《清华简九篇综述》封二所刊《皇门》简简释

合集下载

清华简《皇门》版本考析

清华简《皇门》版本考析
内蒙古农业 大学 学报( 社会科学版 )
J o u na r l o f I n n e r Mo n g o l i a A g r i c u l t u r a l U n i v e r s i t y ( S 0 c i a l S c i e n c e E d r i o n )
重要 文献具 有 很 高 的史 料 价 值 , 清 代 学 者 已认 识 李先 生 的看法 , 然 在 经 过 仔 细 对 比分 析 之 后 认 为
到其学术价 值。如朱右 曾言 : “ 《 商誓 》 、 《 度 邑》 、 虽然 简本 相对 文从 字 顺 , 但 传 世 本 也 有 相 对 于 简 《 皇门》 、 《 芮 良夫》 诸篇 , 大似今文《 尚书》 , 非伪古 本较 优 的地方 , 试 分析 如下 。
中图分类号 : Z 1 2 6 . 2 7
文献标识码 : A
文章编 号 : 1 0 0 9— 4 4 5 8 ( 2 0 1 6 ) 0 5— 0 1 3 5— 0 7
显然优 于今本。 ” l 4 J 笔 者 基 本 同意 传世本《 逸周书 ・ 皇门》 作为记录周初史事的 而 言文通 字 顺 ,
这里需要依次序对传世本较简本为优 的情况
进行 说 明 :
l 3 6
1 、 简本作 “ 惟 正庚 午” ; 传世本作 “ 维正 月庚
午’
内蒙古农 业大学 学报 ( 1 8卷 , 总第 8 9期 )
按: 简本 脱 “ 月” 字。
两者时代 的先后 ; 第三 , 两个版本的《 皇门》 各 自保 留了一些独特 的 内容 , 两者可能是祖 本在流传 过程 中由 于整理 者和传
授 者 各 自的认 识 与理 解 不 同而 形 成 的 不 同的 文 本 。

清华简之《金縢》、《皇门》、《祭公》和《楚居》

清华简之《金縢》、《皇门》、《祭公》和《楚居》

清华简之《金縢》、《皇门》、《祭公》和《楚居》武王既克殷三年,王弗豫,有迟。

二公告周公曰:“我其为王穆卜。

”周公曰:“未可以蹙吾先王。

”周公乃为三坛同墠,为一坛于南方,周公立焉,秉璧戴珪。

史乃册,祝告先王曰:“尔元孙发也,遘害虐疾,尔毋乃有服子之责在上,惟尔元孙发也,不若旦也,是佞若巧能,多材多艺,能事鬼神。

命于帝庭,尃又四方,以定尔子孙于下地。

尔之许我,我则晋璧与珪;尔不我许,我乃以璧与珪归。

”周公乃纳其所为攻,自以代王之说,于金縢之匮,乃命执事人曰:“勿敢言。

”就后,武王陟,成王犹幼,在位。

管叔及其群兄弟乃流言于邦曰:“公将不利于孺子。

”周公乃告二公曰:“我之口口口口无以复见于先王。

”周公宅东三年,祸人乃斯得。

于后,周公乃贻王诗,曰《鸱鸮》,王亦未逆公。

是岁也,秋大熟,未获。

天疾风以雷,禾斯偃,大木斯拔,邦人口口口口弁,大夫端,以启金縢之匮。

王得周公之所自以为攻,以代武王之说。

王问执事人,曰:“信。

噫!公命我勿敢言。

”王布书以泣,曰:“昔公勤劳王家,惟余冲人亦弗及知。

今皇天动威,以彰公德。

惟余沖人其亲逆公,我邦家礼亦宜之。

”王乃出逆公至郊。

是夕,天反风,禾斯起,凡大木之所拔,二公命邦人尽复筑之,岁大有年。

秋则大获。

【清华简.金縢】惟正月庚午,公格在库门。

公若曰:“呜呼!朕寡邑小邦,蔑有耆耇虑事屏朕位。

肆朕冲人非敢不用明刑,惟莫开余嘉德之说。

今我譬小于大,我闻昔在二有国之哲王,则不恐于恤,乃惟大门、宗子、迩臣,懋扬嘉德,迄有孚,以助厥辟,勤恤王邦王家。

乃旁求选择元武圣夫,羞于王所。

自厘臣至于有分私子,苟克有谅,罔不懔达,献言在王所。

是人斯助王恭明祀,敷明刑。

王用有监,多宪丅政,命用克和有成,王用能承天之鲁命。

百姓万民用罔不扰比在王廷。

先王用有劝,以宾佑于上。

是人斯既助厥辟,勤劳王邦王家。

先人神只复式用休,俾服在厥家。

王邦用宁,小民用格、能稼穑,咸祀天神,戎兵以能兴,军用多实。

王用能奄有四邻远土,丕承子孙用蔑被先王之耿光。

《左氏春秋》“齐人来归卫俘”祛疑--《左氏春秋》为古文经的新证据

《左氏春秋》“齐人来归卫俘”祛疑--《左氏春秋》为古文经的新证据

“”《春秋经传集解‘宝11SZYB15的阶段性成果为北京大学历史系访问学者古文不省‘’相似‘俘而又解俘为囚,故且从之[1](P1764)认为“”字,。

二是经文原本应为“宲“宝与保之古文形近而误为“俘(1789-1854指出:581-645知杜说不通而谓从俘为俘取宝玉义殊迂曲1775-1831说文》。

’本宝之正字按惠)、沈)说是也经传古文当做宲之本致误为俘也进退无据”第二种,“经文无误说引颜师古之说之说为不通矣日人竹添光鸿之礼所取之总称故不误如保字甲骨文作,、、壶作、形说文》“的古文字形相近。

“俘”凡有所取之总称”,可以兼指人、物,文献也可以找出不少例证。

宝古音皆为幽部帮母,俘古音幽部並母可相互通假但我们认为在没有比较坚实的证据出现以前将本文所”视作异文似乎更加稳妥一些三种说法似“三家经传有六的特殊异文没图1 孚公枤甗器铭图2 公父宅匜器铭(申)(取)孚(褒)人之女,是孚(褒)(姒)(姒)辟(嬖)于王〓(王,【五】與白(伯)盤(逐)坪〓(平)王〓(平王,平王)走西(申)(師),回(围)坪(平)王于西〓(申,申)人弗(畀),曾(缯)人乃降西戎,以【六】攻幽〓王〓(幽王,幽王)及白(伯)盤乃滅,周乃亡。

……【七】赵平安先生据以上简文中记载的周幽王娶褒姒的故事,证明了年》孚人之女(《国语•晋语一》史记》等传世文献里的褒姒进而明确了以上两件传世铜器的国别清华简记载的史事与两件铜器铭文对照一方面为研究古褒国的历史文化提供了实物证据,相通假的新知识三 孚、保、褒三者通假的新证据和此处异文的重大意义)”原篆作;内不茂扬肃德,讫亦有孚”“””二者属于通假关系应无疑义第二新出汝南郡秦汉封泥集“信长印“信”即文献记载之褒信”,汝南郡有褒信侯国汉建武年间置县。

楚世家子西召故平王太子建之子胜于吴,以为巢大夫号曰白公“汝阴褒信县西南有白亭”张守节正义引括地志白亭在豫州褒信东南三十二里褒信本汉郾县之地在今褒信县东七十七里3 东汉“信长印”封泥私印印信”[13](P107)字与上引封泥文字结构相同,图4-1 成私印 图4-2 王印信“孚(浮)”与“褒”相通假有着重要的意义孚、浮、俘均为幽部並母,保、褒均为幽部帮母,宝为幽部帮母三字音近,例可互相通假。

清华简九篇综述[著]李学勤

清华简九篇综述[著]李学勤

51清华简九篇综述李学勤(清华大学出土文献研究与保护中心教授)清华大学所藏战国竹简,通称清华简,是在2008年7月由境外抢救入藏的。

从那时开始进行的竹简保护整理工作,到现在已经经历了四个阶段。

自竹简入藏到2008年10月举行/清华大学所藏竹简鉴定会0,是第一阶段,中心工作是简的清理保护和鉴定。

同年11月清华工作人员赴各地有关单位学习保护经验,同时着手拍照,到2009年1月拍照初告段落,是第二阶段,中心工作是简的进一步保护和拍照。

2009年3月到6月,我们利用简的数码照片,对全部有字简作了试读,以更多了解这批简的性质和内容,是第三阶段[1]。

在浏览了全部简的基础上,2009年暑期以后,我们开展了简的缀合、编排和分篇工作。

和上述三个阶段一样,这个新阶段的工作相当困难繁重。

经过近半年的努力,现在可以初步估计清华简包含书籍63篇。

这个数目不是最后的,今后通过深入释读研究,肯定会有调整。

我们当前的中心工作,是对已缀合、编排好的简,逐篇进行隶定和读释。

业已选出的第一批,有书9篇,暂名为5尹至6、5尹诰6、5程寤6、5保训6、5耆夜6、5金6、5皇门6、5祭公6和5楚居6(表一;封二)。

以下根据我个人的认识,对这9篇简作一简要介绍。

一5尹至65尹至6共简4支,简长45厘米,原无篇题,简背有次序编号。

简文内容是伊尹见汤时的对话,体裁属于今传本5尚书6中的5商书6。

篇内伊尹称/尹0,也或称/0。

按清代梁玉绳5古今人表考6云,伊尹系/伊氏,尹字,名挚0[2],名/挚0见5孙子#522010年#第5期53u 清华简九篇综述542010年#第5期55u 清华简九篇综述562010年#第5期[29]参看李学勤5古文献论丛6,第75~79页,中国人民大学出版社,2010年;又5中国古代文明研究6,第51~53页,华东师范大学出版社,2005年。

[30]贾连敏5新蔡竹简中的楚先祖名6,5华学6第7辑,中山大学出版社,2004年。

清华简《皇门》句义商兑

清华简《皇门》句义商兑

The Analysis of Tsinghua Bamboo Slips about
Huang Men
作者: 申超
作者机构: 西北大学历史学院,陕西西安710069
出版物刊名: 西北大学学报:哲学社会科学版
页码: 52-55页
年卷期: 2013年 第3期
主题词: 清华简;《皇门》;犬官
摘要:清华简《皇门》可与今本《逸周书·皇门》对读,简本中“譬如戎夫,骄用从禽,其犹克有获”一句当依今本校改为“譬若畋,犬骄用从禽,其犹克有获”。

其中“犬”指犬官,“骄”指不熟悉地形和兽情。

句谓譬如王田猎时,以不熟悉地形和兽情的犬官随行去擒获猎物,难有收获。

犬官若不熟悉地形和兽情,便为失职,周公借此讽劝那些没有恪尽职守、不能兢兢业业襄助天子的庸臣。

如此解释有助于进一步领会《皇门》告诫群臣恪尽职守,使天子亲贤才、远佞臣的主题。

0949汪亚洲:清华简《皇门》集释

0949汪亚洲:清华简《皇门》集释

清華簡《皇門》集釋(首發)汪亞洲集釋、按語煙臺大學中國學術研究所2009級碩士研究生說明本篇是煙臺大學中國學術研究所研究生讀書會所編撰的《清華簡(壹)集釋》的第七篇。

在今年上半年,我們在江林昌老師、孫進老師的指導下編撰關於《清華大學藏戰國竹簡》第一冊的《集釋》。

九篇集釋由陳民鎮統稿,竹簡圖版文字的剪切由顏偉明、禚孝文負責。

另附《清華簡研究論著目錄簡編》,各篇具體分工如下:《尹至》:陳民鎮集釋、按語《尹誥》:陳民鎮集釋、按語《程寤》:禚孝文集釋、按語《保訓》:胡凱、陳民鎮集釋,陳民鎮按語(附《清華簡<保訓>“”中字解讀諸說平議》:陳民鎮撰)《耆夜》:顏偉明集釋,陳民鎮、顏偉明按語《金縢》:陳民鎮、胡凱集釋,陳民鎮按語《皇門》:汪亞洲集釋、按語《祭公之顧命》:胡凱集釋、按語《楚居》:陳民鎮集釋、按語《清華簡研究論著目錄簡編》:汪亞洲、陳民鎮整理由於本集釋突出資料的全面性與實用性,故不憚繁瑣,務求利用的便捷以及資料的全面。

在編撰過程中,江林昌老師、孫進老師給予我們許多支持與幫助,特此致謝煙臺大學中國學術研究所研究生讀書會由2009級、2010級碩士研究生組成,我們一方面集體研讀,一方面編撰《集釋》。

我們在編撰過程中出現的紕漏與謬誤均由我們自己承擔。

本集釋的編撰結束於2011年6月20日,所參考的資料也截止於此。

此後各報刊、網站、會議不斷有新的文章發佈,我們未能作進一步的修訂望見諒。

我們做的,只是一些基礎性的工作,我們所做的集釋希望能給學者提供便利。

按語及最終確定的釋文,只是我們淺陋的認識。

爲方便學者利用我們將公佈相關成果。

囿於學力,集釋定然存在不周之處,祈蒙方家批評指正。

凡例一、本輯是針對《清華大學藏戰國竹簡》第一冊(中西書局2010年版)所公佈的《尹至》、《尹誥》、《程寤》、《保訓》、《耆夜》、《金縢》、《皇門》、《祭公之顧命》、《楚居》九篇文獻的集釋,本輯各篇順序同原書。

二、各篇由解題、釋文、集釋三部分組成。

《清华简九篇综述》封二所刊《皇门》简简释

《清华简九篇综述》封二所刊《皇门》简简释

《清華簡九篇綜述》封二所刊《皇門》簡簡釋(首發)蘇建洲彰化師大國文系《文物》2010年第5期登刊了李學勤先生的一篇重要文章:《清華簡九篇綜述》,1文中將先前已披露過的清華簡第一冊中的九篇簡文2:《尹至》、《尹誥》、《程寤》、《保訓》、《耆夜》、《金縢》、《皇門》、《祭公》、《楚居》做了更進一步的介紹,同時每篇簡文附上一支簡影(封二)。

承蒙友人惠贈李先生文章,筆者有幸一覽清華簡的真跡。

在拜讀李先生文章後,筆者想對文中未做考釋的《皇門》簡文做一簡單的討論,底下試說之:首先,李先生文章並未明說每篇簡文附上一支簡影,當然也未說明哪一支簡是哪一篇竹簡的內容。

但經過比對之後,還是可以知道編號0664者應該就是《皇門》簡。

簡文內容如下(請參見文末附圖):【弗】卹王邦王家[一],隹(惟)俞(偷或醜)德用[二]。

以(愍?)求于王臣,弗畏,不恙(祥)[三]。

不肯惠聖(聽)亡(無)辠之(辭)[四],乃隹(惟)不訓(順)是(之)(辭)[五]。

我王訪良言於是[六] 0664 相對應的今本【據《四部叢刊》影印明嘉靖二十二年章蘖刊本】,補足文意作:(依黃懷信先生斷讀)3至于厥後嗣,弗見先王之明刑,維時及胥學于非夷。

以家相厥室,弗卹王國王家,維德是用。

以昏求臣,作威不祥,不屑惠聽,無辜之亂辭是羞于王。

王阜良,乃惟不順之言于是。

人斯乃非維直以應,維作誣以對,俾無依無助。

王念孫《讀書雜誌‧逸周書》校改後(底下簡稱《王校》),認為應讀作:4以昏臣作威不詳,不屑惠聽無辜之辭,乃維不順之辭是羞于王,王阜求良言,于是人斯乃非維直以應,維作誣以對,俾無依無助。

【簡文簡釋】[一]【弗】卹王邦王家:【弗】字依今本補。

首字作,與《周易》38「卹」字作同形,亦見於《周易》簡42及《三德》簡16,可知釋為「卹」沒有問題。

此外,簡本的「邦」,今本改為「國」。

類似《孔子詩論》簡3的「邦風」,後世改為「國風」。

[二]隹(惟)俞(醜)德用:今本作「維德是用」。

清华简——精选推荐

清华简——精选推荐

清华简清华简清华简,是清华⼤学于2008年7⽉收藏的⼀批战国⽵简。

经碳14测定证实,清华简是战国中晚期⽂物,⽂字风格主要是楚国的,简的数量⼀共约有2500枚(包括少数残断简),在迄今发现的战国⽵简中为数较多。

清华简在秦之前就被埋⼊地下,未经"焚书坑儒"影响,所以能够最⼤限度地展现先秦古籍的原貌,研究它们有助于了解中华⽂化的初期⾯貌和发展脉络。

⽬录1清华简简介2⼊藏3主要内容4研究成果5研究⼈物清华简简介2008年7⽉,校友赵伟国向母校清华⼤学捐赠了2388枚战国⽵简。

这批⽵简由校友赵伟国从境外拍卖所得后捐赠给清华的。

⾄于这批⽵简的出⼟时间、流散过程,如今已不得⽽知。

⽵简上记录的"经、史"类书,⼤多数前所未见,曾任夏商周断代⼯程⾸席科学家、专家组组长的李学勤教授评价说,"这将极⼤地改变中国古史研究的⾯貌,价值难以估计"。

这批⽵简于2008年7⽉15⽇被运到清华⼤学。

校⽅⽴即组织专家,⽤3个⽉时间对它们进⾏了清理保护。

据清理后统计,清华简中整简所占的⽐例很⼤,⽽且简上⼀般都有⽂字。

简的形制多种多样,最长的46厘⽶,最短的10厘⽶左右。

简上的墨书⽂字出于不同书⼿,风格不尽⼀致,⼤多精整清晰。

有少数简上还有红⾊的格线,即所谓"朱丝栏"。

⼊藏折叠保护2008年7⽉15⽇,装载着⽵简的塑料箱通过海关抵达清华⼤学,⼀开箱⼤家就闻到⼀股刺⿐的化学药品⽓味。

据介绍,⽵简在流转海外的过程中,持有者⼤概为了卖个好点的价钱,⽤⽵⽚把⽵简托起来,但是他们⽤的⽵⽚没有经过消毒处理,搞得⽵简上全是霉点。

其后,专家们⽤最⼩最软的画笔洗掉霉点,把⽵简泡⼊⽆菌蒸馏⽔⾥。

在校⽅的⽀持下,还为⽵简建起了恒温恒湿的保藏室。

2008年10⽉14⽇,由11位专家组成的鉴定组得出结论:⽵简的年代为战国中晚期,内容⼤多为前所未见的"经、史"类书。

评清华简《皇门》

评清华简《皇门》

评清华简《皇门》評清華簡皇門何按:清華簡《皇門》說明稱:“簡本相對而言文通字順,顯然優于今本,可用以澄清今本的許多錯誤。

”下愚讀了幾遍,不僅未發現其優于今本之處,倒發現其不少謬誤,實今之低手人剽竊剿襲前人之作而成。

今將簡文與《書》文列出,分句注,評,以見優劣。

簡注多錄清華簡注原文,其未注者,略作補充。

《書》文主要參考黃懷信教授等《逸周書彙校集注》作注。

簡文《皇門》惟正[月]庚午,公格在庫門。

公若曰:嗚呼!朕寡邑小邦,蔑有耆耇慮事屏朕位。

肆朕沖人非敢不用明刑,惟莫開余嘉德之說。

今我譬小于大,我聞昔在二有國之哲王則不恐于恤,廼惟大門宗子邇臣,懋揚嘉德,迄有寶,以助厥辟,勤恤王邦王家。

廼旁求選擇元武聖夫,羞于王所。

自釐臣至于有分私子,苟克有諒,無不懔達,獻言在王所。

是人斯助王恭明祀,敷明刑。

王用有監,多憲政命,用克和有成,王用能承天之魯命。

百姓萬民用無不擾比在王廷。

先王用有勸,以賓佑于上。

是人斯既助厥辟勤勞王邦王家。

先神祇復式用休,俾服在厥家。

王邦用寧,小民用假能稼穡,并祀天神,戎兵以能興,軍用多實。

王用能奄有四鄰,遠土丕承,子孫用末被先王之耿光。

至于厥後嗣立王,廼弗肯用先王之明刑,乃維急急胥驅胥教于非彝。

以家相厥室,弗恤王邦王家,維媮德用,以問求于王臣,弗畏不祥,不肯惠聽無罪之辭,乃惟不順是治。

我王訪良言於是人,斯乃非休德以應,乃維詐詬以答,俾王之無依無助。

譬如戎夫,驕用從禽,其猶克有獲?是人斯廼讒賊,以不利厥辟厥邦。

譬如梏夫之有媢妻,曰‘余獨服在寢’,以自落厥家。

媢夫有邇無遠,乃弇蓋善夫,善夫莫達在王所。

乃惟有奉疑夫,是揚是繩,是以爲上,是授司事師長。

政用迷亂,獄用無成。

小民用禱無用祀。

天用弗保,媢夫先受殄罰,邦亦不寍。

嗚呼!敬哉,監于茲。

朕遺父兄眔朕藎臣,夫明爾德,以助余一人憂,毋惟爾身之懔,皆恤爾邦,假余憲。

既告汝元德之行,譬如主舟,輔余于險,臨余于濟。

毋作祖考羞哉。

《逸周書·皇門解第四十九》維正月庚午,周公格左閎門會羣門。

清华简《书》类文献整理与研究

清华简《书》类文献整理与研究

摘要
书》诸篇的文献材料主要源于商代史官所作,后入藏周王室并大多经过西周史官 的编辑整理,春秋战国时期流传至楚地成篇,也有个别篇目传入楚国较早,经过 楚国史官的多次编辑整理而在叙事上呈现出神异色彩。清华简《周书》诸篇的文 献材料主要源自西周史官所记,春秋战国时期流散于诸侯史官及诸子之学,部分 篇目曾经过儒家重新编辑整理,并于战国中后期传入楚地形成清华简《书》类文 献诸篇的版本面貌。
freedom of speech,rhetoric, history of the Royal family archives, and has the capital
warning to administer with the moral enlightenment thought value.It was ster the value or the moral enlightenment significance pre-Qin
literature,belongs to the scope of Shu literature.
The bamboo slips of Warring States of Tsinghua University Shu literaturehas a
Abstract
article which issued on behalf of the royal government informs with the verbal command.The article literature materials mainly comes from Shang dynasty official historian,latter preserves in the Zhou royal court and mostly passes through the Western Zhou Dynasty official historian's edition reorganization,the Spring and Autumn Period Warring States time spreads to Chu becomes, also has the individual table of contents to spread to Chu country early,but reorganizes after Chu country official historian's many times edition in narrates on displays the mystical color. ZhouShu literature material main source records from Western Zhou Dynasty official historian,the Spring and Autumn Period of Warring States time scatters studying of in the feudal lord official historian and the pre-Qin thinkers,the partial tables of contents crossed the Confucianist to edit reorganize, and spread to Chu in the Warring States mid and late part to form the edition appearance of Shu.

清华简《皇门》句义商兑

清华简《皇门》句义商兑

基金项 目: 西北大学 2 0 1 2年研究生 自主创新 项 目( Y Z Z 1 2 0 5 1 ) 作者简 介 : 申超 , 男, 河北邯郸人 , 西北大学博士生 , 从事 中国古代史研究 。
5 2
臣关系 , 批评无能 的臣子使王无 依无助 , 后文 又有 “ 譬如梏夫之有娼妻 , 日余独服在寝 , 以 自露厥家” 。 其中“ 梏夫 ” 与“ 娼妻 ” 相对 , “ 梏夫 ” 当 比喻天子 , “ 娼妻” 比喻 昏臣, 以“ 娼妻 ” 败家比喻 昏臣不能 向天 子荐举贤才 , 致使 国家衰败。所 以笔者认为 “ 譬 若
熟 悉地 形和 兽 情 , 便 为 失职 , 周公借 此讽 劝那 些没 有 恪尽 职 守、 不 能兢 兢 业 业 襄 助 天子 的庸 臣。如
此解释有助 于进一步领会《 皇门》 告诫群 臣恪尽职守, 使天子亲贤才、 远佞 臣的主题 。
关 键词 : 清华 简 ; 《 皇 门》; 犬官 中 图分 类 号 : K 8 7 7 文 献标 识码 : A 文 章编 号 : 1 0 0 0 - 2 7 3 1 ( 2 0 1 3 ) 0 3 - 0 0 5 2 - 0 3
畋, 犬 骄 用从 禽 , 其 犹 克有 获 ” 一句的“ 犬” 应 该也 是
《 清华大学藏战国竹简》 ( 壹) 中一篇 内容 与今 本《 逸周书 ・ 皇 门》 类似 , 整理者定名为《 皇门》 。 … 清人朱右曾认为《 逸周 书 ・ 皇门》 “ 大似今文 尚书, 非 伪古 文 所 能 仿 佛 ” [ ] ( n ¨。丁 宗 洛 云 : “ 此 篇 雄 奇 郁勃 , 的系周初文字。 ” [ 3 ] ( P 5 8 0 ) 李学勤指 出《 皇门》 作 于周公摄政时期。 …《 皇 门》 是西周初 期文献 , 史 料 价值较高。 目前学 界对 《 皇 门》 篇 的研究 已取得 了

出土文献研究目录(1~10辑)

出土文献研究目录(1~10辑)

《出土文献研究》第一辑文化部文物局古文献研究室编文物出版社1985年出版一陈炜湛:“历组卜辞”的讨论与甲骨文断代研究胡厚宣:卜辞“日月又食”说裘锡圭:甲骨卜辞中所见的逆祀宋镇豪:甲骨文“出日”、“入日”考周永珍:殷代“韦”字铭文铜器二徐锡台:周原出土卜辞选释刘启益:西周康王时期铜器的初步清理张亚初:解放后出土的若干西周铜器铭文补释唐兰遗稿:关于大克钟张政烺:庚壶释文李学勤:晋公奠(下从皿)的几个问题俞伟超李家浩:论“兵闢太岁”戈三唐长孺:吐鲁番文书中所见丝织手工业技术在西域各地的传播陈国灿李征:吐鲁番出土的东晋(?)写本《晋阳秋》残卷程喜霖:吐鲁番文书中所见的麹氏高昌的计田输租与计田承役周绍良:敦煌文学“儿郎伟”并跋季羡林:说“出家”蒋忠新:记旅顺博物馆收藏的梵文《法华经》写本残片四马雍:新疆巴里坤、哈密汉唐石刻丛考朱雷:出土石刻及文书中北凉沮渠氏不见于史籍的年号五徐中舒:怎样考释古文字陈汉平:古文字释丛连劭名:甲骨文“玉”及相关问题朱德熙:战国文字资料里所见的厩吴九龙:简牍帛书中的“夭”字《出土文献研究》第二辑国家文物局古文献研究室编文物出版社1989年出版裘锡圭:释殷墟卜辞中与建筑有关的两个词——“门塾”与“自”林小安:殷墟卜辞考辨(一)胡厚宣宋镇豪:苏联国立爱米塔什博物馆所藏甲骨文字考释林沄:甲骨断代商榷刘启益:西周昭王时期铜器的初步清理黄盛璋:新发现的“羕陵”金版及其相关的羕器、曾器铭文中诸问题的考索李零:释“利津囗”和战国人名中的囗与囗字连劭名:卜辞中的月与星张培瑜:出土汉简帛书上的历注王素:麹氏高昌历法初探李均明:秦文书刍议——从出土简牍谈起胡平生:《阜阳汉简•诗经》简册形制及书写格式之蠡测吴九龙:银雀山汉简中的古文、假借、俗省字赵超:论汉唐间的异体字及《干禄字书》刘燕文:从敦煌写本《字宝》的注音看晚唐五代西北方音林梅村:犍陀罗语《法句经》残卷初步研究邓文宽:北魏末年修改地、赋、户令内容的复原与研究——以西魏大统十三年计帐为线索姜伯勤:敦煌新疆文书所记的唐代“行客”王永兴:武则天长安二年(702年)西州括田括户中官府勘田文书考释——读吐鲁番文书札记陈仲安:李贤墓志申论李方:隋唐史地丛考——隋唐墓志研究孙贯文遗稿:明拓孤本大相国寺碑丛考任昉:《明伊藩方城恭惠王妃冯氏合葬墓志铭》跋《出土文献研究》第三辑中国文物研究所编中华书局1998年出版胡厚宣:契斋所藏一块甲片风波的平息林小安:殷契六书研究(一)陈炜湛:关于甲骨文“印”、“执”二字的词义问题张永山:卜辞诸亳考辨齐文心:庆阳玉戈铭“作册吾”浅释张政烺:《弋(右从阝)其卣》的真伪问题刘启益:西周孝王时期铜器的初步清理汤余惠:读金文琐记(八篇)何琳仪:九里墩鼓座铭文新释吴振武:古玺姓氏考(复姓十五篇)李学勤:帛书《要》篇的《损》《益》说于豪亮遗稿:马王堆汉墓帛书《周易•系辞》校注李均明:汉简“会计”考(上)谢桂华:居延汉简所见邸与阁王素:《吐鲁番出土文书》[壹]附录残片考释王欣:麹氏高昌王国的祭祀制度陈国灿:略论高昌国负麦、粟帐的年代与性质[日]关尾史郎黄正建译:有关高昌国“远行马价钱”的一件史料——大谷1464、2401号文书及其意义[日]荒川正晴李德范、孙晓林译:关于吐鲁番出土汉文文书中的ular季羡林:新博本吐火罗文A(焉耆文)《弥勒会见记剧本》第二十一张(两页)译释李方:唐写本《论语集解》校读零拾邓文宽:敦煌本《六祖坛经》书写形式和符号发微荣新江:归义军大事纪年初稿王昕:裴识生平略证——唐墓志札记(一)任昉:毕昇与湖北英山出土的《毕昇碑》张忱石:《隋唐五代墓志汇编》举正李慧:浅谈咸阳地区近年出土的唐代墓志《出土文献研究》第四辑中国文物研究所编中华书局1998年出版(一)饶宗颐:由悬泉置汉代纸帛法书名迹谈早期敦煌书家[日]大庭脩著徐世虹译:木简在世界各国的使用与中国木简向纸的变化胡平生:阜阳双古堆汉简数术书简论李均明:汉简“会计”考(下)刘军:尹湾木牍长吏除迁考——汉简人事研究之二徐世虹:居延汉简中的“毋状”与“状辞”(二)王素:《吐鲁番出土文书》〔贰〕附录残片考释[日]池田温:东京书道博物馆所藏唐代西州地亩文书残片简介李方:唐西州市令、市丞编年考证——唐西州官吏考证(九)邓文宽:三篇敦煌邈真赞研究——兼论吐蕃统治末期的敦煌僧官(三)王昕:元憙墓志证伪刘健明:李密死事考析——兼释《李密墓志铭》及《李密墓铭》有关记载任昉:陕西新出明温纯墓志考释任昉:清杜名扬墓志所见杨秉胤受招安事迹(四)陈尚君:石刻所见唐人著述辑考曹之:毕昇考证———兼谈湖北英山出土的毕昇碑景爱:辽碑偶记张羽新:清朝对其保护神关羽的崇奉《出土文献研究》第五辑中国文物研究所编科学出版社1999年出版林小安:甲骨百年忆思泊夫子林小安:殷契本义论稿张玉金:释甲骨文中的“囗”成家彻郎:甲骨文“囗”是文献上的“禋”字黄天树:非王卜辞中“圆体类”卜辞的研究宋镇豪:甲骨文中所见商代的墨刑及有关方面的考察王宇信:甲骨文“马”、“射”的再考察——兼驳马、射与战车相配置说沈建华:由卜辞看古代社祭之范围及起源刘启益:西周宣王时期铜器的再清理——[附]共和及幽王时期铜器曹定云:西周夨国考刘桓:德鼎札记吕静:关于秦《诅楚文》的再探讨李零:读《楚系简帛文字编》于成龙:包山二号楚墓卜筮简中若干问题的探讨任昉王昕:《新中国出土墓志》河南[壹]别字选编《出土文献研究》第六辑中国文物研究所编上海古籍出版社2004年12月出版李学勤:论战国简的卦画裘锡圭:北京大学中国古文献研究中心郭店楚墓竹简研究项目介绍李家浩:战国官印考释三篇廖名春:楚简《周易•豫》卦再释陈伟:葛陵楚简所见的卜筮与祷祠刘少刚:释郭店楚简中的“达”陈松长:帛书《天文气象杂占》释文订补彭浩:谈《二年律令》中几种律的分类与编连李均明:简牍所反映的汉代文书犯罪徐世虹:“三环之”、“刑复城旦舂”、“系城旦舂某岁”解——读《二年律令》札记蔡万进:《奏谳书》与汉代奏谳制度李力:关于《二年律令》简93—98之归属问题的补充意见曹旅宁:张家山247号墓汉律制作时代新考张小锋:释张家山汉简中的“御婢”张家山汉简法律文书研讨综述:李均明:关于八月案比徐世虹:“主亲所知”识小蒋非非:《史记》中“隐宫徒刑”应为“隐官、徒刑”及“隐官”原义辨蔡万进:《奏谳书》编订成书年代蠡测王昕:张家山汉简军制释名三则张小锋:释《二年律令•告律》第126—131简及汉初的“迁”与“赎迁” 宋艶萍:从《二年律令》中的“赀”看秦汉经济处罚形式的转变邬文玲:汉初“禁物”略考张忠炜:《汉官休假杂考》补遗支强:《二年律令•具律》中所见“刑尽”试解初世宾:悬泉汉简羌人资料补述张德芳:悬泉汉简中若干“时称”问题的考察胡平生:未央宫前殿遗址出土王莽简牍校释刘少刚:汉律伪写玺印罪与西汉的政治斗争胡平生汪力工:走马楼吴简“嘉禾吏民田家莂”合同符号研究邓文宽:两篇敦煌具注历日补释与新校刘乐贤:敦煌卷子与《乙巳占》对读一例王素:西晋鲁铨墓表跋任昉:略谈元张弘範墓志的价值——兼说对张弘範的评价问题陈文豪:2000—2003年简帛论著目录刘祖信:在发现郭店楚简的日子里[日]谷中信一著胡平生陈青译:新出土资料的发现与疑古主义的走向《出土文献研究》第七辑中国文物研究所编上海古籍出版社2005年11月出版李学勤:论清华所藏的一版历组岁祭卜辞连劭名:楚竹书《孔子诗论》疏证陈伟:《昭王毁室》等三篇竹书的几个问题李天虹:战国文字“ (宀立月刂)”、“ (立月刂)”续议刘绍刚:古玺补释三则刘乐贤:从周家台秦简看古代的“孤虚”术长沙简牍博物馆、长沙市文物考古研究所联合发掘组:2003年长沙走马楼西汉简牍重大考古发现张德芳:悬泉汉简中的“传信简”考述陈松长:帛书《出行占》中的几个时称概念略考彭浩:马王堆汉墓帛书《却穀食气》篇校读黎石生:马王堆汉墓杂议王子今:汉代“客田”及相关问题王昕:张家山汉简《二年律令》织物名词试析胡平生:《长沙走马楼三国吴简》第二卷释文校证李均明:走马楼吴简会计用语丛考杨小亮:走马楼户籍简“刑(创)”字性质与成因简析湖南省文物考古研究所、郴州市文物处:湖南郴州苏仙桥J4三国吴简出土文献抢救、保护、整理培训班学员论文选萧圣中:关于曾侯乙墓竹简编连的调整(二则)黄家祥:青川木牍隶书墨迹探源龙永芳:周家台秦简《日书》之“戎历日”图符说守彬:秦苍梧郡考特日格乐:《额济纳汉简》所见王莽简略考巴戈那李国庆:元西湖书院刻本《文献通考》散叶跋[法]华澜(Alain Arrault)著李国强译:敦煌历日探研许建平:唐写本《周易经典释文》校议李方:唐西州天山县官员编年考证吴丽娱杨宝玉:P.3730v张氏归义军时期书状考释冯培红:敦煌本《国忌行香文》及相关问题邓文宽:敦煌邈真讚中的唐五代河西方音通假字例释孙继民张春兰:俄藏黑水城出土宋代“御前会合军马入援所”相关文书考释王其祎周晓薇:西安新出土隋代上开府乐安县开国伯赵世摸墓志疏证陈忠凯:唐韦承庆及继母王婉两方墓志铭文释读徐雍初王京阳:西安西郊枣园出土的唐罗炅墓志略考赵振华:洛阳新出土宋代墓志研究三题景爱:京西皇姑寺明代石刻丛考《出土文献研究》第八辑中国文物研究所编上海古籍出版社2007年11月出版楚简《弟子问》与器字《季康子问孔子》零识上博藏楚竹书《竞建内之》第9至10号简考辨读上博楚竹书(五)札记读里耶“祠先农”简“参食”考辨论“徒隶”的身份——从新出土里耶秦简入手帛书《天文气象杂占》释文再补关於额济纳汉简所见“居延盐”说“正律”与“旁章”“学大夫奉圣里附城满昌”考悬泉汉简拾遣悬泉汉简“失亡传信册”补考汉代河西地区生态环境状况初探论简牍整理国家标准的制定《长沙走马楼三国吴简·竹简[壹]》释文校记(一)《长沙走马楼三国吴简》竹简[四]内容解析八则走马楼吴简中的“欧”与“欧背”敦煌本《太上妙法本相经》所见南北道教传统之异同新发现的敦煌吐鲁番唐律、唐格残片研究敦煌本《刘庆力邈真赞并序》校注并跋《宋人佚简。

清华简名词解释

清华简名词解释

清华简名词解释清华简是一部早期秦汉竹书文献,因整理者、首倡者为著名学者、历史地理学家和思想家——刘国忠,故得此名。

其内容包括古籍约12万字、诗词约100首,内容涉及当时的地理、历史、政治、哲学、经济、宗教、文学等方面,反映了先秦时代的社会面貌。

清华简现已成为大众瞩目的热点,为了提高广大学生对清华简的兴趣,我们准备了这篇关于清华简名词解释的文章,希望对你们有所帮助。

清华简名词解释清华简是一部早期秦汉竹书文献,因整理者、首倡者为著名学者、历史地理学家和思想家——刘国忠,故得此名。

其内容包括古籍约12万字、诗词约100首,内容涉及当时的地理、历史、政治、哲学、经济、宗教、文学等方面,反映了先秦时代的社会面貌。

其中出土简牍有《老子》甲本与乙本,《论语》甲本与乙本,《孙子兵法》简本,《礼记》简本、《易经》简本、《诗经》、《周礼》等,为研究先秦历史、哲学、文学、艺术、语言学、文字学、古代典章制度及天文学等提供了极为重要的实物资料。

康有为《中国地理全志·三晋》:“水泉、温泉在西北十里之石邑村,皆泉也,俗名汤池。

其源出西山,冬夏不竭。

”清李慈铭《越缦堂日记》卷九:“浴室如香山饭店、清凉山茅蓬,栉比比,而更多戏台舞榭,亭馆轩室。

…山中或以为云蒸雾罩,以为雨景;然余从士中觅路登山,路穷复得途,故知城中看不见也。

”许杰《改嫁》第二场:“四下一看,真有山中之感觉。

”陈毅《水调歌头·游泳》词:“请看山中云,舒卷自在飞,不受点尘碍。

”朱自清《给亡妇》:“但是说起来,倘使鲁镇不曾是个社戏场所,倘使她还可以不必顾虑这样拘束,而得说说话儿,唱唱曲儿,到了夜间,恐怕又要讲山中的鬼怪故事,叫化子的行话,看戏的规矩……”夏衍《包身工》第一幕:“‘青天白日’还是个大问题哩!在太阳底下说谎。

”蒋子龙《乔厂长上任记》:“厂里搞过两次联欢会,大伙也讲究过文体活动,但那种非职业演员所能有的扮相,厂长不以为然,他说没有必要花钱在这方面。

清华简(陆)与《释名》训释合证举隅

清华简(陆)与《释名》训释合证举隅

清华简(陆)与《释名》训释合证举隅
王赫岗
【期刊名称】《唐山师范学院学报》
【年(卷),期】2024(46)2
【摘要】《清华大学藏战国竹简》(陆)收录了五篇先秦佚篇,对于研究先秦历史和
语言文字有着重要价值。

结合简文内容与《释名》训释,可以发现一些后世罕见之
古义,为《释名》释义提供书证,提前与《释名》相关书证的年代。

这些认识将有助于更清晰地梳理汉语词义发展的脉络,为大型工具书的修订和完善提供借鉴参考,同时也有利于进一步发掘《释名》一书的语料价值。

【总页数】5页(P41-45)
【作者】王赫岗
【作者单位】郑州大学文学院汉字文明传承传播与教育研究中心
【正文语种】中文
【中图分类】H121
【相关文献】
1.清华简《保训》篇真伪讨论中的文献辨伪方法论问题——以姜广辉先生《<保训>疑伪新证五则》为例
2.岳麓秦简与古书词义合证举隅
3.宋前道经在敦煌文献训释
中的价值举隅4.清华简《四告》校读举隅5.枳术汤合五仁丸加减方治疗虚证便秘
临证举隅
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。

清华简《皇门》版本考析

清华简《皇门》版本考析

2016年11月第33卷第6期鲁东大学学报(哲学社会科学版)L udong U niversity Jo u rn a l(P hilo soph y an d Social S ciences E d itio n)N ov. 2016V ol.33,N o.6清华简《皇门》版本考析刘光(清华大学历史系,北京100084)摘要:《清华大学藏战国竹简》(壹)中的《皇门》与传世本《逸周书•皇门》内容大致相同,通过对校两版本,可以得知《皇门》版本流传的状况:第一,传世本与简本《皇门》可能来源于同一祖本,这一祖本的原型应当是西周王朝史官记录的周公语命的原文;第二,现有证据,无法证明两者时代的先后;第三,两个版本的《皇门》各自保留了一些独特的内容,两者可能是祖本在流传过程中由于整理者和传授者各自的认识与理解不同而形成的不同的文本。

关键词:《皇门》;简本;传世本;祖本中图分类号:K877.5 文献标志码:A文章编号=1673-8039(2016)06-0063-05传世本《逸周书•皇门》作为记录周初史事 的重要文献具有很高的史料价值,清代学者已认 识到其学术价值。

如朱右曾言:“《商誓》《度邑》《皇门》《芮良夫》诸篇,大似今文《尚书》,非伪古 文所能仿佛。

”⑴1清华简《皇门》共有13支简,简长约45厘 米,原无篇题,因内容与今本《逸周书•皇门解》相符,故名之[2]163。

简本《皇门》是战国写本,是 与传世本不同的一个版本。

相比较今本而言,简 本较少受到后世传抄讹误的影响,讹脱较少,文意 也更为畅通,具有重要的意义。

分析简本与传世 本的版本关系,对认识《皇门》文本的流传有重要 意义。

今不揣谫陋,试对《皇门》的版本流传状况 作出分析,以就教于方家。

一、简本与传世本版本优劣比较关于简本与传世本《皇门》的版本优劣问题,学者普遍赞同李学勤先生的看法,即“今本《皇 门》讹误衍脱现象多见,文意晦涩难解;简本相对 而言文通字顺,显然优于今本。

【稽古传话】……《清华简·皇门》解文释意

【稽古传话】……《清华简·皇门》解文释意

【稽古传话】……《清华简·皇门》解文释意【稽古传话】……《清华简·皇门》解文释意前言在《清华大学藏战国竹简精选字帖…皇门》(文物出版社)一书中,针对这篇竹简文章的背景、内容及其书法特色,有如下简介:“《皇门》篇共十三支简,简长约四十四四厘米,宽〇五厘米,三道编绳,简背有次序编号,满简书有三十九至四十二字不等。

原无篇题,由于内容与传世本《逸周书》的《皇门》篇大体相符,故依传本定名。

”“《周书序》称:'周公会群臣于闳门,以辅主之格言,作《皇门》。

’简文记载周公训诫群臣望族要以史为鉴,献言荐贤,助王治国,同时抨击了某些人阳奉阴违、背公向私的行为,是不可多得的周初政治文献。

本篇虽为战国抄本,却延续很多周初文献的语言特征,如谦称周为'小邦’,今本避汉高祖讳作'小国’等。

与传世本《皇门》对勘,可纠正传本很多讹误衍脱之处,并对文义晦涩难解的内容提供新的帮助。

”“全篇以战国楚文字抄录,书写甚是严整,同一字形在全篇中差异较小,而通篇文字的形体大小很匀称,类似后世的“馆阁体”。

书手用笔好似用刀一样刚劲有力,顿笔清晰,横画平直,竖如垂针,对于结构屈曲的弧画,每每用棱角分明的顿笔转折来处理,形成了方正严谨的风格。

”诚如上文介绍,在《清华简·皇门》中,确有断简缺字仅有一处,而且整体字体十分清晰流畅。

但是,其中存在笔迹模糊,并且难以隶定或逗点的文字语句,实际不在少数。

当下,由于传本《逸周书·卷五·皇门解第四十九》与《清华简·皇门》,在内容上,基本传承一致。

按说两两比照,无论通读还是释意,都不该是问题和难题。

然而,查阅《清华大学藏战国竹简(壹)》中《皇门》的释文和注释,再搜罗时下网络上,相关《皇门》《皇门解》的诸多见识和翻译。

亦不难看出,无论经院还是在野,关注的焦点大致有两处:一者,既是篇名也是篇首的那个训诫地址,究竟是房门、殿门还是庙门,及其称谓闳门、皇门还是库门的辨别;再者,就是接近篇尾的两个“卑女/譬如”,究竟指代什么及其寓意何在。

清华简《皇门》篇“(老)门”解

清华简《皇门》篇“(老)门”解

清华简《皇门》篇“(老)门”解
王连龙
【期刊名称】《考古与文物》
【年(卷),期】2012(000)004
【摘要】本文对清华简《皇门》篇“(老)(库)门”进行了考释,认为在周王寝宫之外,宗庙之门也可以称“库门”.《皇门》篇中的“库门”即是宗庙之门,正可与传世本《皇门》篇中代表宗庙之门的“闳门”相互印证.这也说明,《皇门》篇所载周公训诰在宗庙进行.“闳”、“库”义同而字异的情况,成因于《皇门》篇简本、传世本属于不同传流系统.
【总页数】2页(P104-105)
【作者】王连龙
【作者单位】吉林大学古籍研究所, 吉林长春市130012
【正文语种】中文
【相关文献】
1.清华简《皇门》篇研究现状 [J], 韩宇娇
2.清华简《皇门》篇主旨新读 [J], 王向辉
3.清华简《皇门》篇柬释 [J], 杨兆贵
4.再议清华简《皇门》“(耆)门”及相关问题 [J], 黄杰
5.三监之乱与周公治国谋略的展开——以清华简《皇门》为中心的考察 [J], 刘光胜
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《清華簡九篇綜述》封二所刊《皇門》簡簡釋(首發)蘇建洲彰化師大國文系《文物》2010年第5期登刊了李學勤先生的一篇重要文章:《清華簡九篇綜述》,1文中將先前已披露過的清華簡第一冊中的九篇簡文2:《尹至》、《尹誥》、《程寤》、《保訓》、《耆夜》、《金縢》、《皇門》、《祭公》、《楚居》做了更進一步的介紹,同時每篇簡文附上一支簡影(封二)。

承蒙友人惠贈李先生文章,筆者有幸一覽清華簡的真跡。

在拜讀李先生文章後,筆者想對文中未做考釋的《皇門》簡文做一簡單的討論,底下試說之:首先,李先生文章並未明說每篇簡文附上一支簡影,當然也未說明哪一支簡是哪一篇竹簡的內容。

但經過比對之後,還是可以知道編號0664者應該就是《皇門》簡。

簡文內容如下(請參見文末附圖):【弗】卹王邦王家[一],隹(惟)俞(偷或醜)德用[二]。

以(愍?)求于王臣,弗畏,不恙(祥)[三]。

不肯惠聖(聽)亡(無)辠之(辭)[四],乃隹(惟)不訓(順)是(之)(辭)[五]。

我王訪良言於是[六] 0664 相對應的今本【據《四部叢刊》影印明嘉靖二十二年章蘖刊本】,補足文意作:(依黃懷信先生斷讀)3至于厥後嗣,弗見先王之明刑,維時及胥學于非夷。

以家相厥室,弗卹王國王家,維德是用。

以昏求臣,作威不祥,不屑惠聽,無辜之亂辭是羞于王。

王阜良,乃惟不順之言于是。

人斯乃非維直以應,維作誣以對,俾無依無助。

王念孫《讀書雜誌‧逸周書》校改後(底下簡稱《王校》),認為應讀作:4以昏臣作威不詳,不屑惠聽無辜之辭,乃維不順之辭是羞于王,王阜求良言,于是人斯乃非維直以應,維作誣以對,俾無依無助。

【簡文簡釋】[一]【弗】卹王邦王家:【弗】字依今本補。

首字作,與《周易》38「卹」字作同形,亦見於《周易》簡42及《三德》簡16,可知釋為「卹」沒有問題。

此外,簡本的「邦」,今本改為「國」。

類似《孔子詩論》簡3的「邦風」,後世改為「國風」。

[二]隹(惟)俞(醜)德用:今本作「維德是用」。

孫詒讓《周書斠補》曰:「『德』上當有一字,而今本脫之,此上下文所言者皆惡德也。

」5對照簡本來看,孫說是頗具卓識的。

「俞」字作:,比對(愈,《上博六‧用曰》簡4)、(逾,《景公虐》2正)可知確為「俞」,依文義可讀為「醜」。

俞,余紐侯部;醜,透紐幽部,二者音近可通。

《詩‧小雅‧斯干》:「無相猶矣」,《鄭笺》:「猶當作瘉。

」《詩‧小雅‧鐘鼓》:「其德不猶」,《鄭笺》:「猶當作瘉。

」6而「醜」從「酉」聲,可見俞、醜通讀沒有問題。

此外,《說文》「牏」字云:「一曰(讀)若紐。

」而「醜」、「丑」聲音非常相近,此亦可以證明俞、醜可以通讀。

「醜」常訓為「惡」,7如《說文》曰:「醜,可惡也。

」《詩‧小雅‧十月之交》:「亦孔之醜」,毛傳曰:「醜,惡也。

」則「醜德」即「惡德」也。

另一種考慮是讀為「偷」。

《論語‧述而》:「則民不偷」,皇侃《疏》曰:「偷,薄也。

」《淮南子‧脩務》:「偷慢懈惰」,高誘注:「偷,薄也。

」8則「偷德」即「薄德」。

「惡德」、「薄德」文獻均常見。

「惟【俞】德用」的句式亦見於《尚書梓材》:「肆王惟德用」。

[三]以(愍?)求于王臣,弗畏,不恙(祥):今本作「以昏求臣,作威不祥」。

彼此有較大的差別。

《王校》曰:「此文顛倒錯誤,今改訂如左:以昬臣(昬臣二字連讀。

下文『譬若匹夫之有昬妻』,注曰:『喻昬臣也』,是其證。

『以昬臣』上有脫文。

)作威不詳。

不屑惠聽無辜之辭,乃維不順之辭是羞于王。

」9王連龍先生則認為:「《王志》校訂此句為:『以昏臣作威不詳,不屑惠聽無辜之辭,乃維不順之辭是羞于王。

』王氏臆改原文,不足信據。

按:『維慝10是用,以昏求臣』系對應上文『乃方求論擇元聖、武夫』而來。

『以』、『乃』古通。

《左傳·襄公二十五年》引《書》:『慎始而敬終,終以不困。

』《逸周書·常訓》:『慎微以始而敬終,終乃不困。

』『昏』,《尚書·牧誓》:『昏棄厥肆祀弗答。

』偽《孔傳》:『昏,亂。

』孫星衍《注疏》引王引之:『昏,蔑也。

讀為泯。

』亦通。

」11謹案:由簡文來看,王念孫的改訂確實不可據。

但是「以昏求臣」讀起來很彆扭,將「昏」理解為亂也、蔑也似也難講通。

筆者以為「」應讀為「愍」,《史記‧屈原賈生列傳》:「離愍之長鞠」,《正義》愍作惛。

12《史記‧晉世家》:「晉侯緡」,《漢書‧古今人表》作「晉侯愍」。

《容成氏》簡38「昏山是」,即「岷山氏」。

「愍」同「憫」,《說文》:「愍,痛也。

」《玉篇‧心部》:「愍,悲也。

」《廣雅‧釋詁一》:「愍,愛也。

」又「憂也」。

13而文獻中論及官吏聽獄時,除所謂「聽獄執中」外,也要求刑罰不可過濫,《左傳‧襄公二十六年》:「善為國者,賞不僭而刑不濫,賞僭則懼及淫人,刑濫則懼及善人,若不幸而過,寧僭無濫,與其失善,寧其利淫。

無善人,則國從之。

詩曰:『人之云亡,邦國殄瘁』,無善人之謂也。

故《夏書》曰:『與其殺不辜,寧失不經』。

懼失善也,……古之治民者,勸賞而畏刑,恤民不倦,……將刑為之不舉,不舉則徹樂,此以知其畏刑也。

」《禮記‧王制》也說:「附從輕,赦從重」。

故當錯殺無辜時,君上或執法者常感到哀愍,如:《漢書‧宣皇紀》:「二年春正月,詔曰:《書》云『文王作罰,刑茲無赦』,今吏修身奉法,未有能稱朕意,朕甚愍焉。

」《漢書‧刑法志》:「宣帝自在閭閻而知其若此,及即尊位,廷史路溫舒上疏,言秦有十失,其一尚存,治獄之吏是也。

語在溫舒傳。

上深愍焉,乃下詔曰:『間者吏用法,巧文寖深,是朕之不德也。

夫決獄不當,使有罪興邪,不辜蒙戮,父子悲恨,朕甚傷之。

』」《後漢書‧光武帝紀上》:「三月乙未,大赦天下,詔曰:『頃獄多冤人,用刑深刻,朕甚愍之。

孔子云:『刑罰不中,則民無所措手足。

』其與中二千石、諸大夫、博士、議郎議省刑法。

』」《前漢紀‧孝宣皇帝一》:「治巫蠱事於郡邸獄,憫曾孫之無辜。

」《前漢紀‧孝文皇帝紀下》:「周勃質朴忠誠,高祖以為安劉氏者必勃也。

既定漢室,建立明主。

眷眷之心,豈有異哉。

狼狽失據,塊然囚執,俛首撫襟,屈於獄吏。

豈不愍哉。

」所以官吏若有哀愍之心,可免冤獄的發生,如:《後漢書‧蔡邕列傳下》:「於是下邕、質於洛陽獄,劾以仇怨奉公,議害大臣,大不敬,棄市。

事奏,中常侍呂強愍邕無罪,請之,帝亦更思其章,有詔減死一等,與家屬髡鉗徙朔方,不得以赦令除。

」《後漢書‧黨錮列傳》:「滂乃慷慨仰天曰:『古之循善,自求多福;今之循善,身陷大戮。

身死之日,願埋滂於首陽山側,上不負皇天,下不愧夷、齊。

』甫愍然為之改容,乃得並解桎梏。

」以此觀之,簡文讀為「以愍求于王臣」,是說以哀愍之心來請求聽獄之臣秉中執法,或說請求聽獄的執法大臣有哀愍之心,「惠聽無辠之辭」。

可惜這些官吏並沒有做到,故曰「弗畏,不祥。

」這是說聽獄王臣不畏無辜之人的呼籲,這是國之不祥啊。

「弗畏不恙(祥)」,今本作「作威不祥」,簡本「弗」訛成了今本「作」。

其原因可推測如下:作為否定副詞「弗」有時可替換為「亡」,即「無」。

如:(1)盠駒尊(11.6011):「王親旨盠駒賜兩。

拜稽首,曰:王弗忘厥舊宗小子,皇盠身14……。

」《論語‧子張》:「子夏曰:『日知其所亡,月無忘其所能,可謂好學也已矣。

』」(2)睡虎地秦簡《日書》甲種119正參「門」題下:「東門,是胃(謂)邦君門,賤人弗敢居,居之凶。

」《史記‧貨殖列傳》:「以物相貿易,腐敗而食之貨勿留,無敢居貴。

」(3)南齊武帝詔:「永思民瘼,弗忘鑒寐。

」梁武帝詔:「興言夕惕,無忘鑒寐。

」(方以智《通雅·釋詁》「監寐假寐也或作鑒寐」條下)。

15而「無畏」一詞古籍確實也常見,如《逸周書‧武紀解》:「合同不得其位,無畏患矣。

」16《禮記‧表記》:「無畏而惡不仁者」等等。

則簡文「弗畏」曾被抄寫為「亡(無)畏」,而古文字亡、乍(作)形近易混,有一段時間「亡」誤抄為「乍(作)」,進而也將下一字「畏」改讀為「威」,就變成「作威」了。

最後,「恙」楚文字常見,可讀為「祥」,如《三德》簡3「是謂不恙(祥)」,簡11「不恙(祥)毋為」,簡文此處也不例外。

[四]不肯惠聖(聽)亡(無)辠之辭:今本作「不屑惠聽,無辜之亂辭是羞于王」。

王念孫校本作「不屑惠聽無辜之辭」,對照簡本來看,《王校》近之。

盧文弨《校定》曾指出:「不屑」,疑「不肯」之訛。

17對照簡文來看,可謂真知灼見,令人佩服。

簡文「肯」字作:(《用曰》17簡)字形亦見於《用曰》17簡,晏昌貴先生首釋為「肯」,正確可從。

18其次,「惠」字作:(《郭店‧緇衣》簡4)(馬王堆帛書《戰國縱橫家書》第133行)經過比對,可知應釋為「惠」。

其三,簡本「亡(無)辠之辭」,今本改為「無辜之辭」,《說文》曰:「辜,罪也。

」辠、辜二者除意思相近,字形也有訛誤的可能。

[五]乃隹(惟)不訓(順)是(之)(辭):今本作「王阜良,乃惟不順之言于是。

」王念孫校本作「乃維不順之辭是羞于王」,對照簡本來看,《王校》稍近之。

首先,「乃隹(惟)」一辭,《尚書》極為常見,如《牧誓》云:「今商王受惟婦言是用,昏棄厥肆祀弗答,昏棄厥遺王父母弟不迪,乃惟四方之多罪逋逃是崇」。

「乃惟」,劉起釪先生譯做「而只是」。

19依此可以翻譯簡文「不肯惠聖(聽)亡(無)辠之(辭),乃隹(惟)不訓(順)是(之)(辭)」為「不肯慈惠聆聽無罪之人的說詞,而只是(聽從)不合理之辭。

」其中「不順」,是不合理的意思。

《說文》:「順,理也。

」《論語‧為政》:「六十而耳順」,邢昺《疏》:「順,謂不逆也。

」20其次,「是」可讀為「之」。

《書‧無逸》:「惟耽樂之從。

」《漢書‧鄭崇傳》、《論衡‧語增》引之作是。

此外【時與是】也常見通假,「時」從「之」聲。

21[六]我王訪良言於是:今本作「王阜良,乃惟不順之言于是。

」王念孫校本作「王阜求良言」。

首先,「我」字作:可以比對(《魯邦大旱》01)(《柬大王》13)(《清華簡》1530、1494)其中《清華簡》1530、1494比對簡文應該是《尹誥》的內文,文曰:「湯曰:『女告我履……』。

」「我王」,《詩》、《書》均有這樣的說法,如《盤庚》:「我王來,既爰宅于茲」。

《詩‧小雅‧節南山》:「昊天不平,我王不寧。

不懲其心,覆怨其正。

」《詩‧大雅‧民勞》:「柔遠能邇,以定我王」。

其次,「我王訪良言」,今本作「王阜良」,舊釋「阜」為「大也」顯然是不對的,所以《王校》才會加了「求」字。

今本「阜」應讀為「訪」。

方,幫紐陽部;阜,並紐幽部。

聲韻關係可參考《廣雅‧卷六上》:「翱翔,浮游也。

」條下,王念孫《疏證》曰:「浮游、彷徉亦一聲之轉」。

22「浮」是並紐幽部,「彷」,幫紐陽部。

《說文》曰:「訪,泛謀也。

」《爾雅》曰:「訪,謀也。

」《玉篇‧言部》:「訪,問也。

」23即廣泛地徵求意見,正合「訪良言」之義。

《書·洪範》:「王訪於箕子」、《詩·周頌·訪落》:「訪予落止」、《左傳·僖公三十二年》:「穆公訪諸蹇叔。

相关文档
最新文档