过秦论翻译句子

合集下载

高二《过秦论》原文及翻译

高二《过秦论》原文及翻译

【导语】整理了贾谊《过秦论》原⽂及翻译,希望同学们在学习《过秦论》的时候,先预习和阅读以尝试这中间去翻译,同时《过秦论》翻译仅供同学们参考,希望同学们有着⾃⼰的见解和理解,关于贾谊《过秦论》原⽂及翻译我们⼀起来学习和参考吧!《过秦论》原⽂: 秦孝公据殽函之固,拥雍州之地,君⾂固守以窥周室,有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞⼋荒之⼼。

当是时也,商君佐之,内⽴法度,务耕织,修守战之具,外连衡⽽⽃诸侯。

于是秦⼈拱⼿⽽取西河之外。

孝公既没,惠⽂、武、昭襄蒙故业,因遗策,南取汉中,西举巴、蜀,东割膏腴之地,北收要害之郡。

诸侯恐惧,会盟⽽谋弱秦,不爱珍器重宝肥饶之地,以致天下之⼠,合从缔交,相与为⼀。

当此之时,齐有孟尝,赵有平原,楚有春申,魏有信陵。

此四君者皆明智⽽忠信,宽厚⽽爱⼈,尊贤⽽重⼠,约从离衡,兼韩、魏、燕、楚、齐、赵、宋、卫、中⼭之众。

于是六国之⼠,有宁越、徐尚、苏秦、杜赫之属为之谋;齐明、周最、陈轸、召滑、楼缓、翟景、苏厉、乐毅之徒通其意;吴起、孙膑、带佗、倪良、王廖、⽥忌、廉颇、赵奢之伦制其兵。

尝以⼗倍之地,百万之师,叩关⽽攻秦。

秦⼈开关延敌,九国之师,逡巡⽽不敢进。

秦⽆亡⽮遗镞之费,⽽天下诸侯已困矣。

于是从散约败,争割地⽽赂秦。

秦有余⼒⽽制其弊,追亡逐北,伏⼫百万,流⾎漂橹;因利乘便,宰割天下,分裂⼭河。

强国请服,弱国⼊朝。

施及孝⽂王、庄襄王,享国之⽇浅,国家⽆事。

及⾄始皇,奋六世之余烈,振长策⽽御宇内,吞⼆周⽽亡诸侯,履⽽制六合,执敲扑⽽鞭笞天下,威振四海。

南取百越之地,以为桂林、象郡,百越之君,俛⾸系颈,委命下吏。

乃使蒙恬北筑长城⽽守藩篱,却匈奴七百余⾥;胡⼈不敢南下⽽牧马,⼠不敢弯⼸⽽报怨。

于是废先王之道,焚百家之⾔,以愚黔⾸;隳名城,杀豪杰;收天下之兵,聚之咸阳,销锋镝,铸以为⾦⼈⼗⼆,以弱天下之民。

然后践华为城,因河为池,据亿丈之城,临不测之渊以为固。

良将劲弩守要害之处,信⾂精卒陈利兵⽽谁何。

过秦论常考名句翻译带答案

过秦论常考名句翻译带答案
二、名句:“天下之事常成于困约,而败于奢靡。”
翻译:“世间的事情往往在困难中取得成功,在奢华中遭受失败。”
解析:这句名句旨在告诫人们要保持困约、简约的生活态度和工作方式。在人们对物质生活要求不断增加的现代社会,这样的话语尤为重要。它提醒人们不要贪图虚荣和享受,而要在困难中坚持下去。
三、名句:“行百里者半九十。”
过秦论常考名句翻译带答案
【引言】
《过秦论》是中国战国时期政治家商鞅所著的一篇文章,其内容表达了商鞅对赵胜和燕昭王的批评和建议。文章中的一些名句被广泛应用于考试和作文中,下面将对其中常考的名句进行翻译,并提供相应的答案。
【正文】
一、名句:“秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也。”
五、名句:“射其先者,助其后者。”
翻译:“帮助前进的人,也是帮助自己。”
解析:这句名句旨在告诉人们要互相帮助、共同前进。在学习和工作中,个人的进步和成功往往离不开他人的帮助和支持。因此,我们应该懂得感恩,乐于助人。
【总结】
《过秦论》是一篇具有深远影响的文章,其中的名句被广泛应用于考试和作文中。了解这些名句的翻译及其含义,有助于我们更好地理解文本的内涵,同时也能够提高我们的语言表达能力和思维水平。希望本文对您有所帮助!
翻译:“行走了百里的人也只完成了九十里的路程。”
解析:这句名句是在强调过程的重要性。无论是学习还是工作,只有经过认真、持久的努力,才能取得真正的成功。在考试中,这个名句常常被用来提醒考生要保持不懈的努力。
四、名句:“百善孝为先。”
翻译:“孝敬父母是最重要的善行”
解析:这句名句是在强调孝道的重要性。中国传统文化中,孝敬父母被视为最基本也是最重要的美德。无论是为人子女,还是为人父母,都应该时刻牢记这个道理。

贾谊《过秦论》逐字翻译+译文

贾谊《过秦论》逐字翻译+译文

贾谊《过秦论》原文+注释+译文过秦.(指出秦的过失,动词)论●秦孝公据.(依靠,凭借)崤函之固,拥.(拥有)雍州之地,君臣固.(牢固地)守(守卫)以窥.(窥视)周室,有席.(名词作状语,像卷席子一样)卷天下,包.(名词作状语,像用包裹把东西包起来一样)举.(举起,拿走)宇内,囊.(像用口袋把东西装起来一样)括四海之意,并吞八荒之心。

当是.(指示代词这,这个)时也,商君佐.(辅佐)之,内.(名词作状语,对内)立法度,务.(致力,从事)耕织,修.(整治,治理)守战之具.(器械);外(名词作状语,对外)连衡而斗.(使……相斗,动词的使动用法)诸侯。

于是秦人拱手..(两手相合,比喻很轻松,不费力的样子)而取西河之外。

译文:秦孝公占据殽山,函谷关那样险固的地方(关隘),拥有雍州一带那样辽阔的地方,(秦国的)国君臣子牢固据守来(窥探)周王朝,(象卷席日子那样卷起,象用布包一样)有并吞天下,占领海内,控制全国的意图,吞并八方的野心。

在这时,商鞅辅佐秦孝公,在国内建立法律制度,致力于耕种纺织,修造防守进攻的武器,对外实行连横,来使诸侯各国相斗。

于是秦国人毫不费力地取得了黄河以西的大片土地。

●孝公既.(已经)没,惠文、武、昭襄蒙.(继承)故业,因.(沿袭)遗策,南.(名词作状语,向南)取汉中,西.(名词作状语,向西)举.(攻取)巴、蜀,东.割(名词作状语,向东))膏腴之地,北.(名词作状语,向北))收要害之郡。

诸侯恐惧,会.(开会)盟.(会盟)而谋弱.(使……弱,形容词的使动用法)秦,不爱.(吝惜)珍器重宝肥饶之地,以.(用来)致.(招纳)天下之士,合从.(同纵)缔交,相与(帮助)为一。

当此之时,齐有孟尝,赵有平原,楚有春申,魏有信陵。

此四君者,皆明智..(聪明智慧)而忠.(忠诚)信.(讲信用),宽厚而爱人,尊贤而重士,约.(约定)从离.(使离散)衡,兼.(集中)韩、魏、燕、楚、齐、赵、宋、卫、中山之众.(众人)。

贾谊《过秦论》逐字翻译译文

贾谊《过秦论》逐字翻译译文

贾谊过秦论原文+注释+译文过秦.指出秦的过失;动词论●秦孝公据.依靠;凭借崤函之固;拥.拥有雍州之地;君臣固.牢固地守守卫以窥.窥视周室;有席.名词作状语;像卷席子一样卷天下;包.名词作状语;像用包裹把东西包起来一样举.举起;拿走宇内;囊.像用口袋把东西装起来一样括四海之意;并吞八荒之心..当是.指示代词这;这个时也;商君佐.辅佐之;内.名词作状语;对内立法度;务.致力;从事耕织;修.整治;治理守战之具.器械;外名词作状语;对外连衡而斗.使……相斗;动词的使动用法诸侯..于是秦人拱手..两手相合;比喻很轻松;不费力的样子而取西河之外..译文:秦孝公占据殽山;函谷关那样险固的地方关隘;拥有雍州一带那样辽阔的地方;秦国的国君臣子牢固据守来窥探周王朝;象卷席日子那样卷起;象用布包一样有并吞天下;占领海内;控制全国的意图;吞并八方的野心..在这时;商鞅辅佐秦孝公;在国内建立法律制度;致力于耕种纺织;修造防守进攻的武器;对外实行连横;来使诸侯各国相斗..于是秦国人毫不费力地取得了黄河以西的大片土地..●孝公既.已经没;惠文、武、昭襄蒙.继承故业;因.沿袭遗策;南.名词作状语;向南取汉中;西.名词作状语;向西举.攻取巴、蜀;东.割名词作状语;向东膏腴之地;北.名词作状语;向北收要害之郡..诸侯恐惧;会.开会盟.会盟而谋弱.使……弱;形容词的使动用法秦;不爱.吝惜珍器重宝肥饶之地;以.用来致.招纳天下之士;合从.同纵缔交;相与帮助为一..当此之时;齐有孟尝;赵有平原;楚有春申;魏有信陵..此四君者;皆明智..聪明智慧而忠.忠诚信.讲信用;宽厚而爱人;尊贤而重士;约.约定从离.使离散衡;兼.集中韩、魏、燕、楚、齐、赵、宋、卫、中山之众.众人..于.在是.这六国之士;有宁越、徐尚、苏秦、杜赫之属.类为.介词;替之谋.谋划;齐明、周最、陈轸、召滑、楼缓、翟景、苏厉、乐毅之徒.同一类人通.沟通其意.意见;吴起、孙膑、带佗、倪良、王廖、田忌、廉颇、赵奢之伦.类制.统帅其兵.军队..尝.曾经以十倍之地;百万之师;叩.击关而攻秦..秦人开关延.引进;迎接敌;九国之师逡.巡.迟疑徘徊;欲行又止而不敢进..秦无亡丢失矢箭遗镞箭头之费;而天下诸侯已困矣..于是从.同纵散约.盟约败;争.竞争割地以赂.贿赂秦..秦有余力而制.制服其弊.困乏;疲惫;追亡.逃亡的军队逐北.溃败的军队;伏.趴尸百万;流血漂.使动用法;使……漂浮橹.大的盾牌..因.趁着利.有利的形式乘便;宰割天下;分裂河山..强国请服.屈服;弱国入朝.朝拜..延及孝文王、庄襄王;享国之日浅;国家无事..译文:秦孝公死了以后;惠文王、武王、昭襄王继承先辈的旧业;沿袭前人留下的策略;向南占领了汉中;向西攻取了巴蜀一带;向东割取了肥沃的土地;向北收取了险要的城池和地区..各诸侯国惊恐害怕;集会结盟来想方法削弱秦国;不惜珍贵的器物、贵重的宝贝、肥沃富饶的土地;来招纳天下的志士能人;采用合纵的策略缔结盟约;互相援助结为一个整体..在这个时期;齐国有孟尝君;赵国有平原君;楚国有春申君;魏国有信陵君;这四位君子;都既聪明智慧又忠诚守信;既宽厚道又友爱待人;既能尊敬能人;又能器重谋士;共同约为合纵;离散了秦国的连横;聚集了韩、魏、燕、楚、齐、赵、宋、卫、中山的力量..于是六国的谋士;有宁越、徐尚、苏秦、杜赫这一班人替他们谋划;有齐明、周最、陈轸、召滑、楼缓、翟景、苏厉、乐毅这一类人沟通他们的意见;有吴起、孙膑、带佗、倪良、王廖、田忌、廉颇、赵奢这一些人统率他们的军队..他们曾经凭着十倍大的土地;上百万的军队;直逼函谷关去进攻秦国..秦国人敞开关口迎敌;九国的军队;徘徊着不敢前进..秦国没有耕费一支箭;一个箭头;可是天下的各诸侯国已经十分困窘了..于是合纵解散盟约破坏;各国争着割让土地去贿赔秦国..秦国有充足的力量利用他们的弱点;追逐败逃的军队;使无数尸体横卧;流淌的血可以使盾牌漂浮起来;趁着有利的形势和方便的条件;侵略诸侯各国;分割天下的土地..因而强国请求归服;弱国前来朝拜..●及至..到始皇;奋.发扬六世之余烈.事业;功绩;振.挥动长策.鞭子而御.驾驭宇内;吞.吞灭二周而亡.动词使动用法;使……灭亡诸侯;履.名词作动词;登上至尊而制.控制六合;执.拿着敲扑..刑具而鞭笞..奴役天下;威振四海..南.向南;名词作状语取百越之地;以.把为.作为桂林、象郡;百越之君;俯首..以带系颈;委.托付命下吏..乃.于是使.派蒙恬北.名词作状语;在北面筑长城..低头系颈而守藩篱..篱笆;引申为边境屏障;边疆;却.击退匈奴七百余里..胡人不敢南下而牧马;士不敢弯弓而报怨..于是废.废除先王之道;焚百家之言.言论;以.表示目的;来愚.形容词使动用法;使……愚昧黔首..百姓;隳.毁坏名城;杀豪杰;收天下之兵.兵器;聚之咸阳;销.销毁锋.刀刃镝.箭头;铸以.用为.做成金人..金属人十二;以.来弱.形容词的使动用法;使……弱天下之民..然后践.等;循华.华山为城;因.凭借河.黄河为池.护城河;据.凭借亿丈之城;临.从高处往低处看不测之渊以.把为.作为固.坚固的防御工事..良将劲弩守要害之处;信臣精卒陈利兵.兵器而谁何.同呵;呵问..天下已定;始皇之心;自以为..坚固的城池千里;子孙帝王万世之业也....认为关中之固;金城译文:延及孝文王、庄襄王;享国之日浅;国家无事..传到孝文王、庄襄王;他们在位的时间很短;国家没有大事..到了秦始皇;发扬六代祖先遗留下来的功业;像挥动长鞭赶马那样来驾御天下;吞并了西周、东周;灭掉了诸侯国;登上了尊贵的皇位而统治全中国;用残酷的刑罚来奴役天下的百姓;威势震慑四海..向南方夺取了越族各部落的土地;把它改设为桂林郡和象郡;越族各部落的头领;俯首投降;听众秦国小官吏的摆布..秦始皇就派大将军蒙恬在北方筑起长城守卫边防;击退匈奴七百多里..胡人不敢到南方来牧马;已亡六国的遗民不敢拿起武器仇雪恨..于是秦始皇废除古代帝王的治国方法;焚烧各学派的着作;企图使百姓愚蠢糊涂;毁坏着名的城堡;杀害杰出的人物;收缴天下的兵器;集中到都城咸阳;销熔这些刀箭;用它铸造成十二个铜人;来削弱天下的老百姓..然后凭借华山作为城墙;就着黄河作为护城河;依靠亿大高的华山;对着深不可测的黄河;把这作为坚固的屏障..优秀的将领;强劲有力的弓弩;把它险要的地方;忠实的臣子;精壮的士兵;投置了锐利的兵器;而谁敢把他怎么样..天下已经平定;秦始皇的心中以为函谷关中这样坚固;象是千里的铜墙铁壁;真是子子孙孙称帝称王的万世不朽的基业..●始皇既.已经没;余威震.震慑于殊俗..风俗有异的地方;指边远地区..然.然而陈涉瓮.用陶制的器皿砌成;名词作动词牖.窗子绳.用绳子系住;名词作状语枢.门上的轴之子;甿.老百姓隶.低贱的的人之人;而迁徙之徒..平常的人;非有仲尼、墨翟之贤;....被罚去边地戍守的人也;才能不及中人陶朱、猗顿之富;蹑足行伍..田间小道之中;率.率领..军队下层组织的名称之间;而倔.同崛起阡陌疲弊之卒.士兵;将.率领数百之众;转而攻秦;斩.砍木为兵.兵器;揭.举起竿为旗;天下云.像云一样;名词作状语集.聚集响.像回声一样;名词作状语应.应和;赢.担负粮而景.同影;像影子一样;名词作状语从..山东..崤山以东豪俊遂.于是并起而亡.使……灭亡;动词的使动用法秦族矣..译文:秦始皇死后;遗留下来的威望还震慑着边远的地方..然而陈涉是一个用破瓮做窗户;用绳子系门轴的穷苦人家的子弟;是一个耕田作奴隶的人;而且是一个被征调往渔阳守边的人;他的才能比不上平常失;没有孔子、墨子那样的才能德行和陶朱、猗顿那样的财富;他出身于军队之中;却在田野里突然起义;率领疲惫困乏的士卒;带领几百人;因过头来;攻打秦朝;他们砍下树木做武器;高举竹竿当旗帜;天下的百姓象云那样集合拢来;象回声那样应声而起;担着粮食;如影随形体那样紧紧跟着..殽山以东的英雄豪杰;于是一起行动起来就把秦朝的统治推翻了..●且夫..语气词;放在句首;表示要发表更进一步议论;可翻译为况且;再说天下非小弱也;雍州之地;崤函之固;自若..像自己原来的样子也..陈涉之位;非尊于.比齐、楚、燕、赵、韩、魏、宋、卫、中山之君也;锄櫌..长短兵器长铩.长..农具棘矜..棘木做的矛柄;非铦.锋利于.比钩戟矛类兵器也;谪戍..被贬谪征发戍守边地之众;非抗.匹敌于九国之师也;深谋远虑;行军用兵之道;非及向时..先前之士也..然而成败异变;功业相反;何也试.尝试使山东之国与陈涉度.量长短长絜.度量物体的粗细大;比权量力;则不可同年而语矣..然秦以区区之地;致万乘.一车四马之势;序.排序八州而朝.使……朝拜;动词的是动用法同列..六国诸侯;百有余年矣;然后以六合为家;崤函为宫;一夫作难.起事而七庙隳.毁灭;身死人手;为.被天下笑者.……的原因;何也仁义不施而攻守之势异也..译文:要说这时秦朝的统治力量;并没有缩小减弱啊..雍州的土地;殽山函谷关的坚固险要;仍然象从前那样啊..陈涉的地位;不比齐、楚、燕、赵、韩、魏、宋、卫、中山九国的君王尊贵;农具木棍一类的东西;不比钩戟长矛锋利;被征发守卫边塞的戍卒;不比九国的军队强;深远的谋划;行军作战的策略;也不如从前的那些谋士..但是成功和失败却有不同;功绩事业也恰恰相反..试拿殽山以东的各国与陈涉比比长短和大小;比较一下权势和力量;那更不能相提并论了..但是秦国靠不大的地方;得到帝王的权势;统辖八州;而使同等的六国来朝拜;已经有了一百多年了;然后把天下作为家;把殽山函谷关作为内宫;然而一个人发动起义;帝王基业就毁灭了;皇帝死在别人手里;被天下人讥笑;这是为什么呢是由于没有实施仁义;攻取天下守住天下的形势就不同啊..。

《过秦论》翻译

《过秦论》翻译

本章优化总结对功的理解和计算1.功的正负的判断方法(1)利用公式W=Fx cos α计算确定.此法常用于恒力做功情况.(2)利用力F与运动速度v的方向夹角α来判断.0≤α<90°时力F做正功;α=90°时F不做功;90°<α≤180°时F做负功.(3)利用功能关系来判断.利用重力做功与重力势能变化,弹力做功与弹性势能变化,合力做的功与动能变化,除重力以外的其他力做的功与机械能变化等各关系根据能量的变化来确定功的正负.2.功的求法(1)利用定义式来求若恒力做功,可用W=Fx cos α求解,且0≤α≤180°.(2)利用功率来求若某力做功或发动机的功率P一定,则在时间t内做的功可用W=Pt来求.(3)利用功能关系来求常见的功能关系为重力做功与重力势能变化的关系,弹力做功与弹性势能变化的关系,合力做的功与物体动能变化关系,除重力和系统内弹力外其他力的功与机械能的关系.根据以上功能关系,若能求出某种能量的变化,就可以求出相应功的数值.如图所示,一辆玩具小车静止在光滑的水平导轨上,一个小球用细绳悬挂在小车上,由图中位置无初速度释放,则小球在下摆过程中,下列说法正确的是( )A.绳的拉力对小球不做功B.绳的拉力对小球做正功C.小球所受的合力不做功D.绳的拉力对小球做负功[解析] 在小球向下摆动的过程中,小车向右运动,绳对小车做正功,小车的动能增加;小球和小车组成的系统机械能守恒,小车的机械能增加,则小球的机械能一定减少,所以绳对小球的拉力做负功.[答案] D如图汽车通过轻质光滑的定滑轮,将一个质量为m的物体从井中拉出,绳与汽车连接点距滑轮顶点高h,开始绳绷紧,滑轮两侧的绳都竖直,汽车以v0向右匀速运动,运动到跟汽车连接的细绳与水平夹角为30°,则( ) A.从开始到绳与水平夹角为30°时,拉力做功mghB.从开始到绳与水平夹角为30°时,拉力做功mgh+38 mv20C.在绳与水平夹角为30°时,拉力的功率为32 mgv0D.在绳与水平夹角为30°时,绳对滑轮的作用力为3mg[解析] 对物体由动能定理可知,拉力做功W-mgh=12mv2,根据运动的合成与分解v=。

过秦论原文及翻译

过秦论原文及翻译

过秦论原文及翻译过秦论汉· 贾谊秦孝公据固信,手握永州之地,君臣固守,得窥周氏,已席卷天下,拥抱天下,吞八荒之心。

时机成熟,尚军会辅佐他,对内制定法律,耕种编织,维护战争工具,对外对抗诸侯。

于是秦人投降,取了西江。

由于没有孝心,汇文、戊午和赵翔继承了他们的事业。

因其遗,南取汉中,西取巴、蜀,东割良田,北收重点县。

诸侯国害怕了,纷纷通过结盟谋求削弱秦国,不爱惜珍贵肥沃的土地,使天下人民携手共进,结为一体。

此时有孟尝,赵平原,楚春申,魏新玲。

这四位君主贤明忠信,慷慨仁爱,尊贤重士。

都是从天平来的,都是韩、魏、燕、楚、齐、赵、宋、魏、中山的。

于是六国之民,包括宁玥、许商、苏秦、杜鹤,为之效力,而齐明、周醉、陈毅、赵溜、娄慢、翟静、李肃、乐毅等则为之效命,而吴起、孙膑、戴陀、倪良、廖望、田忌、廉颇、赵奢等则为之效力。

尝十倍地,百万人,叩关攻秦。

秦人改用延敌,九国之师,而不敢入。

秦无的死花了他的钱,但世界的统治者已经被困住了。

于是从散约战败,为割地而贿赂秦。

秦不遗余力地控制其弊,追死驱北,埋尸百万,血流不止;顺势而为,屠戮天下,分裂山河。

强国请臣服,弱国入朝。

延伸到和庄襄王,国享浅命,国无事。

先帝芬六世凶时,制定了攻克皇宫的长远计划,吞了两个星期内死去的诸侯,循着至高无上的统治,做了六合,以打带打的方式鞭挞天下,震惊天下。

取南方百越之地,以为桂林、项峻;百越王低头勒颈,任命官员。

就是让蒙恬在北方建长城,守围墙,匈奴不过七百多里;胡人不敢南下牧马,士子不敢俯首称臣。

所以先废王之道,焚百家之言。

名城,杀英雄;取天下之兵,聚咸阳,卖镝,铸为十二金人,以弱天下之民。

然后,会建华为城,因为河是一潭,按照一亿尺之城,因为不期而至的万丈深渊,才算坚固。

一个好的将军会用强弩守卫要害,一个忠臣会是陈利炳。

天下已定,帝王之心始,以为关中固,金城千里,帝王子孙永有事业。

既然秦王没有,那我就震惊于非凡的风俗。

然而,陈涉的儿子翁欢的绳枢,是一个自我保护的官员,而移民也;人才不如中人,不如仲尼,翟墨之贤,陶铸之富,义敦;迤逦于兵卒之间,犟于阡陌之中,率疲兵之弊,数百人,转而攻秦;砍柴为兵,揭杆为旗,天下聚响应,夺粮随景。

《过秦论》原文和翻译译文

《过秦论》原文和翻译译文

《过秦论》原文和翻译译文《《过秦论》原文和翻译译文》这是优秀的文言文翻译译文文章,希望可以对您的学习工作中带来帮助!1、《过秦论》原文和翻译译文《过秦论》原文和翻译贾谊原文:秦孝公据殽函之固,拥雍州之地,君臣固守以窥周室,有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。

当是时也,商君佐之,内立法度,务耕织,修守战之具,外连衡而斗诸侯。

于是秦人拱手而取西河之外。

孝公既没,惠文、武、昭襄蒙故业,因遗策,南取汉中,西举巴、蜀,东割膏腴之地,北收要害之郡。

诸侯恐惧,会盟而谋弱秦,不爱珍器重宝肥饶之地,以致天下之士,合从缔交,相与为一。

当此之时,齐有孟尝,赵有平原,楚有春申,魏有信陵。

此四君者皆明智而忠信,宽厚而爱人,尊贤而重士,约从离衡,兼韩、魏、燕、楚、齐、赵、宋、卫、中山之众。

于是六国之士,有宁越、徐尚、苏秦、杜赫之属为之谋;齐明、周最、陈轸、召滑、楼缓、翟景、苏厉、乐毅之徒通其意;吴起、孙膑、带佗、倪良、王廖、田忌、廉颇、赵奢之伦制其兵。

尝以十倍之地,百万之师,叩关而攻秦。

秦人开关延敌,九国之师,逡巡而不敢进。

秦无亡矢遗镞之费,而天下诸侯已困矣。

于是从散约败,争割地而赂秦。

秦有余力而制其弊,追亡逐北,伏尸百万,流血漂橹;因利乘便,宰割天下,分裂山河。

强国请服,弱国入朝。

延及孝文王、庄襄王,享国之日浅,国家无事。

及至始皇,奋六世之余烈,振长策而御宇内,吞二周而亡诸侯,履至尊而制六合,执敲扑而鞭笞天下,威振四海。

南取百越之地,以为桂林、象郡,百越之君,俛首系颈,委命下吏。

乃使蒙恬北筑长城而守藩篱,却匈奴七百余里;胡人不敢南下而牧马,士不敢弯弓而报怨。

于是废先王之道,焚百家之言,以愚黔首;隳名城,杀豪杰;收天下之兵,聚之咸阳,销锋镝,铸以为金人十二,以弱天下之民。

然后践华为城,因河为池,据亿丈之城,临不测之渊以为固。

良将劲弩守要害之处,信臣精卒陈利兵而谁何。

天下已定,始皇之心,自以为关中之固,金城千里,子孙帝王万世之业也。

过秦论贾谊的文言文翻译

过秦论贾谊的文言文翻译

昔者秦王政,雄才大略,一统天下,万世基业,一时之盛。

然秦之兴也,起于群雄并起,诸侯割据,秦王政以智勇之资,逐鹿中原,终成霸业。

秦王政既得天下,乃始广修宫室,厚自供奉,兴师动众,北击匈奴,南并百越,东伐齐国,西取赵地,战功赫赫,威震四海。

然秦之盛也,非独以武功,亦以文治。

秦王政用李斯、韩非之术,废诸侯,立郡县,焚诗书,坑儒生,以法为教,以吏为师,举国若一。

于是海内为一,法令出一,富强之效,亦不可谓不大。

然而,秦之盛极而衰,其由有三。

一曰法度严酷,二曰赋税繁重,三曰民不聊生。

秦王政严刑峻法,民不堪命,而官吏贪污,民怨沸腾。

秦二世而亡,其由也在此。

夫秦之败也,败于不仁。

始皇之时,天下咸畏秦之法,而秦之法,无仁爱之心。

始皇既死,二世立,法令益峻,民不堪命,盗贼蜂起,天下大乱。

是以陈涉振臂一呼,天下云集响应,而秦遂以亡。

嗟乎!秦之兴也,其速也;其亡也,其速也。

秦之盛也,其盛也;其衰也,其衰也。

秦之败也,其败也。

岂非仁者为本,暴者为末,秦不仁,故败也。

夫秦之所以亡者,以其不仁也。

不仁者,不恤民之疾苦,不问民之安危,唯知自利,不知天下之利害。

是以秦虽盛,而民怨声载道,终至败亡。

故曰:过秦论者,论其所以败也。

是以贾生著《过秦论》,以警后世。

夫国者,民之国也,非君之国也。

君以民为本,民以君为天。

君能恤民之疾苦,问民之安危,则国必兴;君不能恤民之疾苦,问民之安危,则国必亡。

是以贾生论秦之败,实为后世之鉴也。

夫贾生之论,其言切矣,其意深矣。

后世之君,宜以贾生之言为鉴,修仁政,恤民情,则国可长治久安,民可安居乐业。

不然,秦之败,将复见于今日也。

呜呼!过秦论,警世之宝也,后世之君,宜深思而慎行之。

《过秦论》(含逐字逐句翻译)

《过秦论》(含逐字逐句翻译)

《过秦论》(含逐字逐句翻译)
《过秦论》是中国春秋战国时期的一篇重要的政治议论文,作者是战国时期的思想家韩非子。

下面是《过秦论》的逐字逐句翻译:千二百五十四年前,秦始皇嬴政篡夺了中国的天下。

他集中了六国的权力,真正实现了统一。

他的政府制度彻底改变了中国古代的政治形态,使国家变得强大。

秦地狭小,人口稀少,却能制霸天下。

皇帝和他的世家家族,依靠他们的智慧和勇气,改变了中国各国之间的关系。

他们通过战争和政治手段,征服了世界。

秦朝的统治者具有强大的权力,他们使用暴力手段来镇压政治敌手。

他们实行了严格的法制,并对百姓进行高压统治。

车同轨,书同文,服制度,货币单位,以及其他各种制度,都成为了整个国家的统一标准。

,秦朝的统治虽然有效,但也存在着一些问题。

皇帝的权力太过集中,官僚制度太过庞大,政府的决策常常不符合实际情况。

秦朝统治者对待百姓的态度也十分残忍,造成了社会不稳定。

《过秦论》通过讽刺和批评,揭示了中国古代政治的弊端。

它提出了一种政治理念,即统治者应该注重君臣、父子、夫妇、长幼之间的道义关系,并通过仁爱之心来统治国家。

《过秦论》的出现,标志着中国政治思想的发展。

它对中国古代政治的批判和反思,对后来的政治学家和思想家有着重要的影响。

贾谊《过秦论》逐字翻译+译文

贾谊《过秦论》逐字翻译+译文

贾谊《过秦论》原文+注释+译文令狐采学过秦(指出秦的过失,动词)论●秦孝公据(依靠,凭借)崤函之固,拥(拥有)雍州之地,君臣固(牢固地)守(守卫)以窥(窥视)周室,有席(名词作状语,像卷席子一样)卷天下,包(名词作状语,像用包裹把工具包起来一样)举(举起,拿走)宇内,囊(像用口袋把工具装起来一样)括四海之意,吞并八荒之心。

当是(指示代词这,这个)时也,商君佐(辅佐)之,内(名词作状语,对内)立法度,务(致力,从事)耕织,修(整治,治理)守战之具(器械);外(名词作状语,对外)连衡而斗(使……相斗,动词的使动用法)诸侯。

于是秦人拱手(两手相合,比方很轻松,不吃力的样子)而取西河之外。

译文:秦孝公占据殽山,函谷关那样险固的处所(关隘),拥有雍州一带那样辽阔的处所,(秦国的)国君臣子牢固据守来(窥探)周王朝,(象卷席日子那样卷起,象用布包一样)有吞并天下,占领海内,控制全国的意图,吞并八方的野心。

在这时,商鞅辅佐秦孝公,在国内建立法令制度,致力于耕种纺织,修造防卫进攻的武器,对外实行连横,来使诸侯各国相斗。

于是秦国人毫不吃力地取得了黄河以西的年夜片土地。

●孝公既(已经)没,惠文、武、昭襄蒙(继承)故业,因(沿袭)遗策,南(名词作状语,向南)取汉中,西(名词作状语,向西)举(攻取)巴、蜀,东割(名词作状语,向东))膏腴之地,北(名词作状语,向北))收要害之郡。

诸侯恐惧,会(开会)盟(会盟)而谋弱(使……弱,形容词的使动用法)秦,不爱(吝惜)珍器重宝肥美之地,以(用来)致(招纳)天下之士,合从(同纵)缔交,相与(帮忙)为一。

当此之时,齐有孟尝,赵有平原,楚有春申,魏有信陵。

此四君者,皆明智(聪慧智慧)而忠(忠诚)信(讲信用),宽厚而爱人,尊贤而重士,约(约定)从离(使离散)衡,兼(集中)韩、魏、燕、楚、齐、赵、宋、卫、中山之众(众人)。

于(在)是(这)六国之士,有宁越、徐尚、苏秦、杜赫之属(类)为(介词,替)之谋(谋划),齐明、周最、陈轸、召滑、楼缓、翟景、苏厉、乐毅之徒(同一类人)通(沟通)其意(意见),吴起、孙膑、带佗、倪良、王廖、田忌、廉颇、赵奢之伦(类)制(统帅)其兵(军队)。

《过秦论》(含逐字逐句翻译)

《过秦论》(含逐字逐句翻译)

《过秦论》(含逐字逐句翻译)过秦论引言《过秦论》是中国古代文学名著《史记·太史公自序》中的一篇文章。

这篇文章是史记的作者司马迁撰写的自序,旨在说明撰写史记的背景和目的。

整篇文章以历史事件为线索,借用“过秦”这一典故,引述历史故事,以表达司马迁的观点和写作风格。

逐字逐句翻译过秦论秦始皇嬴政,最初建立了一个统一的封建帝国,征服了六国,实现了中国的统一。

然而,嬴政作为帝王,却不懂得如何以德治国。

他采用酷刑来让人们听从他的命令,而不是通过德行来取信于人民。

这种统治方式带来了压迫和恐怖,人们的生活变得极其难点。

秦始皇统一了中国后,开始对文化进行大规模的破坏。

他焚书坑儒,破坏了中国几千年的文化传统。

这种行为引起了广泛的反对和不满,人们对秦始皇的统治产生了强烈的不满情绪。

儒家学者李斯奉秦始皇之命,编写了《焚书坑儒法》。

这项法律规定,凡是儒家经典和其他学术著作都必须被销毁,不经授权不得传抄。

这导致了中国文化的破坏和知识的匮乏,世代流传的书籍纷纷被焚毁,学术界遭受了巨大的打击。

尽管秦朝在短期内实现了统一,但由于统治方法残酷,独断专行,以及对文化的破坏,秦朝最终走向了灭亡。

司马迁在《史记》中对这段历史进行了深入的研究和记录,希翼这可以成为后世的警示。

过秦论的意义《过秦论》通过对秦朝统治的揭示,警示人们要重视德治。

毫无疑问,一个国家或者一个帝王,如果只靠暴力盛行,不尊重德行和人民的福祉,势必会走向衰败。

文中提到的焚书坑儒等行为,也说明秦朝忽视了知识和文化对于国家发展的重要性,这也是一个令人反思的问题。

《过秦论》引用历史故事,通过反例告诫人们,惟独尊重德行,注重文化教育,才干实现国家的长治久安和繁荣发展。

秦朝的衰亡为后世帝王和统治者提供了不少借鉴和警示。

因此,我们在今天仍然可以从中吸收教训,向历史学习,避免犯类似的错误。

结语《过秦论》是一篇以秦朝统治为背景的文章,通过对秦朝统治方式的揭示,提出了尊重德行和注重文化教育的重要性。

《过秦论》原文及翻译

《过秦论》原文及翻译

过秦论贾谊秦孝公据殽函之固[1],拥雍州之地,君臣固守,以窥周室,有席卷天下,包举字内,囊括四海之意,并吞八荒之心。

当是时也,商君佐之[2],内立法度,务耕织,修守战之具,外连衡而斗诸侯。

于是秦人拱手而取西河之外。

孝公既没,惠文、武、昭[3],蒙故业,因遗策,南取汉中,西举巴蜀,东割膏腴之地,收要害之郡。

诸侯恐惧,会盟而谋弱秦,不爱珍器重宝肥饶之地,以致天下之士,合从缔交[4],相与为一。

当此之时,齐有孟尝,赵有平原,楚有春申,魏有信陵。

此四君者,皆明智而忠信,宽厚而爱人,尊贤而重士,约从离横[5],兼韩、魏、燕、赵、宋、卫、中山之众。

于是六国之士,有宁越、徐尚、苏秦、杜赫之属为之谋,齐明、周最、陈轸、召滑、楼缓、翟景、苏厉、乐毅之徒通其意,吴起、孙膑、带佗、兒良、王廖、田忌、廉颇、赵奢之伦制其兵。

尝以十倍之地,百万之众,叩关而攻秦。

秦人开关而延敌,九国之师,逡巡遁逃而不敢进,秦无亡矢遗镞之费,而天下诸侯已困矣。

于是从散约解,争割地而赂秦。

秦有馀力而制其弊,追亡逐北,伏尸百万,流血漂橹,因利乘便,宰割天下,分裂河山,强国请伏,弱国入朝。

施及孝文王、庄襄王[6],享国之日浅,国家无事。

及至始皇,奋六世之馀烈,振长策而御字内,吞二周而亡诸侯[7],履至尊而制六合,执敲扑以鞭苔天下,威振四海。

南取百越之地,以为桂林、象郡。

百越之君俛首系颈,委命下吏。

乃使蒙恬北筑长城而守藩篱,却匈奴七百馀里,胡人不敢南下而牧马,士不敢弯弓而报怨。

于是废先王之道,燔百家之言,以愚黔首。

隳名城,杀豪俊,收天下之兵,聚之咸阳,销锋鍉,铸以为金人十二,以弱天下之民。

然后践华为城[8],因河为池,据亿丈之城,临不测之谿以为固。

良将劲弩,守要害之处,信臣精卒,陈利兵而谁何!天下己定,始皇之心,自以为关中之固,金城千里,子孙帝王万世之业也。

始皇既没,馀威震于殊俗。

然而陈涉瓮牖绳枢之子[9],甿隶之人,而迁徒之徒也;材能不及中庸,非有仲尼、墨翟之贤,陶朱、猗顿之富;蹑足行伍之间,俛起阡陌之中,率罢散之卒,将数百之众,转而攻秦;斩木为兵,揭竿为旗,天下云集而响应,赢粮而景从,山东豪俊,遂并起而亡秦族矣。

《过秦论》(含逐字逐句翻译)简版

《过秦论》(含逐字逐句翻译)简版

《过秦论》(含逐字逐句翻译)过秦论引言《过秦论》是中国古代文学名著《史记·太史公自序》中的一篇文章。

这篇文章是史记的作者司马迁撰写的自序,旨在说明撰写史记的背景和目的。

整篇文章以历史事件为线索,借用“过秦”这一典故,引述历史故事,以表达司马迁的观点和写作风格。

逐字逐句翻译过秦论秦始皇嬴政,最初建立了一个统一的封建帝国,征服了六国,实现了中国的统一。

然而,嬴政作为帝王,却不懂得如何以德治国。

他采用酷刑来让人们听从他的命令,而不是通过德行来取信于人民。

这种统治方式带来了压迫和恐惧,人们的生活变得极为艰难。

秦始皇统一了中国后,开始对文化进行大规模的破坏。

他焚书坑儒,破坏了中国几千年的文化传统。

这种行为引起了广泛的反对和不满,人们对秦始皇的统治产生了强烈的不满情绪。

儒家学者李斯奉秦始皇之命,编写了《焚书坑儒法》。

这项法律规定,凡是儒家经典和其他学术著作都必须被销毁,不经授权不得传抄。

这导致了中国文化的破坏和知识的匮乏,世代流传的书籍纷纷被焚毁,学术界遭受了巨大的打击。

尽管秦朝在短时间内实现了统一,但由于统治方法残酷,独断专行,以及对文化的破坏,秦朝最终走向了灭亡。

司马迁在《史记》中对这段历史进行了深入的研究和记录,希望这可以成为后世的警示。

过秦论的意义《过秦论》通过对秦朝统治的揭示,警示人们要重视德治。

毫无疑问,一个国家或一个帝王,如果只靠暴力盛行,不尊重德行和人民的福祉,势必会走向衰败。

文中提到的焚书坑儒等行为,也说明秦朝忽视了知识和文化对于国家发展的重要性,这也是一个令人反思的问题。

《过秦论》引用历史故事,通过反例告诫人们,只有尊重德行,注重文化教育,才能实现国家的长治久安和繁荣发展。

秦朝的衰亡为后世帝王和统治者提供了很多借鉴和警示。

因此,我们在今天仍然可以从中汲取教训,向历史学习,避免犯类似的错误。

结语《过秦论》是一篇以秦朝统治为背景的文章,通过对秦朝统治方式的揭示,提出了尊重德行和注重文化教育的重要性。

《过秦论》逐字逐句翻译

《过秦论》逐字逐句翻译
《过秦论》是史论,名为“过秦”,实是“戒 汉”。文章总论了秦的兴起,灭亡及其原因,鲜明 地提出了本文的中心论点:“仁义不施而攻守之势 异也。”其目的是提供给汉文帝作为改革政治的借 鉴。《过秦论》全文分为上、中、下三篇,课文是 上篇,中篇和下篇分论秦二世、秦三世的过失。
《过秦论》被鲁迅誉为“西汉鸿文” 。
《过秦论》逐字逐句翻译
课文时代背景介绍1
战国时代,随着宗法制度的解体,各 国竞相改革。秦国的商鞅变法最为彻底, 功效卓著,秦国空前强大起来,于是以秦 统一为主线的多年的兼并战争开始了。如 齐魏马陵之战、秦赵长平之战等,连年征 战给人民带来了极大的灾难。最后秦终于 兼并了六国。
《过秦论》逐字逐句翻译
《过秦论》逐字逐句翻译
掌握下列多音字的) zhōng 墨 翟 ( )dí 蹑足行伍( ) háng 将数百之众(jiàn)g 度长絜大( d)uóxié 比权量力( liàn)g 万乘之势( )shèng 朝同列 ( chá)o 一夫作难( ) nàn 孝公既没( mò) 召( )s滑hào 俯首系颈( jì) 践华为城( )huà
他的政论散文,全面地阐述了深刻的政治思想和 高瞻远瞩的治国方略,体现了汉初知识分子在大一 统封建帝国创始时期积极出世的人生态度和昂扬向 上的精神风貌,标志着中国散文发展的一个新阶段, 代表汉初政论散文的最高成就。
《过秦论》逐字逐句翻译
贾谊主要文学成就是政 论文,代表作《论积贮疏》、 《陈政事疏》、《过秦论》 上、中、下三篇 。其中《过 秦论》总结了秦代兴亡的教 训,实则昭汉之过。
秦朝疆 域四至 的简图 示意图
《过秦论》逐字逐句翻译
课文时代背景介绍2
秦统一天下之后,对百姓横征暴敛, 滥施严刑苛法;对异族大肆兴伐。它的暴 政给人民带来了极大的灾难,民怨沸腾, 终于在秦二世元年爆发了陈胜吴广起义。 随着人民起义的风起云涌,中国历史上第 一个统一王朝也是历时最短(16年)的王 朝很快结束了。

过秦论重点句子翻译

过秦论重点句子翻译

过秦论重点句子翻译《过秦论》是中国古代文学史上的经典之作,由汉代文学家贾谊所著。

全文共分为三篇,主要讨论了秦始皇统一六国后所进行的一系列改革,以及对秦朝政治制度的批判和反思。

下面将对《过秦论》中的重点句子进行翻译和解读,希望能够帮助读者更好地理解这部经典之作。

1. "夫秦之为政也,非以仁义得天下,而以法度制暴也。

"这句话表明了贾谊对秦朝政治制度的看法。

他认为秦朝之所以能够统一六国,不是因为秦国有仁义之风,而是通过严格的法度来控制暴力,实现了强权统治。

这也反映了当时社会的现实情况,对秦朝政治制度的批判和反思。

2. "故曰法令者,所以一民也。

苟一民而已矣,何必仁义哉?"这句话进一步强调了法令的重要性。

贾谊认为,法令是统一民族的根本途径,只要能够统一民族,就不需要仁义。

这反映了当时社会的现实,也反映了贾谊对当时政治现状的不满和批判。

3. "燕赵之谓虽寡,吾能无暇矣。

"这句话表明了贾谊对燕赵等国的蔑视和轻视。

他认为这些国家虽然规模小,但自己却能够无暇顾及,显示了秦朝的强大和统治的威严。

这也反映了当时国际关系的现实,以及贾谊对秦朝统一六国的成就的肯定。

4. "仁义之师,非所以报德也。

"这句话强调了贾谊对仁义的否定。

他认为仁义并不是报答恩德的手段,而是一种虚伪的表象。

这反映了贾谊对当时社会道德风气的批判和反思。

5. "故明王制度,行法度,禁暴德,此其所以一也。

"这句话总结了贾谊对秦朝政治制度的看法。

他认为,明君应该实行法度,禁止暴力,这样才能够统一国家。

这也反映了贾谊对政治理想的追求和对当时政治现状的不满。

通过对《过秦论》中的重点句子进行翻译和解读,我们可以更好地理解贾谊对秦朝政治制度的看法,以及他对当时社会现实的批判和反思。

这部经典之作不仅在当时具有重要的现实意义,也为后人提供了宝贵的历史和文学资料。

过秦论翻译整理

过秦论翻译整理

6、乃使蒙恬北筑长城而守藩篱,却匈 、 蒙恬北筑长城而 藩篱, 奴七百余里;胡人不敢南下而牧马, 奴七百余里;胡人不敢南下而牧马,士不 敢弯弓而报怨。 敢弯弓而报怨。 于是(秦始皇) 于是(秦始皇)派蒙恬在北方边境修筑长 城来固守边防,使匈奴退却了七百多里; 城来固守边防,使匈奴退却了七百多里; 匈奴人( 不敢向南下到(中原) 匈奴人(再)不敢向南下到(中原)来放 六国的志士不敢拉弓射箭(拿起武器) 牧,六国的志士不敢拉弓射箭(拿起武器) 来报仇雪恨。 来报仇雪恨。
1、当是时也,商君佐之,内立法度, 、当是时也,商君佐之, 立法度, 务耕织,修守战之具, 连衡而斗诸侯。 务耕织,修守战之具,外连衡而斗诸侯。 于是秦人拱手而取西河之外。 拱手而取西河之外 于是秦人拱手而取西河之外。 在这时候,商君辅佐他 秦孝公 秦孝公), 在这时候,商君辅佐他(秦孝公 ,对内 建立法规制度, 让百姓 致力于耕作纺织, 让百姓)致力于耕作纺织 建立法规制度,(让百姓 致力于耕作纺织, 修造防守和进攻的装备; 修造防守和进攻的装备;对外实行连横策 略来使诸侯自相争斗。 略来使诸侯自相争斗。于是秦国人毫不费 力地夺取了黄河以西的土地。 力地夺取了黄河以西的土地。
10、蹑足行伍之间,而倔起阡陌之中, 、蹑足行伍之间, 起阡陌之中, 率疲弊之卒,将数百之众, 攻秦; 率疲弊之卒,将数百之众,转而攻秦;
(陈涉)置身于戍守边疆的队伍中, 陈涉)置身于戍守边疆的队伍中, 从田野间突然奋起发难, 从田野间突然奋起发难,率领着疲惫无力 的士兵,指挥着几百人的队伍, 的士兵,指挥着几百人的队伍,掉转身来 进攻秦朝。 进攻秦朝。
3、秦人开关延敌,九国之师,逡巡而不敢进。 秦人开关延 秦人开关 九国之师,逡巡而不敢进。 而不敢进
秦国人打开函谷关迎击敌军,(然而) 秦国人打开函谷关迎击敌军,(然而)九国 ,(然而 的军队犹豫、徘徊,不敢前进。 的军队犹豫、徘徊,不敢前进。

贾谊《过秦论》原文及翻译

贾谊《过秦论》原文及翻译

贾谊《过秦论》原文及翻译过秦论原文:上篇秦孝公据崤函之固,拥雍州之地,君臣固守以窥周室,有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。

当是时也,商君佐之,内立法度,务耕织,修守战之具;外连衡而斗诸侯。

于是秦人拱手而取西河之外。

孝公既没,惠文、武、昭襄蒙故业,因遗策,南取汉中,西举巴、蜀,东割膏腴之地,北收要害之郡。

诸侯恐惧,会盟而谋弱秦,不爱珍器重宝肥饶之地,以致天下之士,合从缔交,相与为一。

当此之时,齐有孟尝,赵有平原,楚有春申,魏有信陵。

此四君者,皆明智而忠信,宽厚而爱人,尊贤而重士,约从离衡,兼韩、魏、燕、楚、齐、赵、宋、卫、中山之众。

于是六国之士,有宁越、徐尚、苏秦、杜赫之属为之谋,齐明、周最、陈轸、召滑、楼缓、翟景、苏厉、乐毅之徒通其意,吴起、孙膑、带佗、倪良、王廖、田忌、廉颇、赵奢之伦制其兵。

尝以十倍之地,百万之众,叩关而攻秦。

秦人开关延敌,九国之师,逡巡而不敢进。

秦无亡矢遗镞之费,而天下诸侯已困矣。

于是从散约败,争割地而赂秦。

秦有余力而制其弊,追亡逐北,伏尸百万,流血漂橹。

因利乘便,宰割天下,分裂山河。

强国请服,弱国入朝。

延及孝文王、庄襄王,享国之日浅,国家无事。

及至始皇,奋六世之余烈,振长策而御宇内,吞二周而亡诸侯,履至尊而制六合,执敲扑而鞭笞天下,威振四海。

南取百越之地,以为桂林、象郡;百越之君,俯首系颈,委命下吏。

乃使蒙恬北筑长城而守藩篱,却匈奴七百余里。

胡人不敢南下而牧马,士不敢弯弓而报怨。

于是废先王之道,焚百家之言,以愚黔首;隳名城,杀豪杰,收天下之兵,聚之咸阳,销锋镝,铸以为金人十二,以弱天下之民。

然后践华为城,因河为池,据亿丈之城,临不测之渊,以为固。

良将劲弩守要害之处,信臣精卒陈利兵而谁何。

天下已定,始皇之心,自以为关中之固,金城千里,子孙帝王万世之业也。

始皇既没,余威震于殊俗。

然陈涉瓮牖绳枢之子,氓隶之人,而迁徙之徒也;才能不及中人,非有仲尼、墨翟之贤,陶朱、猗顿之富;蹑足行伍之间,而倔起阡陌之中,率疲弊之卒,将数百之众,转而攻秦,斩木为兵,揭竿为旗,天下云集响应,赢粮而景从。

《过秦论》翻译

《过秦论》翻译

《过秦论》翻译秦孝公据崤函之固,拥雍州之地,君臣固守以窥周室,有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。

当是时也,商君佐之,内立法度,务耕织,修守战之具;外连衡而斗诸侯。

于是秦人拱手而取西河之外。

翻译:秦孝公占据着崤山和函谷关的险固地势,拥有雍州的土地,君臣牢固地守卫着来伺机夺取周王室的权力,秦孝公有着像卷席子一样卷走天下,像包包裹一样包走九州,像装口袋一样装走四海,吞并八方荒远之地的意图(有统一天下的野心)。

正当这时,商鞅辅佐他,对内建立法规制度,从事耕作纺织,修造防守和进攻的器械;对外实行连衡策略,使诸侯自相争斗。

于是秦人轻而易举地夺取了黄河以西的土地。

注释:据,占据;崤函之固,崤山和函谷关的险固地势;固,形容词活用为名词,因与其对称的“雍州之地”是个定中结构,故“崤函之固”也应为定中结构,固应为名词,而不当为定语后置,可与上课的“蚓无爪牙之利”相对照分析;席、包、囊,皆为名词活用为状语,像……一样;宇内、四海、八荒,犹言天下;内、外,对内,对外,名词活用为状语;务,从事;连衡,采用连衡之策,作动词。

孝公既没,惠文、武、昭襄蒙故业,因遗策,南取汉中,西举巴、蜀,东割膏腴之地,北收要害之郡。

诸侯恐惧,会盟而谋弱秦,不爱珍器重宝肥饶之地,以致天下之士,合从缔交,相与为一。

当此之时,齐有孟尝,赵有平原,楚有春申,魏有信陵。

此四君者,皆明智而忠信,宽厚而爱人,尊贤而重士,约从离衡,兼韩、魏、燕、楚、齐、赵、宋、卫、中山之众。

于是六国之士,有宁越、徐尚、苏秦、杜赫之属为之谋,齐明、周最、陈轸、召滑、楼缓、翟景、苏厉、乐毅之徒通其意,吴起、孙膑、带佗、倪良、王廖、田忌、廉颇、赵奢之伦制其兵。

尝以十倍之地,百万之众,叩关而攻秦。

秦人开关延敌,九国之师,逡巡而不敢进。

秦无亡矢遗镞之费,而天下诸侯已困矣。

于是从散约败,争割地而赂秦。

秦有余力而制其弊,追亡逐北,伏尸百万,流血漂橹。

因利乘便,宰割天下,分裂山河。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

1、仁义不施而攻守之势异也。

就因为不施行仁义而攻守的形势已经发生了变化啊。

2、秦无亡矢遗镞之费,而天下诸侯已困矣。

秦人没有丢失一支箭那样的消耗,天下的诸侯(却)已陷入狼狈不堪的境地了。

3、于是废先王之道,焚百家之言,以愚黔首;
(始皇)就废除古代帝王的治世之道,焚烧诸子百家的著作,为的是使百姓变得愚蠢;
4、良将劲弩守要害之处,信臣精卒陈利兵而谁何。

好的将领手执强弩守卫着要害的地方,可靠的官员、精锐的士卒拿着锋利的兵器,盘问过往行人。

5、内立法度,务耕织,修守战之具,外连横而斗诸侯。

对内建立法规制度,大兴耕作纺织,修造防守和进攻的器械;对外实行连衡策略,使山东诸侯自相争斗。

6、有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。

有席卷天下,包举宇内,囊括四海,有并吞八方、统一中国的雄心。

7、乃使蒙恬北筑长城而守藩篱,却匈奴七百余里。

胡人不敢南下而牧马,士不敢弯弓而报怨。

于是又派蒙恬到北方去修筑长城并固守边境,把匈奴
赶退七百余里;匈奴人不再敢南下放马,六国的勇士再也不敢拿起弓箭来复仇。

8、然秦以区区之地,致万乘之势,序八州而朝同列,百有余年矣;然后以六合为家,崤函为宫;
但是,秦国却凭靠当初小小的一块地盘,获得到了天子的权势,统辖了天下其他八个州,迫使原来同列的六国诸侯前来朝聘,已有一百多年了;然后把天下作为家,用崤山、函谷关作为內宫。

9、一夫作难而七庙隳,身死人手,为天下笑者,何也?
一个普通百姓带头起义,却使秦朝宗庙被毁坏,皇帝自己也死在人家手里,为天下人耻笑,为什么呢?10、仁义不施而攻守之势异也!
由于不施仁义的政策,而使攻守的形势发生了变化啊。

Welcome !!! 欢迎您的下载,资料仅供参考!。

相关文档
最新文档