英汉翻译

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

addition
1
The process of adding two or more numbers together to find their total(加法) A thing that is added to something else(增 加物,添加物)
2
• Alloy steels are formed by the addition of one or more of the following elements: ……
2
3
• His very appearance at any affair
他的出现 无论什么事情
proclaims it a triumph.
都宣告着成功。
appearance: n.到达,出现 → Vi.露面,出现
My answer: 任何事情,只要他一露面,就 意味着成功。 Reference: 无论什么事情,只要他一露面, 就算是成功了。
• Walk: n.步行→ Vt. 穿过,走过
My answer: 穿过市区的时候,他们看到了在等 待领发救济食物的队伍。 Reference: 在走过市区的时候,他们看见领取救 济食物的人排着长队。
• 2. A view of Mt. Fuji can be obtained from here.
1
A personal opinion about sth(个人的看法,意 见,见解) Used when you are talking about whether you can see sth or whether sth can be seen in a particular place(视域,视野,视线) What you can see from a particular place or position(从某处看到的景色,风景)
n.→ Vt. 想到
My answer: 想到这场灾难,他的两腿就僵硬地再 也挪不动步。 Reference: 他一想到这场灾难,两腿就像有千斤 重,再也挪不动步了。
• 4. After an impatient oath or two, she got her hair away from her eyes, sufficiently to obtain a sight of him.
• Thought: n. something that you think of (想法, 看法)
E.g. : she was struck by the sudden thought that he might already have left. (她突然想到他可
能已经离去)
• At the thought of the mishap his legs stiffened under him and couldn’t move a step further.
• Participation: n. 参与,参加。 participation in sth 参加某活动或事件。
→ V.参与,参加 • My answer: 他极力劝诫全国公民必须坚持参 与政治辩论。 • Reference:他告诫全国公民,必须坚持参加政 治论战。
二、试译下列各句,将斜体的动作 名词转译成动词。 • 1. On the walk through the city they saw breadlines. (breadlines:等待领发救济食品的队伍)
合金钢是由以下一种或几种添加物 制成的: …….
• Addition: n.增加物,添加物 → Vt.增加,添加
My answer: 添加以下一种或多种元素,如镍、钨、 硅及少量别的合金元素,可以制成合金钢。 Reference: 加进一种或几种元素可制成各种合金 钢:镍、钨、硅和少量别的合金元素。
2
3
A view of Mt. Fuji can be obtained from here.
View: n.景色,风景→ Vt. 看到 My answer: 从这里可以看到富士山。
Reference: 从这里可以看到富士山。
• 3. At the thought of the mishap his legs stiffened under him and couldn’t move a step further. (mishap: n. 灾祸,不幸事故;stiffen: Vt. 使变硬,使僵直;Vi . 变僵硬)
• 4. He urged upon citizens of the country the necessity of persisting in participation in political controversies. (necessity : n. 需要,必然性, controversy: n. 论战,辩论)
• 2. His very appearance at any affair proclaims it a triumph.
appearance
1
The way that sb/sth looks on the outside (外貌,外观,外表) The fact of sb/sth arriving(到达,出现, 露面) An act of appearing in public, especially as a performer, politician, etc. or in court.(公开露面,演出,出庭)
• 3. she is a lover of Chinese painting.
Lover: n. 爱人,恋人,爱好者。 → V. 喜爱,热爱。
My answer:她喜欢中国画。 Reference: 她热爱中国画。
• 4. There were various possible players for the role.
三、试译下列各句,将斜体的由动词加 后缀-er(or) 构成的名词转译成动词
1. He is no smoker, but his father is a chainsmoker. (chain-smoker:烟卷不离口的人,一支接 一支抽烟的人) • Smoker: n. 吸烟者,抽烟的人 → V. 吸烟, 抽烟
2
3
• After an impatient oath or two, she got her hair away from her eyes, sufficiently to obtain a sight of him.
sight :n. 看见的事物,景象→ Vt. 看到 My answer: 她不耐烦地咒骂了一两句,然后把头 发从眼睛前拨开,才看到了他。 Reference: 他不耐烦地咒骂了一两声,把头发从 眼睛上拨开,才看到了他。
• My answer: 他不吸烟,但他父亲却是 个烟不离手的人。 • Reference: 他倒是不抽烟,但他爸爸却 一支又一支不停地抽。
• 2. he was a regular visitor.
Visitor: n. 参观者,拜访者 → V. 参观,拜访 My answer: 他经常来拜访。 Reference: 他经常来。
• 3. Alloy steels are formed by the addition of one or more of the following elements: nickel, tungsten, silicon and small amounts of other alloying elements. (alloy steels: 合金钢;nickel:镍; tungsten:钨;silicon:硅)
一、试译下列各句,将斜体的派生名词转译 成动词。
• 1. An acquaintance of world history is helpful to the study of current affairs.
acquaintance
1
2
A person with whom you are acquainted .( 熟人, 朋友) knowledge of sth (对某 I had little 事物的了解,知道) acquaintance of
(oath: n. 咒骂,誓言;sufficiently: adv. 充 分地,足够地 )
1
The ability to see(视力,视觉) A thing that you can see(看见的事物,景 象)
The area within which sb can se or sth can be seen(视力范围,视野)
modern poetry. 我
对现代诗所知甚少。
• An acquaintance of world history
对世界历史的了解
is helpful to the study of curre百度文库t affairs.
对学习时事是有帮助的。
My answer: 了解世界历史对学习时事是有帮 助的。 Reference: 读一些世界史,对学习时事是有 帮助的。
1
A journey on foot, usually for pleasure or exercise (步行,散步,徒
步旅行)
2
A way or style of walking(步态,走路
的样子)
On the walk through the city they saw breadlines.
player: n. 运动员,比赛者 演员,表演者 演奏者 → V. 扮演 My answer: 很多人都能扮演这个角色。 Reference: 可能扮演这个角色的有好几个人。
相关文档
最新文档