball soup鱼丸汤Meat ball soup貢丸汤Egg & vegetable soup蛋花汤Clams soup蛤蜊汤Oyster soup牡蛎汤Seaweed soup紫菜汤Sweet & sour soup酸辣汤Wonton soup馄饨汤Pork intestine soup猪肠汤Pork thick soup肉羹汤鱿鱼汤Squid soupSquid thick soup花枝羹甜点Vegetarian gelatin爱玉Tomatoes on sticks糖葫芦Longevity Peaches长寿桃Glutinous rice sesame balls芝麻球Hemp flowers麻花Horse hooves双胞胎冰类Mein mein ice绵绵冰Oatmeal ice 麦角冰Sweet potato ice地瓜冰Red bean with milk ice 紅豆牛奶冰Eight treasures ice八宝冰Tofu pudding豆花果汁Sugar cane juice甘蔗汁Plum juice 酸梅汁Star fruit juice杨桃汁Herb juice 青草茶点心Oyster omelet 牡蛎煎Stinky tofu (Smelly tofu)臭豆腐Oily bean curd 油豆腐Spicy hot bean curd麻辣豆腐Prawn cracker虾片Shrimp balls虾球Spring rolls 春卷Chicken rolls蛋卷Salty rice pudding碗糕Rice tube pudding筒仔米糕Red bean cake红豆糕Bean paste cake绿豆糕Glutinous rice cakes糯米糕Fried white radish patty萝卜糕Taro cake芋头糕Taiwanese Meatballs肉圆Pyramid dumplings水晶饺Rice-meat dumplings肉丸Dried tofu豆干其他Angelica duck当归鸭Betel nut槟榔Hot pot火锅Pork , pickled mustard green noodles榨菜肉丝面外交用或常用缩写H.E.(his excellency) 阁下H.M.( his majesty)陛下H.R.H.(his royal highness)殿下P.C.(pour condolence)吊唁P.F.(pour feliciter)谨贺P.P.C.(pour prender conge)辞行P.R.(pour remercier)谨谢Begum 贵夫人(印巴称呼)BO…波(对高级军官尊称)P.P.(pour presenter)谨介绍H.I.M.(his imperial majesty) 皇帝陛下R.S.V.P.(repondez s’il vous plait)候复ASAP(as soon as possible)尽快FYI(for your information)谨此通知IRC(internet relay chat )网上聊天R AND R(rest and relaxation)放松休息Burmese styles 缅甸称呼His Excellency Mr. Prime Minister and Mrs 总理阁下和夫人.His Excellency阁下(对总统,总理,外长,部长,大、公使和显要人物的尊称;对王族,贵族,军人或低于部长的官员一般不用)His or Her Highness 殿下(对亲王,王子,公主等到的称呼)His Royal Highness 亲王殿下(对太子和直系王族的尊称)Honorable 对英联邦系统常用于部长,大臣和议员的称呼Maung 貌(男人一般谦虚的自称)Respected and beloved (特别)敬爱的Respected and dear 敬爱的Samdech 亲王(柬埔寨称呼)Thakin 德钦(主人的意思)Their Majesties King XX and the Queen 对国王和王后的称呼Tu。
五星级酒店常用英语单词
五星级酒店常用英语单词客房设施Bed:床Pillow:枕头Blanket:毯子Wardrobe:衣柜Desk:写字台Chair:椅子Lamp:灯Mirror:镜子Air conditioning:空调Heater:暖气Bathroom:浴室Shower:淋浴Bathtub:浴缸Sink:洗手池Toilet:马桶(也常用“Toilet”的变体“Toilet/Lavatory”或“WC”表示)Towel:毛巾Soap:肥皂Shampoo:洗发水Conditioner:护发素房间服务和便利设施Room service:客房服务Wake-up call:叫醒服务Laundry service:洗衣服务Mini-bar:迷你吧Safe:保险箱Television:电视Telephone:电话Wi-Fi:无线网络Card:房卡客人需求和问题Extra pillow:额外的枕头The air conditioning is not working:空调不工作了Could you please bring me some more shampoo?:请给我带些更多的洗发水Can I have an extra towel?:我可以要一条额外的毛巾吗?The TV remote control is missing:电视遥控器不见了客房清洁和整理Housekeeping:客房清洁服务Change the bed sheets:更换床单Vacuum the carpet:吸尘地毯Replace the towels:更换毛巾。
酒店行业英文专业术语
酒店行业英文专业术语1. Accommodation - 住宿,提供的给予睡觉休息的场所。
2. Adjoining Room –相邻房间3.Advanced Deposit –订金,客人为了预定房间而提前支付给酒店一笔直按金。
4. Amenities - 设施5.Cancellation - 客人取消订房6. Banquet - 宴会7.Advance Payment - 预付金/押金,按照酒店财务规定和有关规定,前台服务员要求客人预先支付房费和不可预测费用的付费方式。
8. Bed and breakfast (B&B) - 早餐及住宿9. Bellboy - 行李员10. Booking - 预订11. Buffet - 自助餐12. Check-in - 办理入住手续13. Check-out - 办理退房手续14. Complimentary - 提供给某个客人的不需要收费的房间15. Concierge - 礼宾员16. Conference room - 会议室17. Customer service - 客户服务18. Deluxe - 高级豪华19. Double room - 双人间20. Doorman - 酒店门童21. Executive suite - 行政套房22. Front desk - 前台23. Full board - 全包24. Housekeeping - 客房服务25. Guest - 客人26. Gym - 健身房27. Hospitality - 款待28. Hostel - 青年旅社29. Hotelier - 酒店业者30. Housekeeper - 客房服务员31. In-room dining - 客房送餐32. Key card - 门卡33. Laundry - 洗衣房34. Linen - 床品35. Lobby - 大堂36. Mini-bar - 迷你酒吧37. Maid - 女仆38. Meeting room - 会议室39. No-show - 未到者40. Occupancy - 入住率41. Online booking - 网上预订42. Package - 套餐43. Porter - 行李搬运工44. Rate - 房价45. Receptionist - 前台接待员46. Reservation - 预订47. Restaurant - 餐厅48. Room service - 客房服务49. Suite - 套房50. Tip - 小费51. Valet parking - 代客泊车52. All-inclusive - 一切包括53. Arrivals - 到达/到店54. Average Room Rate - 平均房价55. Attractions - 景点56. Boutique hotel - 精品酒店57. Business center - 商务中心58. Concierge desk - 礼宾台59. Departures - 离开60. Destination - 目的地61. Front office - 前台办公室62. Full-service hotel - 全服务酒店63. Group booking - 团队预订64. Hospitality industry - 酒店业65. Housekeeping supervisor - 客房部主管66. Inn - 小旅馆67. Late check-out - 延迟退房68. Lounge - 休息室69. Loyalty program - 忠诚度计划70. Luxury hotel - 豪华酒店71. Meeting planner - 会议策划者72. Motel - 汽车旅馆73. Night audit - 夜审74. Occupancy rate - 入住率75. Online travel agency (OTA) - 网络旅行社76. Overbooking - 超售77. Pillow menu - 枕头菜单78. Reception - 接待处79. Resort - 度假村80. Revenue management - 收益管理81. Room rate - 房价82. Sales manager - 销售经理83. Self-catering - 自助式84. Single room - 单人间85. Spa - 水疗中心86. Staff - 员工87. Standard room - 标准间88. Staycation - 居家度假89. Turndown service - 晚间整理服务90. Upsell - 升级销售91. Vacation rental - 度假租赁92. Wi-Fi - 无线上网93. Butler - 男管家94. Conference center - 会议中心95. Reservation agent - 预订代理人96. Front-of-house - 前台部门97. Revenue per available room (RevPAR) - 每间可用客房收入98. Housekeeping cart - 打扫房间的推车99. Room occupancy - 房间占用率100. Reservations manager - 预订经理101. Concierge services - 门房服务102. Housekeeping department - 客房部门103. Room inventory - 房型库存104. Room service attendant - 客房服务员105. Guest satisfaction - 客人满意度106. Hospitality management - 酒店管理。
星级酒店书英文术语大全
36.Can (May)Ihelp you?/ What canIdo for you?我能为您做什么?
37.May I have your name?能告诉我您的名字吗?
38.Just a moment, please.请稍等一下。
39.I see.我明白了。
◆离开客人时:
Have a nice day.祝您今天过得愉快。
Have a good weekend.祝您周末快乐。
◆当客人要什么东西时:
Certainly, sir. If you can excuse me,I’ll fetch it.好的,先生。如果您能允许我离开的话,我去把它拿来。
Yes, sir.It’s no problem.好的,先生。这不成问题。
游泳池SwimmingPool
健身房Gymnasium
五楼/5 F及以上
客房Guest Rooms & Suites
七、九楼/7、9F
无烟楼层Non-smoking Floor
九楼/9 F
仕女楼层Ladies Floor
十楼10F
总统套房President Suite
B栋: Tower B
一、二楼/1,2F
5.Wish you a most pleasant stay in our hotel.愿您在我们酒店过得愉快.(客人刚入店时)
6.I hope you will enjoy your stay with us.希望您在我们酒店过得愉快。(客人在酒店逗留期间)
7.Have a good time!祝您过得愉快!
Part Two Service English For Each Department
高星级酒店-销售英语术语词汇一稿通
62.Walk-In 62.Walk散客 客人到达酒店的时 候直接要求住宿而没有 做预订
63.Total CXL for the Day
这天取消的所有预订 这天 取消的包含当天和以后的 预订量
64.Sameday CXL
当天取消当天的预订 当天 取消当天的所有预订量
65.Pick Up 释放 一定时间内的订房量的提升 66. BAR Best Available Rate 最合适的可售房价 “BAR- 对于酒店和客人每一天最合适的房价”。是一 种能试探顾客对于房价期望和现实差异反应的有效方 法。这一方法,是保证酒店收益最大化和保证顾客满 意指数最大化的一个平衡杠杆。
32.Guaranteed -GTD
担保的预订 订单已经被担保了,这意味着客人 计划晚上6点以后到达并确保会付房费如果他 未能到达.
33.Guest Folio
客人帐单 客人在酒店费用的 证明
34.Guest History
客人历史资料 记录显示以前 客人入住我们酒店的具体信 息.
35.GDS(Global Distribution System) 全球订房系统-一般 是通过全球订房网 Global Ebooking (Amadeus, Apollo, Sabre, Worldspan. CWT.) 进行预订酒店的房 间.
11.Check-out 11.Check退房 客人结帐和腾出房间 的过程.
12.Check-out Time 12.Check退房时间 在退房时酒店给 客人指定的时间腾出房间. 退房时间一般是中午12点 钟.
missions
提成 作为支付为我们酒店送 来客人的真实的旅行社的钱. 一般是房价的10%乘以入住 时间. p Complimentary 免费 关于免费房,比如说没有 任何的收入产生
酒店人必知专用术语(中英文对照)!太全了……
这可能是酒店人每天都在看的东西!收藏!120个酒店专业术语+缩写,你值得拥有酒店管理必知!当然,可能有些叫法不同而已。
比如:人事部是Personal Deparment ,而比较常见叫法是HR。
欢迎大家指正哦!➢Department:部门General Manager: GM 总经理Deputy Manager 副总经理Executive Office 总经理办公室Personnel Department 人事部Sales Department 销售部Public Relation Department: PR 公关部Front Office Department: FO 前厅部Housekeeping Department: HSKP 管家部Laundry Department 洗衣部Food and Beverage Department: F& B 餐饮部Account Department/Financial Department 财务部Purchasing Department 采购部Training Department 培训部Engineering Department 工程部Security Department 保安部Computer Room 电脑房Public area : PA 公共区域Duty manager 值班经理➢Address:称呼General Manager:GM 总经理Department Head:DH 部门经理Directory of sales: DOS 销售总监Front Office Manager: FOM 前厅经理Assistant FOM: AFOM 前厅副经理Assistant Manager:A 大堂副理Supervisor 主管Assistant Supervisor 副主管Captain/Shift Leader 领班Financial controller 财务总监➢Front Office Section 前厅各分部Reception: Recp (Receptionist) 接待处Reservation:Rsvn 订房部Concierge/Bell Counter 礼宾部Operator:总机Business Center: BC 商务中心Front Office Cashier:FOC 前厅收银Transportation 租车服务Mail & Information 邮件及问询➢Front Office Terminology 前厅术语Check-in: C/I 入住Check-out :C/O 退房Register/pre-registration 提前登记Registration Card:RC 登记卡Passport Number 护照号码Nationality 国籍Arrival Date:ARR 抵店日Departure Date:DEP 离店日Due out: DO 预离Room Rate: RM RT 房价Service Charge:SVC CHG 服务费Government T ax 政府税收Single Room/King Size Bed:单人房Double Room/Twin Room 双人房Suite 套房Presidential Suite 总统套房Vacant Ready: VR 空净房Occupied Room: OC 占用房Out Of Order:OOO 坏房Occupied Dirty:OD 占用脏房Vacant Dirty:VD 空房脏房Assign:AS 分房Master Card/key 万能钥匙Lock Room 锁房Double Lock 反锁Skipper 跑单Discount: IS 折扣Tariff 房价Brochure 小册子Credit Card 信用卡Deposit 按金Booking 预订Booking-Reservation 预订Message 留言Massage 按摩Fax 传真Cable 电挂Computer 电脑Telegram 电报Luggage/Baggage 行李Parcel 包裹Room Change 换房Safety Box / Safe Deposit Box 保险箱Cash 现金Signature 签名式样Guest Folio 客单Traveler’s Cheque (Check) 旅行支票Foreign Exchange Service 外币兑换服务Coffee Shop 咖啡阁Bar 酒吧Shopping Arcade 商场Health Center 健康中心Chinese Restaurant 中餐厅Western Restaurant 西餐厅Lobby 大堂Ball Room 舞厅Banquet Room 宴会厅Function Room 多功能厅Corridor 走廊Post Card 明信片Letter Paper 信纸Air Mail 航空邮件Courier Mail 急件Express Mail 快件Airport Pick-up 机场接送Assignment 分房Amenity 赠品Connection Room 相通房Adjoining Room 相邻房Advance Deposit 预付订金Bill/folio 账单Black List 黑名单Calculator 计算器Complaint 投诉Complimentary 免费Commission 佣金Non-commissionable 非佣金的Driveway 车道Front Entrance 正门Room Key 房间钥匙Pigeon Hole 信箱Extension Number 分机号码Morning Call 叫醒服务Wake-up Call 叫醒服务Long Distance Call 长途电话Outside Call 外线电话Internal Call/Local Call 内部电话/本地电话Cancel (Cancellation) 取消Confirm(Confirmationg):CFMD 确认Room Type 房间类型Waiting List 等候名单Sightseeting 观光Travel Agent 旅行社Group Breakfast 团体早餐Meal Coupon 餐券Corporate Rate/Commercial Rate 商业客户价格Corporate Account/Commercial Account 商业客户Conference Rate 会议价格City Map 市内地图Flight Schedule 航班时刻表Forecast 预测Extra Bed 加床Guest Own Account 自付Guest List 客人名单Balance 差额House Account 公司账Hold for Arrival 预留Hospitality 礼貌Light Luggage(Baggage) 轻行李Late Charge 迟退收费Late C/O 迟退Lost &Found 失物认领处Master Card 万事达卡Manual Folio 主单Master System 手工操作Mini-bar 小冰箱Marble Floor 云石地板No-show 预定未到Out of Town 室外Mail Transfer M/T传递邮件Transfer Accounts Check 信汇。
五星级酒店前台专用英语
management 经营、管理rack rate 市价package rate包价group rate 团队价cashier's desk 兑换处check-out time 退房时间voucher 证件price list 价目表check, cheque 支票sign (动)签字form 表格reservation 预订reception desk 接待处house use 酒店使用executive floor 行政楼层tip 小费reservation desk 预订处luggage office 行李房spare (形)多余的postpone (动)延期cancel (动)取消traveler’s cheque 旅行支票pay (动)付款fill (动)填写administration 管理、经营note 纸币registration desk 入宿登记处lobby 大堂luggage rack 行李架visit card 名片identification card 身份证rate of exchange 兑换率conversion rate 换算率charge (动)收费bill 账单change money 换钱procedure 手续、程序up grade 升级information desk 问询处luggage label 行李标签overbooking 超额订房reasonable (形)合理的cash (动)兑换keep (动)保留、保存bank draft 汇票accept (动)接受procedure fee 手续费fill in the form 填表■ 电话服务operator 电话员house phone 内部电话special line 专线dial a number 拨号码hold the line 别挂电话can't put somebodythrough 接不通ordinary telegram 普通电话Wake-up call service 叫醒服务Switchboard 总机Area code 区号Extention 分机receiver 听筒city phone 城市电话telephone number 电话号码replace the phone 挂上电话Line, please. 请接外线。
国际酒店工作术语中英文对照
国际酒店工作术语中英文翻译对照Part1 日常用语登记入住Check in C/I退房Check out C/O预计抵店Due in D/I预计离店Due out D/O到店、入住Arrival ARR 离店、离开Departure DEPT 房间Room RM取消Cancel CXL 贵宾Very important person VIP散客Free individual traveler FIT自来客人Walk in W/I已入住Occupy OCC 退房Vacant V AC 坏房Out of order O.O.O. 自用房House use客人Guest GST 预计抵店Expected arrival E/A预计离店Expected departure E/D延期、续住Extension EXT 入住登记单Registration card RC长包房Long staying L/S日租、当日用房Day use D/U早餐Breakfast BF折扣Discount DISC. 免费房Complimentary COMP. 账单、收据V oucher VR单独的Single SGL 双人的(大床)Double DBL 双人房(两个床)Twin TWN 与同行Travel with T/W与同住、分开付款Share with S/W加入Join in J/I免收押金Waive deposit W/D未交押金No deposit预计到达时间Expected time of arrival ETA预计离开时间Expected time departure服务Service擦鞋服务Shoes shine开夜床Turn down唤醒服务Wake up婴儿看护Infant care婴儿床Baby cot失物招领Lost and found洗衣Laundry送餐服务/送餐部Room service RMSVC 陪同房Guide Room G/R国际长途International direct dialing IDD国内长途Domestic direct dialing DDD高级的,资深的Senior SR初级的Junior JR合约价Contract rate CR要求Request REQ押金Deposit DEP已保证Guaranteed GTD客人留言或邮件Mail& information M&I备忘录Memorandum MEMO 传真Facsimile FAX电话Telephone TEL请Please PLS谢谢Thanks TKS跟办Follow up F/U请勿打扰Do not disturb DND勿查询Confidential CONF 保密入住Incognito INCO轻便行李Light baggage L/B无行李No baggage N/B大量行李Heavy baggage H/B套票Pack age PKG不做房No need service NNS预订未到No show N/S转换Change CHG换房Change room CHGRM 免收费Free of charge FOC行政的Executive EXE延迟退房Late check out L/C半日租Half day charge HDC全日租full day charge FDC信件Letter LTR有限的Limited LTD公司Company CO.已允许Permitted PER升级入住Up grade U/G预订Booking BKG尽可能快、便捷服务As soon as possible ASAP 聚会Party PTY团队Group GRP楼层Floor FL标准的Standard STD豪华的Deluxe DLX注意事项Attention ATTN 确认Confirm政策与程序Policies and procedures P & P电传Telex TLX抄送Corbin copy CC无房价No rate N/R套房Suite STE交班本Log book移动电话,手机Call phone紧急情况,突发事件Emergency津贴、补贴Allowance对外服务津贴Foreign Service Allowance年假Annual Leave任命;职务Appointment调职授权书Change of Status Authorization Form 休息Day Off换休Trade Day Off补假Compensation Day Off降职Demote纪律;惩戒Discipline开除、解雇、免职Dismiss任务、责任、职责Duty当值;上班On Duty下班Off Duty班次表Duty Roster雇佣Employ为……所雇佣In the employ雇员;雇工Employee正式雇员Permanent Employee临时雇员Temporary Employee员工手册Employ Handbook每月优秀员工Employee of the Month年度优秀员工Employee of the Year员工表现评估Employee Performance Evaluation 求职申请表Employment Application Form雇用、聘用Engage行政人员Executive福利补贴Fringe Benefits专职工作Full-time Job节假日Holiday公众假期Public Holiday面试Interview被面试者Interviewee面试者Interviewer工作职责Job Description休假、假期、离职Leave病假Sick Leave有薪假期Paid Leave无薪假期Unpaid Leave离职To leave a job管理层级Management Hierarchy经理(简称MGR)Manager经理级人员Managerial Personnel人员配备Manning人员编制Manning Guide人力Manpower犯规通知书Misconduct Notice休息Off下班Off Duty办公室Officer职员签单Officer’s Cheek组织机构图Organization Chart加班Overtime专用自动电话交换机Private automatic branch exchange 兼职工作Part-time job部分时间工作Work part-time工资、薪金Pay工资、薪金支票Paycheck出纳员Paymaster工资主任Payroll Officer养老金,退休金Pension退休金Retirement pension津贴、奖金Perquisite全体工作人员Personnel工作岗位Post晋升Promote打卡上、下班Punch in/out履历Record招聘、招工Recruit换班、替班Relief替班服务员Relief Maid换班者、替班者Reliever辞职;辞职书Resignation提出辞职To resign/To tender one’s resignation 退休;退职Retire/Retirement(工资)增长Rise工资、薪酬Salary月薪Monthly Salary年薪Annual / Yearly Salary工资调整Salary Adjustment / Review轮班;更期Shift两头班Broken早班Morning shift午班Afternoon shift夜班Overnight/Graveyard Shift工鞋Shoe员工;配备人员Staff待客员工Guest Contact Staff外籍员工Expatriate Staff本地员工Local Canteen员工餐厅Staff Canteen员工出口处Staff Entrance员工更衣室Staff Locker-room员工告示栏Staff Notice-board员工流失率Staff Turnover Percentage监督、管理Supervise/Supervision考勤卡Time Card打卡To punch time card考勤打卡机Time Clock钟卡考勤打卡机Timekeeper练习生、实习生Trainee调动工作Transfer制服Uniform空缺Vacancy辞去职位Vacate假期;休假、度假Vacation工资Wages精简员工Zero StaffingPart 2 房态术语入住房Occupied OCC 空房Vacant V AC 退房Check out C/O做房Make up M/N 外宿Slept out S/O外宿(不在本地)Out town OT封房维修Out of order O.O.O. 空房已清洁Vacant clean VC空房未打扫Vacant dirty VD住客房未清洁Occupied dirty OD住客房已清洁Occupied clean OC赶房Rush room RO Part 3 房间类型高级双人间Superior twin room ST高级单人间Superior single room SK豪华双人间Deluxe twin room DT豪华单人间Deluxe single room DK高级套间Superior suite SS豪华套间Deluxe suite DS商务套间Executive suite ES。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
(1) Accommodation (住宿):提供的给予睡觉休息的场所。
(2) Adjoining Room (邻近房):指两间房间近连在一起。
(3) Advanced Deposit (订金):客人为了确保能有房间而提前支付给酒店一笔直按金。
(4) Advance Payment(预付金/押金):按照酒店财务规定和有关规定,前台服务员要求客人预先支付房费和不可预测费用的付费方式,如现金担保、信用卡预授权。
(5) Amenity(致意品):指酒店免费向住店客人提供的一些礼品,如水果、鲜花或饮品等。
(6) Arrival(到店):指客人入住酒店的抵店,如: Arrvial Date。
(7) Average Room Rate(平均房价):指所有住房的平均价格,它是前台的一个常用术语。
即A.R.R.。
(8) Block (预告锁房):指为了把某间房能够保留下来,而提前把此房间在某日锁起来,使其在该时间段显示被占用,有利于控制房间的预售。
(9) Cancellation (取消):指客人取消订房。
(10)Check-In:指客人登记入住酒店,包括机场登机手续也是同样的叫法。
(11)Check-Out:指客人结账离开酒店。
(12)Complimentary(免费):指由总经理批准提供给某个客人的不需要收费的房间,即COMP。
(13)Confirmation (确认):指酒店发给订房客人的一种十分详细的订房书而协议,承认客人在将来的某一天有权居住在本酒店。
另,机票中的往返票,连程票,在中转途中要求做位置的Comfirmation,否则航空公司有权取消该位置而转售他人。
(14)Connecting (连通房):指两间房中间有一扇门连通起来的房间。
(15)Corporate Rate (公司合同价):指与酒店有协议而提供给公司的客人的房间价格,这类价格通常为特别价,且保密。
(16)Credit Card (信用卡):指由银行签发的一种可以作为交易的卡片,代替现金支付的凭证。
(17)Expected Departure Date(预离日期):指客人预计离店的日期。
(18)Double Sale (双重出售):指两个没有关系的客人,被错误地安排入住同一间房。
(19)预离未离房:指某个房间应该是空房,但到了中午十二点以后,客人仍然没有退房。
(20)Early Arrival (提前抵达):在下午两点以前到达酒店办理入住手续的客人。
(21)Extension (续住):经过批准后的客人延长居住。
另外,有分机的意思,如 Extension Number 1102,表达分机号1102,通常表述为 Ext. No. 1102。
其动词 Extend,续住又可以说成 Extended stay.(22)Extra Bed (加床):一般应收费。
(23)Forecast (预报/预测):预先计算日后某一段时间的住房或其他计划,例如:Weather Forecast 天气预报,Room Reservation Forecast 订房预计。
(24)Guest Folio (客人账单):指客人在酒店内消费的详细反映,指被打印出列有消费目录和价格的单子。
结帐不能叫做 Folio,通常说:check,,或者 Bill(25)House Use Room:(酒店自用房):它通常包括三方面内容²酒店高层管理员工短期或长期使用客房;²客房短期用作仓库;²客房用作办公室;给客人的免费房叫 complimentary room。
(26)Housekeeping (客房部):指负责清扫公共区域和客人房间卫生的部门。
客房部经理,也有称为行政管家,很少叫 Housekeeping Manager, 一般称 Executive Housekeeper比较多。
(27)Housekeeping Report (管家部报表):也叫“九三九”表,即早上九点,下午三点,和晚上九点各出一份报表。
是由客房部员工所做的人工检查出来的有关客房使用状态的报告,送给前台核与电脑状态进行核对差异的,即房态差异( Room Discrepency)。
(28)Late Check-out:指超过规定退房时间后的退房,通常酒店规定退房时间为中午十二点,超过这个时间退房的应该加收房租,除非得到批准。
(29)Log Book (交班本):指本部门之间员工沟通的记录本,记录本班次未做完,需要交待下一个班次跟进的。
也可以记录一些重点提醒的问题,通知等。
(30)Net Rate(净价): 指不含服务费的房价价格。
(31)Out Of Order (坏房):指因为需要整修或进行大装修而不能出售的房间。
(32)Package (包价):指一件包含房费、餐费或其他费用的价格。
住房包餐,住房包洗衣等,如本地包价 Local Package,即对本地客人提供的一种比较便宜的价格。
(33)Permanent Room (长包房):客人长期包房居住,也叫 Long-staying Room.(34)Rack Rate (门市价/挂牌价):酒店公开的门市价,即在房价表(Room Tariff)上的原房价。
(35)Register (登记):指把一个客人变成为住店客人的过程。
(36)Register Card (登记卡):指客人入住酒店时所必须填写的表格,通常包含以下内容:名字,入住日期,房价等。
(37)Room Change (换房):指客人从一个房间搬到另一个房间。
(38)Room Rate(房价):指特别给予某一个房间而定下的收费标准。
(39)Room Type(房型):房间种类。
(40)Rooming List (住客名单):指旅行社寄给酒店的团体客人的分房名单。
(41)Share With (同住):指两个客人同住一间房。
(42)Travel Agent (旅行社):指专门负责代办客人旅游、住房的机构。
(43)Upgrade (升级):指基于某些方面的原因,酒店安排客人住高一档价格的房间,而仅收原来的价格。
(44)Vacant Room (空房):房间空的,且能马上出租的。
(45)V.I.P. (贵宾):即VERY IMPORTANT PERSON,由酒店规定的给予特别关注的贵宾。
(46)Voucher(凭证):通常指由旅行社发出的用于支付房间费用的收款凭证,持voucher住房的只收取杂取押金,同时注意房价对其保密,Check-in和Check-out时要避免在帐单上出现房价。
(47)Walk-In(敲门客):客人没有订过房,没有事先约定随意来上门找住宿的客人。
(48)F.I.T.:即Free Individual Touerist,散客。
(49)G.R.P:即以团体形式入住的,如旅行团和会议,目前也有些集体出游的自驾车客人。
一些地方行业规定五间房成团,一些为八间房成团。
团队不但有很优惠的房价,同时住房有“十六免一”、“司陪半价”的优惠政策。
(50)Banquet (宴会):指大型的,正式的宴请。
(51)Concierge (礼宾部):也叫 Bell Serivce,指为住店客人提供行李服务等特别服务的部门。
(52)Collect Call (对方付费电话):指由受话人付款的一种形式。
(53)City Ledger (挂账):指客人使用完酒店各种设施,但并不直接付款,而通过记帐以后一起结算的方式,比如公司月结等。
(54)Double Lock (双锁):指客人出于安全起见,或某种需要,关上门同时反锁,使一般钥匙不能打开。
(55)E.T.A.:即ESTIMATED TIME OF ARRIVAL,估计的到达时间。
(56)E.T.D.:即ESTIMATED TIME OF DEPARTURE,估计的离开时间。
(57)Fully-Booked (房满):指酒店所有房间均已住满。
(58)Late Arrival (迟到):指客人超过下午六点还没有到达的订房。
(59)Lost And Found (失物招领):通过管家部员工负责保管的所有住店客人遗留下来的各种物品。
(60)Late Change(离店未结帐款):指那些客人离店后才发现未付的各项必须要收的钱。
(61)Master Folio(总帐):特指为团体而设的主帐单,成员帐单叫 Branch Folio。
(62)M.T.D.:即MONTH TO DATE,指当月累积总数。
(63)Morning Call (叫早):指清晨的叫早(醒)服务,如下午或晚上叫醒,英文统一叫 Wake-up Call。
(64)No-show (没到客人):指确认好的订房没有经过取消而没来。
(65)Room Status (房态):指客房部规定的关于房间使状况的含义。
(66)Skipper (逃帐):指客人没付账就离开酒店。
(67)Suite (套房):指由两个以上的房间组成的房间。
(68)Turn-Down Service:指由管家部员工为每个住房而做的开床服务。
(69)Day Use (日租房):指当日进当日退的客房,也有称钟点房,退房时间使用不超过下午六点。
(70)D.N.D (请勿打扰):即DO NOT DISTURB,指客人不希望别人打扰。
(71)Double Bed Room (双人房):有一张大床的房间。
(72)Twin Bed Room (双人房):一个房间有两张小床。
(73)Guaranteed (担保):指客人以预付定金或本公司函电确认订房,无论客人是否到店都要保留,而无论是否入住都要付房费。
(74)Discount (折扣):指为争取更多的客人而给予的折扣,一般给没有协议的散客礼貌性折扣,即Courteasy Discount。
(75)Rebate(冲减费用):如客人对服务不满意,酒店给予适当费用的打折或免费,统称为 Rebate。
通常行使 Rebate的权利的是大堂副理。
当然,前厅部主管以上人员也有相应的 Rebate 权限。
(76)Welcome Drink(欢迎饮料):通常是给给住客入住时赠送的免费软饮料(不含酒精),在大堂吧或咖啡厅较多,也有送夜总会的。
(77)Breakfast Coupon(早餐券):用于免费用早餐的凭证。
(78)Guarantee Booking (担保订房):凡是有按金,信用卡,公司(信函,传真,网络订房并市场营销经理批准),旅行社等担保的订房称为担保订房。
无论客人到达与否,酒店有权向担保人或公司收取一晚的房租。
(79)Hold Room Until 6:00 pm (留到下午六点):在旺季期间,对于没有到达时间、按金、信用卡、公司担保信、旅行社担保之订房,只保留房间至下午六时,以确保酒店的利益。