英语商标词

合集下载

广告英语词汇大全

广告英语词汇大全

广告英语词汇大全广告英语词汇大全:1. Advertisement 广告2. Advertising 广告业3. Advert 广告4. Advertiser 广告客户5. Target audience 目标受众6. Campaign 活动7. Brand 品牌8. Product 产品9. Service 服务10. Marketing 市场营销11. Promotion 促销12. Sales 销售13. Endorsement 背书,认可14. Sponsor 赞助商15. Commercial 商业广告16. Advertisement agency 广告代理机构17. Public relations 公共关系18. Media 媒体19. Print media 印刷媒体20. Television 电视21. Radio 广播22. Newspaper 报纸23. Magazine 杂志24. Billboard 广告牌25. Web banner 网页横幅广告26. Social media 社交媒体27. Online marketing 网络营销28. Direct marketing 直接营销29. Promotional material 促销材料30. Logo 商标31. Slogan 口号32. Jingle 广告歌33. Call to action 行动号召34. Incentive 奖励35. Discount 折扣36. Free 免费37. Sale 销售活动38. Limited time offer 限时优惠39. Special offer 特别优惠40. Exclusive 独家的41. New 新品42. Innovative 创新的43. Best-selling 畅销的44. High quality 高质量45. Affordable 价格合理的46. Reliable 可靠的47. Eco-friendly 环保的48. Trendy 时尚的49. Unique 独特的50. Effective 有效的希望以上词汇能对您有所帮助!广告英语词汇大全继续:51. Innovative 创新的:在广告世界中,创新是关键。

浅论英语商标词的汉语翻译

浅论英语商标词的汉语翻译

浅论英语商标词的汉语翻译在商品流通中,商标是代表商品的符号。

借助商标宣传商品,树立良好的企业形象, 已成为各国挖掘国际市场潜力和促进国际贸易发展的重要途径。

如果把营销比喻成一场战役,那么成功的品牌名称就像一面不倒的军旗。

中华文化与西方文化差异较大,因此外国品牌要打入中国市场,必须慎重考虑其翻译问题。

本文探讨英语商标翻译的特点和原则,以期达到正确、忠实、准确地翻译。

标签:商标翻译商标是英语名词中的特类。

工商企业的字号与品牌,服务单位的名称与标志中的文字部分,都可以归于此类。

作为工业产权的商标,是企业用以区别自己的产品与其他企业的产品的标记。

一个好的商标常常是集体智慧的结晶,并体现于精炼的文字与醒目的图形之中。

它代表着企业的信誉,凝聚了厂商多年苦心经营的成果。

商标的形象好坏与内涵深刻与否,在一定程度上事关品牌的兴衰存亡。

近年来,随着国际贸易的迅猛发展,商标等商业名称特别是英语商业名称大量涌现,这就要求译者尽可能及时贴切地将新译名推出。

商标名称属于专有名词的范畴,它的翻译似乎只是专有名词的翻译问题。

然而实际上往往还要涉及到广告学、市场学、消费心理学与企业文化学等,是企业翻译学中的一部分。

一、英语商标词的特点1.英语商标词大多选用一个单词且通常以全部字母大写的形式出现。

e.g. SANYO, PHILIPS, SHARP, RICOH, LUX, etc.也可象一般的专有名词那样,只将首字母大写,e. g. Kodak, Gillette, etc。

2.常以某些词的首字母组合形成出现。

e. g. ITT (International Telephone and Telegraph Corporation);TCL(Today China Lion);GEC(General Electric Company),etc。

3.以公司的名称作为商标,e. g。

Shell(西方最大的石油公司之一)PHILIPS(菲利浦电器公司)SAMSUNG(三星电子公司)Motorola(摩托罗拉公司)4.连锁专卖店名称和商标一致,e. g. SHATE(沙特)、JEANSWEST(真维斯),SEPT-WOLVES(七匹狼)、GIORDANO(佐丹奴),GREEN APPLE(青苹果),etc。

pp11.of E-C专有名词 (商标)

pp11.of E-C专有名词 (商标)

英文商标汉译的三个标准: “意美、音美、形美”的统一


(一)、意美 美国老牌指甲油Cutex “蔻丹” 内衣品牌Maidenform “媚登峰” Mild Seven“万事发”

(二)音美 雷达公司(Raid)生产的杀蟑气雾剂的商 标为pif-paf (“必扑”)



(三)形美 Flora “芙露”(化妆品)、 Camay“佳美”(香皂) Polaroid 照相机“拍立得”,眼镜“宝丽 来” Dove 护肤用品“多芬”;巧克力 “德芙”



2. 音译 Dunhill —— 登喜路(香烟) Band-Aid —— 邦迪(创可贴) Sony —— 索尼(随身听) L’oreal —— 欧莱雅(化妆品) Colgate —— 高露洁(牙膏) Pantene ——潘婷 (洗发水) Revlon —— 露华浓(化妆品)
• 1.Big Banana(一种黄颜色、笔杆粗 大的圆珠笔)香蕉笔 2.Blue Ribbon(啤酒品牌)蓝带 • 3.Camel(香烟)骆驼 • 4.Tylenol(药品) 泰诺 • 5.Kiss Me(唇膏)奇士美 6.Dakmane(安眠药)带尔眠 7.Lacovo(饮料)乐口福 8.Sure(除体臭喷雾剂,deodorant) 舒尔
Note:cultural difference

Poison “百爱神”

商标翻译参见潘红 主编 《商务英语英 汉翻译教程》P155-173

11
Ex. Translate the following trademark into Chinese:
• • • • • • • • 1.Big Banana(一种黄颜色、笔杆粗大的圆珠笔) 2.Blue Ribbon(啤酒品牌) 3.Camel(香烟) 4.Tylenol(药品) 5.Kiss Me(唇膏) 6.Dakmane(安眠药) 7.Lacovo(饮料) 8.Sure(除体臭喷雾剂,deodorant)

英语商标词汉译之美学观

英语商标词汉译之美学观

英语商标词汉译之美学观The art of translating English brand names into Chineseis a delicate balance between preserving the original essence and resonating with the local culture. It's not just about finding a phonetic match but also capturing the brand'sspirit and appeal.In the realm of branding, a successful translation can elevate a product's market presence. It's about creating an emotional connection with the consumers, often through the use of poetic or meaningful phrases that encapsulate the brand's identity.For instance, the brand "Coca-Cola" was initially translated as "蝌蚪啃蜡" which literally means "Tadpoles chewing wax," a far cry from the invigorating image the brand intended to convey. The current translation, "可口可乐," is a triumph of linguistic creativity, combining the pleasant sound with the idea of deliciousness and joy.The challenge lies in the fact that Chinese is a tonal language with a rich vocabulary that can evoke a variety of images and emotions. A translator must be adept at selecting words that not only sound good but also carry the right connotations.Moreover, cultural nuances play a significant role in translation. What might be considered aesthetically pleasingin one culture could be entirely different in another. Therefore, understanding the target audience's aesthetic preferences is crucial.In the end, the beauty of a translated brand name lies in its ability to transcend language barriers and speak directly to the heart of its audience. It's a fusion of linguistic skill, cultural insight, and creative expression that can make all the difference in a brand's success in a foreign market.。

知名化妆品品牌名称词汇详解

知名化妆品品牌名称词汇详解

知名化妆品品牌名称词汇详解1. Neutrogena(露得清):这个词当中有一个明显的词根neutro-(中性的),大致意思应该是说这种中性的东西对皮肤无害。

中文译名并非完全的音译,这种译法在当今时代已经极其普遍了。

2. Clean & Clear(可伶可俐):这个名称由两个非常普通的形容词组合而成,中文译名把“伶俐”这个连绵词拆分开来,倒是相当别致;早期在中国的广告也是以年轻学生的形象为主,学生对这种产品非常熟悉,或许是因为其价格非常大众化。

3. Band-Aid(邦迪创可贴):英文名称中Band应该是Bandage 的缩略(abbreviation)。

“创可贴”这个广告词汇已经成为同类产品的标准名称。

4. Listerine(李施德林):漱口水的商标,本来是Lambert公司的品牌,后来被强生收购。

其名称来自英国一位外科医生的名字。

5. O.B.(似乎没有中文译名):女性内用卫生棉条。

其名称应该是obstetrics(产科)一词的缩写,来自拉丁文obstetrix(接生婆),即“站在产妇对面(obstare)的人”。

6. Tylenol(泰诺):一种止痛药片,解热镇痛药对乙酰氨基酚(过去的“扑热息痛”)的一种商品化形式。

类似成份的药片比比皆是,随便到哪个药店都能找到十好几种。

7. Acuvue(美瞳):一种接触型隐形眼镜。

acu应该是acute(敏锐的、尖锐的)或accurate(精确的)的缩写;vue应该是view (视觉)的变体;加在一起无疑是想说这种产品可以使你看东西看得非常清楚。

8. Safeguard(舒肤佳):英文名称毫不含糊地表示这种产品可以为皮肤提供“保卫”。

将一个普通词汇用作商标,结果进入了日常语言,又多出了一个意义,这种词义演变现象多得很。

9. Zest(激爽):一种香皂的名称,本意为“热情”。

其英文名称的本意大致是说这种产品可以使皮肤具有非常的活力;中文译名似乎是音译与意译的结合,音的方面很勉强,义的方面还说得过去。

商标词汇

商标词汇

1. Band-Aid/ElastoplastBand-Aid(邦迪)是美国强生公司(Johnson & Johnson’s)著名的创可贴商标。

1921年由当时公司员工Earle Dickson首创,最初是为了给其做菜经常切伤手的妻子方便包扎使用。

后来得以市场化大批量生产并广泛运用于二战战场。

如今在美、澳、印等国消费群中Band-Aid成了创可贴的通用代称。

而Elastoplast则是德国汉堡的拜尔斯道夫公司(Beiersdorf)生产的弹性绷带商标名,现在主要在一些英联邦国家使用,泛指弹性黏膏或绷带。

band-aid做名词引申为―治标不治本的解决方法,权宜之计‖,还可用做形容词表示―草草凑成的,权宜的,临时的‖之义,例如:(1)True welfare reform is being bypassed for Band-Aid solutions. 真正的福利改革正被―邦迪‖式的草率方法所忽略。

(2)Many critics contend that these measures are mere Band-Aids. 许多批评家坚决认为这些措施只不过是治标不治本。

2. Edsel原指美国福特汽车公司旗下于20世纪50年代末推出的爱泽尔牌汽车,由于设计风格或工艺等各种原因在推向市场后遭遇滞销的厄运,看来爱泽尔牌汽车真是―生不逢时‖。

―Edsel‖由此成为美国商业历史上最著名的营销失败案例之一,后来美国人干脆就戏谑地用此商标来比喻―彻底失败(的产品或人)‖。

―Edsel‖在美语里也就成了商业失败和其他任何失败之作的代名词。

例如:(3)He’s an E dsel. 他是个失败者。

(4)Critics in the Pentagon are decrying the B-1B bomber as something of a turkey,a ―flying Edsel‖. 美国五角大楼的评论家公开批评B-1B轰炸机是彻底的失败之作。

商务英语常见商标翻译

商务英语常见商标翻译

Useful Phrases一、商务英语常见商标翻译1. word mark 文字商标2. figurative mark 图形商标3. associated mark 组合商标4. certification mark 保证商标5. collective mark 集体商标6. well-known mark 驰名商标7. famous mark 著名商标8. similar mark 近似商标9. defensive mark 防御商标10. service mark 服务标记11. certificate mark 证明商标12. visual mark 视觉商标13. sound mark 声音商标14. taste mark 味觉商标15. single color mark 单色商16. registered mark 注册商标17. collective marks 集体商标18. collective membership mark 集体成员商标19. collective service mark 集体服务商标20. collective trademark 集体商品商标二、商标法词汇1. marks consisting of multiple words 多词商标2. aesthetic functionality 美学功能3. alternative designs 可替代设计4. ancillary services 辅助性服务5. application for use of trademark基于使用商标申请注册6. asserted trademark 申请商标7. assignee of registrant 注册商标受让人8. commercial impression 商业印象9. companion application 姊妹申请10. concurrent registration 并存注册11. concurrent use 并存使用12. duplicate registration 注册相同商标13. foreign equivalents 外语对应词14. parody marks 滑稽模仿商标15. pending application 未决申请16. period of use 使用的期限17. phonetic equivalent 同音词18. reference mark 引证商标19. trademark operation 商标部20. trade name 字号21. trade mark registration certificate商标注册证22. trade mark registration number商标注册号23. trade mark registration date 商标注册日24. trade mark registration book 商标注册簿25. the term of validity 注册有效期26. trade mark enquires 注册查询27. renewal of trade mark 注册续展28. separate application 分别申请29. new registration 重新申请30. application regarding changes 变更申请31. trade mark agency 注册代理32. trade mark publication 注册公告33. application for registration 申请注册34. renewal of registration 续展注册35. registration of assignment 转让注册36. patent specification 专利说明书37. patent claim 专利要求书38. letter of patent 专利证书39. intellectual property 知识产权40. industrial property 工业产权。

Unit 3 商标词的翻译.

Unit 3 商标词的翻译.

Sprite的原意是“精灵”,读音与表示“全速冲刺” 的sprint接近,书写则与表示“活力”、“精力”的 spirit接近,给人留下“这种饮料会使人精力充沛” 的印象。而在翻译成中文时,这个商标词被译为
“雪碧”,借助汉语词汇的联想,突出的显然是
“凉爽、晶莹”的特色。从这个商标词的翻译中,
我们可以看出可口可乐在将这种饮料推人中国市场
香水,严重损害了产品的形象。如果把这种品牌音
译成“百爱神”,不知会引起多少人的遐思!特别 是会引起比较传统的中国消费者的青睐!
在中国,由于市场经济起步较晚,企业的营销意识
较为淡薄,营销水平较低,在进行商标词翻译时,
只是将商标词作为一个单纯的语言符号处理,一般
都只是按语言本身的读音或意思翻译,并没有考虑
时,显然是从一个新的角度对这种产品进行了形象
塑造,结合一系列广告宣传,“雪碧”的这种特色
更加突出,给人留下了深刻的印象。再比如,有一 种名为“Poison”的香水,有人把它翻译成“毒”香 水,表面上看,忠实地翻译了“poison”的语义,但 实际上忽视了产品的特点。香水带给人的应该是美
的遐想,而且与人的健康密切相关,翻译成“毒”
商标名的中心词都是名词。使用普通形容词命名的 商标如Clear(可利尔矿泉水)、Clean&Clear(可 伶可俐洗面奶)、Robust(乐百氏)等,使用数字 的商标词如7- Up(七喜汽水)、Duke 150(迪爵 150摩托)等,使用普通动词的商标词如Safeguard (舒肤佳香皂) 、incline(英克莱自行车)。
三、商标词的翻译原则
对于商标翻译,译文的功用在于传达原文的功能,即 前面所述的“美感功能和祈使功能”,具体说来, 就是宣传广告其效用,其对象就是消费性读者,目 的就是取得客观的经济效益。可以说,从某种角度 讲,商标词是一类极为特殊的词语,在很短的时间 内,就借助于广告、宣传和产品为自己获取了特定 的引申含义。一个成功的商标词,会给消费者留下 深刻的暗示,而这些暗示往往是超越字面意义,指 向产品的。换句话说,商标词的核心不是符号,而 是围绕着符号所代表的产品积淀下来的丰富内涵, 正是借助于这些非字面含义,给消费者留下这样或 那样的印象,从而诱发购买行为。所以,翻译商标 词也要遵循一定的原则。

各种商标单词

各种商标单词

Canon佳能 ?k?n?n] 经典和真经的意思,名如其实。

Charade夏利各大综艺节目最落俗套的游戏,你比划我猜。

Cachet嘉士堂药店,胶囊。

Daphne达芙妮女鞋月桂树的女神。

Dove德芙鸽子。

Jelly水晶之恋 jelly ['d?eli][词典释义]n. 1. 果子冻;果酱 2. 胶冻,胶状物 3. 糊状物vt. 1. 使结冻,使成胶状 2. 在...上加胶冻物vi. 1. 冻结;凝结;成胶状果冻。

Kewpie丘比酱小玩偶。

Nestle雀巢咖啡 nestle英音:['nesl]美音:['n?s!]1.舒适地安顿下来;安卧The children nestled in their beds.孩子们舒适地睡在床上。

2.依偎,贴靠[(+to/against)]The kitten nestled up to its mother.小猫偎依在母猫身边。

Girls nestle in the arms of the boy, watching a beautiful place Landscape.v. 女孩依偎在男孩的怀里,看着远处美丽的风景。

Rally汽车拉力赛语法标注解释 rally英音:['r?li]美音:['r?l?]以下结果由译典通提供词典解释rally1及物动词 vt.1.(重新)集合,重整The commander rallied his tired soldiers and they fought off the enemy at last. 指挥官重整疲惫不堪的士兵,最后他们终于击退敌人。

2.召集;团结[(+round)]They made a last-minute effort to rally their supporters.他们作了最后的努力团结他们的支持者。

3.重新振作(精神等);恢复(健康等)You should rally your courage.你应该鼓起勇气。

广告英语单词

广告英语单词

广告英语单词广告英语单词在商业领域中扮演着至关重要的角色。

无论是在品牌推广、市场营销还是商业交流中,掌握一些常用的广告英语单词对于提升商业能力和拓展市场非常重要。

本文将介绍一些常用的广告英语单词,帮助读者更好地理解和运用这些单词。

一、品牌广告词汇1. Brand (品牌): 指特定的产品、服务或公司的名称和标志。

2. Logo (商标、标志): 用来标识和识别品牌的图形或符号。

3. Slogan (口号、标语): 简洁而有力的表达方式,用来概括品牌的核心理念。

4. Tagline (标签语、口号): 通常是品牌标志和产品名称之间的短语,用来强化品牌形象。

5. Identity (身份): 指品牌在市场中的独特个性和特征,能让消费者认知和辨识。

6. Positioning (定位): 建立品牌在消费者心目中的独特地位和形象。

二、广告媒体词汇1. Advertisement (广告): 简称为ad,用来推销产品或服务的信息。

2. Campaign (广告活动): 有组织和连贯性的广告推广活动。

3. Commercial (商业广告): 用于电视、广播或网络媒体播放的广告。

4. Billboard (广告牌): 在街头、高速公路等场所用于展示广告的大型牌面。

5. Print media (印刷媒体): 指报纸、杂志等印刷出版物。

6. Social media (社交媒体): 指如Facebook、Twitter等网络社交平台。

7. Online advertising (网络广告): 在互联网上展示的广告形式,包括横幅广告、弹窗广告等。

三、广告策略词汇1. Target audience (目标受众): 产品或服务的最理想消费者群体。

2. Market segmentation (市场细分): 将市场划分为不同的消费者组,以便更精准地进行定位和营销。

3. Ad placement (广告投放): 广告在媒体中的位置和方式,如头版广告、封底广告等。

英文商标词音形义的结合

英文商标词音形义的结合

英文商标词音\形\义的结合作者:谭欣欣来源:《读写算》2011年第39期【摘要】商标是随着商品经济的发展与演变而产生的一种商业性标志。

而商标词是以文字形式标示商品的一种符号,是产品形象的代表、质量的承诺。

世界各国的消费者能否接受一个商标,关键在于这个商标所给予的信息。

商标所包含的最基本的信息就是 ---- 音、形、义。

商标作为一个特殊的艺术形式,“音”是听觉感受。

只要这个商标词发音响亮,易于为广大消费者记住,就是一个初步成功地设计;“形”是给消费者一种直观的视觉冲击;“义”是最重要的,要使商标在国际上被大众所接受,商标的内涵和意义需相符合,使人们理解商标文字的文化心理,以及文字意义所反映的社会文化特征。

如果设计者在商标的发音、图案设计和所代表的意义上能达到协调和统一,就能推动商标国际化的进程。

【关键词】商标词国际化音形义1.引言英文商标对于商品在本国以外的销售情况也起着举足轻重的作用。

一些英文商标词,如世界十大著名英文商标,都已成为国际性的语言。

如,美国的Coca-cola,日本的SONY,德国的Benz,美国的Kodak,Disneyland,瑞士的Nestle,日本的Toyota,美国的McDonald’s,IBM,Pepsi-cola。

在中国,商标的英文化、国际化却往往是依照两种途径。

一是拼音法,一是文学翻译法。

拼音法是直接把中文商标的拼音标注出来,如ChangHong 长虹。

虽然拼音所用是拉丁字母,但其意义仍旧是中文意思。

而商标文学翻译法更是近五十年中国商标英文化的主要途径。

但仅仅是翻译商标的表层意思是远远不够的。

商标应该有其自身的文化意义,符合其他国家商品销售地的文化和习俗意义。

(贺川生.商标英语.湖南大学出版社.1997.)时下,不少中国企业在给其商品策划英文商标时,至今仍局限于汉字传统,使得汉语商标的国际化进程步履蹒跚。

在广告学和语言学的基础上,研究如何设计英文商标,必将有助于中国企业创立出一个具有世界同行性的品牌,并在全球激烈的竞争大潮中脱颖而出。

翻译中的常见商标词汇

翻译中的常见商标词汇

2021/4/4
3
SECTION 4
日用品类部分常见商标(2)
Colgate(高露洁) Kiss Me (奇士美) Revlon (露华浓) Pantene(潘婷) Nice (纳爱斯)
Kao (花王) Lancome (兰蔻) Lux (力士) Maybeline (美宝莲) Maxam (美加净)
SECTMenten (曼特) Romen(罗蒙) Senda (森达) Guski (古士旗) Bosideng (波司登) Mickey (米奇) Giordano (佐丹奴) Bossini (堡狮龙) FuGuiNiao (富贵鸟)
Amazone (爱马仕) Boss (博斯) City Street (市道) Dar & Dar (达达) Dunhill (登喜路) Fila (菲拉) Jordache (约达克) Levi’s (李维斯) Louis Vuitton (路易威登)
Haier (海尔) Hisense (海信) Epson (爱普生) Serene (西泠) Siemens (西门子) Supor (苏泊尔) Konka (康佳)
Whirlpool (惠而普) Midea (美的) Philips (飞利浦)
Ericsson (爱立信) Nokia (诺基亚) Yamaha (雅马哈) Motorola(摩托罗拉) Canon (佳能) Triangle (三角) Richo (理光)
2021/4/4
5
SECTION 4
手表类部分常见商标
Rado (雷达) Hamilton(汉密尔顿) Swatch (斯沃奇) Omega (欧米茄)
Longines (浪琴) Tempo (天霸) Seagull (海鸥) Fiyta (飞亚达)

【英语单词记忆】商标英语--俏在你的都市时尚生活中

【英语单词记忆】商标英语--俏在你的都市时尚生活中

【英语单词记忆】商标英语--俏在你的都市时尚生活中
南方网讯俺们不喜欢追求BoBo或小资的生活,俺们最爱的是实实在在、脚踏实地的打拼;俺们不学他们逛夜店、吃喝拉撒着洋东西,却不知道名字啥来历;俺们不像他们满嘴中西合璧、不伦不类,俺们认认真真学习英语,就连居家过日子都能学。

不知不觉俺发现生活中有好多好玩的东西和英语有关,于是集结了一组商标英语奉献给大家,看看他们盛名之下是什么典故。

Canon 佳能——爱俏的人们很喜欢买她的相机,经典就是经典,佳能其实是经典和真经的意思,名如其实。

Charade 夏利——平民轿车的代表,其实她是各大综艺节目最落俗套的游戏,你比划我猜。

Cachet 嘉士堂药店——本意很贴切,胶囊。

Daphne 达芙妮女鞋——有一阵子受追捧,现在好像口碑一般,实为逃避阿波罗而变成一棵月桂树的女神。

Dove 德芙——最近又是巧克力又是沐浴露的,其实就是只鸽子。

Donut 多那圈——油炸圈饼,绝对的垃圾食品。

Jelly “明天的明天你还会送我水晶之恋吗?”——就是这东西,果冻。

Kewpie 丘比酱——千万别把人家当成小天使,人家是小玩偶。

Nestle 雀巢咖啡——黄宏说的对就是鸟窝。

Paramount 派拉蒙电影公司——出品顶好的极为重要的影片。

Rally 汽车拉力赛——本意是恢复健康和力量。

Robust 乐百氏——其实是精力充沛的意思。

Rejoice 飘柔——高兴,洗干净了肯定高兴。

Safeguard 舒肤佳——健康的卫士。

感谢您的阅读,祝您生活愉快。

适合做商标的词语

适合做商标的词语

适合做商标的词语1. Innovate - 创新2. Iconic - 标志性的3. Authentic - 真实的4. Dynamic - 动态的5. Visionary - 有远见的6. Bold - 大胆的7. Timeless - 永恒的8. Distinctive - 独特的9. Memorable - 记忆深刻的10. Versatile - 多用途的1. Innovate - 创新:适合商标的词语之一是“创新”,因为商标通常代表着一家公司的创新和独特性。

这个词语可以用来描述一个公司的产品或服务的独特性和创新性,从而使其在市场上脱颖而出。

2. Iconic - 标志性的:这个词语可以用来描述一个商标的独特性和标志性。

一个好的商标应该是易于识别和记忆的,这样它就可以成为一个品牌的标志,代表着公司的价值观和品牌形象。

3. Authentic - 真实的:一个商标应该代表着一个公司的真实性和诚信度。

这个词语可以用来描述一个商标的真实性和可信度,从而使消费者更愿意信任这个品牌。

4. Dynamic - 动态的:一个商标应该是有活力和动态的。

这个词语可以用来描述一个商标的活力和动态性,从而使它更具吸引力和影响力。

5. Visionary - 有远见的:一个商标应该代表着一个公司的远见和创新。

这个词语可以用来描述一个商标的远见和创新性,从而使消费者更愿意相信这个品牌的未来发展。

6. Bold - 大胆的:一个商标应该是大胆和有冲击力的。

这个词语可以用来描述一个商标的大胆和冲击力,从而使它更具吸引力和影响力。

7. Timeless - 永恒的:一个商标应该是永恒的,不受时间和潮流的影响。

这个词语可以用来描述一个商标的永恒性和经典性,从而使它更具吸引力和影响力。

8. Distinctive - 独特的:一个商标应该是独特和与众不同的。

这个词语可以用来描述一个商标的独特性和与众不同的特点,从而使它更具吸引力和影响力。

brand的动词用法

brand的动词用法

brand的动词用法在英语中,“brand”这个单词常见作名词,意为“品牌;商标;烙印”。

但其实,“brand”也可以作动词使用,且有着丰富多样的含义和用法。

接下来,让我们一起深入探讨“brand”作为动词的各种情况。

首先,“brand”作动词时最常见的意思是“给……打上烙印;以……为标志”。

比如在古代,为了标识牛羊等家畜的归属,人们会用烧热的烙铁在它们身上打上独特的标记,这就是一种“branding”的行为。

在现代社会,这个词的含义虽然没有那么具象,但本质上是相似的。

例如:“The cattle were branded with the ranch owner's mark”(这些牛被打上了牧场主的标记。

)“brand”还可以表示“谴责;丑化;给……抹黑”。

想象一下,如果一个人的名声被恶意中伤,就好像被打上了一个负面的烙印。

比如:“The politician was branded as corrupt by his opponents”(这位政客被他的对手谴责为腐败。

)这里的“brand”强调了对某人负面形象的塑造或强调。

此外,“brand”在商业领域有着重要的应用。

它可以表示“使铭记;使具有……的特色;把……归为(某一类)”。

比如:“The companyhas successfully branded its products as ecofriendly”(这家公司成功地将其产品打上了环保的特色标签。

)再比如:“He is branded as a troublemaker in the school”(他在学校里被归为捣蛋鬼。

)当我们想要强调某个事物具有独特的、显著的特征或品质,也可以用“brand”来表达。

例如:“This new model is branded with advanced technology and stylish design”(这款新车型具有先进的技术和时尚的设计特色。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

• 飘柔Rejoice(v. 高兴;庆祝 ;使高兴) • 飘柔,宝洁旗下品牌,于1989年10月进入中国洗 发水市场,引领了洗护二合一潮流。其后,飘柔 本着为人们升级柔顺体验的信念,不断改良精华 护理系列、家庭护理系列、倍瑞丝等产品线,一 直保持卓越地位。
Pempers(v. 宠爱;娇惯;使过量;使吃饱) “Pampers”是其第三人称单数形式。
• Whisper护舒宝是美国宝洁公司的女性保健用 品品牌,诞生于1983年。1991年开始进入中 国。
• 力波啤酒REEB • 名称来源于单词Beer字母的顺序颠倒过来。同时 Reeb在英文俚语也有“啤酒”的意思。固也有 “REEB is BEER”一说。这个名字是从当时的消费 者征集过来的。 • 力波品牌诞生于1987年,是上海最早的合资啤酒 品牌。一上市即成为上海主流啤酒的领导品牌。
EMS(即“Express Mail Service”),邮政特快专递服 务。它是由万国邮联管理下 的国际邮件快递服务,是中 国邮政提供的一种快递服务。 该业务在海关、航空等部门 均享有优先处理权,它以高 质量为用户传递国际、国内 紧急信函、文件资料、金融 票据、商品货样等各类文件 资料和物品。
联邦快递 ( FedEx)是一家 国际性速递集团,提供隔 夜快递、地面快递、重型 货物运送、文件复印及物 流服务,总部设于美国田 纳西州。[1] 2014年12月16日上,美 国联邦快递公司同意收购 逆向物流公司Genco。这 表示联邦快递在向电子商 务领域大举进军[2] 。
• 首字母缩略法,IBM(International Business Machines Corporation),国际商业机器公 司,或万国商业机器公司的简称
UPS快递 (United Parcel Service) 在1907 年作为一家信使公司 成立于美国华盛顿州西雅图, 是一家全球性的公司,其商标 是世界上最知名、最值得景仰 的商标之一。作为世界上最大 的快递承运商与包裹递送公司, 同时也是运输、物流、资本与 电子商务服务的领导性的提供 者。
• 益达Extra(adj.额外的;特大的) • 益达是1984年箭牌公司在美国推出的第一款无糖 口香糖,并在短短五年之内跃居全球无糖口香糖 的第一品牌。
KFC肯德基
▲名字来历及其构词法: KFC是 Kentucky Fried Chicken的缩写。 Kentucky 是地名,山德 士上校在这个地方发明 了炸鸡于是就叫做肯塔 基炸鸡,简称KFC。—— 缩略法

BMW全称德文 “Bayerische Motoren Werke AG”的缩写。“宝 马”采用了内外双圆圈的 图形,并在双圈圆环的上 方,标有BMW字样的商 标。——首字母缩略法 initialism
劳斯莱斯(RR)
RR是Rolls and Royce的缩写。
公司创始人为Frederick Henry Royce(亨 利· 莱斯)和Charles Stewart Rolls(查理· 劳 斯)。
• 七喜7-Up • 名称来源:seven + up,这七个up分别是Wake up、Dress up、 Shut up、Stand up、Look up、Reach up和Lift up。7up意译 为“七起”,但字面意思不好,因此取其粤语同音字“七喜” 作为官方中文名称。 • 七喜是Dr Pepper/Seven Up公司的柠檬汽水品牌,从1987年 开始生产瓶装产品。在美国境外,七喜是百事公司的注册商 标。
• Life’s Good.
• 首字母缩略法,中兴通讯全称"中兴通讯股 份有限公司", 公司英文全称"ZTE CORPORATION",其中"ZTE"是"Zhongxing Telecom Equipment"的缩写。中兴通讯成立 于1985年,是全球领先的综合通信解决方 案提供商,是中国最大的通信设备上市公 司,是全球第四大手机生产制造商。2012 年第四季度,中兴通讯将会推出基于自主 开发和自主知识产权的手机操作系统以防 范专利打压。2012年10月8日,美国众议院 认定中兴和华为可能危害其国家安全。
• 帮宝适,美国宝洁公司著名婴儿卫生系列产品, 是一种吸水性能良好、佩戴舒适的一次性纸尿裤。 于1961年正式推向市场。
• 舒肤佳Safeguard • Safe + Guard,形容词+名词构词法,意思是保护 者。 • 舒肤佳是宝洁公司日用品品牌之一。在中国其旗 下产品包括沐浴露、香皂、洗手液及活力运动系 列。
2008年6月,公司英文名称自 High Tech Computer Corporation 更名为HTC Corporation。 宏达电 公司口号为“quietly brilliant”, 常出现于公司商标上。公司在以 前知名度不高,特别是在2011年 发展迅猛,现已成为全球知名手 机生产商。现在HTC系列手机搭 载安卓(Android)系统和 Windows Phone系统。另外,为 强调创新精神,另一句口号 “HTC Innovation”也常出现于其 产品以及广告上。
Gabrielle Chanel 香奈儿
原名 “Gabrielle Bonheur Chanel ”,中 文译名:加布里埃· 博耐尔· 香奈儿, 又名Coco Chanel(可可· 香奈儿),这 是她在卖唱时候的艺名。 Gabrielle Chanel香奈儿于1913年在法 国巴黎创立香奈儿品牌。香奈儿的产 品种类繁多,有服装、珠宝饰品及其 配件、化妆品、香水,每一种产品都 闻名遐迩,特别是她的香水与时装。 香奈儿(CHANEL)是一个有80多年经历 的著名品牌,香奈儿时装永远有着高 雅、简洁、精美的风格,她善于突破 传统,。
• HP来源于惠普两位创始 人的姓氏,比尔· 休利特 (Bill Hewlett)和戴 维· 帕卡德(David Packard)。惠普研发有 限合伙公司(HewlettPackard Development Company, L.P.)(简称HP) (NYSE:HPQ) ——首 字母缩略法
BMW 宝马
BYD (比亚迪公司)
BYD是build your dreams 的缩写,翻译为成 就你的梦想。
比亚迪汽车是香港、深圳上市公司 —— 比亚 迪股份的直属子公司 。
此处采1947年,总部地 点: 韩国首尔市。 • LG是取自乐喜金 星的翻译Lucky Golden star的首字 母,亦涵盖了其 它企业领域的各 种不同品牌形象。
因特尔由创始人罗伯特·诺伊斯(Robert Noyce)和 戈登·摩尔(Gordon Moore)的名字组合成“Moore Noyce”,但是听上去像是“more noise”。后来他们 想以“integrated electronics(集成电子)”登记,但 发现这个名字已被注册,不得已采取两个单词的缩写 “Int”和“El”组合而成为公司名称。 • 因特尔公司是全球最大的个人计算机零件和CPU制 造商,它成立于1968年。
• 维他奶Vitasoy • 其名称来源是Vitamins(维生素)和soya(大豆) 这两个词的缩写。 • 维他奶是香港家喻户晓的饮料品牌。该豆奶产品 于1940年开始在香港生产。
星巴克Starbucks名称来源于Herman Melville(赫尔 曼·麦尔维尔)的小说《白鲸记》中Pequod号上的爱 喝咖啡的大副的名字——Starbuck。 • 星巴克是美国一家连锁咖啡公司的名称,1971年成 立,为全球最大的咖啡连锁店,其总部坐落美国华 盛顿州西雅图市。
• 中文名称:可口可乐Coca-Cola • 名称来源于主要原料中的coca(古柯叶)和kola(可 乐果)组合而成。发明人约翰·斯蒂斯·彭伯顿 (John Stith Pemberton )把kola中的“k”变成 “c”,目的是让名字更好看一些。
• 可口可乐公司是全球最大的饮料公司。
• “Fanta”的名字,主要来自英文单词“Fantasy”, 意思是“幻想;想象”。 • 1940年代在欧洲开始风行的饮料,上市以来深受 广大消费者欢迎。于1960年被可口可乐公司所并 购,并在原基础上加以改进。
这里也是用缩略法。
ABC名称源于英文单词“Always Being Clean”的 首字母,寓意永远地追求清洁、卫生与健康。 ABC品牌专为爱惜自己,注重个人及家庭护理、 健康,追求高品质生活的女性而设,同时传递 着对万千女性的关爱。
• 宝洁公司Procter & Gamble Co,简称 (P&G ,NYSE“纽约证券交易所 New York Stock Exchange ”:PG)
TCL即The Creative Life 三个英文单 词首字母的缩写,意为创意感动 生活。是TCL集团股份有限公司的 简称,该公司创立于1981年,是 全球性规模经营的消费类电子企 业集团之一,旗下拥有三家上市 公司:TCL集团、TCL多媒体科技、 TCL通讯科技。TCL已形成多媒体、 通讯、家电和部品四大产业集团, 以及房地产及投资业务群,物流 TCL:TCL即Today China Lion三个 及服务业务群。 TCL总部惠州市惠 英文单词首字母的缩写,意为今 城区鹅岭南路6号TCL大厦。 日中国雄狮。(TCL最早的含义)
• 奇巧巧克力Kitkat • 名称来源:Kit + Kat,名词+名词构词法。
• 奇巧巧克力是雀巢公司旗下的一种巧克力条产品。 诞生于1937年,最早由英国公司Rowntree公司制 造,于1988年被雀巢公司收购。
• 健达缤纷乐 • Kinder + Bueno,德语Kinder意为“孩子”,西班 牙语Bueno意为“很好”。 • 健达缤纷乐是一种由意大利费列罗公司生产的牛 奶榛果威化巧克力。起源于意大利,在1990年初 次面市。
• 德芙Dove • 名称来源:Dove是“Do you love me”的缩写。 • 德芙是世界最大宠物食品和休闲食品制造商美国 跨国食品公司玛氏(Mars)公司在中国推出的系 列产品。1989年进入中国。1995年成为中国版块 巧克力领导品牌。
相关文档
最新文档