(英语毕业论文)从言语行为理论和会话含义理论分析《唐顿庄园》中会话开始的不同方式

合集下载

(英语毕业论文)英剧《唐顿庄园》中委婉语的汉译研究5篇

(英语毕业论文)英剧《唐顿庄园》中委婉语的汉译研究5篇

(英语毕业论文)英剧《唐顿庄园》中委婉语的汉译研究5篇第一篇:(英语毕业论文)英剧《唐顿庄园》中委婉语的汉译研究最新全英原创毕业论文,都是近期写作家庭环境对孩子成长的影响--以《我弥留之际》中三个儿子的悲剧为例2 从劳伦斯及其作品《儿子与情人》看恋母情结3 合作学习在初中英语写作教学中应用的可行性研究 4 《玻璃动物园》中的逃避主义解读心灵探索之旅——析《瓦尔登湖》的主题 6 马斯洛需要层次理论下的《奥兰多》 7 英汉动物习语中隐喻用法的对比分析8 对《一小时的故事》的批评分析论《小伙子古德曼布朗》中象征主义的使用10 On Dreiser’s View of Womanhood in Sister Carrie 11 试析《雾都孤儿》中的浪漫主义色彩12 从《嘉莉妹妹》看本性与理性的斗争幸福婚姻中爱情与金钱并重——论《傲慢与偏见》中的婚姻观14 浅析隐藏在“面纱”之后的伯莎梅森15 《简爱》中的女性主义意识初探谭恩美《喜福会》中人物对话含义及其功能分析17 译前准备对交替传译效果的影响《了不起的盖茨比》中乔丹贝克的人物分析欧内斯特海明威《雨中猫》和田纳西威廉斯《热铁皮屋顶上的猫》中的女主人公的对比分析20 原创21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40⑦+⑨+⑨+⑦+⑤+⑦+⑨+③+⑧中外酒文化差异分析美国影视剧中的俚语翻译中国英语与中式英语的对比研究——从英汉民族思维差异的角度从新闻用语特点对比中西方文化差异浅析电影《沙漠之花》中的妇女主义论莎士比亚《仲夏夜之梦》中的人文主义思想跨文化视角下中西方选秀文化对比研究——以达人秀为例英语电影片名的汉译要求及赏析温和的反叛者——论《小妇人》中的女性群像从冲突到和解—解析《接骨师之女》中的母女关系从黑人女性主义解读《宠儿》中塞丝的觉醒教师在初中教学中对学生的评价从归化和异化理论分析英语影视剧字幕翻译策略——以《绯闻女孩》为例()小议约翰多恩的奇思妙喻克莱夫斯坦普斯路易斯对《圣经》寓言的应用及意义研究——以《纳尼亚传奇》为例爱恨共辉煌——浅析《呼啸山庄》中的男主人公《老人与海》象征主义探究英语委婉语的内涵从《简爱》看知识改变女性命运因 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 企业网络营销策略分析英汉形状类量词的隐喻认知分析论《红字》中的清教主义思想论《弗兰肯斯坦》的叙事技巧基于关联理论的英式幽默研究--以《哈利波特》为例《玻璃动物园》中的逃避主义解读大学生英语学习归因倾向的调查研究欧亨利短篇小说艺术手法浅析从纽马克的交际翻译和语义翻译理论论英语新闻标题的翻译彼得潘--孩子和成人共同的童话文化差异对习语翻译的影响法律英语中的情态动词shall的翻译《彼得潘》中彼得潘形象分析从女性主义解读《威尼斯商人》《尤利西斯》与《春之声》中意识流手法的不同英汉“拉”类动词的语义成分和词化模式的对比分析《纯真年代》中社会与个人的碰撞《玻璃动物园》中的逃避主义解读英汉含文化植物词谚语对比研究浅析中学英语写作教学Purity and Doom: on Thomas Hardy’s Tess’s of the d’Urbervilles 论概念隐喻视角下的隐喻翻译The Problem of Evil---A Universal Issue Seen From Western Perspectives 英语广告的批评性话语分析外贸英语句子分隔的研究及其翻译中英文谚语的对比爱米丽的挣扎与终结——论《献给爱米丽的一朵玫瑰花》中爱米丽毁灭的间接和直接原论中美两国的现代中年女性观念之差——以美剧《欲望都市》为例精神分析理论观照下的《道林格雷的画像》论《厄舍古屋的倒塌》的哥特式写作风格(英语系经贸英语)浅析国际资本流动——以中国为例A Probe into Three Phases for Effective Business Negotiations 如何增强小学生英语课堂教学的趣味性传统教法与交际法结合的英语教学探讨生态视角下《红楼梦》中动植物名称的翻译关联理论视角下《生活大爆炸》中言语幽默的汉译 Social Causes for Tess’s Tragedy论《荆棘鸟》中德罗海达的寓意及其对命运的影响从《西风颂》初析雪莱的反传统人格特征商务英语中缩略词的运用及翻译英语新闻标题的前景化从成长教育理论视角解读奥利弗退斯特的生活经历游戏教学在小学英语课堂中的运用《红字》中珠儿与《雷雨》中周萍之比较 86 语用模糊及语用功能英汉动物习语的文化差异研究浅析隐藏在“面纱”之后的伯莎梅森 89 汉语公示语英译之跨文化交际研究论考琳麦卡洛《荆棘鸟》中的女性形象 91 浅谈《圣经》故事与英语学习男权制度下的悲剧——论《德伯家的苔丝》93 浅析汉英动物词的文化内涵及其翻译 94 浅析卡夫卡小说中的荒诞意识 95 论中美商务谈判风格的差异 96 礼貌原则在商贸信函中的应用从心理学角度探析爱米莉的爱情悲剧 98 论汉语成语中数字英译的语用等效性 99 论《爱玛》中的反讽从《大卫科波菲尔》的女性人物塑造看现实主义与浪漫主义的结合 101 《玻璃动物园》中的逃避主义解读Approaching English Vocabulary T eaching—a Lexicological Perspective 103 跨文化背景下广告汉英翻译策略研究104 重复在儿童英语教学中的重要性 105 文化视角下的商标语翻译策略从文本类型角度看企业外宣材料的翻译107 论爱伦坡五本恐怖小说中恐怖效果的营造 108 世纪年代鲁迅与梁实秋之间的翻译论战 109 英语文化中身势语的性别差异 110 商务谈判中的语言技巧英语演讲语篇中的parallelism及其汉译策略—以奥巴马就职演说稿为例 112 《呼啸山庄》中爱与恨的冲突与交融《潜鸟》女主人公——皮格特托纳尔悲剧的探析Effects of First Person Narration on Thematic Expression in Araby 115 《榆树下的欲望》中艾比普特曼悲剧的根源从语言学的角度解析幼儿双语教学中存在的误区General Principles and Features of Legal English Translation 118 译者主体性视角下的翻译策略—杨氏夫妇《聊斋志异》英译本个案研究西方人文主义的关怀与局限--爱德华摩根福斯特《印度之行》后殖民主义解读 120 杰克的悲剧与海明威的世界观121 “反偶像的偶像”乔治奥威尔从生态翻译学的角度分析网络新词翻译123 英汉基本颜色词文化内涵对比研究A Comparative Study of the Auspicious Culture in Wedding Custom between China and the West 125 浅析英语语言中的性别歧视及消除语言歧视的策略 126 《荆棘鸟》中的三位女性形象——追寻荆棘的女人浅析隐藏在“面纱”之后的伯莎梅森华尔华兹《我似一朵流云独自漂浮》中的自然观129 中英植物习语中的文化差异分析A Comparative Study of “Two Roses” in Wuthering Heights --Catherine Earnshaw and Catherine Linton 131 以国际商务谈判为视角分析中西文化差异 132 小学英语课堂互动式教学研究残酷的战争和脆弱的爱情----再读《永别了,武器》134 视听说结合提高大学英语听力教学效果之设想135 论贫困对简爱性格发展的影响 136 中英颜色词的比较从目的论角度看英语新闻标题的翻译从缓解语言石化角度分析背诵式语言输入对英语写作的影响On Differences Between Chinese and American PoliteExpressions from Politeness Principle 140 论翻译的艺术浅析隐藏在“面纱”之后的伯莎梅森《一位女士的画像》伊莎贝尔婚姻悲剧的原因分析143 英文外贸合同中表时间介词的使用和翻译 144 《红字》中海斯特性格分析从语境理论角度分析奥巴马就职演说词语篇146 从《达罗卫夫人》看弗吉妮娅伍尔夫的个性 147 从美国汽车看美国文化 148 英汉俚语特色对比研究论《序曲》反映的威廉华兹华斯的辩证想象观 150151 《基督山伯爵》与亚历山大大仲马的金钱观 152 中西方常用标语分析153 从麦田里的守望者到中国的青少年154 从《狼图腾》和《野性的呼唤》中狼的意象比较中西方生态意识155 An Analysis of Symbolism in Tess of the D’Urbervilles 156 《无名的裘德》中裘德的悲剧探析157 A Comparison of the English Color Terms 158 论凯瑟琳﹒曼斯菲尔德作品中的彼得﹒潘情结 159 英汉动物习语的文化差异研究 160 约翰.邓恩诗歌艺术陌生化161 中餐菜名英译中的文化亏损现象探析 162 英语电影片名翻译微探163 隐转喻名名复合词的语义分析164 从福柯的权利/知识理论讨论《心是孤独的猎手》中的自我身份认同 165 浅析《还乡》中爱格敦荒原的象征意义166 《傲慢与偏见》中的婚姻观和中国后婚姻观的比较研究167 从跨文化交际中的语用失误看中西文化差异168 外交语言策略中的合作原则169 Text Memorization and English Learning170 A Comparison of Advertising Culture in China and Western Countries 171 从《哈克贝利费恩历险记》中儿童的观察和语言分析世纪的美国社会 172 浅析英语习语的翻译原则和方法173 维多利亚•希斯洛普《岛》中的人文情怀及哲学思考 174 拒绝话语跨空间映射的认知解读—以商务洽商为例175 中英文法律谚语比较及互译技巧176 以《喜福会》中的母女关系为例试析跨文化交际中的“失语”现象177(英语系经贸英语)中华老字号品牌的传承与创新研究178 《圣经》对英语习语的影响179 从《肖申克的救赎》看体制化对个人的影响 180 《红与黑》中司汤达的爱情观 181 解析《爱玛》中女主人公的形象182 A Study of the Causes of Tess's Tragedy 183 论黑暗中的光明在《八月之光》中的体现184 以《最后一片叶子》为例论欧亨利的创作风格185 A Lonely but Strong-willed Soul A Character Analysis of Ellen Weatherall in The Jilting of Granny Weatherall 186 解读《简.爱》的帝国主义意识 187 从功能翻译理论谈美剧字幕翻译188 An Analysis of Space in In the Heart of the Country 189 从《荆棘鸟》中三个女性形象解读女性主义发展190 A Comparison of the English Color Terms 191 《廊桥遗梦》中罗伯特詹姆斯沃勒的爱情审美取向研究192 简析《傲慢与偏见》中简奥斯汀的女性意识193 英语电影的中文名称翻译 194 《嘉莉妹妹》中的自然主义195 美国总统就职演说中隐喻的语用功能分析 196 从文本类型角度看旅游宣传资料的汉英翻译197 从摩尔弗兰德斯看世纪英国女性地位198 海明威的生态意识在《老人与海》中的体现 199 中英日委婉语语言特征200 A Comparison of the English Color Terms第二篇:英语中的委婉语(1)Death(死亡)to be asleep in the Arms of God(本义)安睡在上帝的怀中to be at peace(本义)平静了to be at rest(本义)在休息to be called to God(本义)被召唤到上帝那to be called home(本义)被召回家to be home and free(本义)到家自由了to be taken to paradise(本义)被送进天堂The call of God(本义)上帝的召唤to depart(本义)离去The final departure(本义)最后离去final sleep(本义)最后一觉to go home(本义)回家to go to heaven(本义)进天堂to go to one's long home(本义)回到永久之家to go to one's own place(本义)回老家happy land(本义)乐土to have fallen asleep(本义)入睡了to have found rest(本义)得到安息to have gone to a better place(land,world,life)到一个更好得地方in heaven(本义)在天堂to join one's ancestors(本义)加入先人的行列join the Great majority(本义)加入大多数to leave this world(本义)离开今世to pay one's fee(本义)付费to rest(本义)休息to rest in peace(本义)安息to return to dust(本义)归之尘土to sleep(本义)长眠with God(本义)和上帝在一起with their Father(本义)与圣父在一起to fall(本义)倒下了to do one's bit(本义)尽职了to lay down one's life(本义)放下自己的生命to be no longer with us(本义)不再与我们在一起了to be out of pain(本义)摆脱痛苦to breathe one's last(本义)呼了最后一口气to cancel one's account(本义)销帐pay one's last debt(本义)付最后一笔债kick the bucket 翘辫子pop off(the hooks)翘辫子get off the hooks 脱身了to fade away(本义)消失to make one's exit(本义)退场to kick off(本义)开球to be free(本义)解脱了to be gone(本义)去了to be no more(本义)不复存在to close one's eyes(本义)瞑目to come to an end(本义)结束to go beyond(本义)到远方去to expire(本义)呼气to go off(本义)离去to go one's last(本义)走到自己的终点to go one's place(本义)回老家to go to one's resting place(本义)到休息地去to go to west(本义)西去to kick the bucket(本义)踢翻水桶to lose one's life(本义)失去了生命to pass away(本义)离去to stop living(本义)停止生存to take one's rest(本义)休息to shut up the shop(本义)关门(4)灰色职业shoe maker 补鞋匠→ shoe rebuilder 重整鞋者dish washer 洗盘子的人→ utensil maintenance 器皿保全工garbage man 清扫垃圾的人→ sanitation engineer 清洁工程师butcher 屠夫→ meat technologist 肉类技术专家 hair-dresser 理发师→ cosmetologist美容师 undertaker 承办丧事的人→ funeral director 殡仪负责人 prostitute 妓女→ pavement princess马路天使maid/ housekeeper(女仆/ 女管家)→domestic help / day-help 家务助手,day-help 白天帮工,live-in help 住家帮手 optician(眼镜商)→vision engineer(视力工程师bedding manufacturer(床具制造商)→ mattress engineer(床垫工程师)或sleep engineer(睡眠工程师)School principal(中小学校长)→ educational engineer(教育工程师)tree surgeon花木外科医师 beautician美容师street orderly / sanitary engineer 街道清洁师/卫生工程师maintenance engineer(维修工程师)→房屋管理员;landscape-architect(风景建筑师)→园林工人;tree-surgeon(树木手术师)→修树剪枝的工人;shoe-rebuilder(鞋子再造者)→修鞋匠;sanitation engineer(卫生工程师)→垃圾工人;pipe engineer (管道工程师)→ 管道工 heating engineer(水暖工程师)→管工;telephone engineer(电话工程师)→修理电话的技工;extermination engineer(除害工程师)→灭鼠工人;beautician (美容师)→理发师;household executive(家政委员)→家庭妇女(7)排泄物to be caught short(本义)给了个冷不妨the call of nature(本义)自然的需要Can I add some powder?(本义)我可以茶点粉吗?to cash(write)a check(本义)兑(开)张支票to do a job for oneself(本义)做点私事do one's business(本义)干自己的活to do one's duty(本义)尽职to ease oneself(本义)自我轻松一下to eliminate(本义)逐出evacuation(本义)排空to excrete(本义)排泄to find a haven of rest(本义)寻找安息所to fix one's face(本义)化装to freshen up(本义)梳洗打扮to get some fresh air(本义)去呼吸一点新鲜空气to give oneself ease(本义)使自己舒服一下 to pass water(去排水)→ 小便 to see the stars(看星星)→方便 to get some fresh air(呼吸新鲜空气)to relieve or to relieve nature(去空身)、to wash one’s hand(去洗手或净手)to see one’s aunt(去看阿姨)answer nature’s call(响应自然的召唤)go to wash-room(去洗手间)go to the bank(去银行)spend a penny(去花点小钱)to pay a call(拜访)see john(去看约翰)to go somewhere(到什么地方去一下)、consult Mr.Jones (请教琼斯先生)pow-der one’s nose(在鼻子上擦点粉)o have a BM(=bowel movement大便)want to make oneself comfortable(想去使自己舒服点)to go(本义)to go into retreat(本义)去僻静to go somewhere(本义)出去一下to go to Egypt(本义)到埃及去to go to one's private office(本义)到私人办公室去to go to bathroom(本义)到洗澡间May I adjourn?(本义)我可以变换一下地方吗?May I please be excused?(本义)失陪了natural necessity(本义)自然的需要nature stop(本义)自然需要停车to pluck a rose(本义)摘朵玫瑰powder one's nose(本义)搽点粉to relieve oneself(本义)轻松一下to wash one's hands(本义)洗洗手厕所powder room(化妆室)、convenience(方便去处)、cloakroom(存衣室)、loo(=waterloo, 滑铁卢)、toilet(盥洗室)、gentlemen(男士)、gents’(男士房间)、ladies(女士)、ladies’(女士房间)bathroom(浴室)、restroom(休息室)、men或men’s(男士或男士房间)、women或women’s(女士或女士房间)、comfort station(休息处)ugly:homely 不好看 plain 平常plain-looking 长相一般 ordinary looking长相一般 fat: heavyset 敦实的,富态 chubby丰满的 plump丰满的 , 圆胖的 stout壮实的 thin: slender 苗条的 slim 苗条的 willowy 苗条的svelte 亭亭玉立的,身材细长的 lean精干的lithe敏捷的,轻快的她怀孕了。

语言顺应视角下的《唐顿庄园》字幕翻译研究

语言顺应视角下的《唐顿庄园》字幕翻译研究

72020年2月 (总第114期 )0英语或美国电视连续剧作为重要的文化产品,为人们了解学习英语和文化提供了极大的便利。

观众要接受这些电视剧,首先要克服语言障碍,所以字幕翻译就显得尤为重要。

然而,目前影视作品的字幕翻译还存在许多不完善之处。

笔者从语言顺应视角对字幕翻译提出了不同的见解,以期在字幕翻译的实际操作中提高译文质量,让字幕翻译带给观众更为真实的感受,并为以后的研究者提供有益的参考。

语言顺应是语用学中最重要的理论之一。

该理论认为,语言的使用是一个有意识或无意识地做出一系列选择的过程。

语言的选择取决于语言的内部和外部因素,如语境和语言结构,它发生在语言的各个层面,如语音、词汇、句法等,并根据不同的心理意识进行动态的顺应。

语言使用的顺应有三个特点:变异性、协商性和顺应性,其中顺应性是其核心。

在维索尔伦的书中,顺应性是人类为了满足交际需要而从各种可能性中灵活地选择语言的特征。

无论是在口头语篇还是书面语篇中,语言使用者都应自觉地考虑交际者的理解和接受能力,以达到语言的完美顺应。

1 语音层面在语音学层面上,顺应语言语境的一种方法是音译,它常被用于字幕翻译中。

利用源语言音节的发音规则,从目标语言中选出最相似的代码,翻译成目标语言中音节和意义最相似的单词,从而满足目的语读者的语音需求,达到源语与目的语功能对等和文化对等的目的。

这种方法在电视剧中的姓名、地名或拟声词的翻译中最为常见。

《唐顿庄园》在适应台词发音时,大多采用音译的原则进行翻译。

音译是指根据外来词的发音使用同音词或直接翻译的近音词。

《唐顿庄园》里的地名、人名和拟声词都是纯音译的。

作者简介:王卓迪,研究生在读。

研究方向:商务英语。

语言顺应视角下的《唐顿庄园》字幕翻译研究□ 王卓迪大连海事大学[摘 要] 英剧或美剧作为一种文化作品,展现了西方国家的日常生活,是西方文化传播的途径。

字幕翻译带有明显的文化差异特征,字幕翻译的中文译文良莠不齐,这些因素会影响和误导受众。

唐顿庄园中委婉语的研究

唐顿庄园中委婉语的研究

唐顿庄园中委婉语的研究《唐顿庄园》是一部备受欢迎的英国电视剧,讲述了该庄园主人家族的生活和争端。

在剧中,观众可以听到许多深奥而委婉的说话方式,这些说话方式既反映了时代背景,又反映了不同社会阶层的交际方式。

本文将围绕“唐顿庄园”中的委婉语进行探讨。

一、社会阶层的交际方式在《唐顿庄园》中,不同社会阶层的人物之间,表达思想的方式是有所不同的。

例如,在与同阶层的人交流时,贵族们往往使用更为正式、华丽的语言,以展现自己的高贵身份。

而在与低阶层的人交流时,他们则往往使用更为平易近人、直率的语言。

由此可见,社会阶层对于交际方式有着极大的影响。

无论是用华丽的语言表示尊重,还是用平易近人的语言表达友好,都是基于阶层差距的社交规则。

二、传统文化的影响在剧中,许多角色的对话方式反映了所受的传统文化影响。

例如,爵士爷爷和女佣艾尔玛经常使用古老的口音和方言。

这种使用传统语言的方式表明他们的身份和文化背景,也反映了维护传统文化的态度。

同时,这些说话方式也透露出当时的社交习俗和礼仪。

例如,许多角色在表达感谢或请求时都会使用委婉语,这是一种尊重对方的方式,也是传统文化中的一种习俗。

三、时代背景下的委婉语时代背景对于委婉语的使用也有着重要的影响。

在电视剧中,主人公们身处的时代是20世纪早期,这是英国社会逐渐转型,社会阶层开始融合的时期。

因此,许多角色的语言方式都反映了这种变革。

例如,许多贵族人物更多地使用委婉语,表现出一种与时俱进的态度。

同时,随着工业革命、科技发展等社会变革的影响,不同行业的人之间的交际方式也发生了变化。

四、结论总体来说,《唐顿庄园》中的委婉语反映了当时英国社会的特点和社交规则。

这些说话方式基于社会阶层、传统文化以及时代背景等因素。

了解这些委婉语的含义和用法,不仅让观众更好地理解影片,更能实现跨文化交际。

关联理论视角下《唐顿庄园》中委婉语的认知语用研究

关联理论视角下《唐顿庄园》中委婉语的认知语用研究

关联理论视角下《唐顿庄园》中委婉语的认知语用研究《唐顿庄园(第一季)》是一部受欢迎的英国剧集,讲述了英国贵族家庭的生活和社交关系。

在剧中,委婉语经常被使用,这是一种在特定社交场合中使用的礼貌和委婉的语言形式。

本文将使用关联理论视角,从认知语用的角度对委婉语在《唐顿庄园(第一季)》中的使用进行研究。

首先,委婉语在《唐顿庄园(第一季)》中被用来表示尊重和礼貌。

贵族家庭的成员通常会使用委婉语表达他们的请求、建议或批评,以避免给对方带来不适。

在剧中,比如当Lady Mary想向仆人们表达其中一种要求时,她会使用委婉语,如"Lady Edith and I would be ever sograteful if you could help us with this matter"。

这种表达方式能够维持家庭内的和谐氛围,减少冲突和争执。

其次,委婉语还在《唐顿庄园(第一季)》中被用来表达含蓄和间接的意思。

贵族社交中,直接表达意见可能被视为粗鲁或冒犯他人。

因此,使用委婉语可以帮助人们更加含蓄地表达他们的意思。

在剧中,例如,当Cora想要指出Lady Edith的错处时,她说:"I do hope you won't misinterpret my meaning, but I do think it might be wise for you to take more care in your appearance." 这种含蓄的表达方式既避免了直接批评,又传达了她的意思。

此外,委婉语也在剧中用于表示谦虚和装作不知道。

这种使用方式通常发生在上层社会中,用以展示一种高贵和上流社会的品质。

在《唐顿庄园(第一季)》中,比如当Mary遇到一个崇拜她的反对者时,她会说:"Oh, I'm sure it's nothing. I don't think they have such strong feelings for me." 这种谦虚的委婉语表达方式可以强调她的谦虚和上流社会的身份,同时也传达了一种优雅的形象。

合作原则视角下《唐顿庄园》中的会话含义研究

合作原则视角下《唐顿庄园》中的会话含义研究

合作原则视角下《唐顿庄园》中的会话含义研究《唐顿庄园》是一部经典的英国剧集,以唐顿庄园里的世族家庭为背景,讲述了贵族家族与仆人之间的关系、上层社会的阶级分化以及各种家族争斗和爱情纠葛。

在合作原则视角下,我们可以分析剧中人物之间的会话含义,并探讨其背后的合作原则。

合作原则是一种基于对他人的尊重和互相配合的交往规则。

在《唐顿庄园》中,会话被用来传递信息、协商决策、表达情感和传递权力。

在分析会话含义时,我们可以从以下几个方面来探讨合作原则在剧中的应用。

首先,对他人的尊重是合作原则的基础。

在《唐顿庄园》中,贵族和仆人之间存在着明显的等级差异。

贵族家庭通常以傲慢和自负示人,而仆人则需要恭敬和忠诚地对待主人。

然而,有时候会发生角色转换,贵族家庭需要依赖仆人的帮助。

这时候,会话的含义往往表达了对仆人的尊重和认可。

比如,贵族家族的Lady Mary常常和仆人Anna进行亲近的交流,表达了对她的尊重和信任。

同样地,仆人Thomas也时常得到了贵族对他的认可和感谢。

这些会话反映了合作原则中对他人的尊重和平等的重要性。

其次,合作原则强调的是互相配合和沟通。

在《唐顿庄园》中,家族成员和仆人之间需要通过会话来合作完成各种任务和计划。

会话中传递的信息和交流技巧非常重要。

例如,在庄园管理方面,家族成员需要和仆人讨论计划和分配任务,以确保庄园的正常运转。

此外,在家庭决策中,会有许多会议和讨论,以便所有成员都能发表自己的意见并做出共同决策。

这些会话反映了合作原则中互相配合和共同沟通的重要性。

协商与妥协是合作原则中的重要组成部分。

在《唐顿庄园》中,会话往往是为了达成一致意见而进行的协商过程。

不同的家族成员可能有不同的观点和利益,但通过会话可以找到共同点,并做出折衷的决策。

例如,家族的长辈和年轻一代可能有不同的价值观和期望,通过会话和讨论,他们可以互相理解和妥协。

同样地,贵族和仆人之间的会话也往往是为了解决问题和达成共识。

这些会话反映了合作原则中协商和妥协的重要性。

(英语毕业论文)从语用学角度分析《傲慢与偏见》中的对话

(英语毕业论文)从语用学角度分析《傲慢与偏见》中的对话

中西节日的对比研究浅析中西方隐私观的差异英汉动物谚语中动物形象的意义及翻译从感观的角度看汉语外来词的翻译《小城畸人》里的象征主义手法分析浅析英语新闻标题的语言特征浅析《理智与情感》中简奥斯汀的婚姻观浅析《不存在的人》中主人公的觉醒英语广告语的语言特色分析英语反语的语用分析《了不起的盖茨比》中的象征主义解读A Study on Strategies of Effective Teaching in the Junior Middle School EFL Classroom 以霍夫斯泰德文化维度的视角看《喜福会》里中美婚姻观念差异言语行为理论下的英语广告双关浅析跟单信用证软条款及其防范措施初中英语词汇的学习论报刊语言翻译中的译者主体性中西方恭维语的比较与分析论双性同体思想在《查泰莱夫人的情人》中的体现试析《珍妮姑娘》中女主人公的悲剧根源语境与商务英语信函写作商务英语中缩略词的运用及翻译A Study of the Causes of Tess's Tragedy张谷若《德伯家的苔丝》译本中的归化与异化论《儿子与情人》中保罗的爱情悲剧哈姆雷特的悲剧性格分析《了不起的盖茨比》中女性形象分析Research on the Re-creation in the Translation of the Trademarks in Different Cultures 解析女性主义在DH劳伦斯《马贩子的女儿》人物塑造中的体现英汉习语对比研究及其对高中英语教学的启示中西方文学中镜子意象的对比研究奥斯卡王尔德童话的唯美主义研究从三美原则看中国古诗词中酒意象的英译从《傲慢与偏见》看现代爱情观英汉委婉语中体现的文化异同浅析文化差异对国际贸易的影响从多维视角分析英国下午茶文化A Comparison of the English Color Terms中国老字号商标的翻译研究《分期付款》中英语长句的分译策略论《简爱》中话语的人际意义中西方送礼文化差异分析浅析如何通过英语原版电影学习英语从电影《弱点》看美国的家庭教育功能对等理论指导下的英文电影片名汉译《麦田里的守望者》中霍尔顿的成长三部曲论《简爱》中伯莎梅森的疯癫《动物农庄》中的象征意义研究目的论下英语广告仿拟格的汉译《诗经》中修饰性叠词的比较研究外来词的翻译方法初探An Analysis of Catherine in A Farewell to Arms中西方文化中家庭观念差异研究——以电影《推手》为例中美大学生课堂讨论话语性别差异对比英语专业学生英语口语学习动机调查研究衔接理论在科技语篇英译汉中的应用从“爱的习惯”看多丽丝莱辛笔下的两性关系On the Dramatic Conflicts Contributing to Eliza Doolittle’s Pursuit of Self-identity in Pygmalion 国际商务谈判中模糊语的应用及功能分析从文化角度谈美国俚语的汉译从社会生物学角度分析《雾都孤儿》中人物性格刺激学生学习英语的情感因素的手段的研究英汉“骨”与“血”的隐喻研究浅析合作原则在外贸英文电函中的应用宗教对英汉语言的影响从关联理论的角度探讨预制类导游词的汉英翻译策略《魔术与童年》翻译中英汉词汇衔接对比研究超验主义思想和美国总统的就职演说Text Memorization and English Learning用功能对等理论分析《经济学人》中的习语翻译英汉味觉隐喻的对比研究快乐教学法在中学英语教学中的应用Business English Translation from the Perspective of Functional Equivalence Theory埃德加爱伦坡恐怖小说的哥特式特征分析师生关系与学生英语学习积极性之关联性探析消极浪漫主义和积极浪漫主义——华兹华斯和雪莱的比较研究Cause of Tragedy in Desire Under the ElmsDevelopment, Analysis and Prospect of Chinglish从合作原则浅析《飞屋环游记》中的言语幽默[毕业论文](经贸英语系毕业论文)论冠名广告的营销策略从目的论看汽车广告的翻译策略《三国演义》中带数字的词语翻译研究《野性的呼唤》中的生态观On the Translation of Psychological Description in Wuthering Heights from the Perspective of Functional Equivalence浅析中西方葬礼习俗的差异与融合浅析古希腊文化对欧美文化的影响《简爱》与《名利场》中家庭女教师形象与命运的对比研究埃德加爱伦坡短篇小说的语言特色分析《理智与情感》的现实主义特征英文外贸合同中表时间介词的使用和翻译《嘉莉妹妹》中的不同价值观的研究Cultural Connotation of Color Words in Chinese and Western Culture功能翻译理论关照下的新闻英语标题翻译分析《威尼斯商人》中的女性形象从商业性角度论电影名称的翻译莎士比亚:男权神话的守望者—莎士比亚戏剧的女性主义解读论莎士比亚《仲夏夜之梦》中的人文主义思想中英植物习语中的文化差异分析奉献与救赎:浅谈欧亨利小说的宗教精神《警察与赞美诗》与《二十年后》中的警察形象比较分析A Comparison of the English Color Terms浅析国际商务谈判礼仪的文化差异浅析隐藏在“面纱”之后的伯莎梅森浅议公示语的语言特点及其翻译策略从形合和意合看汉英翻译中句子结构的不对应性英语动结式V+PP的语义整合研究运用“第三空间”解析《女勇士》中的文化现象论文化差异对中美商务谈判的影响茶对英国文化的影响反译法在英译汉中的应用外贸函电中的语用失误分析从英汉思维模式差异看法律条文英译汉Analysis on the Picaresque Elements in The Adventures of Huckleberry Finn 从文化角度分析《穿普拉达的恶魔》所反映的职业观A Study of Narrative V oice in Jodi Picoult’s My Sister’s Keeper英汉称呼语的对比研究英文电影片名汉译策略研究全身反应法在学龄前儿童英语教学中的应用从文体学角度分析《海狼》两个译本房间和风景的象征意义:读福斯特的《看得见风景的房间》影响大学生英语自主学习的因素研究李安电影中的文化融合现象从《远离尘嚣》看托马斯哈代的生态自然观用批评性语言分析中美主要矛盾《宠儿》的黑人女性主义解读(开题报告+论)伊丽莎白班内特和姚木兰的比较研究浅析初中学生英语阅读理解障碍及解决对策论《宠儿》中的母爱英国议会制辩论--探究与实践福克纳眼中的美国南方—以《献给艾米丽的玫瑰》为例鼓励性教学方法在中学英语教学中的应用英汉颜色词的文化差异及其翻译从文化角度探析品牌名称的翻译方法浅析《哈里波特》中小天狼星的人物特性以威廉福克纳《喧哗与骚动》为个案研究如何一个人的性格决定了他的命运从《马拉喀什》和《射象》看乔治奥威尔散文的艺术风格显现的被动隐现的自我——《看不见的人》中被动语态的身份建构功能研究浅析《小妇人》中乔的女性意识及其成长过程A Comparison of the English Color Terms美国吸血鬼小说中女性形象研究——以《吸血鬼编年史》、《暮光之城》和《吸血鬼日记》为例不可缺少的书信——《傲慢与偏见》中书信功能的研究Western and Chinese Marriage Differences in Cross-cultural Communication论《一个温和的建议》中的黑色幽默中美企业广告文化对比研究从翻译角度浅析英语写作中的中式英语问题中文商标英译研究The Similarities and Differences between Chinese and Occidental Classical Gardens追求自然和谐的童真理想—解析凯瑟琳曼斯菲尔德短篇小说中的儿童形象Application of Constructivism to Task-based Reading Teaching in Senior High SchoolEnglish-Chinese Advertisement Translation简析美国文学中的美国梦Foreign Publicity Translation从中西方文化差异看餐桌礼仪中西方礼仪文化差异比较网络英语词汇探究女性主义的觉醒:论凯特肖班的《觉醒》英文电影片名的汉译研究《呼唤》中倒装句汉译策略研究中美学校教育和家庭教育之比较海明威的生态意识在《老人与海》中的体现The Characters and Personality of American Slang《荆棘鸟》中女性主义及女性意识觉醒的解读中式菜名的英译An Analysis of English Pronunciation Teaching in Elementary Schools浅析《心是孤独的猎手》的精神隔绝主题论《杀死一只知更鸟》中的象征Psychological Analysis of Stuttering in The King’s SpeechOn Advertising Translation from the Perspective of Skopostheorie《玻璃动物园》中的逃避主义解读从违反合作原则的角度看英国情景喜剧中的言语幽默——以《IT狂人》为例男女生英语学习差异比较研究中英公益广告修辞手法和效果的对比研究论人文主义在《哈克贝利.费恩历险记》中的体现华兹华斯的浪漫主义文学在《嘉莉妹妹》中的再现论《第二十二条军规》的写作手法试论旅游文本英译策略论《爱玛》中的新女性形象文化战略及其对汉译英的影响美国电影所体现的时代精神——以《阿凡达》为例初中生英语听力理解的障碍因素及对策以仪式理论阐释《宠儿》中的“宠儿”女性的自我迷失与回归—从女性主义视角解读《蒂凡尼的早餐》(开题报告+论文) 斯嘉丽的新女性形象探析从艾米莉狄金森与李清照的诗歌看女性文化差异爱德华摩根福斯特《天使不敢驻足的地方》的主题研究论《外婆的家什》中的象征意义文化负载词的翻译策略从《热爱生命》看杰克伦敦的生命观浅析中西文化数字含义的差异与原因A Comparative Study of Courtesy Language between English and Chinese从语言的角度分析《麦田里的守望者》中霍尔顿的儿童形象浅析哈代的悲观主义哲学对徐志摩诗歌创作之影响《哈克贝利芬恩历险记》中对自由的追寻让中国学生说正确英语-------探讨如何摆脱英语语用失误开放式教学理念在中学英语教学中的模式探索从《辛普森一家》析美国儿童基础教育的理念功能对等理论视角下的英文歌曲汉译探究A Comparative Study of Chinese and English Humor功能目的论视角下的仿拟翻译的应用分析。

浅析《唐顿庄园》中的传统阶层文献综述

浅析《唐顿庄园》中的传统阶层文献综述

浅析《唐顿庄园》中的传统阶层文献综述Literature Review of An Analysis of Traditional Stratum in DowntonAbbey一、引言《唐顿庄园》自播出后获得了中西方观众的一致好评,并因为极高的收视率极高而荣获个奖项,更成为首部荣膺吉尼斯世界纪录大全的2010年“全球最受好评电视剧”。

本文以英剧《唐顿庄园》第一季为文本,运用语用学和话语分析理论,通过分析剧中主要人物在交际过程中所遵循的原则,话轮转换的特点,以及模糊语,指称等的使用特点来探寻其话语角色,从而探讨该剧中主要人物的性格特点,权势关系及其所蕴含的英式幽默, 深入解析英国当时的传统阶层。

二、正文2010年9月26日《唐顿庄园》第一季播放,背景为1910年代英国乔治五世在位时约克郡一个虚构的庄园——“唐顿庄园”,故事开始于因继承权问题,Gratham伯爵一家出现了各种利益冲突,同时也呈现了当时英国社会森严的等级制度。

由《唐顿庄园》所带来的高收视率,也引起了国内外学者对其的关注及其研究兴趣。

在国外,Aaron Reeves, Emily Gilbert, Daniel Holman从阶级观念方面对其进行了研究;Angus Deaton聚焦于该剧女主人公Lady Mary,对其性格特点进行深入分析,从而探讨其所代表的当时贵族阶层的特点,也有许多学者从该剧的服饰,建筑,言语等探讨当时英国社会的文化特色;在国内,孙骁骥研究了该剧中所透露出的贵族精神,申琳将《唐顿庄园》和《傲慢与偏见》进行对比,探讨其中所表现出的相似性,进而在流行文化中寻觅所流露出的英国文化经典,刘景坤也对《唐顿庄园》中女主角玛丽·克劳利的性格进行了分析,从而深入追溯英国的贵族精神,等等。

通过展现《唐顿庄园》剧中具有代表性人物的性格特点,权势关系和语言幽默,以话语分析的结构模型结合语用学理论为理论框架,结合戏剧文本,从话语分析角度来剖析剧中所展现的主要人物的性格特点,权势关系和语言幽默做分析,探索其所代表的处于时代交替背景下的英国传统阶层的特点。

《唐顿庄园》中冲突性话语的语用分析

《唐顿庄园》中冲突性话语的语用分析

《唐顿庄园》中冲突性话语的语用分析冲突作为一种复杂的交际行为,广泛地存在于社会生活之中,对人们的交际互动有着至关重要的影响。

当冲突出现在对话活动当中且以语言的形式展现出来时,就形成了冲突话语。

冲突话语有狭义和广义之分,狭义而言它属于一种言语行为,如不赞同(disagreeing)、反对(opposing)和争执(arguing)等;广义而言,它属于一种言语事件,如争吵(quarrels)和反驳(disputes)等。

无论广义还是狭义,冲突话语都是一种具有敌对性质的交际行为。

若处理不当,将导致交际中断,甚至成为成功交际的一大障碍。

因此,冲突话语引起国内外不同领域的关注,如社会学、人类学、心理学和语言学等,但是从语用学角度探索冲突话语的研究还是少数。

本文以语用学的会话分析和礼貌原理为框架,对《唐顿庄园》中的冲突话语进行探索性的分析,其目的在于系统地对影视作品中的冲突话语进行概括分析,在会话分析及礼貌原理的指导下找出解决冲突话语的策略。

论文依据会话分析和礼貌原理,采用定性研究方法,对前三季的语料给予详细的研究。

本文由导论、正文和结论三部分组成。

第一部分是导论。

综述概括了冲突话语的研究背景及对《唐顿庄园》中冲突话语研究的目的和意义。

对冲突话语的研究起初源于其在人类学、社会学、心理学、哲学的探索。

从20世纪80年代开始,冲突话语作为会话分析的一个分支受到学者的关注。

《唐顿庄园》是典型的充满冲突话语的英国影视作品,因此是研究冲突话语的经典案例。

然而迄今为止,从语用学角度系统分析《唐顿庄园》中冲突话语的屈指可数,这也是论文的创新之处,从而引导很多读者从新的视角来欣赏影视作品。

第二部分是正文,由四部分组成:第一章综述了冲突话语的国内外研究现状,并从语用学角度给予冲突话语一个全新的阐释。

《唐顿庄园》是一部充满冲突话语的影视杰作,为冲突话语的研究提供了好的素材。

冲突话语可分为三个阶段,即起始阶段、激化阶段和结束阶段。

顺应论视角下分析《唐顿庄园》中英语委婉语的交际功能

顺应论视角下分析《唐顿庄园》中英语委婉语的交际功能

顺应论视角下分析《唐顿庄园》中英语委婉语的交际功能阴张丽娜衢州职业技术学院[摘要]委婉语是人类交流过程中应用较为广泛的语言现象,在交际语境中具有避免尴尬和冲突、缓和气氛、消除误会、展示礼貌、协调人们社会关系等语用功能,在语言交流中扮演着重要角色。

基于前人的研究成果,本文以Verschueren的顺应理论为基础理论框架,以《唐顿庄园》剧中人物的对白为实证研究素材,从交际双方的心理世界和社交世界两方面,研究并解析英语委婉语的交际功能。

[关键词]英语委婉语;顺应理论;交际功能[中图分类号]H0-0[文献标识码]A[文章编号]1009-6167(2021)09-0051-03作者简介:张丽娜,硕士,助教。

研究方向:应用语言学。

基金项目:衢州职业技术学院校级科研项目“基于交际语境中英语委婉语的语用功能研究”(项目编号:QZYY2010)。

收稿日期:2020-12-101研究背景委婉语(Euphemism)一词源自希腊语,是指用温和的、优雅的、礼貌的表达方式来替代人际交往中可能会出现的粗鲁的、尖锐的、直接的表达方式,以达到减少冲突、缓和语气的作用的语言。

委婉语是人类社会交往中的普遍语言现象,通过对委婉语的学习和研究,我们能够看到它是如何深入我们的社会中、我们的思维中、我们的文化中、我们的语言中(Rowson,1981)。

本文选取了由英国独立电视台出品的时代迷你剧《唐顿庄园》(Downton Abbey)中的人物日常对话作为素材,进行实证研究(Ver-schueren,1999)。

该剧讲述了在20世纪初在约克郡一个虚构的庄园———“唐顿庄园”里,一个虚构的英国上流家族———Grantham家族由家族财产继承问题,以及当时的战争爆发问题而产生了种种矛盾,呈现了当时英国上流社会的生活。

剧中人物,无论是贵族还是仆人,他们口音都比较纯正,表达地道,语言各有特点,同时剧中使用了大量的英式委婉语,为本文的研究提供了丰富的素材。

英剧《唐顿庄园》中委婉语的汉译研究

英剧《唐顿庄园》中委婉语的汉译研究

最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作1 从生态女性主义视角解读《喜福会》2 论《红字》的模糊性3 译者主体性观照下的中文菜名英译4 阿加莎•克里斯蒂侦探小说中的罪犯形象5 The Emerging Tendency of Marketing—Network Marketing6 《弗兰肯斯坦》的悲剧性7 关于英汉动物习语区别的研究8 功能对等理论视角下的英文歌曲汉译探究9 Difference in Chinese and Western modes of Thinking and Its Influence on College English Writing10 文档所公布均英语专业全英原创毕业论文。

原创Q 175 567 12 4811 论美国精神在《阿甘正传》中的反映12 Analysis of Cross Cultural Business Communication Failure13 Risk Comparing of Documentary Collection and Letters of Credit14 从文化差异角度研究商标翻译15 论爱丽丝·沃克《紫色》中西丽女性自我的缺失与重塑16 《神探夏洛克》文化现象研究17 探讨宗教在世界战争史中所扮演的角色18 浅析《雨中猫》中的猫和雨的象征意义19 论初中生英语学习资源策略培养20 Unavoidable Tragedy –A Case Study of Tess of the d’Urbervilles21 试析托尼•莫里森《爱娃》中的魔幻现实主义22 论《科利奥兰纳斯》的政治悲剧23 非语言交际中体语的文化分析24 《那个读伏尔泰的人》英译汉中定语从句的翻译策略25 论英语委婉语的交际功能26 浅析英语新词的翻译27 论海勒《第二十二条军规》小人物生存模式28 英汉谚语中“爱”的情感隐喻对比研究29 论《儿子与情人》中的恋母情结30 The Transcultural Differences in the Translation of Commercial Advertisements31 西方吸血鬼与中国鬼的文学形象比较(开题报告+论)32 论交际法在中学英语语法教学中的应用33 中西文化对红颜色的理解及翻译34 广告语篇中的预设分析35 从《一个干净明亮的地方》看极简主义在短篇小说中的应用36 英语谚语的民族性及其艺术特色37 立法语言模糊现象研究——以刑法为视角38 An Analysis of David Copperfield’s Dual Character39 浅析阿里巴巴的创新盈利模式40 高中英语听、说、读教学活动中写作融入模式的初探41 分析广告英语中的修辞手段42 Living in the Crack: A Study of the Grotesques in Winesburg, Ohio43 中美电影文化营销的比较研究44 生活在夹缝中的畸形人——评《小镇畸人》45 浅析短篇小说《我不再爱你》的荒诞性46 《宠儿》中黑人母亲角色的解读47 国际贸易往来电子邮件写作原则48 美国梦的破灭——约瑟夫•海勒《第二十二条军规》中的黑色幽默解析49 Comparison of Color Words between Chinese and English Culture50 A Study on Intercultural Communication of American TV Series51 A Pragmatic Analysis of Puns in English Advertisements under the Cooperative Principle52 《呼啸山庄》和《暮色》系列的对比研究:《呼啸山庄》再次热销引发的思考53 论莱辛作品《又来了,爱情》中妇女失爱的原因54 论“and”的用法和翻译55 从桑提亚哥看海明威的奋斗人生56 中西文化中颜色词的互译57 An Analysis of Sexism in English Advertisements58 礼貌原则在商务英语中的运用59 A Comparison of the English Color Terms60 《喧哗与骚动》之现代主义写作技巧分析61 任务型教学法在高中英语阅读教学中的应用62 “三美论”观照下的《再别康桥》英译本比较研究63 论摇滚音乐在西方文化之中的地位64 从尤金•奈达的功能对等理论角度论网络流行语的可译与不可译65 An American Nightmare: A Naturalistic Approach To Clyde in An American Tragedy66 弗吉尼亚•伍尔夫《海浪》的叙事技巧分析67 浅谈商务英语广告的翻译68 文化适应性原则在食品商标翻译中的应用69 试论中学英语教育中师生关系模式的构建70 从《阿甘正传》看个人主义对美国文化的影响71 《三国演义》不同译本中回目英译比较研究72 英汉亲昵称谓语的语用及认知对比研究73 A Tentative Comparative Study between Chinese Wine Culture and Western Wine Culture74 论象征在海明威《永别了,武器》中的应用75 从情景喜剧《老友记》浅析美国俚语的幽默效果76 从文本类型角度看旅游宣传资料的汉英翻译77 交际法在中学英语的应用78 浅析《宠儿》中人物塞丝的畸形母爱产生的根源79 A Tentative Analysis of the Reasons for McDonald’s Success80 浅析《麦田里的守望者》中的部分重要象征物81 广告英语修辞特点及其翻译82 《红楼梦》中文化词的翻译83 A Psychological Analysis on Self-identity Loss of Black People in The Bluest Eye84 英汉语中与饮食相关习语的文化含义及形象意义对比85 《海上扁舟》中的自然主义86 生态翻译学视野下《背影》两英译本的对比研究87 电影《木兰》中的动物形象反映的中西文化差异88 D.H.劳伦斯《东西》中象征主义的运用89 An Analysis of Symbolism in Tess of the D’Urbervilles90 从语用学角度对英语课堂中委婉语的使用探究91 从《肖申克的救赎》看美国的个人英雄主义92 从中国传统民居乔家大院和西方哥特式教堂看中西文化差异93 浅析《藻海无边》中安托瓦内特的悲剧94 从服饰看中西方文化差异与融合95 浅谈中学生中国式英语产生及对策96 On Self-destruction of Laura in Flowering Judas97 英汉社交称呼语礼貌规范和语用失误研究98 从功能对等视角看董乐山《》的翻译99 A Study on Chinglish of EFL Learners in Junior High Schools in China100 剖析托尼•莫里森笔下的黑人世界101 《女勇士》中美国华裔身份危机的探寻102 冲破人生的枷锁——试析毛姆《人生的枷锁》中的七个枷锁103 从《刮痧》看中美家庭文化差异104 中美大学生道歉策略对比研究105 从“米兰达”的人物形象看凯瑟琳安波特的女性观106 从爱情观的转变谈《飘》中斯嘉丽的成长历程107 From Dormancy to Revival—A Feminist Study on Kate Chopin’s Awakening108 功能对等理论指导下的外贸函电翻译109 中英寒暄语委婉语的文化差异对比110 从警察与赞美诗中分析欧亨利的写作风格111 A Comparative Study on the Symbolic Meanings of Color Red Between The Scarlet Letter and Tess of the D’Urbervilles112 Discourse Analysis on the Translation of Person of the Year, an Editorial in the Time Magazine113 从《看得见风景的房间》看女性身份的遗失和找寻114 The Application of Cooperative Learning in English Teaching115 中外经典英文广告的语言特征浅析116 A Study of Self-Other Relation in The Painted Veil117 An Analysis of the Gothic Horrors in A Rose for Emily118 析《道林格雷》中王尔德用来揭示生活与艺术冲突的方法119 目的论在广告翻译实践中的应用120 小说《鸡蛋的胜利》中扭曲的“美国梦”121 《石头天使》中哈格形象的女性主义解读122 从文化视角看中西方的礼节差异123 习语中的文化差异124 从传播美学分析国内畅销知名化妆品广告中的译文125 《宠儿》的黑人女性主义解读126 麦克•莫波格《柑橘与柠檬啊》的叙事艺术127 浅谈多媒体在中学英语教学中的应用128 浅谈来自《圣经》的英语习语129 狄更斯《双城记》中的人道主义思想130 浅析《老人与海》的主人公——圣地亚哥的人物形象分析131 埃兹拉庞德意象派诗歌解析:以《在地铁站里》为例132 象征主义手法在《白鲸》中的运用133 A Study of Mark Twain’s Rhetorical Devices: Irony and Humor in the Adventures of Tom Sawyer134 英法词汇的比较研究135 试论爱伦•坡的作品在当时遭受非议的必然性136 《梁山伯与祝英台》和《罗密欧与朱丽叶》之东西方爱情比较137 思维差异在英汉语言中的体现138 《红字》中珠儿形象的象征主义分析139 现代叙事艺术与海明威的《永别了武器》140 浅析《格列佛游记》中的乌托邦主题141 追求女性自我意识的孤独灵魂——评《觉醒》中的爱德娜142 Analysis of Advertisements Based on the Cooperative Principle143 从《远离尘嚣》看托马斯哈代的生态自然观144 合作原则与关联理论比较145 从凯鲁亚克的《在路上》看“垮掉的一代”146 自我毁灭——了不起的盖茨比的必由之路147148 The Unique Characteristics of Edgar Allen Poe’s Gothic Stories149 从生态女性主义角度分析纳撒尼尔•霍桑《红字》150 体态语在英语课堂教学中的运用研究151 增译法在《水晶宫》英译汉翻译中的应用152 浅析《哈克贝利费恩历险记》中的自由153 语法翻译法与交际法的对比研究154 对比分析中西方魔幻影视中英雄主义——以《哈利•波特》与《西游记》为例155 《辛德勒名单》主人公性格分析156 希腊神话在占星学中的体现157 初中英语教学中的兴趣教学法158 浅析《小王子》的象征与哲学159 《麦田里的守望者》中霍尔顿的成长三部曲160 On Classification of Chinese Dish Names and Their Translation Strategies161 国际商务谈判中的中西文化冲突162 汉英谚语中关于文化价值观的比较163 从任务型教学角度浅谈计算机辅助教学在中学英语阅读教学中的应用—以The Story of Xi Wang为例164 从女性主义视角看珍妮特•温特森《给樱桃以性别》中的英雄主义165 A Comparative Study of Tess in Tess of the D’Urbervilles and Jane in Jane Eyre166 中美体育报道的比较167 目的论视角下旅游景区公示语误译的研究168 《野性的呼唤》中自然主义探析169 The Glossology and Translation of Rhetorical Devices of Harry Potter170 The Comparison of the Chinese Spring Festival with the Western Christmas Day171 A Comparison of the English Color Terms172 耐克公司Ps营销策略对我国体育用品产业的启示173 论教师的非语言行为在课堂教学中的作用174 《雾都孤儿》中南希形象分析175 “庸人”自扰——《普鲁弗洛克情歌》主题探究176 系统功能语法理论在BB电子商务网站中的应用与实例分析177 伯莎梅森形象分析178 The Relationshi p between Love and the Development of the Protagonists’ Characters in Great Expectations179 嘉莉妹妹三个梦的心理需求分析180 夏洛克悲剧性原因探究181 目的论指导下的广告意译182 《太阳照常升起》中“迷惘的一代”人物分析183 A Comparison of the English Color Terms184 A Comparison of the English Color Terms185 叶芝:无望的爱情,多变的风格186 功能对等视角下记者招待会古诗词翻译策略研究187 Personality that Matters: A Psychological Analysis of the Misunderstanding between Elizabeth and Darcy188 The Comparison of Symbolic Meaning of Animals in Chinese Culture and Western Culture in the Aspect of Literary works189 英文歌曲在提高英语专业学生口语能力方面的作用190 浅析海尔看中国名牌战略实施现状及关键因素191 A Comparison of the English Color Terms192 浅析《儿子与情人》中扭曲的人物关系193 英语法律文本翻译原则194 从尤金•奈达的功能对等理论角度论网络流行语的可译与不可译195 (日语系毕业论文)义务教育的发展—就择校问题进行的探讨196 中西葬礼文化的对比研究197 从概念整合视角解析《小王子》198 《红楼梦》两英译本中习语翻译的比较199 英语被动语态汉译200 从目的论看《红楼梦》中成语的翻译。

从社会语言学视角论戏剧《唐顿庄园》中维尔利特的言语特征-最新文档

从社会语言学视角论戏剧《唐顿庄园》中维尔利特的言语特征-最新文档

从社会语言学视角论戏剧《唐顿庄园》中维尔利特的言语特征1.引言社会语言学实际上就是“语言与社会的研究”,覆盖着大量有关语言和社会的问题,如语言的社会功能和语言使用者的社会特征(胡,1988)。

其实,语言作为“一个非常结构化的符号集”,其无时无处都是我们生活中必不可少的一部分,我们可以在世界中通过自身的语言及其所映射的文化环境中找出我们独特的自己。

就像两个人是不可能有相同的经历一样,所以语言环境中的两个人永远也不会是相同的。

一个人的语言反衬着密切相关的社会背景中的他/她,反之亦然,他/她的人生经验和身份验证将在很大程度上取决于他/她说的语言。

哈利迪也说,人们说话的时候,选择任何词语、任何说法都是有意义的。

他说,语言就是用来满足人们的需要,怎么说都是为了达到这些要求,有着特定的功能而不是随意的。

唐顿庄园中的人物对话就是个很好的例子。

《唐顿庄园》被称为95版傲慢与偏见之后最好的一部时代剧。

故事讲述了1912-1914年,乔治五世时期,唐顿庄园的Grantham伯爵一家,由家产继承问题而引发的种种纠葛和摩擦,呈现了英国上层贵族与其仆人们在森严的等级制度下的人间百态。

它拥有英剧时代剧中的一切优秀素质:沉稳的镜头语言,庞大的家族故事,充满矛盾和隐忍的人物性格,精致的台词,跌宕起伏的故事,击中了很多人的心灵.最突出的人物语言特色莫过于老太太维尔利特的说话语言,从老太太的话语中,我们可以看到英剧中幽默的对话方式。

本篇论文尝试通过运用社会语言学的语言变异角度理论分析维尔利特的语言特点,尤其是在话语的分析。

2.《唐顿庄园》的社会语言学视角传统语言学关注的对象是语言的结构、遣词造句等,而现代的社会语言学关注的则是语言产生的背景、言说者所处的语言环境,是以社会学的方法进入到某类人群语言的研究中,去探寻具有这类人群风格特征的语言与他们所处的社会时代所生成的语境之间的关联。

研究某一类人群的语言风格类型,也一定会涉及和反映言说者所存在的环境和所持有的立场。

从关联理论探讨《唐顿庄园》中话语标记语well的语用功能

从关联理论探讨《唐顿庄园》中话语标记语well的语用功能
2 0 1 3 年1 0 月
教 学研 究
百家讲坛
从关联理论探讨 《 唐顿庄园》中话语标记语 w e l I 的语用功能
闻 娴
( 河 南大学 ,河南 开 封
4 7 5 0 0 1 )
【 摘 要 】本 文以 关联 理论 为基 础 ,从 认知 角度 分析 了话
语 标记 语 的语 ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ 功 能 。它是 寻 求 关联 过程 中一 个 重要 依 据 。 本
C o r a: We l l , we c o ul d a l w a y s s t a r t w i t h M r s .
C r a wl e y a n d L a d y G r a n t h a m .
这个对 话W e l l 一 词 起 到 了缓 延 的 作 用 , 使 她 能 有 足 够 的 时 间想 清 楚 该 如 何 表 达 。 4 . 信息短缺标记 L a k c ・ f f ,S c h i f f r i n 等 曾对 w e l l 所 表 示 的信 息 短 缺 问题 进行 过局部探讨 ,不过 S c h i f f r i n 更强调它 的非连贯标记功 能, 当人 们提供 的信 息与对方 所期待 的信息 不能构 成最佳 连 贯或协 调时 ,w e l l 往往 就会 出现 ,表示 说话人不 能或没 有 提 供 对 方 所 需 要 的信 息 。 比 如 在 问 答 的 会 话 句 式 中 , 当 回 答 者 故 意 缺 省 一 定 的 信 息 , 或 不 愿 意 清 楚地 对 某 一 情 况 进行 陈述时 ,w e 1 1 便可能 出现 , 比如 向对方 暗示说话人提供 的信 息有 弦外之音 。例如 :
d uty i s L o Ma ry.

唐顿庄园中善意的谎言的语用分析

唐顿庄园中善意的谎言的语用分析

唐顿庄园中善意的谎言的语用分析语用学研究,指的是研究与语言有关的行为与交流,其中包括取词的语境和对比,句子的结构,文本的组织,和听众的反馈。

它主要研究的是谈话的细微差别和说话者不同的语用情况。

在唐顿庄园的改编的电视剧中,有许多场景都是用会话来进行故事情节的叙述,并有着深刻的感人效果,或是给观众造成一种曲折而又精彩的情感体验。

本文将以唐顿庄园中善意的谎言为研究对象,通过语用分析的方法来探讨说话者及听众之间如何通过文本结构及语境来表达善意的谎言,以及说话者说话的动机是什么,如何建立起说话者与听众之间的信任关系以及信任关系的作用和意义。

在唐顿庄园的电视剧中,有不少的情节是围绕着善意的谎言展开的。

其一,詹姆斯唐顿对苏菲拜伦做出的谎言就是一个典型的例子。

当詹姆斯唐顿的妻子贝特经常提出要求苏菲拜伦去做她洗衣服之类的家务时,詹姆斯唐顿总是做出挽留的动作,但他又不能言明,于是,他就利用语言微妙地向苏菲拜伦表达他的善意,他对苏菲拜伦说:“我觉得ナ(不)应该要求你这么做,但是毕竟是主人的命令,所以。

”从语用的角度来看,詹姆斯唐顿此时是说话者,苏菲拜伦是听众,他用语言微妙地向苏菲拜伦表达他的善意,他没有明说自己的想法,而是使用负向表达来表达自己的善意,以免被对方拒绝或反感,同时也给苏菲拜伦一个选择的余地。

此外,电视剧中有许多场景都可以看到各种善意的谎言的出现,例如当苏菲拜伦和他的室友玛格丽特在一起时,他们总是用谎言隐藏彼此的真实情感,这样的话,在耳闻目睹的时候就可以隐藏自己的真实心声,这样一来,以善意的谎言,可以减少对方的不安,友好地解决冲突,从侧面反映出同理心和尊重对方的情感。

在唐顿庄园的电视剧中,语用分析与善意的谎言之间的关系也是十分重要的。

以上的例子,都可以看到说话者是如何使用文本结构和语境来表达善意的谎言,以及说话者说话的动机是什么,如何建立起说话者与听众之间的信任关系以及信任关系的作用和意义。

“唐顿庄园”中的电视剧,让观众从不同角度观察语用分析,这是一种有益的学习方式,通过观察和思考,观众可以从语言中了解更多的信息,而这些信息又能帮助他们更好地请求他们的思想,观点和文化背景。

论英语委婉语的交际功能在英剧《唐顿庄园》中的体现

论英语委婉语的交际功能在英剧《唐顿庄园》中的体现

论英语委婉语的交际功能在英剧《唐顿庄园》中的体现作者:吕英娜来源:《读与写·教育教学版》2015年第09期摘要:本文以英国ITV热播的古典剧《唐顿庄园》为范本,从避讳功能、礼貌功能、掩饰功能及幽默讽刺功能四个方面阐述了委婉语在交际中的作用。

说明了委婉语不仅是一种语言现象,更是一种交际手段,亦是一种社会现象。

关键词:唐顿庄园英语委婉语交际作用中图分类号:I106 文献标识码:A 文章编号:1672-1578(2015)09-0034-021 引言《唐顿庄园》(Downtown Abbey)是一部由英国ITV电视台于2010年出品的时代剧,该剧主要讲述了1912-1914年间,乔治五世时期,唐顿庄园Grantham伯爵一家,由家产继承问题而引发的种种纠葛和摩擦,呈现了英国上层贵族与其仆人们在森严的等级制度下的人间百态,是近年来英国电视节目中的精品。

在这部古典剧中,除了能最直观地听到地道纯正的英国口音,感受剧中性格迥异的人物对话中所体现的英国人特有的一本正经与幽默风趣,更能发现在这些精妙的话语背后,包含着英式英语一直以来钟情的委婉语。

委婉语(Euphemism)一词源自希腊语,前缀“eu”的意思是“good,sound well”,词根“pheme”的意思是“speaking”,“speech”,整个字面意思就是“to speak with good words or in a pleasant manner”(吉言或优雅动听的说法)。

根据《英语委婉语详解词典》的定义,委婉语是一种用无害的或悦耳的词语替代那些较直接的、唐突的言辞;用善意的话语把事实掩盖起来的修辞手段。

它不仅是一种语言现象,更是一种文化现象。

委婉语可以说是人们交际活动中的的一种“润滑剂”,委婉语是人们交往过程中为谋求理想的交际效果而创造的一种有效的语言形式。

为拓宽广大英语学习者的知识,本文将重点讨论委婉语在《唐顿庄园》中的使用。

合作原则视角下《唐顿庄园》中的会话含义研究

合作原则视角下《唐顿庄园》中的会话含义研究

合作原则视角下《唐顿庄园》中的会话含义研究以《合作原则视角下《唐顿庄园》中的会话含义研究》为标题,本文旨在从一个“合作”的视角解读《唐顿庄园》,以期更好地了解角色之间的关系,及其会话中所含义的深远性。

《唐顿庄园》是一部来自维多利亚时代的英国戏剧,由有着丰富的后代的华丽的家庭展现而受到肯定。

本文论述了合作原则在该剧中的作用,特别是在角色与角色之间的互动中。

《唐顿庄园》讲述了一个企业家的家庭历史,他的儿子,女儿,侄子,以及这个家庭的仆人以及朋友。

在电视剧中,家庭成员之间存在许多相互依存的关系。

首先,家庭之间的依靠:夫妻关系,父子关系,母子关系,兄弟姐妹关系,和外祖母之间的关系,也许是最重要的因素。

但他们之间的互动,以及他们之间的友谊,也让他们变得更加亲密,更加合作。

比如在本剧中,阿斯蒂芬总是爱担心爸爸,母亲总是想要照顾孩子们,兄弟姐妹总是彼此支持,从而使他们之间建立一种密切的关系,使他们能够合作解决种种问题。

此外,作为家庭的客人和朋友们也参与其中,他们和家庭成员之间有各种各样的交流。

其中有很多有趣的对话。

比如在1x02(第二季)中,英格兰杰克逊和玛丽安的对话,英格兰杰克逊在晚会上的舞会上向玛丽安展示他的舞蹈艺术,他对于玛丽安说:“我们一起跳舞吧”,他说:“我们愿意去合作”,这表明了他们之间的合作精神,并且他们之间有一种微妙的默契,给了他们合作的动力。

此外,本剧还反映了一种关于互相帮助的观念。

比如守财奴贝利的这句话,“兄弟姐妹之间永远是休息分享的,夫妻之间永远相合,其它事情不用担心”,这句话表达了家庭彼此可以互相依靠、相互支持的观念。

另外,玛丽安的叔叔说,“你们是一家人,必须合作才能克服困难,你们要相互帮助”,这也表明了家庭之间的合作关系。

总之,合作原则在《唐顿庄园》中发挥着重要作用,它影响着家庭成员彼此之间的各种关系,如夫妻,父子,兄弟姐妹,外祖母之间的关系,强调了家庭之间彼此互相帮助和依靠的重要性,使彼此感受到彼此的支持,实现共同的目标。

从概念隐喻角度分析英剧《唐顿庄园》中的习语

从概念隐喻角度分析英剧《唐顿庄园》中的习语

从概念隐喻角度分析英剧《唐顿庄园》中的习语在概念隐喻理论提出后,人们对隐喻的理解有了很大变化,因此隐喻不仅是一种修辞手法,也被认为是一种思维方式。

隐喻扎根于我们的大脑,所以在日常生活中,人们随随便便地就用上了隐喻。

在炙手可热的英国电视连续剧《唐顿庄园》中,习语随处可见;其字面上是隐喻表达,但理论上,它们是相应的概念隐喻的语言学反映。

因此,本论文从概念隐喻的角度来分析《唐顿庄园》中的习语。

标签:成语概念隐喻《唐顿庄园》隐喻表达一、引入在过去一百多年里,现代语言学发展迅速。

瑞士语言学家索绪尔为现代语言学奠定了基础,韩礼德和乔姆斯基竞相发表论著,在语言学领域掀起了轩然大波。

随着现代语言学逐渐完善成熟,一些分支科目相继形成,然后具体的理论也得以衍生出来。

认知语言学就是其中之一,而当下研究颇多的概念隐喻则是认知语言学中的一个重要板块。

上世纪末,Lakoff和Johnson合著的《我们赖以生存的隐喻》,Lakoff的专著《女人,火与危险事物》的出版都是划时代的,如同语言学界的惊世春雷,标志着概念隐喻理论的诞生。

人们对隐喻的研究从传统修辞转向隐喻思维!因此现在很多学者认为:隐喻是一种思维行动方式,语言只是概念隐喻的外在表现形式。

在中文里,我们经常听到这样一句话“这次比赛高手云集。

”句话里,将“很多高手”和“云”进行类比,是隐喻修辞手法,所以这句话可以看成一个隐喻性表达,但是它也应了一种概念隐喻—云很普遍。

再举个英文例子,如果你对一个手舞足蹈的朋友说“You are so high!” 那么实际上你意思是“你很高兴嘛!”这个情况中的概念隐喻就是“HAPPINESS IS UP.”声名鹊起的英国电视连续剧《唐顿庄园》里有很多地道的英语习语。

为了更好地欣赏这部充满英伦气息的影视作品,理解剧中每个人物的话语是很重要的,而隐喻表达对非英语观众来说具有一定的难度,所以从概念隐喻理解开来,然后扩大到更多的隐喻表达,这是很重要的一个环节。

会话含义理论视角下的唐顿庄园对话分析

会话含义理论视角下的唐顿庄园对话分析

会话含义理论视角下的唐顿庄园对话分析Analysis of Downton Abbey conversation in Conversational Implicature Perspective摘要Abstract:英国ITV热播的古典剧唐顿庄园-反映了20世纪伯爵一家关于家产继承权而衍生出的勾心斗角、阴谋诡计,阶级斗争等等复杂又诱人的故事。

剧中语言特色非常具有研究价值。

Grice的会话含义理论被认为是语用学的核心内容,极大推进了语用学的研究.文章从会话含义理论的视角去分析唐顿庄园中的对话,旨在为观众更好地理解唐顿庄园提供借鉴,同时也为证明这一理论对分析人物语言的实用性提供了参考。

British ITV hit classical drama Downton Abbey - reflect on a 20th century Earl of family about property and inheritance rights derived out the infighting, intrigue, class struggle, and so complex and compelling story. Language Features of Downton Abbey play high research value. Grice's conversational implicature theory is considered to be the core of pragmatic learning, which greatly promoted the study of pragmatics article. From the perspective of conversational implicature theory, this article analyzes the meaning of Downton Abbey indialogue. In this way not only can audience have a better understanding of Downton Abbey, but also prove this theory can provide a reference for the practicability of analyzing character’s languages.关键词keywords:会话含义唐顿庄园对话分析conversational implicature theory Downton abbey Conversation analysis一.剧情简介Synopsis古装剧唐顿庄园是一部由英国媒体公司为英国独立电视台(ITV)制作的时代迷你剧,讲述了唐顿庄园的Grantbam伯爵一家,由家产继承问题而引发的种种纠葛和摩擦,呈现了英国上层贵族与其仆人们在森严的等级制度下的人间百态。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
10 中美两国家庭文化差异
11 An Analysis of the Different Meanings of Color Words between Western and Eastern Cultures
12 《宠儿》的黑人女性主义解读
13 A Contrastive Study of English and Chinese Cohesiveness
31 On the Manifold Functions of the Scene of Parties in The Great Gatsby
32 文学翻译中的译者主体性
33 《呼啸山庄》中凯瑟琳的悲剧分析
34 论《一个温和的建议》中的黑色幽默
35 英语意识流小说汉译现状及对策研究
36 英语交际中害羞心理产生的根源及其克服方法
最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作
1 《石头天使》中哈格形象的女性主义解读
2 英汉双语词典中的语用信息
3 A Probe into Assisting Functions and Limitations of Machine Translation of Journalistic Texts
37 交际法在中学英语教学中的运用
38 从异化与归化看网络上美剧的字幕翻译
39 身势语在英语教学中的运用
40 《老人与海》的家园意识
23 浅析造成盖茨比悲剧的因素
24 高中英语写作作业的反馈及实施效果
25 模因论视角下的公司名称翻译
26 数字口译及其训练策略
27 福克纳对女性形象的塑造—以《献给艾米丽的玫瑰》和《士兵的报酬》为例 28 谭恩美《喜福会》中母女关系的文化解读
29 从《七个尖角阁的房子》看霍桑的罪恶观
30 永恒的精神追求—《天使,望故乡》的精神主题分析
4 从合作原则看卡尔登的性格特点
5 从语言学视角分析中式英语的成因及应对策略
6 解读《献给艾米丽的一朵玫瑰花》中“玫瑰”的象征意义
7 文档所公布均英语专业全英原创毕业论文。原创Q 805 990 74 9
8 从模 作家的病态心理对文学创作的影响
14 中美企业文化的对比
15 中餐菜名的英译与饮食文化传播
16 浅析政治外宣文本的翻译策略
17 新闻英语标题的特点和翻译
18 从美国总统就职演说看美国文化价值观
19 非语言交际中体语的文化分析
20 从对照艺术看《羊脂球》的人物形象塑造
21 从USP理论角度论苹果公司的广告策略
22 从唐诗不同译本看数字词汇翻译得与失
相关文档
最新文档