Sales agreement销售合同中英文对照版
外贸销售合同样本中英文6篇
外贸销售合同样本中英文6篇篇1International Sales ContractThis International Sales Contract is entered into on [date], by and between:Seller: [Name of Seller], a company organized and existing under the laws of [Country], with its principal place of business at [Address], represented by [Name of Representative], (hereinafter referred to as the "Seller");AndBuyer: [Name of Buyer], a company organized and existing under the laws of [Country], with its principal place of business at [Address], represented by [Name of Representative], (hereinafter referred to as the "Buyer");Hereinafter collectively referred to as the "Parties".WHEREAS, the Seller is engaged in the business of manufacturing and selling [description of products]; andWHEREAS, the Buyer desires to purchase [description of products] from the Seller for resale in [Country] and the Seller agrees to sell such products to the Buyer;NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual agreements contained herein, the Parties agree as follows:1. Product Description: The Seller agrees to sell and the Buyer agrees to purchase [description of products] in accordance with the terms and conditions of this Contract.2. Quantity: The quantity of the products to be purchased from the Seller shall be [quantity] units, unless otherwise agreed upon by the Parties.3. Price: The price per unit of the products shall be [price] USD, subject to adjustment as provided in this Contract.4. Payment Terms: Payment shall be made by the Buyer to the Seller in [currency] in the following manner: [payment terms].5. Delivery: The Seller shall deliver the products to the Buyer at [delivery location] within [delivery time frame] days from the date of this Contract.6. Inspection: The Buyer shall have the right to inspect the products upon delivery and reject any products that do not meet the specifications set forth in this Contract.7. Warranty: The Seller warrants that the products sold under this Contract shall be free from defects in materials and workmanship for a period of [warranty period] from the date of delivery.8. Governing Law: This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Country].IN WITNESS WHEREOF, the Parties hereto have executed this Contract as of the date first written above.Seller:Name:Title:Buyer:Name:Title:This International Sales Contract is hereby accepted and agreed to by the Parties as indicated by their signatures below:Signature of Seller: ______________________________Signature of Buyer: ______________________________Date: ______________________________篇2International Sales ContractParties to the ContractSeller: [Company Name]Address: [Company Address]Contact person: [Contact Person]Telephone: [Contact Number]Email: [Email Address]Buyer: [Company Name]Address: [Company Address]Contact person: [Contact Person]Telephone: [Contact Number]Email: [Email Address]Details of GoodsDescription: [Detailed description of goods] Quantity: [Number of units]Unit Price: [Price per unit]Total Price: [Total price of goods]Delivery TermsDelivery Deadline: [Date]Delivery Location: [Address]Delivery Method: [Method of transportation]Payment TermsPayment Method: [Method of payment]Payment Deadline: [Date]Currency: [Currency]Quality ControlAll goods must meet the required quality standards as specified in the contract. The Buyer has the right to inspect the goods upon delivery and reject any defective products.Force MajeureIf either party is unable to fulfill their obligations under this contract due to force majeure events such as natural disasters, strikes, or government regulations, they are not liable for damages.ConfidentialityBoth parties agree to keep all information related to this contract confidential and not disclose it to third parties without consent.Dispute ResolutionAny disputes arising from this contract will be resolved through negotiation between the parties. If no agreement can be reached, the matter will be referred to arbitration.SignaturesSeller: ________________________ Date: _______________Buyer: ________________________ Date: _______________This contract is legally binding upon signing by both parties.Note: This is a sample contract and may need to be customized according to the specific requirements of the parties involved.篇3International Sales ContractThis International Sales Contract is made and entered into on [date], by and between [Company A], located at [address],hereinafter referred to as the "Seller", and [Company B], located at [address], hereinafter referred to as the "Buyer".WHEREAS, the Seller is engaged in the business of manufacturing and selling [products], and the Buyer is interested in purchasing said [products];NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and agreements herein contained, the parties hereto agree as follows:1. Product DescriptionThe Seller agrees to sell and the Buyer agrees to purchase the following products:- [Product 1 description]- [Product 2 description]- [Product 3 description]2. Quantity and PriceThe quantity to be purchased shall be [quantity] of each product at the price of [price] per unit. The total purchase price shall be [total amount].3. Payment TermsThe Buyer shall make payment by [payment method] on [payment schedule].4. Delivery TermsThe Seller shall deliver the products to the Buyer's designated location at the Buyer's expense. The delivery date shall be on or before [delivery date].5. Inspection and AcceptanceThe Buyer shall have [number of days] days from the date of delivery to inspect and accept the products. Any defects ornon-conformities must be reported in writing to the Seller within said period.6. WarrantyThe Seller warrants that the products shall be free from defects in materials and workmanship for a period of [warranty period]. If any defects are found within said period, the Seller shall replace the defective products at no additional cost to the Buyer.7. Governing LawThis Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [State/Country].IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Contract as of the date first above written.SELLER: [Company A]By: _______________________Print Name: ________________Title: ______________________BUYER: [Company B]By: _______________________Print Name: ________________Title: ______________________This International Sales Contract shall become effective upon the signing by both parties.篇4International Sales ContractThis International Sales Contract ("Contract") shall be made and entered into as of [Date], by and between:Seller: [Name of Seller] (hereinafter referred to as "Seller")Address: [Address of Seller]Telephone: [Phone Number of Seller]Email: [Email Address of Seller]Buyer: [Name of Buyer] (hereinafter referred to as "Buyer")Address: [Address of Buyer]Telephone: [Phone Number of Buyer]Email: [Email Address of Buyer]WHEREAS, Seller is engaged in the business of exporting goods internationally; andWHEREAS, Buyer desires to purchase and import the goods from Seller; andNOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and agreements contained herein, the parties agree as follows:1. Sale of Goods: Seller agrees to sell and deliver to Buyer the following goods:Description of Goods: [Description]Quantity: [Quantity]Unit Price: [Price]2. Delivery: Seller shall deliver the goods to the address specified by Buyer no later than [Delivery Date].3. Payment: Buyer shall pay Seller the total amount of [Total Amount] within [Number] days of receipt of the goods.4. Inspection and Acceptance: Buyer shall inspect the goods upon delivery and shall notify Seller in writing of any defects or discrepancies within [Number] days of receipt.5. Title and Risk of Loss: Title to the goods shall pass to Buyer upon delivery. Risk of loss shall pass to Buyer upon delivery.6. Governing Law: This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Country].7. Dispute Resolution: Any disputes arising under this Contract shall be resolved by arbitration in [City], [Country] in accordance with the rules of [Arbitration Organization].IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Contract as of the date first above written.Seller:Signature: _______________________________Print Name: _______________________________Buyer:Signature: _______________________________Print Name: _______________________________This Contract is made and entered into as of the date first above written.[Date]【外贸销售合同样本-英文】国际销售合同本国际销售合同(“合同”)应于【日期】之日起生效,并由如下双方达成一致:卖方:【卖方名称】(以下简称“卖方”)地址:【卖方地址】电话:【卖方电话】电子邮件:【卖方邮箱】买方:【买方名称】(以下简称“买方”)地址:【买方地址】电话:【买方电话】电子邮件:【买方邮箱】鉴于,卖方从事国际商品出口业务;以及鉴于,买方希望从卖方购买并进口商品;以及现在,因此,考虑到本合同中包含的双方协议与约定,各方同意如下:1. 商品销售:卖方同意销售并交付以下商品给买方:商品描述:【描述】数量:【数量】单价:【价格】2. 交付:卖方应在【交付日期】之前将商品交付至买方指定的地址。
英文销售合同_中英文对照销售合同范本
英文销售合同_中英文对照销售合同范本英文销售合同_中英文对照销售合同范本(一) SALES CONTRACT 合同编号:Contract NO:签订地点:Signed at:签订日期:Date: 买方:The Buyers:卖方:The Sellers:双方同意按下列条款由买方售出下列商品:The Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the following goodson terms and conditions as set forth below:(1)商品名称、规格及包装(1)Name of Commodity ,Specifications and Packing (2)数量(2)Quantity(3)单价(3)Unit Price(4)总值(4)Total Value (装运数量允许有 %的增减)(Shipment Quantity %more or less allowed) (5)装运期限:(5)Time of Shipment:(6)装运口岸:(6)Port of loading:(7)目的口岸:(7)Port of Destination:(8)保险;由方负责,按本合同总值110%投保_____险。
(8)Insurance:To be covered by the___for 110% of the invoice valueagainst_______.(9)付款:凭保兑的、不可撤销的、可转让的、可分割的即期有电报套汇条款/见票/出票____天期付款信用证,信用证以_____为受益人并允许分批装运和转船。
该信用证必须在______前开到卖方,信用证的有效期应为上述装船期后第15天,在中国______到期,否则卖方有权取消本售货合约,不另行通知,并保留因此而发生的一切损失的索赔权。
(9)Terms of Payment:By confirmed, irrevocable, transferable and divisibleletter of credit in favour of _____payable at sight with TT reimbursementclause/___days’/sight/date allowing partial shipment and transshipment. Thecovering Letter of Credit must reach the Sellers before _____and is to remainvalid in _____.China until the 15th day after the aforesaid time of shipment,failing which the Sellers reserve the right to cancel this Sales Contractwithout further notice and to claim from the Buyers for losses resultingtherefrom.(10)商品检验:以中国________所签发的品质/数量/重量/包装/卫生检验合格证书作为卖方的交货依据。
销售合同中英文对照3篇
销售合同中英文对照3篇全文共3篇示例,供读者参考篇1Sales ContractThis Sales Contract is made and entered into on this [date], by and between the Seller, [Seller’s Name], located at [Seller’s Address], and the Buyer, [Buyer’s Name], located at [Buyer’s Address].1. Agreement to Sell. The Seller agrees to sell, transfer and deliver to the Buyer the following goods: [description of goods].2. Purchase Price. The Buyer agrees to purchase and pay the Seller the sum of [purchase price] for the goods mentioned above.3. Payment Terms. The Buyer shall make a [deposit amount] deposit upon signing this contract, with the balance due upon delivery of the goods. Payment shall be made in [currency] via [payment method].4. Delivery. The Seller agrees to deliver the goods to the Buyer at the following location: [delivery address] on or before [delivery date].5. Title and Risk of Loss. Title and risk of loss of the goods shall pass from the Seller to the Buyer upon delivery of the goods.6. Warranties. The Seller warrants that the goods are free from any defects in material and workmanship and will conform to the specifications mentioned in this contract.7. Acceptance. The Buyer shall inspect the goods upon delivery and shall notify the Seller of any defects ornon-conformance within [number] days of delivery. Failure to do so shall constitute acceptance of the goods.8. Governing Law. This contract shall be governed by the laws of [jurisdiction].9. Entire Agreement. This contract constitutes the entire agreement between the Seller and the Buyer and supersedes all prior agreements and understandings, whether written or oral.IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this contract as of the date first above written.Seller: [S eller’s Name]Buyer: [Buyer’s Name]篇2Sales Contract销售合同This Sales Contract (hereinafter referred to as "Contract") is entered into on [date] by and between [seller name], a company organized and existing under the laws of [country], with its principal place of business located at [address], and [buyer name], a company organized and existing under the laws of [country], with its principal place of business located at [address].本销售合同(以下简称“合同”)由[卖方名称](以下简称“卖方”),一家依据[国家]法律组织和存续的公司,主营业务地点位于[地址],与[买方名称](以下简称“买方”),一家依据[国家]法律组织和存续的公司,主营业务地点位于[地址],于[date]签订。
销售合同模板中英文对照
销售合同模板(中英文对照)Contract for Sale甲方(卖方):Party A (Seller)乙方(买方):Party B (Buyer)鉴于甲方是具备合法资质的商品生产商和销售商,拥有良好的商业信誉;乙方愿意购买甲方的产品,经双方友好协商,特订立本合同,以便共同遵守。
In view of the fact that Party A is a manufacturer and seller of goods with legal qualifications and good business reputation; Party B is willing to purchase Party A's products; both parties have negotiated amiably and have concluded this Contract in order to abide by it together.第一条产品名称、规格、数量和质量Article 1: Name, Specification, Quantity and Quality of the Product1.1 本合同产品名称、规格、数量和质量详见附件一。
1.1 The name, specification, quantity, and quality of the product inthis Contract are detailed in Attachment 1.第二条价格和支付方式Article 2: Price and Payment Method2.1 产品单价为人民币【元】(大写:【人民币】整),详见附件一。
2.1 The unit price of the product is RMB【Yuan】(in Chinese: 【RMB】整), as detailed in Attachment 1.2.2 乙方应按照本合同约定的付款方式,向甲方支付产品价款。
Salesagreement销售合同中英文对照版
Salesagreement销售合同中英文对照版第一篇:Sales agreement销售合同中英文对照版Sales agreement 销售合同Agreement, made this____day of ____, 2000, between seller company(hereinafter called “seller”), and having an office at ____and ____buyer of ____(hereinafter called “buyer”).___ 公司(以下简称买方)和_____(以下简称买方)于 __年__月__日订立本合同。
1.MATERIAL商品名称Seller agrees to sell to buyer, and buyer agrees to purchase from seller, during delivery period hereinafter provided, upon the terms and conditions hereinafter stated, the following material or materials:双方同意在本合同规定的交货期限内按本合同的条款规定,由买方向卖方提供下列商品:(略)2.DURATION期限The delivery period shall commence on ____and shall continue until terminated on ____, or on any anniversary thereof, by either party upon at least thirty days’ prior written notice to the other party.As used in this Agreement, “contract year” shall mean a twelve-month period ending on ___ or on any anniversary thereof.交货日期从____ 起至 ____ 止;或每满一年后由有一方当事人至少提前三十(30)天书面通知另一方当事人所确定的日期为止。
销售合同中英文对照版
Contract No.: XXXX-XXXXDate: [Date]Contracting Parties:Buyer:[Buyer's Name][Buyer's Address][Buyer's Contact Information]Seller:[Seller's Name][Seller's Address][Seller's Contact Information]Subject Matter:The Seller agrees to sell and the Buyer agrees to purchase the following goods (hereinafter referred to as "the Goods") on the terms and conditions set forth in this Contract.Description of Goods:[Detailed description of the goods, including but not limited to the following: product name, brand, specifications, quality standards, quantity, unit price, total price, packaging, and delivery terms.]Quantity:[Number of units or pieces of the goods to be supplied.]Unit Price:[Price per unit or piece of the goods.]Total Price:[Total amount to be paid for the goods.]Payment Terms:1. The Buyer shall make the payment to the Seller in full within [Number of days] after the receipt of the invoice.2. The payment shall be made by [Payment method(s) such as T/T, L/C, D/P, etc.]3. All bank charges and other expenses incurred in connection with the payment shall be borne by the Buyer.Delivery Terms:1. The Seller shall deliver the Goods to the Buyer at [Delivery address] within [Delivery period].2. The Seller shall ensure that the Goods are delivered in good condition, properly packed, and ready for immediate use.3. In case of force majeure (e.g., war, flood, earthquake, etc.), the Seller may delay the delivery or cancel the order without liability.Warranty:1. The Seller warrants that the Goods shall be free from any defects in materials and workmanship for a period of [Number of months/years] from the date of delivery.2. The Seller shall, at its own expense, repair or replace any defective Goods within the warranty period.Inspection and Acceptance:1. The Buyer shall inspect the Goods upon receipt and within [Number of days] after delivery.2. If the Buyer finds any non-conformity with the Contract, the Buyer shall immediately notify the Seller in writing and the Seller shall take necessary actions to rectify the matter.Force Majeure:1. Neither party shall be liable for any failure or delay in the performance of its obligations under this Contract due to any cause beyond its reasonable control, including but not limited to acts of God, war, flood, fire, labor disputes, or any other similar cause beyond the reasonable control of the party.2. If such an event occurs, the affected party shall notify the other party in writing immediately and shall use its reasonable efforts to minimize the impact of such event.Dispute Resolution:1. Any dispute arising out of or in connection with this Contract shall be settled through friendly negotiations between the parties.2. If the dispute cannot be resolved through negotiations, it shall be submitted to the arbitration of [Arbitration institution] in accordance with its rules.General Provisions:1. This Contract constitutes the entire agreement between the parties and supersedes all prior agreements and understandings, whether written or oral, relating to the subject matter of this Contract.2. This Contract may be amended or modified only by a written agreement executed by both parties.3. The headings in this Contract are for convenience only and shall not affect the interpretation or enforceability of this Contract.Acknowledgment:The Buyer and the Seller hereby acknowledge that they have read, understood, and agreed to all the terms and conditions set forth in this Contract.Buyer's Signature:_________________________Seller's Signature:_________________________Enclaves:[Attach any relevant documents, such as invoices, specifications, certificates, etc.]---销售合同合同编号:XXXX-XXXX日期:[日期]合同双方:买方:[买方名称][买方地址][买方联系方式]卖方:[卖方名称][卖方地址][卖方联系方式]标的物:卖方同意按照本合同规定的条款和条件出售,买方同意购买以下商品(以下简称“商品”)。
销售代理合同范本(中英文)6篇
销售代理合同范本(中英文)6篇篇1Sales Agency ContractThis Sales Agency Contract ("Contract") is entered into as of [Insert Date] by and between [Company Name], a corporation organized and existing under the laws of [Jurisdiction], with its principal place of business at [Company Address] ("Manufacturer") and [Sales Agent], an individual residing at [Agent Address] ("Sales Agent").1. Appointment. Manufacturer appoints Sales Agent as its non-exclusive sales representative for the sale of the products specified in Exhibit A attached hereto (the "Products") in the territory defined in Exhibit B attached hereto (the "Territory"). Sales Agent accepts such appointment.2. Duties of Sales Agent. Sales Agent will use its best efforts to promote the sale of the Products in the Territory. Sales Agent will not make any commitments or incur any expenses on behalf of Manufacturer without Manufacturer's prior written consent.3. Compensation. Manufacturer will pay Sales Agent a commission in the amount of [Commission Percentage]% of thenet amount received from sales of the Products made by Sales Agent in the Territory. Manufacturer will pay Sales Agent such commission within [Number] days after the end of each calendar quarter.4. Term. This Contract will commence on the effective date and will continue for a period of [Number] years unless terminated earlier by either party in accordance with Section 6 of this Contract.5. Confidentiality. During the term of this Contract and thereafter, Sales Agent will not disclose any confidential or proprietary information of Manufacturer to any third party without Manufacturer's prior written consent.6. Termination. Either party may terminate this Contract without cause upon [Number] days' written notice to the other party. In addition, either party may terminate this Contract immediately upon written notice if the other party breaches any material provision of this Contract.7. Miscellaneous. This Contract constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior agreements, understandings, negotiations, and discussions, whether oral or written. This Contract may not be modified or amended except inwriting signed by both parties. This Contract will be governed by and construed in accordance with the laws of [Jurisdiction].IN WITNESS WHEREOF, the parties have caused this Contract to be executed as of the date first above written.[Manufacturer Name]By: _______________________Name: _________________Title: ___________________[Sales Agent Name]By: _______________________Name: _________________Title: ___________________Exhibit A: ProductsExhibit B: Territory篇2Sales Agency ContractThis Sales Agency Contract ("Contract") is entered into on [Date] by and between [Company], a company organized and existing under the laws of [Country], with its principal place of business located at [Address] ("Principal"), and [Sales Agency], a company organized and existing under the laws of [Country], with its principal place of business located at [Address] ("Sales Agency").1. Appointment of Sales AgencyPrincipal hereby appoints Sales Agency as itsexclusive/non-exclusive sales agent to promote, market, and sell the products and/or services of Principal in the territory agreed upon by both parties.2. Duties of Sales AgencySales Agency agrees to use its best efforts to promote, market, and sell the products and/or services of Principal in the territory. Sales Agency shall not engage in any activities that will harm the reputation or interests of Principal.3. CompensationPrincipal shall pay Sales Agency a commission of [Percentage]% of the gross sales revenue generated by Sales Agency for the products and/or services sold. Payment shall be made within [Number] days after the end of each calendar month.4. Term and TerminationThis Contract shall commence on [Date] and shall continue for a period of [Number] years, unless earlier terminated by either party upon [Number] days' written notice. Any unpaid commissions shall be paid within [Number] days of termination.5. ConfidentialitySales Agency agrees to keep confidential all information provided by Principal, including but not limited to pricing, marketing strategies, and customer lists. Sales Agency shall not disclose such information to any third party.6. Governing LawThis Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Country]. Any disputes arising under this Contract shall be resolved through arbitration in [City], [Country].IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Contract as of the date first above written.[Principal] [Sales Agency]_____________________ _____________________Authorized Signature Authorized SignatureDate: Date:篇3Sales Agency ContractThis Sales Agency Contract ("Contract") is entered into by and between [Company Name], a company organized and existing under the laws of [Country], with its principal place of business located at [Address] ("Company"), and [Sales Agent Name], an individual residing at [Address] ("Sales Agent").1. AppointmentCompany hereby appoints Sales Agent as its exclusive sales agent for the sale of [Products/Services] in the territory of [Territory]. Sales Agent agrees to use its best efforts to promote and sell the Products/Services in the Territory.2. Duties of Sales AgentSales Agent shall:a. Promote and sell the Products/Services in the Territory in accordance with Company's sales and marketing policies and strategies;b. Maintain regular contact with current and potential customers in the Territory;c. Submit reports on sales activities, market trends, and customer feedback to Company on a regular basis.3. CompensationIn consideration for Sales Agent's services, Company shall pay Sales Agent a commission of [Commission Rate]% on the net sales of the Products/Services made by Sales Agent in the Territory. Payment of commissions shall be made[monthly/quarterly] within [number] days of the end of each [month/quarter].4. ConfidentialitySales Agent agrees to keep confidential all information and materials provided by Company, including but not limited to customer lists, pricing information, and sales strategies. Sales Agent shall not disclose such information to any third party without Company's prior written consent.5. Term and TerminationThis Contract shall commence on [Start Date] and shall continue until terminated by either party upon [number] days' written notice to the other party. Upon termination, Sales Agent shall cease all sales activities on behalf of Company and return all Company property and materials in its possession.6. Governing LawThis Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Jurisdiction]. Any disputes arising out of or in connection with this Contract shall be resolved through arbitration in [City], in accordance with the rules of the [Arbitration Institution].In witness whereof, the parties hereto have executed this Contract as of the Effective Date.[Company Name]______________________ ______________________Company Name Sales Agent NameBy: ___________________ By: _____________________Date: __________________ Date: _________________This Sales Agency Contract contains all the terms and conditions agreed upon by the parties and supersedes any prior agreements or understandings, written or oral, relating to the subject matter hereof.[end of document]篇4Sales Agency ContractThis Sales Agency Contract (the “Contract”) is made effective as of [date], by and between [Company Name], with a registered address at [address] (the “Principal”), and [Sales Agency Name], with a registered address at [address] (the “Sales Agency”).1. Appointment:The Principal appoints the Sales Agency as its exclusive sales agent for the sale of [products/services] in the territory of [territory]. The Sales Agency accepts the appointment and agrees to use its best efforts to promote and sell theproducts/services on behalf of the Principal.2. Sales Targets:The Principal and the Sales Agency agree on the sales targets to be achieved by the Sales Agency in the territory. The Sales Agency shall use its best efforts to meet or exceed these targets and shall submit regular reports to the Principal on sales activities.3. Commission:The Sales Agency shall be entitled to a commission on all sales of the products/services made in the territory. The commission rate shall be [rate]% of the net sale price of the products/services.4. Expenses:The Sales Agency shall be responsible for all expenses incurred in connection with the performance of its duties under this Contract. The Principal shall reimburse the Sales Agency forreasonable and necessary expenses approved in advance by the Principal.5. Term:This Contract shall commence on the effective date and shall continue for a period of [term], unless terminated earlier by either party in accordance with the terms of this Contract.6. Termination:Either party may terminate this Contract upon [notice period] days written notice to the other party in case of a material breach of the Contract by the other party or for any other reason.7. Governing Law:This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [jurisdiction]. Any disputes arising out of or in connection with this Contract shall be resolved through arbitration in [jurisdiction].In witness whereof, the parties hereto have executed this Contract as of the effective date first above written.[Principal Name] [Sales Agency Name][Signature] [Signature][Printed Name] [Printed Name][Title] [Title]Date: Date:This Sales Agency Contract sets out the terms and conditions under which the Principal appoints the Sales Agency as its exclusive sales agent in a specific territory. It establishes the rights and obligations of the parties and provides a framework for the promotion and sale of the products/services in the territory. Both parties should carefully review and understand the terms of this Contract to ensure a successful and mutually beneficial business relationship.篇5Sales Agency ContractThis Sales Agency Contract ("Contract") is entered into as of [Date], by and between [Company Name] ("Company") and [Sales Agent Name] ("Sales Agent").I. AppointmentCompany appoints Sales Agent as its exclusive agent for the sale of [Products/Services] in the territory defined as [Territory].Sales Agent agrees to use its best efforts to promote and sell the products/services in the designated territory.II. CompensationIn consideration for the services provided by Sales Agent, Company agrees to pay Sales Agent a commission of [Percentage] of the net sales of the products/services. The commission shall be paid [Monthly/Quarterly] and shall be calculated based on the net sales amount received by Company from customers in the Territory.III. TermThis Contract shall commence on [Date] and shall continue for a period of [Term] unless terminated earlier by either party in accordance with the provisions of this Contract.IV. TerminationEither party may terminate this Contract upon [Number] days’ written notice to the other party. In the event of termination, Sales Agent shall be entitled to receive commissions earned up to the date of termination.V. ConfidentialityBoth Company and Sales Agent agree to maintain the confidentiality of any proprietary or sensitive information disclosed during the course of this Contract. This obligation shall survive the termination of this Contract.VI. Governing LawThis Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of the jurisdiction of [State/Country]. Any disputes arising under this Contract shall be resolved through arbitration in accordance with the rules of [Arbitration Body].In witness whereof, the parties hereto have executed this Contract as of the date first above written.[Company Name]By: _______________________Title: _______________________Date: __________________[Sales Agent Name]By: _______________________Title: _______________________Date: __________________This Sales Agency Contract sets forth the terms and conditions under which Company and Sales Agent will work together to promote and sell the products/services in the designated territory. It is important for both parties to fully understand and agree to the terms of this Contract before signing.篇6Sales Agency ContractThis Sales Agency Contract ("Contract") is made and entered into as of [Date], by and between [Company Name] ("Company") and [Sales Agent Name] ("Sales Agent").1. Services: Sales Agent shall act as the Company's exclusive sales agent for the sale of [Products/Services] within the territory specified in Exhibit A. Sales Agent shall use its best efforts to promote the sale of the Company's products/services in the territory.2. Compensation: In consideration of the services provided by Sales Agent, the Company shall pay Sales Agent a commission of [Commission Percentage] of the net sales generated by SalesAgent within the territory. The commission shall be paid [Frequency of Payment].3. Duties of Sales Agent: Sales Agent shall diligently promote and market the Company's products/services within the territory. Sales Agent shall keep accurate records of all sales activities and provide regular reports to the Company.4. Term: This Contract shall commence on [Start Date] and shall continue for a period of [Term Length] unless terminated earlier by either party. Either party may terminate this Contract with [Notice Period] advance written notice to the other party.5. Confidentiality: Sales Agent shall not disclose any confidential information of the Company to any third party. This obligation of confidentiality shall survive the termination of this Contract.6. Indemnification: Sales Agent shall indemnify and hold harmless the Company from any claims, damages, or liabilities arising out of Sales Agent's actions or omissions under this Contract.7. Governing Law: This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Jurisdiction].8. Entire Agreement: This Contract constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior agreements and understandings.IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Contract as of the date first above written.[Company Name]By: ____________________________ [Signature]Name: ___________________________Title: ___________________________[Sales Agent Name]By: ____________________________ [Signature]Name: ___________________________Title: ___________________________Exhibit A: TerritoryThe territory covered by this Contract shall be [Specify Territory].This Sales Agency Contract is hereby agreed and accepted by the undersigned parties:[Company Name] [Sales Agent Name]。
销售合同(中英对照)
销售合同(中英对照)销售合同(中英对照)一、合同背景及目的 Background and Purpose of the Contract本合同由乙方销售商品给甲方签署,旨在明确双方在销售过程中的权利和义务,并保障双方的合法权益。
This contract is signed by Party B to sell goods to Party A, with the m of clarifying the rights and obligations of both parties in the sales process and protecting the legitimate rights and interests of both parties.二、合同内容 Contract Terms1. 商品信息 Goods Information1.1 商品名称及规格 Goods name and specifications:- 商品名称:[填写商品名称] Goods name: [Enter goods name]- 规格:[填写商品规格] Specifications: [Enter goods specifications]2. 价格和付款 Terms of Price and Payment2.1 价格 Price:- 总价:[填写总价格,包括货款、运费等] Total price: [Enter total price, including goods price, freight, etc.]2.2 付款方式 Payment methods:- 甲方需在合同签订日起 [填写合同总金额] 日内支付全款。
Party A shall pay the full amount within [Enter the number of days] days from the date of signing the contract.3. 交货和验收 Delivery and Acceptance3.1 交货时间 Delivery time:- 乙方将在收到甲方付款后 [填写交货天数] 日内交付商品。
销售代理协议(中英文对照版)
销售代理协议 Sales Agency Agreement 合同号:NO:⽇期:Date:为在平等互利的基础上发展贸易,有关⽅按下列条件签订本协议:This Agreement is entered into between the parties concerned on the basis of equality and mutual benefit to develop business on terms and conditions mutually agreed upon as follows:1. 订约⼈ Contracting Parties 供货⼈(以下称甲⽅):销售代理⼈(以下称⼄⽅):甲⽅委托⼄⽅为销售代理⼈,推销下列商品。
Supplier: (hereinafter called “party A”)Agent:(hereinafter called “party B”)Party A hereby appoint Party B to act as his selling agent to sell the commodity mentioned below.2. 商品名称及数量或⾦额 Commodity and Quantity or Amount 双⽅约定,⼄⽅在协议有效期内,销售不少于**的商品。
It is mutually agreed that Party B shall undertake to sell not less than... of the aforesaid commodity in the duration of this Agreement。
3. 经销地区 Territory 只限在......In ... only.4. 订单的确认 Confirmation of Orders 本协议所规定商品的数量、价格及装运条件等,应在每笔交易中确认,其细⽬应在双⽅签订的销售协议书中作出规定。
销售意向合同中英文
销售意向合同销售意向合同(Sales Intent Agreement)是指在交易双方就某项商品或服务的销售达成初步意向后,为明确双方的权利和义务,确保交易的顺利进行,而签订的一份书面协议。
该协议具有法律约束力,对双方都有重要的意义。
以下是销售意向合同的中英文对照版本:一、合同主体1. 卖方(以下简称“甲方”):(1)名称:_______________(2)地址:_______________(3)联系人:_______________(4)联系电话:_______________2. 买方(以下简称“乙方”):(1)名称:_______________(2)地址:_______________(3)联系人:_______________(4)联系电话:_______________二、商品或服务1. 商品名称:_______________2. 商品数量:_______________3. 商品单价:_______________4. 商品总价:_______________5. 服务内容:_______________三、交付及付款方式1. 交付方式:_______________2. 付款方式:_______________3. 付款期限:_______________四、合同有效期限本合同自双方签字(或盖章)之日起生效,有效期为_______________个月。
五、违约责任1. 任何一方违反本合同的约定,应承担相应的违约责任。
2. 违约方应支付给对方因此造成的损失赔偿金,赔偿金的具体数额由双方协商确定。
六、争议解决1. 双方在履行本合同过程中发生的争议,应首先通过友好协商解决。
2. 如协商无果,任何一方均有权向合同签订地的人民法院提起诉讼。
七、其他约定1. 本合同一式两份,甲乙双方各执一份。
2. 本合同未尽事宜,可由双方另行签订补充协议。
3. 本合同的修改、补充必须采用书面形式。
甲方(盖章):_______________乙方(盖章):_______________签订日期:_______________In this Sales Intent Agreement (hereinafter referred to as the "Agreement"), the following terms shall have the meanings assigned to them:1. Seller (hereinafter referred to as "Party A"):(1) Name: ____________________(2) Address: ____________________(3) Contact Person: ____________________(4) Contact Number: ____________________2. Buyer (hereinafter referred to as "Party B"):(1) Name: ____________________(2) Address: ____________________(3) Contact Person: ____________________(4) Contact Number: ____________________II. Goods or Services1. Goods Name: ____________________2. Quantity of Goods: ____________________3. Unit Price of Goods: ____________________4. Total Amount of Goods: ____________________5. Service Content: ____________________III. Delivery and Payment Method1. Delivery Method: ____________________2. Payment Method: ____________________3. Payment Deadline: ____________________IV. Validity Period of the AgreementThis Agreement shall become effective from the date of signing (or sealing) by both parties and shall be valid for a period of_______________ months.V. Breach of Contract Liability1. Any party that breaches the terms and conditions of this Agreement shall bear the corresponding liability for breach of contract.2. The breaching party shall pay the other party the liquidated damages caused thereby, and the amount of damages shall be determined by the parties through negotiation.VI. Dispute Resolution1. Disputes arising from the performance of this Agreement shall be firstly settled through friendly negotiation.2. If the negotiation fails, either party has the right to bring a lawsuit to the people's court of the place of signing the Agreement.VII. Other Agreements1. This Agreement is in two copies, with one copy held by each party.2. Matters not covered by this Agreement may be supplemented by separate written agreements signed by both parties.3. Amendments and supplements to this Agreement must be in writing.Party A (Seal): ____________________Party B (Seal): ____________________Signing Date:。
外贸销售合同样本中英文6篇
外贸销售合同样本中英文6篇篇1Sales ContractThis Sales Contract (the "Contract") is entered into on [Date], by and between [Seller], a company organized and existing under the laws of [Country], with its principal office located at [Address] (the "Seller"), and [Buyer], a company organized and existing under the laws of [Country], with its principal office located at [Address] (the "Buyer").1. Subject of the ContractSeller agrees to sell and Buyer agrees to purchase the following products (the "Products"):Description of Products:- Quantity:- Price:- Delivery terms:- Payment terms:2. DeliveryThe Seller agrees to deliver the Products to the Buyer at the agreed-upon location on the date specified in the Contract. The Buyer agrees to accept delivery of the Products at the specified location and time.3. AcceptanceUpon delivery of the Products, the Buyer shall inspect the Products to ensure they conform to the specifications agreed upon in the Contract. If the Products do not meet theagreed-upon specifications, the Buyer may reject the Products and the Seller shall replace them with conforming Products at no additional cost to the Buyer.4. Payment TermsThe Buyer agrees to pay the Seller the total amount due for the Products in accordance with the payment terms specified in the Contract. Payment shall be made in [Currency] to the Seller's designated bank account.5. TerminationEither party may terminate this Contract in the event of a material breach by the other party. Notice of termination must be provided in writing and shall be effective upon receipt.6. Governing LawThis Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Country]. Any disputes arising out of or relating to this Contract shall be resolved through arbitration in [City], [Country].IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Contract as of the date first above written.[Seller]By: ________________________[Buyer]By: ________________________篇2International Sales ContractThis International Sales Contract ("Contract") is made and entered into on [Date] by and between:Seller: [Seller Name]Address: [Address]Country: [Country]Telephone: [Telephone]Email: [Email]Buyer: [Buyer Name]Address: [Address]Country: [Country]Telephone: [Telephone]Email: [Email]Both the Buyer and Seller hereby agree to the following terms and conditions:1. Goods: Seller agrees to sell, and Buyer agrees to buy the following goods:Description: [Description of Goods]Quantity: [Quantity]Price: [Price]2. Payment: The total amount payable by the Buyer to the Seller shall be paid as follows:- [Payment Terms]3. Delivery: The goods shall be delivered to the Buyer at the following address:[Delivery Address]Delivery Date: [Delivery Date]4. Inspection: The Buyer shall have the right to inspect the goods upon delivery. Any defects or discrepancies in the goods must be reported to the Seller within [Number] days of delivery.5. Warranty: The Seller warrants that the goods shall be free from defects in materials and workmanship for a period of [Number] days from the date of delivery.6. Force Majeure: Neither party shall be held liable for any failure to perform its obligations under this Contract if such failure is due to causes beyond its control, including but not limited to acts of God, war, riots, strikes, or natural disasters.7. Governing Law: This Contract shall be governed by the laws of [Country].8. Dispute Resolution: Any disputes arising from this Contract shall be resolved through arbitration in accordance with the rules of [Arbitration Organization].This Contract constitutes the entire agreement between the parties with respect to the sale of the goods and supersedes any prior agreements or understandings. This Contract may only be amended in writing and signed by both parties.In witness whereof, the parties hereto have executed this Contract as of the date first written above.Seller:Signature: _____________________Date: _____________________Buyer:Signature: _____________________Date: _____________________篇3Sales ContractThis Sales Contract (“Contract”) is entered into by and between Party A, a company incorporated in [Country] with a registered address at [Address] (“Seller”), and Party B, a company incorporated in [Country] with a registered address at [Address] (“Buyer”), collectively referred to as the “Parties”.1. Subject of the Contract1.1 The Seller agrees to sell and the Buyer agrees to purchase the products specified in Annex A attached hereto (the “Products”).1.2 The quantity, quality, specifications, and price of the Products shall be as set forth in Annex A.2. Payment Terms2.1 The Buyer shall make payment to the Seller in the currency specified in Annex A within [number] days of receipt of the Products.2.2 Any bank charges incurred in connection with the payment shall be borne by the Buyer.3. Delivery3.1 The Seller shall deliver the Products to the Buyer’s designated location as specified in Annex A.3.2 The delivery shall be made within [number] days after receipt of the payment.4. Quality Assurance4.1 The Seller warrants that the Products shall conform to the quality and specifications as set forth in Annex A.4.2 The Buyer shall have the right to inspect the Products upon delivery and shall notify the Seller of any defects ornon-conformities within [number] days of delivery.5. Force Majeure5.1 Neither Party shall be liable for any delay or failure to perform its obligations under this Contract due to force majeure events.5.2 If a force majeure event occurs, the affected Party shall promptly notify the other Party in writing and make all reasonable efforts to mitigate the impact of the event.6. Governing Law and Dispute Resolution6.1 This Contract shall be governed by the laws of [Country].6.2 Any dispute arising out of or in connection with this Contract shall be resolved through amicable negotiation between the Parties.7. Entire Agreement7.1 This Contract constitutes the entire agreement between the Parties with respect to the sale and purchase of the Products and supersedes all prior agreements, understandings, and representations, whether oral or written.IN WITNESS WHEREOF, the Parties have executed this Contract as of the date first above written.Seller: _______________________ Date: ________________Buyer: _______________________ Date: ________________篇4International Sales AgreementThis International Sales Agreement ("Agreement") is made and entered into as of [Date], by and between [Seller], a company organized and existing under the laws of [Country], with its principal place of business located at [Address], and [Buyer], a company organized and existing under the laws of [Country], with its principal place of business located at [Address].1. Product Description:Seller agrees to sell and Buyer agrees to purchase the following goods (the "Products"): [Description of Products], in the quantities and at the prices set forth in Exhibit A attached hereto.2. Delivery:The Products shall be delivered to [Buyer's Address] within [Number] days after the receipt of the purchase order. Seller shall use its best efforts to ensure that the Products are delivered within the specified timeframe.3. Payment:Buyer shall pay Seller for the Products as set forth in Exhibit A. Payment shall be made in [Currency] within [Number] days from the date of delivery.4. Warranty:Seller warrants that the Products shall conform to the specifications set forth in Exhibit B and shall be free from defects in material and workmanship. In the event that the Products do not conform to the specifications, Buyer may return the Products within [Number] days of delivery for a full refund.5. Governing Law:This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Country]. Any disputes arising out of or in connection with this Agreement shall be resolved through arbitration in [City], [Country].6. Entire Agreement:This Agreement contains the entire understanding of the parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior agreements and understandings, whether written or oral, relating to such subject matter.In witness whereof, the parties hereto have executed this Agreement as of the date first above written.Seller:[Signature]Buyer:[Signature]Exhibit A - PricingExhibit B - Specifications篇5International Sales ContractSeller: XXX CompanyAddress: XXX Street, XXX City, CountryContact: Mr. XXXEmail:***********Telephone: +xxx-xxx-xxxBuyer: XXX CompanyAddress: XXX Avenue, XXX City, CountryContact: Ms. XXXEmail:***********Telephone: +xxx-xxx-xxxDate: XXXThis agreement is made between XXX Company, the seller, and XXX Company, the buyer, on the date mentioned above.1. CommodityThe seller agrees to sell and the buyer agrees to purchase the following commodity:- Description: XXX- Quantity: XXX- Price: $XXX per unit- Total Amount: $XXX2. Payment TermsThe buyer shall pay the total amount in full to the seller within XXX days upon the signing of this contract. Payment shall be made in the currency of XXX to the seller's designated bank account.3. Delivery TermsThe seller shall deliver the goods to the buyer's designated location within XXX days upon receiving the payment. The buyer shall bear all costs associated with the transportation and insurance of the goods.4. Quality AssuranceThe seller guarantees that the goods delivered shall meet the quality and specifications as stated in this contract. In case of any defects or damages, the buyer shall have the right to return the goods and receive a full refund.5. Force MajeureNeither party shall be liable for any failure or delay in performing its obligations under this contract due to circumstances beyond its control, such as acts of God, natural disasters, or government actions.6. Governing LawThis contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of XXX. Any disputes arising from this contract shall be settled through amicable negotiations between the parties.Signed and agreed by:Seller: XXX CompanyBuyer: XXX CompanyWitness: ____________________Date: XXXThis sales contract represents the entire agreement between the seller and the buyer and supersedes all prior discussions and negotiations. This contract shall come into effect upon signing by both parties.篇6Foreign Trade Sales ContractParty A: [Seller's Name]Party B: [Buyer's Name]This contract is entered into by Party A and Party B on this [date] day of [month], [year], in accordance with the laws of [country].Article 1: CommodityParty A agrees to sell and Party B agrees to buy the following commodity: [description of the commodity, including quantity, quality, specifications, and price].Article 2: PriceThe total price of the commodity is [amount] and will be paid by Party B to Party A in the following manner: [payment terms, including the currency and method of payment].Article 3: DeliveryThe commodity will be delivered by Party A to Party B at the following address: [delivery address]. The delivery will be made on or before [specified date].Article 4: InspectionParty B has the right to inspect the commodity upon delivery and reject any goods that do not meet the specified quality requirements. Party A will be responsible for replacing any rejected goods.Article 5: WarrantyParty A warrants that the commodity is free from defects and conforms to the specifications listed in this contract. Party A will be liable for any damages caused by defective goods.Article 6: Force MajeureIf either party is unable to perform its obligations under this contract due to force majeure events such as natural disasters or political unrest, the affected party will be excused from its obligations for the duration of the force majeure event.Article 7: Dispute ResolutionAny disputes arising from this contract will be resolved through negotiation between the parties. If a resolution cannot be reached, the parties agree to submit the dispute to arbitration in accordance with the laws of [country].This contract is made in duplicate, with each party retaining one original copy.Party A: [Signature]Date: [Date]Party B: [Signature]Date: [Date]。
销售代理协议模板(中英文对照)
销售代理协议SALES AGENCY AGREEMENT编号/No: 2000 日期/Date: 1/1/2022此协议是双方在平等互利基础上建立的,共同遵守下列条款:This Agreement is made among the parties concerned on the basis of equality and mutual benefits to develop business on terms and conditions mutually agreed upon as follows:1. 协议相关各方当事人The parties concerned生产商:XX公司(以下简称“甲方”)Manufacturer: XX Ltd. (hereinafter referred to as Party A)代理商:XX (以下简称“乙方”)Agent:XX (hereinafter referred to as Party B)2.独家代理权的授予Appointment of Exclusive Agent甲方授权乙方为其XX 产品在XX (国家)区域特约总经销商,全权负责甲方生产的产品在XX 市场的推广,销售和售后服务事宜。
Party A hereby appoints Party B as its sole agency in the XX market to engage in the promotion, sales and after sales service of its XX .产品:由甲方生产的XX 。
Commodity: XX produced by Party A.代理区域:仅限中国区域内。
Territory: In China only.3.订单的确认Confirmation on Orders关于协议所规定的上述商品的每笔交易,其数量、价格及装运条件等以甲乙双方另行签定的销售合同为准。
销售合同中英文合同格式
销售合同中英文合同格式(中英文实用版)Sales Contract AgreementThis agreement, hereinafter referred to as the \'Contract,\' is made and entered into as of the Effective Date between [Your Company Name], a company incorporated and existing under the laws of [Country], with its registered address at [Your Company Address] (hereinafter referred to as the \'Seller\'), and [Customer's Company Name], a company incorporated and existing under the laws of [Country], with its registered address at [Customer's Company Address] (hereinafter referred to as the \'Buyer\').销售合同本合同(以下简称“合同”)于生效日期由[贵公司名称],一家根据[国家]法律成立并存续的公司,注册地址位于[贵公司地址](以下简称“卖方”)与[客户公司名称],一家根据[国家]法律成立并存续的公司,注册地址位于[客户公司地址](以下简称“买方”)共同订立。
Article 1: Product and QuantityThe Seller agrees to sell, and the Buyer agrees to buy, the following products (the \'Products\') in the quantities specified:Article 1: 产品及数量卖方同意出售,买方同意购买以下产品(以下简称“产品”),具体数量如下:[Product Name]: [Quantity][产品名称]: [数量]Article 2: Price and Payment TermsThe total purchase price for the Products shall be [Total Amount] (the \'Purchase Price\'). The Buyer shall make payment for the Products as follows: [Payment Terms].Article 2: 价格及付款条款产品的总购买价格应为[总金额](以下简称“购买价格”)。
外贸销售合同_中英文模板
外贸销售合同Contract of Export Sales甲方(卖方):Party A (Seller):乙方(买方):Party B (Buyer):根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规的规定,甲乙双方在平等、自愿、公平、诚实信用的原则基础上,经友好协商,就甲方出售商品给乙方事宜,达成如下协议:The parties hereto, in accordance with the relevant laws and regulations of the People's Republic of China, including the Contract Law, have reached the following agreement on the basis of equality, voluntariness, fairness, and good faith, regarding the sale of goods by Party A to Party B:第一条商品及价格Article 1: Goods and Prices1.1 商品名称、规格、数量、质量:The name, specifications, quantity, and quality of the goods are as follows:1.2 商品价格:The price of the goods is as follows:第二条交付及运输Article 2: Delivery and Transportation2.1 交付地点:The place of delivery is:2.2 交付日期:The date of delivery is:2.3 运输方式:The mode of transportation is:2.4 运输费用:The transportation costs are:第三条支付方式Article 3: Payment Method3.1 乙方应按照本合同约定的时间和方式向甲方支付货款。
外贸销售合同样本中英文6篇
外贸销售合同样本中英文6篇篇1International Sales ContractThis International Sales Contract (“Contract”) is made and entered into as of [Date], by and between [Seller], a company organized and existing under the laws of [Country], with its principal place of business at [Address], and [Buyer], a company organized and existing under the laws of [Country], with its principal place of business at [Address].1. Subject Matter of the ContractSeller agrees to sell and Buyer agrees to purchase the goods described in Exhibit A. The goods shall conform to the specifications set forth in Exhibit A.2. Price and Payment TermsThe price for the goods shall be [Amount] per unit, for a total price of [TotalAmount]. Payment shall be made by Buyer in [Currency] within [Number] days of the date of the invoice.3. Delivery TermsDelivery of the goods shall be made by Seller at [DeliveryLocation]. The goods shall be delivered by [DeliveryMethod] within [Number] days of the date of this Contract.4. Inspection and AcceptanceBuyer shall have [Number] days from the date of delivery to inspect the goods. Buyer may reject any goods that do not conform to the specifications set forth in Exhibit A. Buyer shall notify Seller of any non-conforming goods within [Number] days of delivery.5. Title and Risk of LossTitle to the goods shall pass to Buyer upon delivery. Risk of loss shall pass to Buyer upon delivery.6. WarrantiesSeller warrants that the goods shall conform to the specifications set forth in Exhibit A. Seller makes no other warranties, express or implied.7. Governing LawThis Contract shall be governed by the laws of [Country]. Any disputes arising out of or in connection with this Contract shallbe resolved through arbitration in accordance with the rules of [Arbitration Organization].8. Entire AgreementThis Contract constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior agreements and understandings, whether written or oral.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Contract as of the date first written above.[Seller]By: ___________________________Name: _________________________Title: __________________________[Buyer]By: ___________________________Name: _________________________Title: __________________________Exhibit A[Description of goods]篇2International Sales ContractThis International Sales Contract is entered into on [date] by and between [Seller], a company organized and existing under the laws of [country], with its principal place of business at [address], and [Buyer], a company organized and existing under the laws of [country], with its principal place of business at [address].Whereas, Seller is engaged in the business of manufacturing and selling [products], and Buyer desires to purchase such products from Seller; andWhereas, Seller and Buyer desire to enter into an agreement for the purchase and sale of products on the terms and conditions set forth herein.Now, therefore, in consideration of the covenants and agreements set forth herein, Seller and Buyer agree as follows:1. Product Description: Seller shall sell and Buyer shall purchase the following products: [description of products].2. Quantity: The quantity of products to be purchased under this Contract shall be as agreed upon by Seller and Buyer.3. Price: The price of the products shall be as agreed upon by Seller and Buyer.4. Payment Terms: Payment for the products shall be made in [currency] within [number] days of delivery of the products.5. Delivery: Seller shall deliver the products to Buyer's designated location on the date agreed upon by the parties.6. Inspection: Buyer shall have the right to inspect the products within [number] days of delivery and shall notify Seller of any defects or non-conforming products.7. Warranty: Seller warrants that the products shall be free from defects in materials and workmanship for a period of [number] days from the date of delivery.8. Governing Law: This Contract shall be governed by the laws of [country], and any disputes arising out of this Contract shall be resolved through arbitration in [city], [country].9. Entire Agreement: This Contract constitutes the entire agreement between Seller and Buyer and supersedes all prior agreements and understandings, whether oral or written.In witness whereof, the parties have executed this Contract as of the date first above written.[Seller]By: __________________________ Name: __________________________ Title: __________________________[Buyer]By: __________________________ Name: __________________________ Title: __________________________This International Sales Contract is hereby accepted and agreed to by the parties as of the date first above written.————————————————————————————————————In Chinese:国际销售合同本国际销售合同由[日期]签订,双方为[卖方],一家依照[国家]法律组织和存在的公司,总部设在[地址],和[买方],一家依照[国家]法律组织和存在的公司,总部设在[地址]。
销售合同中英对照版
销售合同中英对照版Sales Contract Chinese and English Version1. 引言This contract is signed the following parties, and is valid from the date of signature until the termination of the contract.2. 合同双方甲方:[公司名称] 乙方:[公司名称]Party A: [Company Name] Party B: [Company Name]3. 商品描述•商品名称:[商品名称]•型号:[型号]•数量:[数量]•单价:[单价]3.2 甲方保证所售商品拥有合法权益,无侵权问题,并符合相关法律法规要求。
4. 交付方式4.2 乙方承担商品的运输风险,并负责支付运输费用。
5. 付款方式5.1 乙方应在收到商品后的[天数]天内支付全部货款。
•银行转账••支付6. 质量保证6.1 在乙方支付货款后,甲方保证所售商品在[质量保证期]内不会出现任何质量问题。
6.2 如果所售商品在质量保证期内出现问题,乙方有权要求退款或更换商品。
7. 违约责任7.1 如果甲方未按照合同约定的时间和方式交付商品,乙方可以要求解除合同并退还已支付的货款。
7.2 如果乙方未按照合同约定的时间和方式支付货款,甲方有权要求乙方承担相应的违约责任,并要求支付违约金。
8.1 甲乙双方在交易中可能会涉及到商业机密、客户信息等敏感信息,双方都应确保对这些信息的保密。
8.2 未经对方书面同意,任何一方不得向第三方透露上述保密信息。
9. 纠纷解决9.1 如果在履行合同的过程中发生纠纷,甲乙双方应通过友好协商方式解决。
9.2 如果协商不成,双方同意将纠纷提交至所在地法院进行解决。
10. 合同生效本合同在甲乙双方签署后生效,附件和补充文件与本合同具有同等法律效力。
11. 合同终止•双方协商一致•法律法规变更•不可抗力事件12.1 本合同未尽事宜由甲乙双方协商解决。
中英文对照销售代理合同3篇
中英文对照销售代理合同3篇篇1销售代理合同Sales Agency Contract甲方(委托方): ________________________Party A (Principal): ________________________乙方(代理方): ________________________Party B (Agent): ________________________鉴于甲方希望扩大产品市场占有率,提升品牌影响力,特此委托乙方作为其产品在指定区域内的独家销售代理商;乙方愿意接受甲方的委托,依据本合同约定的内容开展代理活动。
双方经友好协商,达成如下协议:PreambleGiven that Party A wishes to expand the market share and enhance the brand influence of its products, Party A hereby appoints Party B as the exclusive sales agent for its products in the designated territory. Party B is willing to accept the appointment by Party A and undertake agency activitiesaccording to the terms and conditions set forth herein. Both parties have reached the following agreement through friendly consultations:第一条合同双方Article 1 The Parties to the Contract1.1 甲方(委托方): 公司名称、注册地址、法定代表人等详细信息。
1.1 Party A (Principal): Company name, registered address, legal representative, etc., detailed information.1.2 乙方(代理方): 公司名称、注册地址、法定代表人等详细信息。
销售合同中英文对照
销售合同中英文对照CONTRACT FOR THE SALE OF GOODS合同编号:______________Contract Number: _______________买方:_____________________Buyer: ____________________卖方:_____________________Seller: ____________________鉴于买方有意愿购买,卖方有意愿出售下述商品,双方本着平等互利的原则,经协商一致,订立本销售合同,共同遵守。
Now, in consideration of the mutual covenants and agreements herein contained, and other good and valuable consideration, the receipt and sufficiency of which are hereby acknowledged, the parties agree as follows:第一条产品描述Article 1 Product Description1.1 产品名称:________________Product Name: _______________1.2 规格型号:________________ Specifications: _______________1.3 数量:________________Quantity: _______________1.4 单位:________________Unit: _______________1.5 单价:________________Unit Price: _______________第二条价格条款Article 2 Price Terms2.1 价格条款:________________Price Terms: _______________2.2 总价:________________Total Contract Value: _______________第三条支付方式Article 3 Payment Terms3.1 预付款:________________Deposit: _______________3.2 交货前支付:________________ Payment Before Delivery: _______________3.3 交货后支付:________________Payment After Delivery: _______________第四条交货Article 4 Delivery4.1 交货地点:________________Delivery Location: _______________4.2 交货时间:________________Delivery Time: _______________4.3 运输方式:________________Mode of Transportation: _______________第五条质量保证Article 5 Quality Warranty5.1 卖方保证产品符合本合同第一条所述的产品描述和规格。
销售合同中英对照版
销售合同中英对照版销售合同中英对照版1. 引言1.1 目的本文档旨在提供销售合同的中英对照版本,以便双方当事人在签署合同前清楚地了解各条款的内容和要求。
1.2 范围本文档适用于任何形式的销售合同,包括但不限于商品销售合同、服务销售合同等。
2. 合同条款2.1 定义在本合同中,以下词汇的定义如下:- 买方:指向卖方购买商品或服务的一方。
- 卖方:指向买方出售商品或提供服务的一方。
- 商品:指卖方在本合同项下向买方提供的产品。
- 服务:指卖方在本合同项下向买方提供的服务。
2.2 货物描述2.2.1 中文版:买方同意购买,卖方同意出售以下商品:markdown- 商品名称:- 商品数量:- 商品型号:- 商品描述:2.2.2 英文版:The Buyer agrees to purchase, and the Seller agrees to sell, the following goods:markdown- Product Name:- Quantity:- Model:- Description:2.3 交付2.3.1 中文版:卖方应在下列时间和地点将商品交付给买方:markdown- 交付时间:- 交付地点:2.3.2 英文版:The Seller shall deliver the goods to the Buyer at the following time and place:markdown- Delivery Time:- Delivery Location:2.4 价格和付款方式2.4.1 中文版:买方同意按照以下方式支付商品的价款:markdown- 总价款:- 付款方式:- 付款期限:2.4.2 英文版:The Buyer agrees to pay the price of the goods in the following manner:markdown- Total Price:- Payment Method:- Payment Deadline:2.5 保修2.5.1 中文版:卖方保证在以下期限内修复或更换因质量问题引起的商品问题:markdown- 保修期限:- 保修范围:2.5.2 英文版:The Seller shall undertake to repr or replace any defects in the goods arising from quality issues within the following time frame:markdown- Warranty Period:- Warranty Coverage:2.6 违约责任2.6.1 中文版:对于违反本合同的任何一方,另一方有权要求违约方支付以下违约金:markdown- 违约责任:- 违约金额:2.6.2 英文版:In the event of a breach of this contract by either party, the other party shall be entitled to clm the following liquidated damages:markdown- Breach Liability:- Amount of Liquidated Damages:2.7 争议解决2.7.1 中文版:买卖双方同意在发生争议时通过友好协商解决。
销售合同中英文对照模板
合同编号:__________签订日期:____年__月__日甲方(卖方):_________________________地址:_____________________________联系人:_________________________联系电话:_________________________乙方(买方):_________________________地址:_____________________________联系人:_________________________联系电话:_________________________鉴于甲方拥有某项商品的所有权或使用权,现经甲乙双方友好协商,达成以下销售合同条款:一、商品信息1. 商品名称:_________________________2. 商品规格:_________________________3. 商品数量:_________________________4. 商品单价:_________________________5. 商品总价:_________________________二、交付方式及时间1. 交付方式:_________________________2. 交付地点:_________________________3. 交付时间:____年__月__日前三、付款方式及期限1. 付款方式:_________________________2. 付款期限:自货物交付之日起____个工作日内四、售后服务1. 甲方保证所售商品质量符合国家相关标准。
2. 甲方提供商品保修服务,保修期为____个月。
3. 保修期内,甲方负责免费维修或更换不合格商品。
五、违约责任1. 若甲方未按约定时间交付商品,每逾期一日,应向乙方支付合同总价款的____%作为违约金。
2. 若乙方未按约定支付货款,每逾期一日,应向甲方支付合同总价款的____%作为滞纳金。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Sales agreement销售合同Agreement, made this ____day of ____, 2000, between seller company (hereinafter called “seller”), and having an office at ____and ____buyer of ____(hereinafter called “buyer”).___ 公司(以下简称买方)和_____ (以下简称买方)于__年__月__日订立本合同。
1.MATERIAL商品名称Seller agrees to sell to buyer, and buyer agrees to purchase from seller, during delivery period hereinafter provided, upon the terms and conditions hereinafter stated, the following material or materials:双方同意在本合同规定的交货期限内按本合同的条款规定,由买方向卖方提供下列商品:(略)2.DURATION期限The delivery period shall commence on ____and shall continue until terminated on ____, or on any anniversary thereof, by either party upon at least thirty days’ prior written notice to the other party.As used in this Agreement, “contract year” shall mean a twelve-month period ending on ___or on any anniversary thereof.交货日期从____ 起至____ 止;或每满一年后由有一方当事人至少提前三十(30)天书面通知另一方当事人所确定的日期为止。
本合同中的“合同年”指到___ 为止或到每年的此时为止的十二个月。
3.SPECIFICATION商品规格Seller’s standard specification for the material or material s in effect at the time of shipment.卖方商品装运时的规格标准。
4.QUANTITY商品数量5.PRICE价格Subject to increase as provided in paragraph 7 on the reverse side hereof.可按照本合同背面第七条规定上浮。
6.ADDITIONAL TERMS AND CONDITIONS附加条款规定The additional terms and conditions on the reverse side hereof are part of this agreement as effectively as though they preceded the signatures of the parties.合同背面的附加条款规定视为本合同不可分割的部分,效率等同当事人签名前所列条款。
(Reverse side)ADDITIONAL TERMS AND CONDITIONS附加条件规定7.PRICE INCREASE价格浮动Seller may increase any price hereunder on the first day of any calendar quarter-yearly period by delivering or mailing written notice to Buyer at least 15 days prior to such day. Buyer, however,shall have the right to cancel the undelivered portion of the material to which such increase in price applies by delivering or mailing written notice to Seller prior to the date when such increase is to become effective.卖方提价可以在每个季度的第一天进行,但至少应提前十五(15)天向买方提交或邮寄有关的书面通知。
买方则有权在涨价生效日之前向卖方提交或邮寄书面通知,取消涨价部分的订货。
8.TAX税收In addition to the purchase price, Buyer shall pay Seller the amount of all governmental taxes, exercise and/or other charges (except taxes on or measured by net income) that Seller may be required to pay with respect to the production, sale or transportation of any material delivered hereunder, except where the law otherwise provided.除买价外,买方还应该支付卖方因生产,销售或运输本合同有关商品而规定缴纳的所有政府税收,营业税和/或其他一切收费(纯收入所得税除外),法律另有规定除外。
9.LOWER COMPETITIVE PRICE较低的竞争价格If Buyer furnishes proof to Seller that Buyer can purchase from a manufacturer in any contract year any of the aforesaid materials produced within the United States, of the same quality, upon similar terms and conditions, in approximately the same quantity as the then undelivered quantity hereunder during such contract year, and at a lower price than is then in effect under this Agreement, then if Seller shall not reduce the price hereunder to such a lower price for the aforesaid quantity, Buyer may purchase such quantity from the other manufacturer, whereupon Buyer’s commitment under this Agreement shall be reduced by the quantity so purchased.如买方向卖方证实,买方可在任何一个合同年度内从任何一个制造商处按类似条件规定购得在美国生产的上述商品,且质量一样,数量等同本合同年度尚未交货数量,但价格低于本合同之定价,如卖方拒绝就上述数量商品按此价格进行降价,买方可向其他制造商购买该数量商品,并按购买数量减少该合同所承担的购货义务。
10.SHIPMENT装运Unless otherwise provided for herein, Buyer shall place order for, and shall be made in, approximately equal monthly quantities, or if any material is insufficient in quantity to permit monthly shipment, then in quantities approximately evenly spaced throughout each contract year. If Buyer fails to so order any quantity provided for under this Agreement, Seller shall not be obliged subsequently to deliver such unordered quantity.如无另行规定,买方每月定货量及每月装船发货量应大致相同,如果因缺货而影响每月装运,则应依量大致按合同年平均进行装运。
如买方不按合同之规定订货,卖方将无义务提供未订购货物。
11.PAYMENT支付Payment shall be made on demand, without discount. Seller reserves the right, among other remedies, either to terminate this Agreement or to suspend further deliveries upon failure of Buyer to make any payment as herein provided.支付以取货即付的方式,不得折扣。
如卖方不按本合同之规定支付货款,除其他补救之外,卖方有权中止合同或停止发货。
12.CLAIMS索赔Buyer’s receipt of any material delivered hereunder shall be an unqualified acceptance of, and a waiver by Buyer of any and all claims with respect to, such material unless Buyer gives Seller notice of claim within fifteen (15) days after such receipt. Buyer assumes all risk and liability for theresults obtained by the use of any material delivered hereunder in manufacturing processes of Buyer or in combination with other substances. No claim of any kind, whether or not based on negligence, shall be greater in amount than the purchase price of the material in respect of which such claim is made. In no event shall either party be liable for special, indirect or consequential damages, whether or not caused or resulting from the negligence of such party.买方收到按本合同所发商品后十五(15)天内不向卖方提交索赔通知,则视为无保留接受该商品,且放弃一切有关权利要求。