新公共法语初级教程12课到19课汉译法翻译答案
新公共法语汉译法参考复习资料(中级教程)1-16
![新公共法语汉译法参考复习资料(中级教程)1-16](https://img.taocdn.com/s3/m/1725b251866fb84ae45c8d93.png)
《新公共法语》汉译法参考答案L11.我收听新闻广播。
J'éà .2.高速公路上发生了一起车祸。
s' é l'.3.事故现场发现一名死者。
a é l'.4.当时贝桑太太正在过桥,她目睹了一切。
a .5.当时下着雨,路面很滑。
é .6.事故发生是因为司机驾车失控。
L' é a ô .L21.杜邦先生有早起的习惯。
a l' tôt.2.这次我们想租一栋房子度假。
.3.我来给你们讲述事故是怎样发生的。
l' s' é.4.在以后的日子,她始终是快快乐乐的。
é .5.她母亲从客厅里叫她。
mè l' sé .6.我和她在月光下在沙滩上漫步。
.L31.7月14日,我打算去香榭丽舍大街看阅兵式。
14 dééÉé.2.看烟火要去凯旋门附近。
d' ès l' .3.我们计划去维也纳度假。
à .4.情人节,我想和男友去巴黎街头散步,这很浪漫。
' .5.我们将去艾菲尔铁塔,从那里看巴黎全景。
à là .6.我和先生去一家大饭店,庆贺我们两结婚十周年。
fê .L41.我更换了电话号码。
J' éé .2.高速列车每小时行驶260公里。
à 260 à l'.3.什么东西能引起她的兴趣呢? ' l'é?4.晚饭后,即使下雨,她也要出去走一走。
ès dî mê s' .5.他既不想喝茶也不想喝咖啡。
éé.6.圣诞节我们将组织一次旅游。
A ë .L51.我咳嗽很厉害,可能在发烧。
简明法语教程课后法译汉答案和课文翻译
![简明法语教程课后法译汉答案和课文翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/adf79a90e009581b6ad9eb2e.png)
L’hôtel parisien巴黎的旅馆L’hôtel parisien est-il different ……1……. Peut-être…巴黎的旅馆与纽约或者伦敦的旅馆不一样吗?可能是有区别….On dit que l’hôtel parision ………2………… d’hôtels modernes.有人说巴黎的旅馆很旧。
是的,但也有很多现代化的旅馆。
On dit qu’il n’est pas confortable. ………2…………… sont très sonfortable. 有人说巴黎的旅馆不舒适,这就不对了:巴黎的旅馆十分舒适。
Les prix? ………1……. autres capitals.至于价格呢,与其他大都市不相上下。
Mais ils sont tout de même différents, …………………4…………………….. de ses voisins.不过,巴黎的旅馆的确有所不同,比如说,与英国的旅馆就不一样。
起居间并不大,但卧室却不小。
在这一点上,法国的旅馆与法国的住房比较相似。
住旅馆就像住在自己家里一样,但要结识左邻右舍却不太容易。
Mais le matin, vous …………4………………..déjeuner parisien.然而,早晨你会获得极大的享受:美味的早餐。
巴黎的早餐比盎格鲁-撒克逊人的早餐要简单,但(家常)面包非常好,不要忘了,还有羊角面包。
(家常)面包、羊角面包、黄油、果酱,这几样东西组成典型的巴黎早餐。
Le téléphone en France法国的电话Le téléphone joue .....2... En moins.电话在法国人的日常生活中扮演着重要的角色。
大多数的家庭都有电话,人们通信越来越少。
新公共法语初年级教程课课文翻译
![新公共法语初年级教程课课文翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/56abb611767f5acfa0c7cd18.png)
新公共法语初年级教程课课文翻译Document number【980KGB-6898YT-769T8CB-246UT-18GG08】课文翻译8A一个意大利人来到巴黎——请问罗什先生在吗?——我就是。
——你好,先生,我是马克?波尼。
——啊!您好,马克。
请进,坐吧。
您从罗马来,是吗?您累吗?——不,我不累。
我们的汽车舒适而且车速又快。
——啊!这是我的妻子。
弗朗索瓦兹,这是马克?波尼,索菲的男友,你知道的,他从罗马来。
——马克,您好,您和我们一起吃午饭吗?——好的,谢谢,太太。
——好,请您把大衣给我。
索菲中午12点从索邦大学回来。
B这里讲各种外语一个外国人来到法国外省的一家旅馆,旅馆的门上写着“这里讲各种外语”。
他用英语、德语、西班牙语、意大利语、俄语跟店主说话……可是没有反应。
于是,他用法语问道:“这里谁讲各种外语?”“是游客们,”店主答道。
9A 我有一些朋友——哟!我的朋友!你好,塞西尔!你好,卡丽娜!你们好吗?——好的,弗雷德,你呢?——还好。
你们下午有课?——是的,从两点到三点半。
你呢?——我呀,上午有课,从八点到十点……——上午八点开始上课!你准时到吗?——准时到的,因为我有汽车……那你们呢?你们有车吗?——唉,没有。
不过公交车经过住所附近。
——啊!你们住在市区?——是的,我们住在一个老太太的公寓里有一间房间。
我们的房间挺大。
你呢?——我嘛,在郊区有一间单身公寓。
——在郊区?离这里远吗?你在郊区有朋友吗?——当然咯!我有一些男朋友……也有一些女朋友!你瞧我女朋友的照片,她叫玛丽娜,她父母住在威尼斯。
——她喜欢巴黎吗?——喜欢的,但她更喜欢威尼斯。
B电话号码课堂上,玛丽举起了手。
“你有什么事,玛丽?”老师问道。
“先生,我不明白,在我的历史课本上,克里斯多夫?哥伦布的姓名旁为什么写着1451-1506。
”吕西举起了手。
“吕西,你知道?”老师问道。
“是的,先生。
”“好吧……”“这是他的电话号码。
”吕西答道。
新大学法语12册课后翻译练习答案(全)
![新大学法语12册课后翻译练习答案(全)](https://img.taocdn.com/s3/m/40e3d8e577eeaeaad1f34693daef5ef7ba0d1205.png)
新大学法语12册课后翻译练习答案(全) 一1.这是一张我祖父母的结婚照。
C’est une photo de marriage de mes grand-parents.2.我父亲是老师,我母亲是职员。
Mon père est professeur, ma mère est employée.3.他的表妹是独生女。
Sa cousine est fille unique.4.你的姑妈和叔叔都是记者吗?Ta tante et ton oncle sont tous journalists?5.我们的祖父母不是工人。
Nos grand-parents ne sont oas ouvriers.6.巴黎春天的天气怎么样?Quel temps fait-il à Paris, au printemps?7. 在北京,什么时节常常刮风?à Beijing,il fait souvent du vent en quelle saison?8. 夏季,天亮的很早,黑的很晚,是吗?第1页/共6页En été, il fait jour tot et il fait nuit t ard, n’est-ce pas?9. 北京的秋季天气十分好,不常下雨。
En automne, il fait beau, est il ne pleut pas souvent à Beijing.10. 冬天,天气很冷,人们在家里生火取暖。
En hiver, il fait froid. On fait du feu à la maison.11. 马丁向一位伴侣大厅高校食堂的地址。
Martin demande à un ami l’addresse de Resto-U.12. 高校生很喜爱在同学食堂吃饭。
Les étudiants aiment bien manger au Resto-U.13. 在那里,人们吃得好,花钱却不多。
简明法语教程上册19-25课课后lecture翻译
![简明法语教程上册19-25课课后lecture翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/c820c1748762caaedc33d49e.png)
19。
出发之前如果您想开始度假,您必须在出发前采取一些预防措施。
首先,应当在航空公司或者旅行社预定您的机票或者。
为此,应当选择您的航班,因为各航班价格不一样.如果您知道怎么选择,您可以得到降低的票价并以优惠价格去旅行。
同时还必须预定您的房间,因为旅馆常常客满,尤其是在假期.然后,想着随身带上足够的钱。
在国外,您可能会生病,会出事故或者遇到其他麻烦.最后,不要忘记您的证件:身份证或者护照。
检查好这些证件是否还有效。
20。
巴黎的旅馆巴黎的旅馆不同于纽约或伦敦的旅馆吗?也许可以这么说吧……有人说巴黎的旅馆是古老的,的确如此,但巴黎也有很多现代旅馆。
有人说巴黎的旅馆不舒适,这与实际情况不太相符,巴黎的旅馆其实是很舒适的. 至于巴黎旅馆的价格,同其他首都城市的旅馆价格是一样的.但这些旅馆也不是完全相同的,就拿英国旅馆来举例说明吧.英国旅馆的起居室不会很大,房间却很宽敞。
法国旅馆在这方面跟法国的住宅很相似。
如果是一个人住的话,会想认识自己的邻居也不容易。
然而每天早上,你会有一个好心情,因为早餐很美味.英国人的早餐会更简单一些,但他们的面包块很可口。
说到这里不要忘记了羊角面包,它更好吃。
面包块、羊角面包、黄油、果酱,这些食物都是地道的巴黎早餐的组成部分。
21 时尚巴黎,长久以来一直是,并且现在仍然是时尚之都.Montaigne大道上,CD品牌举世闻名.Faubourg Saint-Honore大街上,充斥着Lanvin及其他数十家著名的店铺。
和Lanvin是那么的昂贵啊!是相当的便宜.而且成衣也变化得越来越快.长期的时尚变成了短期的时尚,而短款的连衣裙变成了长款的.时尚,是红色,之后变成黑色;也是棕色,之后又变成蓝色。
多亏了成衣,女人们可以更加经常的购买连衣裙,而且价格更便宜。
这成为了生活乐趣的一部分。
这在巴黎是真的,但是在罗马、伦敦及纽约也是真的。
人们说:巴黎现在已经不是唯一的时尚之都了,而且,也不再是唯一的优雅的典范了。
新公共法语初级教程12课到19课汉译法翻译答案
![新公共法语初级教程12课到19课汉译法翻译答案](https://img.taocdn.com/s3/m/aec5374c336c1eb91a375dc0.png)
1你忘了什么东西吗?Tu oublies quelque chose?2她看上去很安心。
Elle a l’air tranquille.3你爸爸每月挣多少钱?Ton p èr e gagne combien par mois?4 经理的妻子跳舞跳得好。
La femme du directeur danse bien5罗什太太带孩子们去看电影.Madame Roche em m̀e ne ses enfantsau cineʹma6有人在牛奶里放了一点威士忌。
On met un peu de whisky dans le fait.1午餐有鱼有肉,有绿叶蔬菜和奶酪。
Pour le deʹjeuner ,il y du poisson,de la viande des leʹgumes verts et du fromage.2孩子一天吃一个鸡蛋L’enfant mange un oeuf par jour.3每隔三分钟有一班地铁。
Il y a un metro toutes les trois minutes4我的那些朋友都喜欢体育运动。
Mes amis aiment tous le sport.5要吃蔬菜和水果,这有益于健康。
Il faut manger des l ég umeset des fruits,c’est bon pour la santeʹ6如果您想拥有健康,请不要喝白酒。
Si vous volez avoir une bonne sant é, ne buvez pas d’alcool1节假日人们不工作。
On ne travaille pas les jours de feˆte2 我对我的工作感到满意。
Je suis content de mon travail.3 我们有两周的休假。
Nous avons quinze jours de cong é4工人们每月加一次班。
最新简明法语教程上册19-25课课后lecture翻译
![最新简明法语教程上册19-25课课后lecture翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/4bdef1a88bd63186bcebbc8c.png)
19.出发之前如果您想开始度假,您必须在出发前采取一些预防措施。
首先,应当在航空公司或者旅行社预定您的机票或者。
为此,应当选择您的航班,因为各航班价格不一样。
如果您知道怎么选择,您可以得到降低的票价并以优惠价格去旅行。
同时还必须预定您的房间,因为旅馆常常客满,尤其是在假期。
然后,想着随身带上足够的钱。
在国外,您可能会生病,会出事故或者遇到其他麻烦。
最后,不要忘记您的证件:身份证或者护照。
检查好这些证件是否还有效。
20.巴黎的旅馆巴黎的旅馆不同于纽约或伦敦的旅馆吗?也许可以这么说吧……有人说巴黎的旅馆是古老的,的确如此,但巴黎也有很多现代旅馆。
有人说巴黎的旅馆不舒适,这与实际情况不太相符,巴黎的旅馆其实是很舒适的。
至于巴黎旅馆的价格,同其他首都城市的旅馆价格是一样的。
但这些旅馆也不是完全相同的,就拿英国旅馆来举例说明吧。
英国旅馆的起居室不会很大,房间却很宽敞。
法国旅馆在这方面跟法国的住宅很相似。
如果是一个人住的话,会想认识自己的邻居也不容易。
然而每天早上,你会有一个好心情,因为早餐很美味。
英国人的早餐会更简单一些,但他们的面包块很可口。
说到这里不要忘记了羊角面包,它更好吃。
面包块、羊角面包、黄油、果酱,这些食物都是地道的巴黎早餐的组成部分。
21 时尚巴黎,长久以来一直是,并且现在仍然是时尚之都。
Montaigne大道上,CD品牌举世闻名。
Faubourg Saint-Honore大街上,充斥着Lanvin及其他数十家著名的店铺。
和Lanvin是那么的昂贵啊!但是相当的便宜。
而且成衣也变化得越来越快。
长期的时尚变成了短期的时尚,而短款的连衣裙变成了长款的。
时尚,是红色,之后变成黑色;也是棕色,之后又变成蓝色。
多亏了成衣,女人们可以更加经常的购买连衣裙,而且价格更便宜。
这成为了生活乐趣的一部分。
这在巴黎是真的,但是在罗马、伦敦及纽约也是真的。
人们说:巴黎现在已经不是唯一的时尚之都了,而且,也不再是唯一的优雅的典范了。
走遍法国课文翻译--1-22
![走遍法国课文翻译--1-22](https://img.taocdn.com/s3/m/6d2d2d6f168884868762d64f.png)
第一课新房客巴黎第9区,Cardinal-Mercier大街。
一位年轻人走进了一幢房屋并按响了门铃。
Julie: 您好!deLatour: 小姐您好!Julie: 先生,您是?deLatour: 我叫Pierre-HenrideLatour。
Benoît: 幸会幸会。
我,我是BenoîtRoyer。
deLatour: 很荣幸见到你,Royer先生。
P.H.deLatour 走进了(房间)。
Julie和Benoît坐在客厅里。
Benoît: 您是学生吗,deLatour先生?P.H.deLatour: 是的,我是学生。
您呢,Royer先生,您的职业是什么?Benoît: 我是一家旅行社的职员。
P.H.deLatour: 啊,您是旅行代理……这该多有意思呀……Julie和Benoît看了看对方。
JulieetBenoît: 再见,DeLatour先生。
一个年轻人,ThierryMercier,对Julie说。
T.Mercier: 你的姓是什么?Julie: 我的姓?T.Mercier: 对呀,你叫什么?Julie: Prévost. 反正……我的名字是Julie,我的姓是Prévost.T.Mercier: 你是学生吗?Julie: 不是,您呢……呃……你呢?T.Mercier: 我,我是实习生。
Julie: 实习生。
T.Mercier: 嗯,是的。
Thierry Mercier 指着Benoît。
T.Mercier: 他,是谁?Julie: 他,他是BenoîtRoyer。
Benoît: 是的,BenoîtRoyer就是我。
我是法国人。
我是旅行代理,我住在这,Cardinal-Mercier大街4 号。
这里是我家。
现在呢,再见!Benoît 把ThierryMercier送到门口。
新大学法语12册课后翻译练习答案
![新大学法语12册课后翻译练习答案](https://img.taocdn.com/s3/m/2e1865ffdd36a32d72758183.png)
1 •这是一张我祖父母的结婚照。
C'est une photo de marriage de mes grand-parents.2•我父亲是教师,我母亲是职员。
Mon pQre est professeur, ma m^re est employee.3. 他的表妹是独生女。
Sa cousine est fille unique.4•你的姑妈和叔叔都是记者吗?Ta tante et ton oncle sont tous journalists?5. 我们的祖父母不是工人。
Nos grand-parents ne sont oas ouvriers.6. 巴黎春天的天气怎么样?Quel temps fait-il 3 Paris, au printemps?7. 在北京,什么季节经常刮风?3 Beijing, il fait souvent du vent en quelle saison?8•夏季,天亮的很早,黑的很晚,是吗?En GtQ, il fait jour tot et il fait nuit tard, n'est-ce pas?9. 北京的秋季天气非常好,不常下雨。
En automne, il fait beau, est il ne pleut pas souvent 3 Beijing.10. 冬天,天气很冷,人们在家里生火取暖。
En hiver, il fait froid. On fait du feu 3 la maison.11. 马丁向一位朋友大厅大学食堂的地址。
Martin demande a un ami Paddresse de Resto-U.12. 大学生很喜欢在学生食堂吃饭。
Les Gtudiants aiment bien man ger au Resto-U ・13. 在那里,人们吃得好,花钱却不多。
On y mange bien, mais on ne paie pas beaucoup.14. 中午,我们只喝水,不喝酒。
新公共法语初级教程12课到19课汉译法翻译答案
![新公共法语初级教程12课到19课汉译法翻译答案](https://img.taocdn.com/s3/m/a6b7145268eae009581b6bd97f1922791688be80.png)
1你忘了什么东西吗?Tu oublies quelque chose? 2她看上去很安心。
Elle a l’air tranquille. 3你爸爸每月挣多少钱?Ton pe re gagne combien par mois? 4 经理的妻子跳舞跳得好。
La femme du directeur danse bien 5罗什太太带孩子们去看电影.Madame Roche emm ene ses enfants au cineʹma 6有人在牛奶里放了一点威士忌。
有人在牛奶里放了一点威士忌。
On met un peu de whisky dans le fait. 1午餐有鱼有肉,有绿叶蔬菜和奶酪。
Pour le deʹjeuner ,il y du poisson, de la viande des leʹgumes verts et du fromage. 2孩子一天吃一个鸡蛋孩子一天吃一个鸡蛋 L’enfant mange un oeuf par jour. 3每隔三分钟有一班地铁。
Il y a un metro toutes les trois minutes 4我的那些朋友都喜欢体育运动。
Mes amis aiment tous le sport. 5要吃蔬菜和水果,这有益于健康。
Il faut manger des le gumes et des fruits,c’est bon pour la santeʹ6如果您想拥有健康,请不要喝白酒。
Si vous volez avoir une bonne sante, ne buvez pas d’alcool ˆte 1节假日人们不工作。
On ne travaille pas les jours de fe2 我对我的工作感到满意。
Je suis content de mon travail. 3 我们有两周的休假。
Nous avons quinze jours de congementaires une 4工人们每月加一次班。
简明法语教程上册课后翻译标准答案
![简明法语教程上册课后翻译标准答案](https://img.taocdn.com/s3/m/85f4493e54270722192e453610661ed9ac51554b.png)
简明法语教程上册课后翻译标准答案简明法语教程上册课后翻译答案第2 课1. 这是夏尔吗? Est-ce que c'est Charles?2. 对,这是夏尔. Oui, c'est Charles.3. 他是干什么的? Que fait-il?4. 他是邮递员. Il est facteur.5. 利娜是研究员. Lina est chercheur.6.帕斯卡尔是服装设计师. Pascal est styliste.第3课1.雅克是邮递员.他住在巴黎. Jacques est facteur. Il habite àParis.2.维罗尼克是电影编导者.他住在日内瓦. Véronique est cinéaste. Elle habite àGenève.3.雅克林是演员.她住在北京. Jacqueline est actrice. Elle habite àBeijing.4.菲利普是研究员.他住在伯尔尼. Philippe est chercheur. Il habite àBerne.第5课1. 这是什么? Qu'est-ce que c'est?2. 这是一辆汽车. C'est une voiture.3. 这辆车是玛丽的吗? Est-ce que c'est la voiture de Marie?4. 是的,是玛丽的汽车. Oui,c'est la voiture de Marie.5. 这位是谁? Qui est-ce?6. 这位是莫尼克.她是化学家. C'est Monique. Elle est chimiste.第6课1.这是什么? Qu'est-ce que c'est?2.这些是长凳. Ce sont des banc.3.这些是录音机吗? Est-ce que ce sont des magnétophones?4.不,不是录音机,是收音机. Non, ce ne sont pas desmagnétophones. Ce sont des radios.5.这些是雅克的磁带吗? Est-ce que ce sont les cassettes de Jacques?6.不,不是雅克的磁带.是帕斯卡尔的磁带.Non, ce ne sont pas les cassettes de Jacques. Ce sont les cassettes de Pascal.第7课短语1.录音机在桌子上. Le magnétophone est sur la table.2.照片在墙上. La photo est sur le mur.3.摩托车在门前. La moto est devant la porte.4.吸尘器在椅子后面. L'aspirateur est derrière la chaise.5.报纸在小说下面. Le journal est sous le roman.6.皮埃尔在汽车里. Pierre est dans la voiture.句子1.我是中国人,我住在北京. Je suis Chinois, j'habite àBeijing.2.勒努先生不是法国人,他不住在巴黎.Monsieur Renou n'est pas franais, il n'habite pas àParis.3.维罗尼克不是大学生,她是教师. Véronique n'est pas étudiante, elle est professeur.4.这几位是记者. Ils sont des journalistes.5.她是日本人. Elle est Japonaise.6.尼赛特和纳塔利是大学生. Nisette et Nathalie sont étudiantes.第8课1.我家住在北京.我父亲是教师,我母亲是医生我有一个妹妹,但我没有兄弟.我妹妹11 岁,她在上学.Ma famille habite àBeijing. Mon père est professeur, ma mère est médecin.J'ai une sur, mais je n'ai pas de frère. Ma sur a onze ans, elle va àl'école.2.夏尔25 岁.他在一家工厂工作. Charles a vingt-cinq ans. Il travaille dans une usine.3.我名叫李宏,我21 岁.我是北京外国语学院的大学生.Je m'appelle Li Hong. J'ai vingt et un ans. Je suis étudiant àl'Institut des Langues étrangères de Beijing.第9课1.你们是大学生吗? Est-ce que vous êtes étudiants?2.是的,我们学法语,我们是三年级学生.Oui, nous apprenons le franais, nous sommes en troisième année.3. 你们也学英语吗? V ous apprenez aussi l'anglais?4. 是的,英语是我们的第二外语.Oui, l'anglais est notre deuxième langue étrangère.5. 英语难吗? Est-ce que l'anglais est difficile?6. 英语难,但我们做很多练习.Oui, l'anglais est difficile, mais nous faisons beaucoup d'exercices.第10课1.夫人,您好!我是记者. Bonjour,Madame! Je suis journaliste.2.您好,先生!您是从巴黎来的吗? Bonjour, Monsieur! V ous venez de Paris, n'est-ce pas?3. 是的,我从巴黎来. Oui, je viens de Paris.4. 您叫什么名字? Comment vous appelez-vous?5. 我叫皮埃尔. Je m'appelle Pierre.6. 请问您多大年龄了? Quel ge avez-vous,s’il vous plat?7. 我26 岁了,但我当记者已有五年了.J’ai vingt-six ans, mais je suis journaliste depuis cinq ans.第11课1. 请问,这支钢笔式您的吧? S'il vous plat, ce stylo est àvous?2. 是的,这是我的,谢谢!您是法语系的学生吧?Oui, c'est àmoi, merci. tes-vois étudiant dans le Département de franais?3. 不,我在英语系,但我也学法语.Non, je suis dans le Département d'anglais, mais j'apprends aussi le franais.4. 你们课多吗? Avez-vous beaucoup de cours?5. 我们每星期有四节法语课,不过从星期一到星期六我们都有英语课.Nous avons quatre cours de franais par semaine, mais nous avons des cours d'anglais du lundi au samedi.6. 你们班里有外国学生吗? Y a-t-il des étudiants étrangères dans votre classe?7. 有三个日本人,两个朝鲜人,但大家都讲英语.Il y a trois Japonais, deux Coréens, mais tout le monde parle anglais.8. 您的法语讲的不错,祝贺您. V ous parlez bien franais, mes félicitations.第12课1. 请问,杜瓦尔先生住在几层? Quel étage habite Monsieur Duval, s'il vous plat?2. 他住在第七层. Il habite au septième étage.3. 这座楼里有电梯吗? Est-ce qu'il y a un ascenseur dans cet immeuble?4. 有,在那边呢.如果您愿意,跟我来吧.Oui, il est là-bas. Si vous voulez, vous pouvez me suivre.5.谢谢您,您真热情.您不是看门人把?Merci, vous êtes vraiment gentil. V ous n'êt es pas concierge?6. 不,我是工程师,但现在退休了. Non, je suis ingénieur, mais je suis àla retraite.7.请问,您多大岁数了? Quel ge avez-vous, s'il vous plat?8. 我70 岁了,已经退休10 年了.J'ai soixante-dix ans, mais je suis en retraite depuis dix ans.第13课1. 请问,您这儿有出租的套房吗? S'il vous plat, vous avez un appartement àlouer?2. 我们这儿有两间一套的. Nous avons un appartement de deux pièces.3. 房租每月多少? Le loyer est de combien par mois?4. 2200 法郎. Deux mille deux cent francs.5. 套房里有洗澡间和厨房吧?Y a-t-il une salle de bain et une cuisine dans cet appartement?6. 有,这是套房的平面图. Oui, voici le plan de l'appartement.7. 很好,我想租这套房. Très bien, je veux louer cet appartement.阶段复习1. 这些书是保尔的. Ces livres sont àPaul.2. 这些自行车是谁的? Qui sont ces vélos?3. 他们班里有许多外国学生. Il y a beaucoup d'étudiants étrangers dans leu r classe.4. 她在巴黎已经三天了. Elle est àParis depuis trois jours.5. 我不做电梯,我喜欢爬楼梯. Je ne prends pas l'ascenseur, j'aime prendre l'escalier.6. 你们有许多报纸和杂志吗? Avez-vous beaucoup de journaux et de revues?7. 星期天,他们常来看望他们的朋友.Le dimanche, ils viennent souvent voir leurs amis.8. 我的办公室在一家银行附近. Mon bureau est près d'une banque.9.您想租一辆自行车吗? V oulez-vous louer un vélo?10. 马丁先生已经退休.现在他在美国旅行.M. Martin est en retraite. Il voyage aux tats-Unis.1. 请问几点了? Quelle heure est-il, s'il vous plat?2. 现在是九点二十五分. Il est neuf heures vingt-cinq.3. 你今天下午去办公室吗? Est-ce que tu vas au bureau cet après-midi?4. 是的,我马上就去. Oui, j'y vais tout de suite.5. 保尔今天迟到了,因为他的手表慢了十分钟.Paul est en retard aujourd'hui, parce que sa montre retarde de dix minutes.6. 每天早晨,他开车去学校. Tous les matins, il va àl'école en voiture.7. 这儿噪音太大,你要想说话就得大声喊.Le bruit est trop fort ici. Si tu veux parler, tu dois crier.8. 他们有许多工作,每天回家很晚.Ils ont beaucoup de travail et ils rentrent très tard àla maison tous les jours.第15课1.今天我又许多作业要做.晚上我不能和你去看电影了.Aujourd'hui, j'ai beaucoup de devoirs àfaire. Je ne peux pas aller au cinéma avec toi ce soir.2. 你什么时候去看同学? Quand vas-tu voir ton camarade de classe?3. 中国儿童6 岁开始上小学.Les enfants chinois entrent àl'école primaire àl'ge de six ans.4. 除星期六下午和星期日以外,我们每天都有课.Nous avons des co urs tous les jours, sauf le samedi après-midi et le dimanche.5. 这个女孩很懒,从来不帮助她父母做家务.Cette fille est paresseuse, elle n'aide jamais ses parents àfaire le ménage.6. 我们七月初考试.你们什么时候考试?Nous passons les examens début juillet. Quand les passez-vous?7. 你兄弟(身体)好吗?我很少见到他.Comment va votre frère? Je ne le vois pas beaucoup.8. 他很好,谢谢.不过目前他不在北京.Il va très bien, merci. Mais en ce moment il n'est pas àBeijing.第16课法译汉1. 帕斯卡尔不在,他在度假. Pascal n'est pas là, il est en vacances.2. 你什么时候去度假? Quand partez-vous en vacances?3. 你们去哪儿度假? Oùallez-vous passer vos vacances?4. 他总是很忙,没有时间度假.Il a toujours beaucoup de travail, il ne peut pas prendre ses vacances.5. 在法国,大学生的假期很长.En France, les vacances des étudiants sont très longues.6. 六月份,学生经常谈论的话题是假期.Au mois de juin, les élèves parlent beaucoup de leurs vacances.1.菲利普是一个工人的儿子,他在一家汽车制造厂工作.他非常喜欢自己的工作.Philippe est fils d'ouvrier, il travaille dans une usine de voitures. Il aime beaucoup son travail.2. 皮埃尔今天病了,他不得不呆在家里.Pierre est malade aujourd'hui, il est obligéde rester àla maison.3. 这个星期天我们到乡下去,我们将和农民一起到田里劳动.Ce dimanche nous allons àla campagne, nous allons travailler ensemble avec les paysants aux champs.4. 今天下午,我们要接待几位外国学生.他们都懂汉语.Cet après-midi, nous allons recevoir des étudiants étrangers. Ils comprennent tous le chinois.5. 他每天起得很早,因为他的办公室离家很远.Il se lève tt le matin, car son bureau est loin de chez lui.6. 我不能再等他了,请您原谅.Je ne peux plus l'attendre, je vous prie de m'excuser.7. 我父亲病了,我不得不请几天假.Mon père est malade, je suis obligéde prendre quelques jours de congé.第17课1 -您认识这位先生吗? -Connaissez-vous ce monsieur?2. -认识,他是我弟弟的老师. -Oui, je le connais, c'est le professeur de mon frère.3. -我向您介绍一下我的同事;马丁先生和杜瓦尔先生.他们刚刚从英国来.-Je vous présente mes collègues; Monsieur Martin et Monsieur Duval, ils viennent d'arriverd'Angleterre.4. -我非常高兴和你们相识.我叫菲利普-Je suis très content de faire votre connaissance. Je m'appelle Philippe Morin, je suis journaliste.5. 每个人都应该排队. Tout le monde doit faire la queue.6. 玛丽十八岁了.她想自立,不再向父母要钱.她经常去商店或饭馆工作.Marie a dix-huit ans. Elle veut être indépendante et ne demande plus d'argent àses parents. Elle va souvent travailler dans des magasins ou restaurants.7. -保尔能接受这项工作吗? Paul peut-il accepter ce travail?8. -他不会拒绝这项工作. Il ne le refuse pas.第18课1.这个地区有许多漂亮的教堂.Il y a beaucoup de belles églises dans cette région.2.她利用假期去调查工人的生活.Elle profite de ses vacances pour faire une enquête sur la vie des ouvriers.3.他的录音机坏了,他想让人修理一下.Son magnétophone tombe en panne, il veut le faire réparer.4.今天天气不错,你愿意和我们一起去郊游吗?Aujourd'hui il fait beau, voulez-vous faire des excursions avec nous?5.他病得很重,是不是应该马上通知他的父母?Il est sérieusement malade, est-ce qu'il faut prévenir ses parents tout de suite?6.在中国北方,冬天非常冷,经常下雪.Dans le Nord de la Chine, il fait très froids en hiver et il neige souvent.7. 伦敦是一座美丽的城市,但秋天天气不好.法国人不喜欢在秋季去伦敦度假.Londres est une belle ville, mais il n'y fait pas beau en automne. Les Franais n'aiment pas y aller en automne pour passer les vacances.8. 您再等几分钟吧,经理先生马上就到.Attendez encore quelques minutes, le directeur va arriver tout de suite.阶段复习1. 我们几点钟出发? Quelle heure nous partons?2. 我们九点半出发,现在我要把这些练习做完.Nous partons àneuf heures et demie, maintenant je dois finir ces exercices.3. 你可以星期三来,我星期三没有课.V ous pouvez venir mercredi, je n'ai pas de cours mercredi.4. 记者刚刚对失业问题进行了报道.Les journalistes viennent de faire un reportage sur les problèmes de chmage.5.你是否愿意把你的中国朋友向我介绍一下?V oulez-vous me présenter(un peu) vos amis chinois?6.马上要下雨了,你们别去看电影了.Il va pleuvoir, n'allez-vous pas au cinéma.7.孩子们在十一或十二岁进入中学,在那里学习六年.Les enfants entrent àl'école secondaire àl'ge de 11 ou 12 ans et ils y font des études pendant six ans.8.在中国,家长们很重视子女的学习.En Chine, les parents donnent une grande importance aux études de leurs enfants.第19课1.我只有五分钟时间. Je n'ai que cinq minutes.2.她只懂法语. Elle ne comprend que le franais.3.早晨只有一班火车. Il n'y a qu'un train pour le matin.4.他只有16 岁. Il n'a que seize ans.5.他们只邀请皮埃尔和玛丽. Ils n'invitent que Pierre et Marie.6.别忘了您的旅行箱. N'oubliez pas votre valise.7.夏尔和莫尼克是法国人,他们想去中国旅行.Charles et Monique sont Franais, ils veulent faire un voyage en Chine.8.我们请您不要在教师里吸烟.Nous vous prions de ne pas fumer dans la classe.9. 他希望我们能够准时到达. Il espère que nous arrivons àl'heure.10. 飞机将在16 点47 分降落. L'avion va atterrir àseize heures quarante-sept.11 我能把提包放在这儿吗? Puis-je mettre le sac ici?12. 别等他们了.他们有许多东西要申报.Ne les attendez pas, ils ont beaucoup de choses àdéclarer.13.经理先生有许多工作要做,他只有在星期六和星期日才回家.Le directeur a beaucoup de travail àfaire, il ne rentre chez lui que le samedi et le dimanche.第20课1.我已经三个月没有收到他的信了.Cela fait trois mois que je n'ai pas reu sa lettre.2.出发之前,他曾给保尔拍去一份电报.Avant de quitter, il a envoyéun télégramme àPaul.3.你们上星期看法国电影了吗?Avez-vous vu des films franais la semaine dernière?4.如果你们想订机票,请填写这张单子.Si vous voulez réserver des billets d'avion, remplissez cetter fiche, s'il vous plat.5. 他把钥匙放在哪里了? Oùest-ce qu'il a mis la clé?6. 我们租下一套带厨房和洗澡间的住房,房租每月2500 法郎.Nous avons louéun appartement avec cuisine et salle de bains;le loyer est de 2500 francs par mois.7. 这是一家四星级旅馆,房间很舒适.C'est un htel de quatre étoiles, les chambres sont confortables.8. 如果您需要我们的帮助,请在明天早晨给我们打电话.Si vous avez besoin de notre aide, appelez-nous demain matin, s'il vous plat.第21课1.明天我去看望一位法国朋友,她是今天上午到北京的.Demain je vais voir une amie franaise, elle est arrivée àBeijing ce matin.2. 您是什么时候认识保尔的? Quand avez-vous connu Paul?3. 她长的很想她母亲. Elle ressemble beaucoup àsa mère.4. 我弟弟现在在广州工作,我们已经半年没有见面了.Mon frère travaille àGuangzhou. Cela fait six mois que nous ne nous sommes pas revues.5.你在进他的办公室前,请按门铃.Sonnez àla porte, s'il vous plat, avant d'entrer dans son bureau.6.她们在一起时,经常谈论她们的孩子.Quand elles sont ensemble, elles parlent souvent de leurs enfants.7.他只在法国呆了三个月,但他结识了很多法国朋友.Il n'est restéque trois mois en France, mais il a connu beaucoup d'amis franais.8.马丁夫人不在家,她去商店了.Madame Martin n'est pas àla maison, elle est allée au magasin.第22 课1. 今天下午是谁给你打来的电话? Qui vous a appelécet après-midi?2. 今天我感觉身体不太好. Je ne me sens pas très bien aujourd'hui.3. 她太累了,别叫醒她. Elle est trop fatiguée, ne la réveillez pas.4. 我需要50 法郎,你能借给我吗? J'ai besoin de 50 francs, pouvez-vous m'en prêter?5. 请给我接法语系主任的电话.Je vous prie de me passer le directeur du département de franais.6. 今晚我没空儿,不能和你们一起出去了.Je ne suis pas libre ce soir, je ne peux pas sortir avec vous.7. 咱们什么时候能在见面? Quand est-ce que nous pouvons nour revoir?8. 他们常常到中国餐馆吃饭,因为他们都非常喜欢中国的菜肴.Ils vont souvent au restaurant chinois, parce qu'ils adorent la cuisine chinoise.第23 课1. -您喝一杯茶吗? -V oulez-vous du thé(un tasse de thé)?2. -不,谢谢,我晚上不喝茶. -Non, merci, je ne prends pas de théle soir.3. -您喝葡萄酒还是喝啤酒? -V oulez-vous du vin ou de la bière?4. -我从来不喝葡萄酒,请给我一点啤酒.-Je ne prends jamais de vin, donnez-moi un peu de bière, s'il vous plat.5. -您早晨喝咖啡吗? -V ous prenez du café, le matin?6. -是的,我喝咖啡,我非常喜欢咖啡. -Oui, je prends du café, j'ai beaucoup le café.7. -您晚上有时间看书吗? -Avez-vous le temps de lire le soir?8 -没有时间,我要干家务活儿. -Non, je n'ai pas de temps, je dois faire le ménage.9. -这个星期天你想和我们一起去乡下玩吗?-Voulez-vous aller àla campagne avec nous ce dimanche(或:dimanche prochain)?10 -不,我不想去. -Non, je ne veux pas y aller.第24课1.由于偷懒,保尔没有通过这次考试.Comme il était paresseux, Paul n'est pas réussi àcet examen.2.这些座位是为孩子们准备的,请您别坐在那儿.Ces places sont réservées aux enfants, nous vous prions de ne pas vous asseoir là.3.我了解农村,因为我在乡下住过两年.Je connais la campagne, parce que j'ai habitépendant deux ans.4.(那时候)马丁先生有空儿时,喜欢与妻子和孩子们聊天.( cette époque) quand M.Martin avait du temps , il aimait bavarder avec sa femme et ses enfants.5.他的朋友敲门时,他正在听录音.Quand son ami a frappéàla porte, il était en train d'écouter un enregistrement.6.对我来说,时间比任何东西都重要.7.老师走进教室时,学生们正在唱歌.Quand le profe sseur est entrédans la classe, les étudiants étaient en train de chanter.8.开车的人见我招手,便把车停下了.Quand le conducteur a vu que je faisais signe, il s'est arrêté.阶段复习1. -您喝咖啡,对不对? -V oulez-vous du café, n'est-ce pas?2. -是的,请给我一点儿咖啡. -Oui, donnez-m'en un peu.3. -他是什么时候带孩子去学校的? -Quand a-t-il emmenéson enfant àl'école?4. -半小时以前. -Il y a une demi-heure.5. -你没有给玛丽打电话吗? -V ous n'avez pas appeléMarie?6. -打过,但没有人接. -Si, mais il n'y avait personne.7. -他把什么东西忘在旅馆里了? -Qu'est-ce qu'elle a oubliéàl'htel?8. -她把雨伞忘在旅馆里了. -Elle a oubliéson parapluie àl'htel.9. -你把新同学介绍给大家了吗?-Avez-vous déjàprésentévos nouveaux camarades àtout le monde?10. -介绍过了. -Oui, je les ai déjàprésentés.11. -你拜访过这位女演员了吗? -Avez-vous défàrendu visiteàcette actrice?12. -还没有,我明天去拜访她. -Pas encore, je vais lui rendre visite demain.13 电话铃响了,他正在睡觉. Quand le téléphone a sonné, il était en train de dormir.14. 那一年,他16 岁,他和父亲在一家工厂做工.Cette année-là, il avait seize ans, il travaillait avec son père dans une usine.15. 已经九点了,玛丽还没有回来.她的父母既担心又气愤.Il était déjàneuf heures, Marie n'est pas encore revenue. Ses parents étaient inquiets et furieux.16. 那时候,他的法语讲的不好,因此没有同意做驻外记者.Cette époque, comme il ne parlait pas très bien franais, il n'a pas acceptéd'être envoyéàl'étranger comme journaliste.17. 他感到有些冷,于是走进一家咖啡馆,向老板要了一杯咖啡.Il avait un peu froid, il est alors entrédans un caféet a demandéun caféau patron.18. 天开始下雨了,但鸟儿仍在树上鸣叫.La pluie s'est mise àtomber, mais les oiseaux chantaient encore dans les arbres.第25课1.我们学校今年要为500 名新生准备电脑.Notre école doit prévoir des computer pour 500 nouveaux étudiants.2.中国人民的生活水平有了很大提高.le niveau de vie du peuple chinois a beaucoup augmenté.3.在中国,现在许多家庭都有电冰箱,因此可以买好一星期的食物.En Chine, beaucoup de familles ont un réfrigérateur, on peut faire des provisions pour une semaine.4.由于这里街道狭窄,交通经常堵塞.有时候人们步行比乘车还走得快.Comme les rues sont étroites ici, la circulation est souvent bloquée. Parfois on va plus vite àpied qu'en voiture.5.您认识那位穿红裙子的姑娘吗?Connaissez-vous la jeune fille qui est en robe rouge?6.这是我的同学李东,他在学习上给了我很多帮助.C'est mon camarade Li Dong, qui m'a beaucoup aidédans mes études.7.我弟弟并不比你弟弟笨,但他光知道贪玩.Mon frère n'est pas moins intelligent que ton frère, mais il ne pense qu'àjouer.8.这家超级市场地处郊外,在那儿什么东西都能买到,而且价格比其他商店便宜.Dans ce supermarché(cette grande superface) situéen dehors de la ville, on trouve tout et tout est moins cher que dans les autres magasins.第26课1.中国位于亚洲东部,是亚洲最大的国家.La Chine se trouve dans l'est de l'Asie, c'est le plus grand pays de l'Asie.2.中国的面积为960 万平方公里,比加拿大略小一些.La superficie de la Chine est de neuf millions six cent mille kilomètres carrés, elle est un peu plus petite que le Canada.3.中国的主要邻国有日本,朝鲜,蒙古,俄罗斯,印度等.Les principaux voisins de la Chine sont: le Japon, la Corée, la Mongolie, la Russie et l'Inde.中国的东部濒临太平洋. La Chine est baignée àl'Est par l'Océan Pacifique.4.中国最大的三座城市是北京,上海,重庆.Les trois villes les plus grandes de la Chine sont:Beijing(Pékin), Shanghai et chongqing5.三条大河横贯中国:长江,黄河,珠江,Trois grands fleuves parcourent la Chine. Ils sont: le fleuve Yangtsé( le fleuve Bleu),le fleuve Jaune et la rivière des Perl es.6.中国有高大的山脉,广阔的平原和丘陵.Il y a de hautes montagnes, de vastes plaines et collines en Chine.7. 喜马拉雅山是世界上最高的山脉. L'Himalaya est la chane la plus haute du monde.第27 课1.北京是中华人民共和国的首都,它是全国政治和文化的中心.Beijing est la capitale de la République populaire de Chine, c'est le centre politique et culturel du pays.2.天安门(广场)是北京的中心,在天安门广场的中央矗立着人民英雄纪念碑.La place Tian An Men est le centre de Beijing, au centre de la place se dresse le monument aux Héros du peuple.3.你看到的那座建筑是人民大会堂,它建于1958 年.Le monument que vous voyez est le Palais de l'Assemblée du Peuple, il a étéconstruit en 1958.4.王府井是人们去的最多的大街,那儿有许多商店.Wang Fu Jing oùil y a beaucoup de magasins est la rue la plus fréquentée.5.每年有许多外国游客来北京.他们参观故宫,颐和园,天坛并到长城上去散步.Chaque année, beaucoup de touristes étrangers viennent àBeijing pour visiter le Palais Impérial, le Palais d'te, le Temple du Ciel et pour se promener sur la Grande Muraille.6.您将要去参观的工厂位于北京南部.L'usine que vous allez visiter se trouve dans le sud de Beijing.7.昨天我看的那本小说是巴金写的. Le roman que j'ai lu hier a étéécri t par Ba Jin.8.莫尼克生于1957 年.18 岁时,她到美国学习并在那里定居.Monique est née en 1977. l'ge de 18 ans, elle est allée aux tats-Unis pour faire ses études et s'y est installée.第28 课1. 近年来我们这个地区发展很快,建立起许多大型工厂.Ces dernières années, notre région a connu un grand développement, beaucoup de grandes usines s'y sont installées.2.现在厂长拥有越来越多的自主权.Les directeurs d'usine disposent de plus en plus de pouvoirs autonomes.3.你收到他的信后会马上去他家吗? Tu iras tout de suite chez lui quand tu auras reu sa lettre?4.四川是我国人口最多的一个省,有一亿多居民.La province du Sichuan est la plus nombreuse des provinces de Chine, elle compte plus de cent millions d'habitants.5. 你刚才讲的话很有意思. Ce que vous venez de lire est très intéressant.6、这段录音是你上星期听的那一段吗?Cet enregistrement est-il celui que vous avez écoutéla semaine der nière?7、如果您想到中国去旅行,别忘了去南方的省份看看.那里的风景与北方不同,气候比北方好. Si vous voulez faire un voyage en Chine, n'oubliez-pas d'aller dans les provinces du sud de la Chine, oùles pasages sont différents de ceux du nord et le climat est meilleur que le nord.第29课法译汉1. 如果你要请我们,我们就来. Si tu nous invites, nous viendrons.2. -你还没有做作业? -Tu n'as pas encore fait tes devoirs?3. -不,我已经做过了. -Si, je les ai déjàfaits.4. 学生们很高兴,老师比他们更高兴.Si les élèves sont contents, les professeurs sont plus contents qu'eux.5.他跑得太快,以至于跌倒在地. Il court si vite qu'il tombe par terre.6.您的女儿真聪明! V otre fille est si intelligente!7.如果你们需要什么东西,可以与看门人联系.他待人特别热情.Si vous avez besoin de quelque chose, vous pouvez vous addresser àla concierge. Elle est si gentille.8.噪音太大,我们不得不大声喊叫才能彼此听见.Les bruits sont si forts que nous devons crier pour nous entendre.9.假如你认识莫尼克,你可以请她帮忙.她待人非常好.Si tu connaissais Monique, tu pourrais lui demander de t'aider. Elle est très aimable.汉译法1. 他刚要出门电话铃就响了. Le téléphone a sonnéquand il allait sortir.2. 他问雅克为什么总是迟到.Il demande àJacques pourquoi il est toujours en retard.3. 我想问你是不是也乘坐332 路汽车.Je voudraid vous demander si vous prenez aussi l'autobus 332.4. 我那时候不知道他什么时候去广州.Je ne savais pas quand il partirait pour Guangzhou.5. 杜邦先生是一位乡村医生.他住在一个小村庄里,并在那儿开了诊所.M. Dupont est médecin de camp agne. Il habite dans un petitvillage, oùil a ouvert un cabinet.6. 他为病人看病非常耐心,并且经常出诊.Quand il examine les malades, il est très patient et il visite souvent les malades àdomicile.7. 一天晚上,有人从邻村打来电话:一位老年妇女病得很重.由于她不能来诊所,她问杜邦先生能否出诊.Un soir, on l'a appelédu village voisin; une vieille dame est gravement malade. Comme elle ne pouvait pas venir au cabinet, elle a demandési M. Dupont pouvait se rendre àson domicile.8. 杜邦先生回答说:"我马上就到." 天已经黑了,而且还下着雨,但杜邦先生毫不犹豫地出了门.他要尽快为那位老年妇女治病.M. Dupont a répondu:"J'arrive tout de suite". Il faisait déjànuit et il pleuvait. M. Dupont est sorti de chez lui sans hésiter(ou: sans aucune hésitation). Il voulait soigner la vieille dame le le plus tt possible.第30 课法译汉1. 我已经六个月没见到你了. Cela fait six mois que je ne t'ai pas vu.2. 我学法语已经一年了. J 'apprends le franais depuis un an.3. 我三年前在中学学过法语.J'ai appris le franais il y a trois ans, àl'école secondaire.4. 王林是一个月后去法国吗?Est-ce que Wang Lin partira pour la France dans un mois?5. 六月份考试. L'examen aura lieu début juin.6. 工作三个小时以后,他们都累了.A près trois heures de travail, nous sommes tous très fatigués.7. 他们来皮埃尔家之前他打过电话.Avant de venir chez Pierre, ils lui ont téléphoné.8. 我这一段时间很忙,这些时候再请你们来家里作客.Je suis très occupéen ce moment, je vous inviterai chez moi plus tard.汉译法1. 我到巴黎已经一个星期了,但一直没时间给你写信.Cela fait une semaine que je suis arrivéàParis, mais je n'ai pas eu le temps de t'écrire.2. 巴黎的确是一座漂亮的城市,凯旋门,塞纳河,塞纳河比照片上的更加美丽.Paris est vraiment une belle ville, l'Arc de Triomphe, la Seine sont meilleurs que sur les photos.3. 但给我印象最深的是小汽车.每天许多汽车在街上排着队,缓缓而行.Mais ce qui m'impressionne le plus, ce sont les voitures. Chaque jour beaucoup de voitures font la queue dans la rue et roulent lentement.4. 我在北京学过一年法语,但到这儿以后几乎什么也听不懂.法国人讲话速度很快.J'ai appris le franais àBeijing pendant un an, mais quand je suis arrivéici je necomprenais( presque) rien. Les Franais parlent très vite.5. 所有我遇到的法国人对我都很热情.Tous les Franais que j'ai rencontrés sont très gentils avec moi.6. 昨天我在巴黎大学碰到两位法国学生,他们用汉语向我问候,并告诉我,他们正在学汉语.他们邀请我有时间去他们家里玩.Hier j'ai rencontrédeux étudiants franais àla Sorbonne. Ils m'ont dit bonjour en chinois et ils m'ont dit qu'ils apprennent le chinois. Ils m'invitent àaller chez eux quand j'aurai le temps.阶段复习1. 这个房间是我弟弟的,靠楼梯的那一间是我的.Cette chambre est celle de mon frère, celle qui se trouve près de l'esc alier est àmoi.2. 他收到我的信后一定会去看你的.Il ira certainement te voir dès qu'il aura reu ma lettre.3. 他问我昨天为什么没有来.Il m'a demandépourquoi je ne suis pas venu hier.4. 北京的春天很短,而且经常刮风.Le printemps de Beijing est très court et il fait souvent du vent.5. 这是北京最长的一条街,它长达60 公里.C'est l'avenue la plus longue de Beijing, elle s'étend sur 60 kilomètres.6. 别让我参观这些名胜古迹,我所感兴趣的是风景.Ne me faites pas visiter ces monuments historiques, ce qui m'intéresse c'est le paysage.7. 你去买食品时,可以带上这个塑料袋,这个袋子很干净.Quand vous allez faire des courses, vous pouvez emporter ce sac en plastique, qui est très propre.8. 每年夏天的音乐节是在这个居民区举行.Chaque éré, le festival de musique a lieu dans ce quartier d'habitation.。
新公共法语初级10课—16课的课文翻译word版本
![新公共法语初级10课—16课的课文翻译word版本](https://img.taocdn.com/s3/m/969cbbcf65ce050877321358.png)
11,A在书报亭——你好,先生。
劳驾买份报纸。
——你要什么报纸,小姐?——我到巴黎才两天,还不熟悉报纸的名称。
——我们有日报。
比如费加罗报,队报,人道报,也有一些晚报:法兰西晚报,世界报,十字架报。
——星期天有日报吗?——没有,不过星期天有周报;也有文学报、科技报和月刊。
——谢谢,先生。
那份是什么报纸?——法兰西晚报。
——好,我买那份报纸,也买一份《巴黎透视》,多少钱?——法兰西晚报,0.9欧元,《巴黎透视》、0.4欧元。
——喏,给您。
——您没有零钱吗?——很抱歉,没有,我只有一张20欧元。
B美丽的日出图在一幅现代派油画前。
“这幅油画,真美!多美的色彩!这位画家,多么有才华!的确,这是一幅非常美丽的日出图。
”“我不这样认为,先生。
我认识这位画家,他不到中午十二点时从不起床的。
依我看,这倒是一幅日落图!”12A两个秘书——你知道这件事吗?经理要离开一个星期。
——太棒了!我们可以安心了……——哎!是呀,替他干这活,他从未满意过。
不过,你有办法对付他。
当你走进他的办公室时,他好像非常高兴,——他想找个晚上带我看戏。
——那可要答应呀!——我呢,我更喜欢和让.路易去跳舞。
——那个看门人?——他舞跳得好,这你知道。
——哎!……他又不挣一点钱。
——他爱我。
——那么,副经理怎么办?他总是说:“我很不幸,埃莱娜不愿意做我的妻子,怎么办?”——做他的妻子?副经理的妻子?可他不会跳舞呀!——嗨!跟你跳舞,他会很快学会的,而且很容易学会,亲爱的!爱情是一位好老师嘛!B关于烈酒危害的讲座讲座期间,报告人要了一杯牛奶。
有人在牛奶里倒了点威士忌。
于是,报告人说:“啊!味道好极了!多好的奶牛!”13A合理饮食,十分重要!假期里在海滨浴场,你想健美却超重几公斤怎么办?以下是博松大夫对《健康》杂志的建议。
——博松大夫,确切地说,我们可以吃些什么?——你们可以吃些诸如鱼,白肉,绿叶蔬菜,水果,鸡蛋等。
——鸡蛋可以吃吗?——可以的,但须注意,每周吃两个鸡蛋,仅仅两个!——我们能喝些什么?只能喝水吗?——不,不仅仅是水!水当然要喝,但也可以喝茶或咖啡。
法语综合教程1第12课后题答案
![法语综合教程1第12课后题答案](https://img.taocdn.com/s3/m/bcb701a208a1284ac85043c3.png)
Le?on 12Les occupations du matinDialogueC ompréhension du texteI. Vrai ou faux(对或错)?1. Faux2. Faux3. Faux4. VraiII. Relisez le dialogue et répondez(读课文回答问题)?:1.?a dépend.S’il a cours,il se lève à six heures et demie. S’il n’a pas co urs, ilne se lève pas avant sept heures.2.Il va dans la salle de bains. Il se brosse les dents, il se lave le visage et lesmains en vitesse. Et il se regarde dans la glace pour se peigner. Et puis, il s’habille.3.Il met son stylo, ses livres et ses cahiers.4.Non.5.Il va à la cantine pour prendre le petit déjeuner.TexteC ompréhension du texte zI. Relisez le texte et répondez(读课文回答问题)?:1.Oui, il dort bien.2.Il se réveille de bon matin.3.Il se regarde pour se peigner.4.Il s’habille.5.Ses chaussettes sont grises.II.Choisissez(选择正确答案):1. dort2. se lève3. s’essuie4. se regarde5. metE xercices de grammaireII. Mettez les phrases suivantes à la forme négative?(将下列句子改为否定形式):1. Marc ne se réveille pas t?t.2. Philippe ne se lève pas avant sept heures.3. Je ne me brosse pas les dents en vitesse.4. Nous ne nous habillons pas en deux minutes.5. Tu ne te laves pas vite.6. Quand vous vous réveillez, vous ne vous levez pas aussit?t.7. Elle ne se regarde pas dans la glace pour se peigner.8. Elles ne se lavent pas avec de l’eau chaude.9. Nathalie ne se promène pas après le d?ner.10. Les enfants ne se lavent pas les mains.III. Transformez les phrases selon le modèle (根据范例改写下列句子)?:1.Réveille-toi.2.Couchez-vous à onze heures.3.Dépêchons-nous.4.Habille-toi vite.5.Brosse-toi les dents en cinq minutes.vez-vous seulement avec de l’eau froide.7.Téléphonons-nous tous les soirs.ve-toi les mains.9.Promenez-vous jusqu’à 6 heures.10.Essuie-toi avec la serviette blanche.IV. Même exercice(同上)?:1.Ne vous promenez pas sous la pluie.2.Ne t’habille pas dans la salle de bains.3.Ne vous voyez pas tous les jours.4.Ne te regarde pas trop longtemps dans la glace.5.Ne nous levons pas tout de suite.6.Ne te lave pas avec de l’eau froide.7.Ne nous brossons pas les dents en vitesse.8.Ne vous téléphonez pas tout le temps.9.Ne te lève pas maintenant.10.Ne t’essuie pas avec la serviette de Marie.E xercices de grammaireI. Répondez aux questions suivantes avec ? y ??(用“y”回答下列问题):1.Non, il n’y va pas tous les matins.2.Oui, il y pense.3.Non, on ne peut pas y trouver de bureau de poste.4.Oui, il y fait chaud en été.5.Non, je n’y vais pas souvent.6.Oui, j’y répond s tout de suite.7.Oui, il y travaille.8.Non, je n’y reste pas.9.Non, je n’y suis pas toujours.10.Non, je n’y réponds pas.II. Répondez aux questions suivantes avec ? y ? ou???en?? (用“y”或“en”回答下列问题)?:1.Oui, ils y pensent./ Non, ils n’y pensent pas.2.Oui, il m’en parle./ Non, il ne m’en parle pas.3.Oui, je peux y garer ma bicyclette./ Non, je ne peux pas y garer ma bicyclette.4.Oui, j’en ai./ Non, je n’en ai pas.5.Oui, il en vient./ Non, il n’en vient pas.6.Oui, j’y cherche mon ami./ Non, je n’y cherche pas mon ami.7.Oui, nous y allons souvent./ Non, nous n’y allons pas souvent.8.Oui, ils y sont à vingt-deux heures./ No n, ils n’y sont pas à vingt-deux heures.9.Oui, nous y rentrons tous le week-end./ Non, nous n’y rentrons pas tous leweek-end.10.Oui, ils m’y attendent./ Non, ils ne m’y attendent pas.III. Transformez selon le modèle les phrases suivantes à la forme impérative?(根据范例将下列句子改为命令式):a)Penses-y encore.b)Allons-y.c)Restez-y.d)Réponds-y.e)Vas-y.f)Arrives-y t?t.g)Entrez-y à minuit.h)Répondons-y tout de suite.i)Manges-y.j)Travailles-y.E xercices de vocabulaireI. Mettez les verbes a u présent?ou à d’autres formes convenables (用动词的适当形式填空):se lever1.me lève2. te lèves3. se lèvent4. nous levons5. vous lever6. se lèvent, se lève7. te lever8. levez-vous9. lève-toi 10. te lève dormir?1.dors2. dorment3.dort4. dort5. dormez6. dormir7. dorment8. dormons9.?dorment 10. dormentse réveiller1. se réveille2. se réveiller3. te réveilles4. vous réveillez5. nous réveillons6. Réveille7. se réveille8. se réveillent9. me réveiller 10. se réveillent ouvrir?1. Ouvrez2. ouvre3. (n’)ouvre4. ouvrent5. (j’)ouvre6. ouvre7. ouvrir8. ouvrir9. (l’)ouvrir10. ouvronsIII. Remplacez les points par un verbe pronominal convenable(用适当的代动词填空)?:1. nous réveillons/ nous levons2. se lave3. Lève-toi4. se lève, se couche5. me regarde, me peigner6. me lève7. s’essuie8. s’habilleIV. Remplacez les points par une préposition ou un article contracté(用介词或缩合冠词填空)?:1. D’, de2. au3. dans, pour4. avec5. dans, pour6. Après7. à, pour8. Après, enV. Dites les chiffres en fran?ais(用法语说出下列数字)?:101 cent un 116 cent seize 119 cent dix-neuf 200 deux cents 201 deux cent un 300 trois cents 450 quatre cent cinquante586 cinq cent quatre-vingt-six 900 neuf cents999 neuf cent quatre-vingt-dix-neufE xercices de structureI. Posez des questions?selon la partie soulignée (对划线部分提问):1. A quelle heure vous réveillez-vous??2. Comment se montre le soleil?3. Avec quoi vous lavez-vous?4. En combien de temps vous brossez-vous les dents?5. Comment vous habillez-vous?6. Pourquoi vous regardez-vous dans la glace?II. Mettez les phrases suivantes aux formes affirmative et négative de l’impératif(将下列句子改为肯定和否定的命令式)?:1. Levez-vous.Ne vous levez pas.2. Lève-toi.Ne te lève pas.3. Brosse-toi les dents en vitesse.Ne te brosse pas les dents en vitesse.4. Brossez-vous les dents en une minute.Ne vous brossez pas les dents en une minute.5. Lavez-vous avec de l’eau froide.Ne vous lavez pas avec de l’eau froide.6. Lave-toi avec du savon.Ne te lave pas avec du savon.7. Habillez-vous vite.Ne vous habillez pas vite.8.Regarde-toi dans la glace pour t’habiller.Ne te regarde pas dans la glace pour t’habiller.III. Faites des phrases d’après les modèles(按照范例造句)?:A.1. Je me réveille à six heures.2. Je prends le petit déjeuner à sept heures et demie.3. Je vais en classe à huit heures.4. Les cours commencent à huit heures et quart.5. Je déjeune à midi.6. Les cours finissent à quatre heures de l’après-midi.7. Je fais mes devoirs à sept heures du soir.8. Je vais au lit à onze heures.B.1. Nous nous regardons dans la glace pour nous peigner.2. J’ouvre l e robinet pour me laver les mains.3. Tu remontes ton réveil pour te réveiller àl’heure.IV. Remettez les phrases suivantes dans un ordre logique?(按照逻辑顺序排列句子):(1) ........c............. (2)..........f............. (3)..........d.............(4)...........a............(5).........b..............(6)..........g.............(7)..........e............. (8)..........h..............E xercices audio-orauxI. écoutez et remplissez les blancs(听录音并填空)?: me lève, t?t, du matin,petit déjeuner, ma voiture,cette heure-là, présente, libre, repas,jusqu’, au bureau, vers, fais, d’enfants,rentre, ma femme, de la gymnastiqueII. Choisissez la bonne réponse (选择正确的答案): 1. a 2. c 3. a 4. a 5. c 6. b 7. b 8. b 9. bE xercices de traduction qI. Traduisez les mots et locutions? (翻译词组):通常d’habitude有课avoir cours 然后puis?/ ensuite迅速地 en vitesse 照镜子se regarder dans la glace一清早 de bon matin?/de bonne heure 打开水龙头ouvrir le robinet穿上一件男式衬衫mettre une chemise 即刻tout de suite 擦干s’essuyer II. Rendez les phrases en fran?ais(翻译句子)?:1.- 你睡眠好吗?- 很好。
法语1修订本-1到18课课文翻译
![法语1修订本-1到18课课文翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/fc066fe36edb6f1afe001f20.png)
法语1修订本-1到18课课文翻译Leçon 1 Bonjour 译文对话1——你好,安娜。
——你好!帕斯卡尔。
怎么样?——挺好……你呢?——我吗,还好。
对话2——安娜,这(位)是谁?——这(位)是米歇尔。
——那她是谁呀?——是娜塔莉。
——是娜塔莉•拉米吗?——是的,是她!课文这位是法妮。
她是服装设计师。
她在尼斯。
那位是菲利普。
他是艺术家。
他在里尔。
Leçon 2 chez un ami 三、译文第二课在朋友家对话1(在门口)咚......咚......咚......勒马:谁呀?安娜:你猜猜!勒马:是不是法妮啊?安娜:劳驾,是我,安娜!勒马:呵!你好!安娜!。
安娜:你好!勒马。
你好吗?勒马:好啊,你呢?安娜:挺好,谢谢。
勒马:进来!......那这个包是什么?安娜:给你的。
是件衬衣。
勒马:衬衣?给我的?太好了!谢谢,安娜。
对话2(在勒马家)安娜:这是什么,勒马?勒马:是个手提箱。
安娜:手提箱?是你的手提箱吗?勒马:对,是我的手提箱。
安娜:是你的手提箱?可你要去哪里呀?勒马:我吗?......你猜猜看!Leçon 3 Présentations第三课:自我介绍马克:你好!塞西尔。
塞西尔:呵!是你呀,马克。
你好!马克:给你介绍一下我的朋友,夏尔。
夏尔:十分荣幸,小姐。
我叫夏尔。
塞西尔:很荣幸,先生。
我的名字叫塞西尔。
马克:夏尔是大学生,在图卢兹上学。
塞西尔:你们这是去哪儿?马克:我们去游泳池。
那你呢,你到哪儿去?塞西尔:我去趟书店。
对话2(塞西尔和阿莱在街上)塞西尔:你好!阿莱,怎么样?阿莱:很好,你怎么样啊,塞西尔?塞西尔:我很好,谢谢。
但你这带着手提箱是去哪儿啊?阿莱:我和朋友去火车站。
塞西尔:去火车站?可你去火车站干嘛?阿莱:我去巴黎,该开学了。
塞西尔:那她呢?是谁呀?阿莱:她叫安妮•迪富尔。
塞西尔:她去哪里?也去巴黎吗?阿莱:不,她去图尔。
她在那里上学。
新公共法语汉译法参考答案(中级教程)
![新公共法语汉译法参考答案(中级教程)](https://img.taocdn.com/s3/m/81c1ced2760bf78a6529647d27284b73f342365f.png)
新公共法语汉译法参考答案(中级教程)J’ai changé des numéro de téléphoneLe TGV roule à 260km à l’heureQu’est-ce qui l’intéresseAprès le diner,elle fait une promenade même s’il pleut.Il ne veut ni théni caféJe tousse beaucoup, j’ai peut-être de la fièvreJe n’a pas bien dormi cette nuit, j’ai très mal à l têteLe médicin a prescrit des médicaments et m’a dit de rester au lit.J’ai pris deux comprimés d’aspirine, la fièvre est tombée Si vous ne bouv ez pas d’alcool,vous mourrez vieuxNe soyez pas inquiet,vous serez guéri dans une semaineLes supermarchés sont suités généralement en dehors des villesAu centre ville, les rues sont étroites et on se gare difficilementAu supermarché, on propose les meil leurs prix pour beaucoup d’articles.M. er Mm Dupond font des provisions une fois par semaine Personne ne peut remplacer d’épicier du quartierLe petit commercant vous conseille, comma ca, la decision sera facile à prendrePermettez-moi de me présenter. Je m’appelle pillippe, journaliste de France-soir.Nous sommes une des plus grandes enterprises automobiles du pays.La production annuelle dépasse une million de voitures et de camionsLes petites voitures sont économiques,elles comsomment peu d’essenceLes pays européens manquent de pétrole, ils doivent en importer.Les petites voitures permettent de se garer facilement en ville.Pendant les vacances, j’ai passé quelques jours chez mon amiIl y avait plein de gens dans le compartiment même dans le couloir.On devait faire la queue pour les taxisLa voiture roulait à toute vitesse, que j’avais peurIl a expliqué qu’il était très pressé et qu’il ne l’avait pas fait exprèsIl restait peu de temps avant le départ du trainLe Fransais lui serra la main et dit;Le fransais prit un apéritif et passa à tableL’américain, embarrassé , ne savait pas quoi direLe fransais se leva et damanda un autre couvertLe commissaire, ammusé expliqua que le fransais avait fait erreurChacun d’entre eux laissa un peu de nourriture d ans sa assietteJe crois que j’ai oublié mon sac dans le metroCe qui m’ennuie, c’est que j’avais tous mes papiers d’identité et toutes mes cartes bancaires dans mon sac.Il faut aller tout de suite au commissariat de police pour une déclaration de perte.Daniel a montré beaucoup de sang-froidV ous pourrez aller à l’étranger avec des papiers provisoiresQuelqu’un a rapporté votre sac au de commissariat de police. Je vais vous y conduire.La société charche un nouveau directeur de production compétent et ef ficaceHélènne est entrée dans cette société il y cinq ans.Bertrand est dynamique, compétent et ambitieux.Elle fait de la politique au niveau local, elle est très appréciée des ouvriersIl n’a pas fait de brillantes études, mais sa compétence n’est pas discutéeFrank a été promu adjoint de directeur de productionNous avons le plaisir de nous promener dans une campagne calme.V ous remarquerez que tous légumes poussent très bien dans cette terre.V ous pourrez louer une chambre dans une masion au toct de chaumeOn voit partout le pommier dans les près, le long des rues et au bord des rivièresLes paysants travaillent aux champsL’agriculture est très développée en France.Je me souviendrai toute ma vie de la rencontre devant la gare de Saint-Germain.Une jeune fille blonde d’une vingtaine d’années attendait le car comme moi.Il commen?ait à pleuvoir. La jeune fille m’a proposé de partager son grand parapluie rouge.Décidément, le car ne passerait pas. Alors nous sommes entrés dans un petit restaurant.La p luie battait contre les vitres. C’est ainsi que nous noussommes connus.Dans l’entrée de notre appartement, on peut remarquer un grand parapluie rouge. C’est notre souvenir fétiche.1。
(完整word版)新公共法语汉译法参考答案(中级教程)1-16(word文档良心出品)
![(完整word版)新公共法语汉译法参考答案(中级教程)1-16(word文档良心出品)](https://img.taocdn.com/s3/m/eb8e63d76294dd88d0d26b9f.png)
《新公共法语》汉译法参考答案L11.我收听新闻广播。
J'écoute les nouvelles à la radio.2.高速公路上发生了一起车祸。
Un accident s'est passé sur l'autoroute.3.事故现场发现一名死者。
On a trouvé un mort sur les lieux de l'accident.4.当时贝桑太太正在过桥,她目睹了一切。
Mme Besson traversait alors le pont ,et elle a tout vu.5.当时下着雨,路面很滑。
Il pleuvait,et la route était glissante.6.事故发生是因为司机驾车失控。
L'arrident est arrivéparce que le chauffeur a perdu le contrôle de sa direction.L21.杜邦先生有早起的习惯。
Monsieur Dupont a l'habitude de se lever tôt.2.这次我们想租一栋房子度假。
Cette fois ,nous voulons louer une maison pour les vacances .3.我来给你们讲述事故是怎样发生的。
Ja vais vous raconter comment l'accident s'est passé.4.在以后的日子,她始终是快快乐乐的。
Les jours suivants ,elle était toujours gaie.5.她母亲从客厅里叫她。
Sa mème l'appelle de la salle du sé jour .6.我和她在月光下在沙滩上漫步。
简明法语教程课后翻译答案
![简明法语教程课后翻译答案](https://img.taocdn.com/s3/m/5f61fb2931126edb6f1a1081.png)
7●我是中国人,我住在北京。
Je suis Chinois, j'habite àBeijing.●勒努先生不是法国人,他不住在巴黎。
Monsieur Renou n'est pas fran?ais, il n'habite pas àParis.●维罗尼克不是大学生,她是教师。
Véronique n'est pas étudiante, elle est professeur.●这几位是记者。
Ils sont des journalistes.●她是日本人。
Elle est Japonaise.●尼赛特和纳塔利是大学生。
Nisette et Nathalie sont étudiantes.8●我家住在北京。
我父亲是教师,我母亲是医生我有一个妹妹,但我没有兄弟。
我妹妹11岁,她在上学。
Ma famille habite àBeijing. Mon père est professeur, ma mère est médecin.J'ai une soeur,mais je n'ai pas de frère. Ma soeur a onze ans, elle va àl'école.●夏尔25岁。
他在一家工厂工作。
Charles a vingt-cinq ans. Il travaille dans une usine.●我名叫李宏,我21岁。
我是北京外国语学院的大学生。
Je m'appelle Li Hong. J'ai vingt et un ans. Je suis étudiant àl'Institut des Langues étrangères de Beijing.9●你们是大学生吗?Est-ce que vous êtes étudiants?●是的,我们学法语,我们是三年级学生。
法语19-30课翻译答案
![法语19-30课翻译答案](https://img.taocdn.com/s3/m/07ed1990ec3a87c24028c4f3.png)
别忘了您的旅行箱N’oubliez pas votre valise.夏尔和莫尼克是法国人,他们想去中国旅行Charles et Monique sont Français,ils veulent faire un voyage en Chine.我们请您不要在教室里吸烟。
Nous vous prions de ne pas fumer dans la classe.他希望我们能准时到达。
Il espère que nous arrivons à l’heure.飞机将在16:47分降落。
L’avion va atterrir à seize heures quarante-sept.我能把提包放在这儿吗?puis-je mettre le sac ici?别等他们了,他们有许多东西要申报。
Ne les attendez plus, ils ont beaucoup de choses àdéclarer.经理先生有许多工作要做,他只是在周六和周日才回家。
Le directeur a beaucoup de travail àfaire,il ne rentre chez lui que le samedi et le dimanche.20课我已经三个月没有收到他的信了。
Cela fait trios mois que je n’ai pas reçu sa lettre.出发之前,他曾给保尔派去一份传真。
Avant de partir, il a envoyé un télégramme à paul.你们上星期看法国电影了吗?Avez-vous vu des films français la semaine dernière?如果你们想订机票,请填写这张单子。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
1你忘了什么东西吗?Tu oublies quelque chose?
2她看上去很安心。
Elle a l’air tranquille.
3你爸爸每月挣多少钱?Ton p èr e gagne combien par mois?
4 经理的妻子跳舞跳得好。
La femme du directeur danse bien
5罗什太太带孩子们去看电影.Madame Roche em m̀e ne ses enfants
au cineʹma
6有人在牛奶里放了一点威士忌。
On met un peu de whisky dans le fait.
1午餐有鱼有肉,有绿叶蔬菜和奶酪。
Pour le deʹjeuner ,il y du poisson,
de la viande des leʹgumes verts et du fromage.
2孩子一天吃一个鸡蛋L’enfant mange un oeuf par jour.
3每隔三分钟有一班地铁。
Il y a un metro toutes les trois minutes
4我的那些朋友都喜欢体育运动。
Mes amis aiment tous le sport.
5要吃蔬菜和水果,这有益于健康。
Il faut manger des l ég umes
et des fruits,c’est bon pour la santeʹ
6如果您想拥有健康,请不要喝白酒。
Si vous volez avoir une bonne sant é
, ne buvez pas d’alcool
1节假日人们不工作。
On ne travaille pas les jours de feˆte
2 我对我的工作感到满意。
Je suis content de mon travail.
3 我们有两周的休假。
Nous avons quinze jours de cong é
4工人们每月加一次班。
Les ouvriers font des heures suppl ém entaires une
fois par mois
5我想在八月份度假. Je veux bien prendre mes vacances en aouˆt
6一月一日罗十一家去度假。
Le L er janvier ,les Roche vont partir en Vacances.
1 我们这里刮风还时常下雨il fait du vent et il pleut souvent chez vous
2雨要一直要下到周末。
Il pleut jusqu’àla fin de la semaine .
3我们在巴黎待一个星期。
Nous restons àParis pour une semaine
4 我很匆忙,因为我迟到了。
Je suis press é,parce que je suis en retard.
5,天气晴朗,我们去散步。
Il fait beau,on va faire une promenade.
6十分钟过后,游客又来了,我不知道为什么?Dix minutes apr ès,le voyageur revient ,je ne sais pas pourquoi.
1罗氏先生起得早睡得晚。
Monsieur Roche se l èv e toˆt et se couche tard
2我们去海边度假,我喜欢沐海水浴。
Nous allons passer nos vacances à
la mer . J’aime me baigner dans la mer.
3,他很喜欢露营,很喜欢乡间散步。
Il adore faire du camping et se promenerer en pleine campagen.
4,马克在国外工作,索菲和他生活在一起。
Macro travaille àl’eʹtranger, Sophie vit avec lui.
5喝咖啡的时间已过,开始工作吧。
La pause-cafeʹ est fini ,allez ,au travail.
6孩子不停的哭,因为他受到父母的训斥。
L’enfant n’arreˆteʹ pas de plurer,parce qu’il est grondeʹ pas ses parents
1这条马路很嘈杂。
Cette rue est bruyante.
2这做城市有许多绿地。
Dans cette ville,il y a beaucoup d’espaces verts.
3她和她母亲生活在一起。
Elle vit avec se m èr e
4您只需把这事告诉他就可以了。
V ous n’avez qu’àlui dire cela.
5 大家彼此认识,经常互相说话。
On se connaiˆt,et on se parle souvent.
6乡下汽车很少,也没有污染。
Àla campagne,
Il y a peu de voitures ,et il n’y a pas de pollution.
1鞋子质量很好。
Les chaussures sont de bonne qualiteʹ
2这件毛衣我穿很合身Ce pull me va tr ès bien.
3这家餐馆菜很好吃。
La cuisine de ce restaurant est
tr ès bonne,
4她一点也不讨他喜欢。
Elle ne lui plaiˆt pas du tout
5我们吃了一只比萨和一块奶油蛋糕
Nous avons mangeʹ une pizza et un gaˆteau a la cr èm e
1我们想租一套三居室。
Nous voulons louer unappartement
de trois pi èc es
2马克将搬到郊区去住。
Marco va d ém én ager en banlieue
3你们去看过小楼么?Avez-vous visit éle pavillon
4我们弄错了地址。
Nous nous sommes tromp és d’adresse
5有必要将公寓重新粉刷一下么?Est-il n éc essaire de repeindre l’appartement?
6我带他们三人去乡下。
Je les emm èn e tous les trois àla campagne。