]补偿贸易合同(中英文对照)

合集下载

补偿贸易英文合同范本

补偿贸易英文合同范本

补偿贸易英文合同范本COMPENSATION TRADE CONTRACTContract No.: __________Date of Signing: _________Place of Signing: _______The two Parties:Party A: ________________________________Address: ________________________________Tel:_________________Fax: _______________E-mail: _________________________________Party B: ________________________________Address: _______________________________Tel:_________________Fax: ________________E-mail:_________________________________WITNESSETHWhereas Party B has machines and equipment, which are now used in Party B''s manufacturing of _______, and is willing to sell to Party A the machines and equipment; andWhereas Party B agrees to buy the products, _______, made by Party A using the machines and equipment Party B supplies, in compensation for the price of the machines and equipment, andWhereas Party A agrees to purchase from Party B the machines and equipment, andWhereas Party A agrees to sell to Party B the products, _______, in compensation of the price of Party B''s machines and equipment; Now therefore, in consideration of the premises and covenants described hereinafter, Party A and Party B agree a follows:ARTICLE 1 TRANSACTIONSA) Party B agrees to provide Party A with _________ machines to beused in production, their auxiliary machinery, accessories and spare parts and a variety of measuring and testing instruments required in the process of production. The details of the models, names, specifications,quantity, prices, packing, delivery , etc. thereof shall be specified in an additional equipment-import agreement to be concluded by and between both parties which shall serve as an component part hereof.B) The total value of the machines, auxiliary equipment, etc. supplied by part B shall be paid off by Party A with part of the manufactures made therewith and/or other goods, or with(designate name)products made in (Name of the plant)if both parties agree. The specific name(s), quantity, price, delivery, etc. of the goods granted as the make-up payment shall be decided in an additional compensation goods-supply agreement made by the parties which shall serve as a component part hereof. The equipment-import agreement and compensation-goods-supply agreement aforesaid may be merged as one called sales agreement on compensation trade (See appendix).ARTICLE 2 PAYMENTBoth parties agree to open letters of credit in favor of each other, i.e. Party A will open, at regular intervals, long term letters of credit in favor of Party B to pay by installments the total cost of the machines and auxiliary equipment provided by Party B; whereas Party B will open sight letters of credit in favor of Party A to pay the products to be delivered by Party A. Party A shall pay for the total cost of the machines and auxiliary equipment with the money remitted by Party B as reimbursement for the products to be delivered by Party A. In case the sum to be paid by Party B fails to cover the value of the long-term letters of credit opened by Party A, the difference shall be made up by Party B by paying that much to Party A in advance, before the long-term letters of credit are due, to enable Party A to reimburse on time the long-term letters of credit it opens.The payment of the long-term letters of credit opened by Party A is based on Party B''s opening a sight letter of credit under the provisions and on its paying the advance required herein. Thus, Party B warrants, guarantees and covenants that it will open the letters of credit and pay the advance as provided herein.ARTICLE 3 REIMBURSEMENTParty A shall reimburse Party B for all the machines and auxiliary equipment supplied by Party B by delivering goods to Party B on a monthly basis and the reimbursement will last for___ year(s) and ____months (s). The reimbursement shall start approximately ____month(s) after the first delivery of the machines and, in principle, the money to be reimbursed per month shall be ______percent of the total amount due for the machines. With a ______month(s) notice to Party B, Party A may reimburse Party B in advance.Within the reimbursement period, Party B shall, under the provisions of the additional sales agreement aforesaid, open, sight, irrevocable, divisible and assignable letters of credit, covering the full amount, in favor of Party A.ARTICLE 4 STANDARD MONEY AND PRICE STANDARDThe standard money for this transaction is (Name of currency). All the machinery, auxiliary equipment and measuring and testing instruments , etc. provided by Party B shall be valued with (Name of currency), while the goods provided by Party A to Party B as reimbursement shall be valued with the basis price (Name of currency) of the same goods exported by Party A at the time when this agreement is entered into, and the total price (Name of currency) shall be changed into that of (Name of currency)in accordance with the exchange rate then.ARTICLE 5 INTRERESTParty A shall pay the interest on its long-term letters of credit andthe interest on the cash in advance rendered by Party B. The annual interest rate is agreed upon at_____%.ARTICLE 6 TECHNICAL SERVICEThe machinery, after arrival at its destination, shall be installed by Party A, Party B shall dispatch its technicians to render spot instructions and other necessary technical assistance during the installation of the main machines, as may be requested by Party A in case of necessity, Party B shall be liable for the losses resulted in such a course of installation from technical default on its part.ARTICLE 7 ADDITIONAL EQUIPMENTDuring the enforcement of this agreement, if it is found necessary that, in addition to the machinery and equipment listed herein, some new accessories or measuring and testing instruments are needed for completion of the project,(an) additional order(s) may be made through negotiation by the parties. The new items thus added shall be incorporated in agreement.ARTICLE 8 INSURANCEThe machinery and auxiliary equipment, after shipment, shall be insured by Party B. The title thereof shall be transferred into Party B after full payment therefore is made by Party B, thereafter, the unforeseeable losses concerning the machinery and auxiliary equipment shall be indemnified for first by the Insurance Company to Party B, then Party B shall remit for Party A,in proportion, the sum already paid by Party A for the machinery or equipment involved in the contingency.ARTICLE 9 LIABILITY FOR BREACH OF AGREEMENTParty B shall , if it fails to comply with this agreement to make purchase of the goods delivered by Party A as reimbursement, or Party A shall, if it fails to comply with this agreement to deliver the goods it is due to provide, be deemed liable for a breach of agreement and shall compensate the non-breaching Party for the loss caused thereupon and shallpay the non-breaching Party a fine accounting for % of the total value of the goods in question.ARTICLE 10 PERFORMANCE GUARANTEETo guarantee the implementation of this agreement, each party shall submit to the other party a letter of guarantee issued by its bank respectively. The guaranteeing bank of Party A is ______ Bank, ______, while the guaranteeing bank of Party B is ______Bank, ______.ARTICLE 11 AMENDMNETThe modification of this agreement in particular cases shall be agreed upon by both parties through negotiations.ARTICLE 12 Force MajeureIn case that one or both parties are impossible to perform the duties provided herein on account of force majeure, the party (or parties) in contingency shall inform the other party (or each other) of the case immediately and may, provided the case is duly verified by the competent authorities, delay in performance of or not perform the relevant duties hereunder the be partially or entirely exempted from the liability for breach of this agreement.ARTICLE 13 ARBITRATIONAny dispute arising from or in connection with this Contract shall be submitted to China International Economic and Trade Arbitration Commission,Shenzhen Commission for arbitration which shall be conducted in accordance with the Commission''s arbitration rules in effect at the time of applying for arbitration. The arbitral award is final and binding upon both parties and the applicable law is the material law of P.R.C.Notwithstanding any reference to arbitration, both Parties shall continue to perform their respective obligations under the Contract unless otherwise agreed.ARTICLE LANGUAGE AND EFFECTIVE DATEThere are two originals hereof made respectively in Chinese and ______, both of which are of the same effect.This agreement shall come into effect on the date when both parties set their hands hereunto and remain effective for_____ years. Upon its expiration, the parties may, if they choose, extend the term hereof for _____years or execute a new cooperation agreement, provided they apply to and approved by the Authority agencies concerned.Party A Party BRepresentative of___ Representative of____(Authorized Signature)___ (Authorized Signature)。

补偿贸易合同(中英对照)

补偿贸易合同(中英对照)

补偿贸易合同第一条贸易内容(一)乙方向甲方提供用于生产的________型机械________一各种其他辅助机械设备,并同事提供各类机械设备所必须的附配件及备用件,以及在生产过程中各种必须的测试一起。

具体的各类机械设备、测试仪器、附配件、备用件之型号、名称、规格、数量、价格、包装要求、交货期限等,由双方另行签订设备进口公司,作为本合同不可分割的一部分。

(二)甲方用乙方提供的机械设备所生产的部分产品以及其他商品,经双方协商后,也可用________工厂生产的________ 来偿付全部机械设备的价款。

具体的偿付商品之名称、数量、价格、交货期限等,由双方领行签订补偿商品供货合同,作为本合同不可分割的一部分,设备进口合同与补偿商品供货合同可合并为补偿贸易购销合同,见附件。

第二条支付条件由甲乙双方对开信用证,即由甲方分期开出以乙方为受益人的远期信用证,分期、分批支付全部机构设备的价款;乙方开出以甲方为受益人的即期信用证,支付补偿商品的货款。

甲方用乙方支付补偿商品的货款,来支付全部机械设备的价款。

当乙方支付的货款不能相抵甲方所开的远期信用证之金额时,其差额部分由乙方用预付货款方式,在甲方所开的远期信用证到期前汇付甲方,以使甲方能按时议付行所开的远期信用证。

甲方所开的远期信用证的按期付款,是基于乙方按规定开出即期信用证几按规定预付货款。

乙方保证按规定开出信用证及预付。

第三条付款期限甲方用________年零________个月,分月用商品偿付全部机械设备的价款。

偿还日期自第一批机械设备到货后约________个月后开始,原则上每月偿还日期自第一批机械设备到货后约________个月后开始,原则上每月偿还的金额是全部机械设备价款的________分之________。

甲方可以提前偿还,但需在________个月前通知乙方。

在甲方用补偿商品偿还机械设备借款期间,乙方应按本协议项下的有关补偿商品合同的规定,开出以甲方为受益人的足额、即期、不可撤消,可分割、可转让的信用证。

补偿贸易协议中英文翻译

补偿贸易协议中英文翻译

一.经与北京衬衫厂友好协商,甲方同意自2002年1月份起在北京衬衫厂每月为乙方生产女衬衫2,000-2,500打,或是每年生产24,000-30,000打。

上述女衬衫由丙方使用乙方提供的机器为乙方生产。

乙方保证每月大致按上述数量向甲方下定单。

在2002年至2006年期间甲方优先安排生产乙方定购的上述女衬衫,条件是乙方提前半年通知甲方所需数量,否则甲方将不为乙方保留生产能力。

By friendly consultation with Beijing Shirt Factory, party A agrees to produce 2,000-2,500 dozens of lady’s shirts per month for it, or produce 24,000-30,000 dozens per year. Aforementioned lady’s shirts are produced by part C with the machines of party B. Party B guarantees roughly a monthly order to party A according to the above mentioned number. On the condition that party B should inform party A the need half a year earlier, Party A shall prioritize the order on blouses of party B during the year of 2002 to 2006, or party A shall not keep the production capacity for party B.二.为提高产品质量,乙方同意提供给甲方机器91台(详见附表)计总值港币669,300元,运费外加。

补偿贸易合同协议书范本中英对照

补偿贸易合同协议书范本中英对照

补偿贸易合同协议书范本中英对照本文档是一份补偿贸易合同协议书的范本,旨在为参与补偿贸易的双方提供一个明确的合同框架。

以下是中英对照的合同内容:合同编号:[合同编号]甲方:[甲方名称]地址:[甲方地址]联系人:[联系人姓名]电话:[联系人电话]乙方:[乙方名称]地址:[乙方地址]联系人:[联系人姓名]电话:[联系人电话]鉴于甲方拥有特定产品的生产能力和销售渠道,乙方希望通过与甲方合作,将其产品引入市场并获得相应的补偿。

双方经友好协商,达成以下协议:第一条合作内容1.1 甲方同意向乙方提供特定产品的供应,并协助乙方在市场推广和销售该产品。

1.2 乙方同意按照甲方的要求,积极推广和销售该产品,并达到双方共同商定的销售目标。

第二条补偿方式2.1 乙方将按照甲方销售目标的完成情况,获得相应的补偿。

补偿方式可以包括但不限于以下几种形式:a) 固定金额补偿:乙方按照销售目标的完成情况,获得固定金额的补偿。

b) 销售提成补偿:乙方按照销售目标的完成情况,获得销售额的一定比例作为补偿。

c) 产品提供补偿:甲方可以提供一定数量的产品作为补偿,乙方可以自行销售或用于其他合法用途。

2.2 补偿金额及形式将在每个销售周期结束后进行结算,并由双方共同确认。

第三条保密条款3.1 双方同意在合作过程中,保守对方的商业秘密和技术信息,不得泄露给任何第三方。

3.2 双方同意在合作结束后,归还对方所有的机密文件和资料。

第四条合作期限4.1 本合同自双方签字之日起生效,有效期为[合作期限]。

4.2 若双方在合作期限届满前达成新的合作协议,本合同自动终止。

第五条违约责任5.1 若一方违反本合同的任何条款,应向对方支付相应的违约金。

5.2 若一方严重违约,使得合作无法继续进行,对方有权提起诉讼,并要求赔偿损失。

第六条争议解决6.1 本合同的解释和执行均适用[适用法律]。

6.2 若双方在合作过程中发生争议,应通过友好协商解决。

如协商不成,任何一方可向[仲裁机构]提起仲裁。

2023补偿贸易标准合同通用协议书范本中英对照

2023补偿贸易标准合同通用协议书范本中英对照

补偿贸易合同协议书范本中英对照合同主体信息•合同编号:[合同编号]•签订日期:[签订日期]•合同签订方:甲方(称为“补偿方”)和乙方(称为“交易方”)背景与目的为了明确甲乙双方在补偿贸易中的权益和义务,双方本着平等、自愿的原则签订本合同,以确保双方权益的实现。

补偿金额1.甲方同意向乙方支付金额为补偿金额的补偿费用,作为补偿贸易的一部分。

2.甲方将在[支付日期]之前一次性支付全部补偿金额给乙方。

交货与接收1.交货地点:[交货地点]2.接收方:甲方将在确认补偿金额的支付后,向乙方提供合同所规定的货物。

货物规格和质量甲乙双方确认交易货物的规格和质量符合约定:货物名称:[货物名称] 规格:[货物规格] 质量:[货物质量]数量:[货物数量]保证与服务质量1.甲方保证所提供的交易货物符合国家相关质量标准和法律法规的要求,并保证提供的服务具有合理的质量和技术水准。

2.乙方在接收到交易货物后,应当及时检查并确认货物的数量和质量是否与合同约定相符。

如有问题,应及时通知甲方,并在[通知期限]内提供相关证明和信息。

违约责任1.任何一方违反本合同约定,应负相应的违约责任。

2.如果甲方未能按时支付补偿金额,乙方有权要求支付违约金,违约金金额为补偿金额的3%。

3.如果乙方未能按时提供或交付合同规定的货物,甲方有权要求支付违约金,违约金金额为补偿金额的3%。

争议解决双方在履行本合同过程中发生的任何争议,应本着友好协商的原则解决。

若无法协商解决,则应提交给相关法院进行裁决。

其他约定1.本合同生效后,甲乙双方之间将形成独立的合同关系。

2.本合同的任何修改、变更或补充,应通过书面形式经双方协商一致后方可生效。

3.本合同一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。

补偿方(甲方):__________________交易方(乙方):__________________Compensation Trade Contract Agreement Template (Chinese-English Comparison)Contract Detls•Contract Number: [Contract Number]•Date of Signing: [Date of Signing]•Contracting Parties: Party A (hereinafter referred to as。

补偿贸易合同范本英文

补偿贸易合同范本英文

补偿贸易合同范本英文COMPENSATION TRADE CONTRACTThis CONTRACT is made and entered into on [date], and between [Buyer's Name] (hereinafter referred to as "Buyer") and [Seller's Name] (hereinafter referred to as "Seller"), where the Buyer agrees to purchase and the Seller agrees to sell the following goods on terms and conditions set forth hereinafter:1. GOODS AND QUANTITYThe Seller shall sell and the Buyer shall buy the following goods: [description of goods] in the quantity of [quantity].2. PRICE AND TERMS OF PAYMENTThe total price of the goods shall be [price]. The Buyer shall pay for the goods making pensations as follows: [describe the method of pensation].3. DELIVERY AND SHIPMENTThe Seller shall deliver the goods within [delivery time] from the date of this Contract. The goods shall be shipped [shipping method] and delivered to the Buyer at [destination].4. QUALITY AND WARRANTYThe Seller warrants that the goods shall be of the quality and specifications as described in this Contract. The Buyer shall have the right to make clms for defective or nonconforming goods within [clm period] after the arrival of the goods.5. INSPECTION AND CLMSThe Buyer shall have the right to inspect the goods upon their arrival. If the Buyer discovers any defects or nonconformities, it shall give notice to the Seller within the clm period. The Seller shall have the right to examine the goods and, if warranted, shall make appropriate adjustments or replacements.6. RESPONSIBILITIES OF THE PARTIESEach party shall perform its obligations under this Contract in a timely and diligent manner. The Seller shall ensure the quality and timely delivery of the goods, and the Buyer shall make payments in accordance with the agreed terms.7. FORCE MAJEURENeither party shall be responsible for flure or delay in performance due to force majeure events, such as natural disasters, wars, or other unforeseeable circumstances.8. DISPUTE RESOLUTIONAny disputes arising out of or in connection with this Contract shall be resolved through friendly negotiations. If the negotiations fl, the disputes shall be submitted to [arbitration institution] for arbitration in accordance with its rules.9. CONFIDENTIALITYAll information disclosed one party to the other party in connection with this Contract shall be kept confidential and shall not be disclosed to third parties without the prior written consent of the disclosing party.10. TERMINATIONThis Contract shall terminate upon the fulfillment of all obligations the parties hereunder.11. APPLICABLE LAWThis Contract shall be governed and construed in accordance with the laws of [applicable jurisdiction].12. SEVERABILITY CLAUSEIf any provision of this Contract is held to be invalid or unenforceable, the remning provisions shall remn in full force and effect.IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Contract on the date first above written.[Buyer's Name][Buyer's Signature][Date][ Seller's Name][Seller's Signature][Date]。

补偿贸易英文合同范本-商贸英语

补偿贸易英文合同范本-商贸英语

Contract No : 补偿贸易英文合同范本COMPENSATION TRADE CONTRACTDate of Signing:______Place of Signing:___The tvzo Parties:Party A: _______________________________Address: _______________________________Tel:______________ Fax: _______________E-mail:_______________________________Paity B: _______________________________Address: _______________________________Tel:______________ Fax: _______________E-mail:_______________________________WITNESSETHWliereas Paity B has machines and equipment, v/hich are now used in Party B°s manufacturing of ___ ,and is willing to sell to Party A tlie machines and equipment:andWhereas Paity B agrees to buy the products, , made by Party A using the machinesand equipment Paity B supplies, in compensation for the pnce of the machines and equipment, andWhereas Paity A agrees to purchase from Party B the machines and equipment, andWhereas Party A agrees to sell to Party B the products, »in compensation of theprice of Party B"s machines and equipment: Now therefore, in consideration of the premises and covenants descnbed hereinaftei; Paity A and Paity B agree a follows:ARTICLE 1 TRANSACTIONSA)Party B agrees to provide Paity A witli _ machines to be used in production,their auxiliaiy machineiy, accessones and spare paits and a vainety of measunng and testing instruments required in the process of production The details of the models, names, specifications,quantity, pnces t packing, deliveiy , etc thereof shall be specified in an additional equipment-imp oil agreement to be concluded by and between botli paities which shall serve as an component pait hereofB)The total value of the machines, auxiliary equipment, etc supplied by part B shall be paid off by Paity A witli part of the manufactures made tlierewith aiid/or。

最新补偿贸易英文合同范本-商贸英语

最新补偿贸易英文合同范本-商贸英语

Contract No : 补偿贸易英文合同范本COMPENSATION TRADE CONTRACTDate of Signing:______Place of Signing:___The tvzo Parties:Party A: _______________________________Address: _______________________________Tel:______________ Fax: _______________E-mail:_______________________________Paity B: _______________________________Address: _______________________________Tel:______________ Fax: _______________E-mail:_______________________________WITNESSETHWliereas Paity B has machines and equipment, v/hich are now used in Party B°s manufacturing of ___ ,and is willing to sell to Party A tlie machines and equipment:andWhereas Paity B agrees to buy the products, , made by Party A using the machinesand equipment Paity B supplies, in condensation for the pnce of the machines and equipment, andWhereas Paity A agrees to purchase from Party B the machines and equipment, andWhereas Party A agrees to sell to Party B the products, »in compensation of theprice of Party B°s machines and equipment:Now therefore, in consideration of the premises and covenants descnbed hereinaftei; Paity A and Paity B agree a follows:ARTICLE 1 TRANSACTIONSA)Party B agrees to provide Paity A witli _ machines to be used in production,their auxiliaiy machineiy, accessones and spare paits and a vainety of measunng and testing instruments required in the process of production The details of the models, names, specifications,quantity, paces, packing, deliveiy , etc thereof shall be specified in an additional equipment-imp oil agreement to be concluded by and between botli paities which shall serve as an component pait hereofB)The total value of the machines, auxiliaiy equipment, etc supplied by part B shall be paid off by Party A witli part of the manufactures made tlierewith aiid/or。

补偿贸易合同范例英文

补偿贸易合同范例英文

补偿贸易合同范例英文这是小编精心编写的合同文档,其中清晰明确的阐述了合同的各项重要内容与条款,请基于您自己的需求,在此基础上再修改以得到最终合同版本,谢谢!标题:补偿贸易合同范例英文---[Contract Title]Compensation Trade Contract Example[Date][Contract Number][Contracting Parties]This Compensation Trade Contract (the "Contract") is entered into as of [Date], by and between the following parties:1. [Exporter's Name], a company incorporated in [Exporter's Country], with its registered office at [Exporter's Address] (hereinafter referred to as "Exporter").2. [Importer's Name], a company incorporated in [Importer's Country], with its registered office at [Importer's Address] (hereinafter referred to as "Importer").REPRESENTATIONS AND WARRANTIES1.1 The Exporter represents and warrants that:- The goods to be supplied hereunder are free from any liens orencumbrances and are of the highest quality, as described in the attached product specifications.- It has the full right, power, and authority to enter into this Contract and to perform its obligations hereunder.1.2 The Importer represents and warrants that:- It has the full right, power, and authority to enter into this Contract and to perform its obligations hereunder.- It shall comply with all applicable laws and regulations in the importation of the goods.GOODS AND SERVICES2.1 The Exporter shall supply the Importer with [description of goods], in accordance with the attached specifications and quantities, at [price terms] per unit.2.2 The Exporter shall provide the necessary technical assistance, training, and support to the Importer in the use and maintenance of the goods.DELIVERY AND ACCEPTANCE3.1 The Exporter shall deliver the goods to the Importer at [delivery point] on or before [delivery date], in accordance with the terms and conditions set forth in this Contract.3.2 The Importer shall inspect the goods upon receipt and, unless otherwise agreed upon in writing, shall be deemed to have acceptedthe goods within [number of days] after delivery.PAYMENT AND CREDIT TERMS4.1 Payment for the goods shall be made in accordance with the payment terms agreed upon in writing by both parties.4.2 The Exporter may, at its discretion, provide the Importer with a letter of credit or any other acceptable financial instrument as security for payment.TERM AND TERMINATION5.1 This Contract shall remain in effect for a period of [number of years] from the date of its execution, unless terminated earlier in accordance with the provisions of this Contract.5.2 Either party may terminate this Contract by written notice to the other party if the other party fails to comply with any of its obligations under this Contract and fails to cure such breach within [number of days] after receipt of written notice.CONFIDENTIALITY6.1 The parties agree to keep confidential all information exchanged or disclosed in connection with this Contract, except as required by law or as otherwise agreed upon in writing by the parties.DISPUTE RESOLUTION7.1 Any dispute arising out of or in connection with this Contract shall be settled amicably through negotiations between the parties. If thedispute cannot be resolved through negotiations, it shall be submitted to arbitration in [arbitration location] under the rules of [arbitration institution].8.1 This Contract constitutes the entire agreement between the parties concerning the subject matter hereof and supersedes all prior agreements, whether written or oral, between the parties.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Compensation Trade Contract as of the date first above written.[Exporter's Signature][Exporter's Name][Exporter's Position][Importer's Signature][Importer's Name][Importer's Position]。

补偿贸易合同中英对照

补偿贸易合同中英对照

补偿贸易合同中英对照Contract No.:__________Date of Signing:_________Place of Signing:_______The two Parties:Party A:________________________________Address:________________________________Tel:_________________ Fax:_______________E-mail:_________________________________Party B:________________________________Address:_______________________________Tel:_________________ Fax:________________E-mail:_________________________________WITNESSETHWhereas Party B has machines and equipment, which are now used in Party B's manufacturing of _______, and is willing to sell to Party A the machines and equipment;andWhereas Party B agrees to buy the products, _______, made by Party A using the machines and equipment Party B supplies, in compensation for the price of the machines and equipment, andWhereas Party A agrees to purchase from Party B the machines and equipment, andWhereas Party A agrees to sell to Party B the products, _______, in compensation of the price of Party B's machines and equipment;now therefore, in consideration of the premises and covenants described hereinafter, Party A and Party B agree a follows:Article 1 Transaction1. Party B agrees to provide Party A with _________ machines to be used in production, their auxiliary machinery, accessories and spare parts and a variety of measuring and testing instruments required in the process of production. The details of the models, names, specifications, quantity, prices, packing, delivery, etc. thereof shall be specified in an additional equipment-import agreement to be concluded by and between both parties that shall serve as a component part hereof.2. The total value of the machines, auxiliary equipment, etc. supplied by part B shall be paid off by Party A with part of the manufactures made therewith and/or other goods, or with _____ (designate name)products made in _____ (Name of the plant)if both parties agree. The specific name(s), quantity, price, delivery, etc. of the goods granted as the make-up payment shall be decided in an additional compensation goods-supply agreement made by the parties which shall serve as a component part hereof. The equipment-import agreement and compensation-goods-supply agreement aforesaid may be merged as one called sales agreement on compensation trade.Article 2 PaymentBoth parties agree to open letters of credit in favor of each other, i.e. Party A will open, at regular intervals, long term letters of credit in favor of Party B to pay by installments the total cost of the machines and auxiliary equipment provided by Party B;whereas Party B will open sight letters of credit in favor of Party A to pay the products to be delivered by Party A. Party A shall pay for the total cost of the machines and auxiliary equipment with the money remitted by Party B as reimbursement for the products to be delivered by Party A. In case the sum to be paid by Party B fails to cover the value of the long-term letters of credit opened by Party A, the difference shall be made up by Party B by paying that much to Party A in advance, before the long-term letters of credit are due, to enable Party A to reimburse on time the long-term letters of credit it opens. The payment of the long-term letters of credit opened by Party A is based on Party B's opening a sight letter of credit under the provisions and on its paying the advance required herein. Henceforth, Party B warrants, guarantees and covenants that it will open the letters of credit and pay the advance as provided herein.Article 3 ReimbursementParty A shall reimburse Party B for all the machines and auxiliary equipment supplied by Party B by delivering goods to Party B on a monthly basis and the reimbursement will last for___ year(s)and ____months(s). The reimbursement shall start approximately ____month(s)after the first delivery of the machines and, in principle, the money to be reimbursed per month shall be ______percent of the total amount due for the machines. With a ______month(s)notice to Party B, Party A may reimburse Party B in advance.Within the reimbursement period, Party B shall, under the provisions of the additional sales agreement aforesaid, open sight, irrevocable, divisible and assignable letters of credit, covering the full amount, in favor of Party A.Article 4 Standard Money and Price StandardThe standard money for this transaction is _____ (Name of currency). All the machinery, auxiliary equipment and measuring and testing instruments, etc. provided by Party B shall be valued with _____ (Name of currency), while the goods provided by Party A to Party B as reimbursement shall be valued with the basis price (Name of currency)of the same goodsexported by Party A at the time when this agreement is entered into, and the total price (Name of currency)shall be changed into that of (Name of currency)in accordance with the exchange rate then.Article 5 InterestsParty A shall pay the interest on its long-term letters of credit and the interest on the cash in advance rendered by Party B. The annual interest rate is agreed upon at_____%.Article 6 Technical ServiceThe machinery, after arrival at its destination, shall be installed by Party A, Party B shall dispatch its technicians to render spot instructions and other necessary technical assistance during the installation of the main machines, as may be requested by Party A in case of necessity, Party B shall be liable for the losses resulted in such a course of installation from technical default on its part.In order to complete such work, after negotiation by both parties, Party B shall designate _____ technical personnel, whose expenses incurred in China shall all be borne by Party B.Article 7 Additional EquipmentDuring the enforcement of this agreement, if it is found necessary that, in addition to the machinery and equipment listed herein, some new accessories or measuring and testing instruments are needed for completion of the project, (an)additional order(s)may be made through negotiation by the parties. The new items thus added shall be incorporated in agreement.Article 8 InsuranceThe machinery and auxiliary equipment, after shipment, shall be insured by Party B. The title thereof shall be transferred into Party B after full payment therefore is made by Party B, thereafter, the unforeseeable losses concerning the machinery and auxiliary equipment shall be indemnified for first by the Insurance Company to Party B, then Party B shall remit for Party A, in proportion, the sum already paid by Party A for the machinery or equipment involved in the contingency shall be refunded.Article 9 Liability for Breach of AgreementParty B shall, if it fails to comply with this agreement to make purchase of the goods delivered by Party A as reimbursement, or Party A shall, if it fails to comply with this agreement to deliver the goods it is due to provide, be deemed liable for a breach of agreement and shall compensate the non-breaching Party for the loss caused thereupon and shall pay the non-breaching Party a fine accounting for _____ % of the total value of the goods in question.Article 10 Performance GuaranteeTo guarantee the implementation of this agreement, each party shall submit to the other partya letter of guarantee issued by its bank respectively. The guaranteeing bank of Party A is ______ Bank, ______, while the guaranteeing bank of Party B is ______Bank, ______.Article 11 AmendmentThe modification of this agreement in particular cases shall be agreed upon by both parties through negotiations.Article 12 Force MajeureIn case that one or both parties are impossible to perform the duties provided herein on account of force majeure, the party (or parties)in contingency shall inform the other party (or each other)of the case immediately and may, provided the case is duly verified by the competent authorities, delay in performance of or not perform the relevant duties hereunder shall be partially or entirely exempted from the liability for breach of this agreement.Article 13 ArbitrationAny dispute arising from or in connection with this Contract shall be submitted to China International Economic and Trade Arbitration Commission, Shenzhen Sub-commission for arbitration that shall be conducted in accordance with the Commission's arbitration rules in effect at the time of applying for arbitration. The arbitral award is final and binding upon both parties and the applicable law is the material law of P.R.C.Notwithstanding any reference to arbitration, both Parties shall continue to perform their respective obligations under the Contract unless otherwise agreed.Article 14 Language and Effective DateThere are two originals hereof made respectively in Chinese and ______, both of which are of the same effect.This agreement shall come into effect on the date when both parties set their hands hereunto and remain effective for_____ years. Upon its expiration, the parties may, if they choose, extend the term hereof for _____years or execute a new cooperation agreement, provided they apply to and approved by the Authority agencies concerned.Party A Party BRepresentative of___ Representative of____(Authorized Signature)___ (Authorized Signature)补偿贸易合同合同编号:______签订时间:______签订地点:______订立合同双方:_________________________________________甲方:_________________________________________________地址:_________________________________________________电话:___________________传真:________________________E-MAIL:_______________________________________________乙方:_________________________________________________地址:_________________________________________________电话:___________________传真:__________________________E-MAIL:_______________________________________________鉴于鉴于乙方拥有现用于制造______的机器设备,并愿意将机器设备卖给甲方;鉴于乙方同意购买甲方用乙方提供的机器设备生产的______,以补偿其机器设备的价款;鉴于甲方同意从乙方购买该项机器设备;鉴于甲方有意向乙方出售______,以偿还乙方的机器设备价款;因此,考虑到本协议所述的前提和约定,甲、乙双方特订立此协议。

英文补偿贸易合同(附中文)

英文补偿贸易合同(附中文)

英文补偿贸易合同(附中文)Compensation Trade ContractThis contract is hereby made and entered into between Guangdong Jiaxing Industrial Co.,Ltd.(hereinafter referred to as Party A)and Tailong Electronics(Singapore)Co.,Ltd.(hereinafter referred to as Party B)on October 12,1995 in Guangzhou,China on the basis of equality and mutual benefit and through amicable consultation.Party A:Guangdong Jiaxing Industrial Co.,Ltd.Add:317 Huanshi East Road,Guangzhou,ChinaTel:(020)Fax:(020)Party B:Tailong Electronics (Singapore)Co.,Ltd.Add:111 North Bridge Road,SingaporeTel:(65)Fax:(65)1.Contents of Transactions1.1 Party A agrees to buy from Party B and Party B agrees to sell to Party A Assembly Lines for Color TV Sets,whose specifications,technical requirements,price and delivery schedule shall be specified in an additional contract to be made between both parties,which shall serve asan integral part of this contract.1.2 Party B shall buy from Party A Color TV Sets turned out on the Assembly Lines supplied by Party B in an amount approximately equal to that of the Assembly Lines.The quality,quantity,unit price,packing and delivery schedule shall also be specified in an additional contract,which shall constitute an integral part of this contract.2.Terms of PaymentPayment of the transactions stipulated in Article 1 shall be effected by reciprocal Ls/C.Party A shall open a usance L/C in favor of Party B to pay by installments the entire cost of the Assembly Lines to be supplied by Party B;whereas Party B shall open a sight L/C in favor of Party A to pay each shipment of Color TV Sets to be delivered by Party A.The tenor of the usance L/C shall be in consistence with the term of compensation stipulated in Article 3.The total proceeds received by Party A from selling Color TV Sets to Party B within the duration of this contract shall be equal to,and used to cover,the total value of the Assembly Lines.In case the total proceeds received by Party A from selling Color TV Sets to Party B is not enough to cover the total value of the Assembly Lines,the balance shall be made up by Party B with down payment before the usance L/C opened by Party A expires,thus enabling Party A to effect payment due under the usance L/C.3.Term of Compensation。

补偿贸易合同中英对照

补偿贸易合同中英对照
5. Late Payment: In the event of a late payment, Party B shall be liable to pay interest at a rate of [Specified Interest Rate] per [Specified Time Period] on the outstanding amount until the payment is settled in full.
七、合同或协议生效、变更与解除条款
Effective, Amendment, and Termination Provisions:
1. This Contract shall come into effect on [Effective Date] and shall remain in force until the fulfillment of all obligations, unless terminated earlier in accordance with the terms hereof.
- To inspect and verify the conformity of the subject matter and services upon delivery and to notify Party A of any discrepancies within a reasonable period.
2. Any amendment to this Contract shall be in writing and signed by both Parties. Any changes to the terms and conditions shall not be effective unless mutually agreed upon.

补偿贸易合同范本英文

补偿贸易合同范本英文

补偿贸易合同范本英文Compensation Trade ContractThis Compensation Trade Contract (hereinafter referred to as the "Contract") is made and entered into on [date] and between the following parties: Party A: [Party A's name]Address: [Party A's address]Tel: [Party A's telephone number]Fax: [Party A's fax number]Party B: [Party B's name]Address: [Party B's address]Tel: [Party B's telephone number]Fax: [Party B's fax number]Article 1: Commodity and QuantityParty A agrees to purchase from Party B [modity name] in the quantity of [quantity].Article 2: Quality and SpecificationsThe quality and specifications of the modity shall conform to the standards and requirements mutually agreed upon both parties and specified in the attached technical documents.Article 3: Price and Total ValueThe total value of the pensation trade is [total amount], and the unit price of the modity is [unit price].Article 4: Delivery and ShippingThe delivery date is [delivery date], and the place of delivery is [delivery place]. The shipping method and route shall be determined both parties through consultation.Article 5: Inspection and AcceptanceThe modity shall be inspected and accepted Party A within [inspection period] after arrival at the destination. In case of any quality or quantity discrepancy, Party A shall notify Party B in writing within the specified period.Article 6: Payment TermsParty A shall make payment to Party B in the following manner: [Describe the payment method and schedule].Article 7: Compensation MethodParty B agrees to pensate Party A providing [pensation method and detls].Article 8: Intellectual Property RightsBoth parties shall respect each other's intellectual property rights and shall not infringe upon them during the performance of this Contract.Article 9: ConfidentialityBoth parties undertake to keep confidential all technical and business information related to this Contract.Article 10: Force MajeureIf either party is unable to perform this Contract due to force majeure events such as natural disasters, wars, or government actions, the affected party shall promptly notify the other party and provide relevant evidence. The performance of this Contract shall be postponed or modified accordingly.Article 11: Dispute ResolutionAny disputes arising from or in connection with this Contract shall be settled through friendly negotiation. If no settlement can be reached, either party may submit the dispute to arbitration or litigation in accordance with the applicable laws and regulations.Article 12: Governing Law and LanguageThis Contract shall be governed the laws of [applicable law jurisdiction]. The language of this Contract is English.Article 13: Other Provisions[Other terms and conditions as agreed both parties]This Contract is made in duplicate, with each party holding one copy.Party A (Signature/Seal): [Party A's representative's name and signature/seal] Date: [date]Party B (Signature/Seal): [Party B's representative's name and signature/seal] Date: [date]。

补偿贸易合同范本英文

补偿贸易合同范本英文

补偿贸易合同范本英文Compensation Trade ContractThis Compensation Trade Contract (hereinafter referred to as "the Contract") is made and entered into on [Date] and between:Party A:Name: __________________Address: __________________Telephone: __________________Fax: __________________Legal Representative: __________________Party B:Name: __________________Address: __________________Telephone: __________________Fax: __________________Legal Representative: __________________Article 1 Definitions and Interpretations1.1 "Products" shall mean the goods described in Appendix [Appendix Number].1.2 "Compensation Products" shall mean the goods produced Party B using the equipment and technology provided Party A and as specified in Appendix [Appendix Number].Article 2 Equipment and Technology Supply2.1 Party A agrees to supply to Party B the equipment and technology as detled in Appendix [Appendix Number].2.2 The equipment and technology shall be delivered to Party B at [Delivery Location] on or before [Delivery Date].Article 3 Prices and Terms of Payment3.1 The total price of the equipment and technology is $___________ (in words: ___________).3.2 Party B shall pay Party A as follows:____% of the total price as down payment within [Number] days after the signing of this Contract;____% of the total price within [Number] days after the equipment and technology are delivered and inspected;The remning balance shall be pd within [Number] days after the successful production of the Compensation Products.Article 4 Quality and Inspection4.1 The equipment and technology provided Party A shall conform to the standards and specifications as agreed in Appendix [Appendix Number].4.2 Party B shall have the right to inspect the equipment and technology upon delivery.Article 5 Production and Delivery of Compensation Products5.1 Party B undertakes to mence production of the Compensation Products within [Number] months after the installation and missioning of the equipment.5.2 The Compensation Products shall be delivered to Party A at [Delivery Location] in accordance with the delivery schedule as agreed in Appendix [Appendix Number].Article 6 Prices and Terms of Delivery of Compensation Products6.1 The prices of the Compensation Products shall be determined as per the market price at the time of delivery.6.2 Party A shall have the right to inspect the Compensation Products before acceptance.Article 7 Intellectual Property Rights7.1 Party A warrants that the equipment and technology provided do not infringe any third party's intellectual property rights.7.2 Party B shall be responsible for any infringement arising from the use of the equipment and technology.Article 8 Force Majeure8.1 If either party is prevented from performing its obligations under this Contract due to force majeure events such as natural disasters, wars, orgovernment actions, the affected party shall notify the other party within [Number] days and provide relevant evidence.8.2 The performance of the Contract shall be suspended during the force majeure period.Article 9 Breach of Contract and Remedies9.1 If either party breaches this Contract, the non-breaching party shall have the right to clm damages and take other appropriate remedies.9.2 The amount of damages shall be determined based on the actual losses suffered the non-breaching party.Article 10 Dispute Resolution10.1 Any disputes arising from or in connection with this Contract shall be resolved through friendly negotiation.10.2 If the negotiation fls, the dispute shall be submitted to arbitration at [Arbitration Institution] in accordance with its rules and regulations.Article 11 Governing LawThis Contract shall be governed the laws of [Jurisdiction].Article 12 Miscellaneous Provisions12.1 This Contract is made in duplicate, with each party holding one copy.12.2 This Contract shall e into effect upon the signature and seal of both parties.Party A (Seal): __________________Legal Representative (Signature): __________________Date: __________________Party B (Seal): __________________Legal Representative (Signature): __________________Date: __________________Appendix [Appendix Number]1. Description of Equipment and Technology2. Delivery Schedule3. Quality Standards4. Prices and Delivery Terms of Compensation ProductsPlease note that the above is a basic template and should be tlored to the specific circumstances and requirements of the actual transaction. Legal advice may be sought for a more prehensive and accurate contract.。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

补偿贸易合同(中英文对照)编号:本合同由ABC公司,主营业所在中国××(以下称甲方),与XYZ公司,主营业所在美国××(以下称乙方)于19××年×月×日在中国××签署兹证明鉴于乙方拥有现用于制造钢丝绳的机器设备,并愿意将机器设备卖给甲方鉴于乙方同意购买甲方用乙方提供的机器设备生产的钢丝绳,以补偿其机器设备的价款;鉴于甲方同意从乙方购买该项机器设备;鉴于甲方向意向乙方出售钢丝绳,以偿还乙方的机器设备价款;因此,考虑到本协议所述的前提和约定,甲、乙双方特此立约:1.购买协议甲方同意从乙方按下列条款购买下述商品:1.1 商品、规格及其生产能力:商品:规格:生产能力:1.2 数量:2台。

1.3 价格:××港FOB价:单价:总价:1.4 支付:机器设备价款以甲方的产品——钢丝绳偿还,全部价款在连续三年内平均三次付清,自××日开始支付。

1.5 装运:装运期:装运港:目的港:装运唛头:1.6 保险:由甲方保险。

1.7 检验:1.8 保证:乙方保证其机器设备从未用过,性能先进,质量好,并保证该机器能生产××规格钢丝绳,产量每小时××米。

2.销售协议甲方以钢丝绳偿还购买乙方机器设备的价款。

2.1 商品及规格:商品:钢丝绳。

规格:2.2 数量:钢丝绳每年××米。

2.3 价格:钢丝绳的价格按交货时国际市场CIF价确定。

2.4 装运:每年两次装运,一次在六月,另一次在十二月,每次货价为××。

装运港:目的港:装运唛头:2.5 包装:木卷轴装。

2.6 支付:凭以甲方为受益人的保兑的、不可撤销的即期信用证支付,允许转船。

信用证必须于装运日期前15天到达甲方,有效期不少于90天。

信用证要与本合同完全一致,否则,乙方对迟装负责;而且,甲方有权就其中的损失向乙方提出索赔。

修改信用证的费用由乙方承担。

2.7 保险:甲方保险,投保水渍险和战争险,投保金额为发票金额加10%。

2.8 检验:甲方出具的品质检验证书为最后依据。

若货到后乙方发现质量与上述规定不符,乙方在货到目的港后45天内通知甲方,双方协商解决有争议的问题。

3.不可抗力若因不可抗力事故,甲方或乙方对未交或迟交本合同项下的部分或全部货物不负责任。

4.仲裁有关或执行本合同的一切争议应该友好协商解决。

若达不成协议,有关争议案则提交××仲裁。

仲裁决定为终局的,并对双方均具有约束力。

5.适用法律本合同的签订,解释和履行以中华人民共和国法律为准。

6.正本条款本合同以英文书写,正本两份,每方各持一份。

7.有效期甲方:乙方:________________ ________________(签字)(签字)COMPENSATION TRADE CONTRACTNo. :________________This Contract made on April 1, 19- -, at ______, China, be-tween ABC Co. with its principal office at ______, China (here-inafter called Party A) , and XYZ Co. with its principal office at______, USA (hereinafter called Pa rty B) ,WITNESSETHWhereas Party B has machines and equipment, which are nowused in Party B's manufact uring of steel wire rope, and is willingto sell to Party A the machines and equipment; andWhereas Party B agree s to buy the products, steel wire rope,made by Party A using the machines and equipment Party B sup-plies, in c ompensation of the price of the machines and equip-ment, andWhereas Party A agrees to purchase from Party B the machinesand equipment, andWhereas Party A agrees to sell to Party B the products, the steelwire rope, in compensation of the price of Party B's machines andequipment; Now therefore, in consideration of the premises andconvenants described hereinafter, Party A and Party B agree asfollows:1. Purchase ArrangementParty A agrees to purchase from Party B the following com-modity under the terms and conditions set out below:1. 1 Commodity, Specifications and Its Capability:Commodity:Specifications:Capability:1. 2 Quantity:Two sets.1. 3 Price: On FOB___basis.Unit Price: US ; Total Price: US .1. 4 Payment:The price of the machines and equipment shall be compen-sated with the products, the steel wire rope, manufact uredby Party A using the machines and equipment. The paymentof the total price shall be effected three times e qually in 3successive years, beginning in ____.1. 5 Shipment:Time of shipment:Port of loading:Port of destination:Shipping marks:1. 6 Insurance:To be effected by Party A.1. 7 Inspection:1. 8 Guarantee:Party B guarantees that the machines and equipment are un-used, sophisticated and of best quality, and that the ma-chines and equipment are capable of manufacturing the steelwire rope (_________specifiications with a pro duction of_________meters per hour)2. Sales ArrangementParty A sells to Party B the steel wire rope in compensationof the price of the machines and equipment Party B sells toParty A.2. 1 Commodity and Specifications:Commodity: steel wire rope.Specifications:2. 2 Quantity:____meters of steel wire rope per year, of which the priceshall be US annum.2. 3Price;The price of the steel wire rope shall be set on the basis ofthe prevailing price in the world market at the time whenshipment is made. The price shall be based on CIF basis.2. 4 Shipment:Shipment shall be made twice a year, in June and in Decem-ber, each for the value of ____.Port of loading:Port of destination:Shipping marks:2. 5 Packing:To be packed in wooden reels.2. 6 Payment:Payment shall be effected by confirmed and irrevocable let-ter of credit in favour of Party A, payable at sight, al lowingtranshipment. The letter of credit shall reach Party A 15days before the month of shipment and shall be v alid for notless than 90 days.The letter of credit shall be in strict accordance with theterms and conditions of the contract. Otherwise, Party Bshall be held responsible for the delay in shipment and Par-ty A may lodge claims a gainst Party B for the losses arisingtherefrom. All the expenses arising from the amendmentsshall be for Party B's account.2. 7 Insurance:To be covered by Party A for 110% of the invoice value,covering W. A. and War Risk.2. 8 Inspection:The quality certificate issued by Party A shall be regardedas final. If,on arrival of the goods at the port of destin ation,Party B finds the quality not up to the specifications men-tioned above, Party B shall notify Party A within 45 daysafter arrival of the goods at the port of destination. BothParties shall have consultations for a settlement of the mat-ter in dispute.3. Force MajeureParty A or Party B shall not be held responsible for any fail-ure or delay in delivery of the entire lot or a portion of thegoods under the contract as a result of any force majeure acci-dent (s).4. ArbitrationAll disputes arising in connection with this contract or in theexecution thereof, should be settled a micably through negoti-ations. In case no settlement can be reached, the case in dis-pute shall then be submitted for arbitration in ______. Thedecision of the arbitration shall be accepted as final and bind-ing upon both partie s.5. Governing LawThe formation, interpretation and performance of the contractshall be governed by the laws of the People's Repu blic of Chi-na.6. Original TextThe contract is made, in English, in two originals, one foreach party.7. DurationParty A: Party B:__________ ___________(signature) (signature)。

相关文档
最新文档