中国外交政策和国际关系常用词汇

合集下载

外交术语大全及讲解

外交术语大全及讲解

外交术语大全及讲解外交辞令:亲切友好的交谈。

实际含义:就寒暄一下,没谈正事儿。

外交辞令:坦率交谈。

实际含义:分歧很大。

外交辞令:交换了意见。

实际含义:就是各说各的。

外交辞令:充分交换了意见。

实际含义:吵得很激烈。

外交辞令:增进了双方的了解。

实际含义:认识有分歧。

外交辞令:会谈是有益的。

实际含义:虽然意见不合,能坐下来谈就很好。

外交辞令:持保留态度。

实际含义:不能同意。

外交辞令:尊重。

实际含义:不太同意。

外交辞令:赞赏。

实际含义:不尽同意。

外交辞令:遗憾。

实际含义:不满。

外交辞令:不愉快。

实际含义:激烈的冲突。

外交辞令:表示极大的愤慨。

实际含义:现在我拿你没办法。

外交辞令:严重关切。

实际含义:可能要干预。

外交辞令:不能置之不理。

实际含义:即将干涉。

外交辞令:保留做出进一步反应的权利。

实际含义:我们将报复。

外交辞令:我们将重新考虑这一问题的立场。

实际含义:我们已经改变了原来的(友好)政策。

外交辞令:拭目以待。

实际含义:最后警告。

外交辞令:请于*月*日前予以答复。

实际含义:最后警告。

外交辞令:由此引起的一切后果将由*负责。

实际含义:又是最后警告。

外交辞令:这是我们万万不能容忍的。

外交辞令:这是不友好的行动。

实际含义:依然是最后警告。

外交辞令:是可忍孰不可忍。

实际含义:就是最后警告。

外交辞令:悬崖勒马。

实际含义:真是最后警告。

外交辞令:勿谓言之不预也。

实际含义:这回是真打。

外交辞令:自古以来。

实际含义:这事儿没商量。

外交辞令:坚决反对。

实际含义:意思下得了。

外交辞令:不要无事生非。

实际含义:我知道你想挑事儿,随便。

外交辞令:不针对有关国家。

实际含义:没错,就是针对你国。

外交辞令:关于XX问题,建议你向XX了解。

实际含义:我知道,就是不告诉你。

外交辞令:我不回答假设性问题。

外交辞令:我们对此不做评论。

实际含义:关我屁事儿。

--。

国际关系英语词汇大全解读国际的专业术语

国际关系英语词汇大全解读国际的专业术语

国际关系英语词汇大全解读国际的专业术语引言:随着全球化的不断发展,国际关系变得越发紧密,对于从事国际事务的人员来说,熟悉和理解国际关系领域的英语词汇是至关重要的。

本文将为读者们提供一个国际关系英语词汇大全,并对其中一些专业术语进行解读,以便更好地理解和运用。

一、外交关系1. Diplomacy(外交)Diplomacy是国际关系中最基本的概念之一,它指代各国政府之间建立和维护友好关系的努力和行为。

外交活动通常包括派遣外交官、签署条约以及进行谈判等。

2. Ambassador(大使)Ambassador是一个国家派驻到另一个国家担任代表的最高级别外交官员。

大使在国与国之间发挥重要作用,代表其国家的利益并促进双方的交流与合作。

3. Consulate(领事馆)Consulate是一个国家设立在另一个国家的外交机构,主要负责处理与该国公民的联系和服务,与大使馆具有不同的职能。

二、国际组织1. United Nations(联合国)United Nations,简称UN,是一个由193个成员国组成的国际组织。

联合国致力于维护国际和平与安全、促进合作、推动可持续发展以及维护人权。

2. World Trade Organization(世界贸易组织)World Trade Organization,简称WTO,是一个全球贸易规则的框架和监管机构。

其主要任务是促进国际贸易自由化和公平竞争。

3. International Monetary Fund(国际货币基金组织)International Monetary Fund,简称IMF,是一个负责监督全球货币合作与金融稳定的国际组织。

IMF为各成员国提供财政援助,并监督国际金融体系。

三、国际安全1. Security Council(安全理事会)Security Council是联合国的一个主要机构,负责维护国际和平与安全。

它有5个常任理事国和10个非常任理事国组成,负责决定或推荐对国际冲突和威胁采取行动。

口译词汇之国际关系

口译词汇之国际关系
睦邻友好政策good-neighbor policy
求同存异seek common ground whilepreserving(reserving)differences
霸权主义hegemony
友好/国事访问a goodwill(a state,an official)visit
联合国安理会the UN Security Council
和平统一peaceful reunification of the motherland
一国两制One Country,Two Systems
台湾同胞our compatriots in Taiwan
海外侨胞overseas compatriots
领土territory
主权sovereignty
紧张态势tension
附属国dependent country
同盟国ally
最惠国most favored nation
东道国host country
缔约国signatory/contracting state
对抗国confrontation state
交战国belligerent country
国际公法International Law
9.和平与发展仍是当今时代的主题。维护和平、促进发展,是各国人民的共同愿望,也是不可阻挡的历史潮流。
Peace and development remain the themes of our ear.To preserve peace and promote development represents the common aspirations of all peoples.It is also an irresistible trend of history.

【翻译词汇】CATTI笔译常用词汇(中国外交政策和国际关系)

【翻译词汇】CATTI笔译常用词汇(中国外交政策和国际关系)

【翻译词汇】CATTI笔译常用词汇(中国外交政策和国际关系)概述General Terms安全考虑 security consideration傲慢行为 arrogant behavior把自己的意志强加于人impose one’s own will on others霸权主义和强权政治 hegemonism and power politics保卫国家主权和民族资源 safeguard national sovereignty and national resources边界谈判 boundary negotiation边界现状 status quo of the boundary不附带任何条件 never to attach any conditions不结盟国家/政策 non-aligned countries / policy不受欢迎的人 persona non grata采取惩罚行动 take punitive actions采取高姿态 show magnanimity采取协调行动 take concerted steps常驻代表 permanent representative弹性外交 elastic diplomacy邓小平外交思想Deng Xiaoping’s diplomatic thoughts低调 low keyed (a metaphor for taking a cautious and slow approach)电话协商 telephone negotiations独联体国家 Commonwealth of Independent States(CIS)“渡假外交” holiday-making diplomacy对无核区承担义务 undertake obligations in respect of thenuclear-free zone发展和平友好、平等互利、长期稳定的关系develop relations of peace and friendship, equality and mutual benefit, and prolonged stability 附庸国 dependency高层次、全方位的对话 high-level and all-directional dialogue公认的国际关系原则 generally-accepted principles of international relations公使管 legation公正合理的国际政治经济新秩序 a fair and rational new international political and economic order国际商会 International Chamber of Commerce (ICC)国际雇佣者组织 International Organization of Employers (IOE) 国际关系的准则 norms governing international relations国际关系中最起码的准则 rudimentary code of international relations 国际惯例 international common practice国际海事协议组织 International Maritime Consultative Organization (IMCO)国际货币基金会 International Monetary Fund (IMF)国际金融组织 International Finance Corporation (IFC)国际聚焦 international spotlight国际日期变更线 International Date Line (IDL)国家不分大小,应该一律平等。

国际形势和国际关系词汇

国际形势和国际关系词汇

国家主权:national sovereignty民族资源:national resource边界谈判:boundary negotiation不结盟国家:non-aligned countries采取惩罚行动:take punitive actions采取高姿态:show magnanimity采取协调行动:take concerted steps常驻代表:permanent representative弹性外交:elastic diplomacy邓小平外交思想:Deng Xiaoping's diplomatic thoughts低调:low keyed电话协商:telephone negotiations独联体国家:Commonwealth of Independent States (CIS)度假外交:holiday-making diplomacy附庸国:dependency高层次、全方位的对话:high-level and all-directional dialogue公认的国际关系原则:generally-accepted principles of international relations公使馆:legation公正合理的国际政治经济新秩序:a fair and rational new international political and economic order安全考虑:security consideration傲慢行为:arrogant behavior多极化:multipolarity霸权主义:hegemonism强权政治:power politics国际商会:International Chamber of Commerce (ICC)国际雇佣者组织:International Organization of Employers (IOE)国际关系的准则:norms governing international relations国际惯例:international common practice国际货币基金会:International Monetary Fund (IMF)国际金融组织:International Finance Corporation (IFC)国际聚焦:international spotlight国家不分大小,应该一律平等:All countries, big or small, should be equal.捍卫国家主权、领土完整和民族尊严:safeguard national sovereignty, territorial integrity and national dignity毫无根据的媒体报导:groundless media reports和平共处五项原则:the Five Principles of Peaceful Coexistence环太平洋地区:Pacific Rim缓和:detente抗美援朝战争:War to Resist US Aggression and Aid Korea 联络处:liaison office领土管辖权:territorial jurisdiction领土毗连:territorial contiguity流血冲突:bloody conflict民间外交:people-to-people diplomacy南北对话:South-North dialogue。

中国的外交知识点政治

中国的外交知识点政治

中国的外交知识点政治
中国的外交政策旨在推动国际和平与发展,并维护国家主权和安全。

以下是一些关于中国外交的知识点:
1. 中国的外交理念:中国的外交理念是和平、发展、合作、共赢。

中国坚持维护世界和平和发展,通过与其他国家的合作,实现共同繁荣。

2. “一带一路”倡议:这是中国提出的一项重大倡议,旨在通过经济合作与共同发展,促进沿线国家的合作。

目前,已有70多个国家和地区加入了这一倡议。

3. 外交机构:中国的外交机构包括外交部、驻外使领馆、联合国代表团等,这些机构负责处理与其他国家的外交关系。

4. 与其他大国的关系:中国与世界其他大国的关系已经得到了稳定发展。

与美国、俄罗斯、欧盟等大国的关系都在不断发展中。

5. 台湾问题:中国视台湾为其领土不可分割的一部分,坚决维护国家的领土完整,反对任何企图分裂中国的行为。

总之,中国一直致力于维护世界和平与发展,通过外交手段促进各国的合作与共赢。

与国际关系英语词汇大全

与国际关系英语词汇大全

与国际关系英语词汇大全英语作为世界上广泛使用的语言之一,对于学习国际关系的学生来说,掌握相关的专业英语词汇是非常重要的。

本文将为大家提供一个与国际关系相关的英语词汇大全,帮助大家更好地理解和运用这些词汇。

一、国家与国际组织1.国家(Nationalities):- China 中国- America 美国- Russia 俄罗斯- France 法国- Germany 德国- Britain 英国- Japan 日本- India 印度- Brazil 巴西- Canada 加拿大2.国际组织(International Organizations):- United Nations 联合国- World Trade Organization 世界贸易组织- International Monetary Fund 国际货币基金组织- European Union 欧盟- NATO 北大西洋公约组织- World Bank 世界银行- International Atomic Energy Agency 国际原子能机构- World Health Organization 世界卫生组织- International Criminal Court 国际刑事法院- Organization of Petroleum Exporting Countries 石油输出国组织二、政治与外交1.政治制度(Political Systems):- Democracy 民主- Republic 共和国- Monarchy 君主制- Socialism 社会主义- Capitalism 资本主义- Communism 共产主义- Totalitarianism 极权主义- Autocracy 独裁统治- Federation 联邦制- Confederation 联盟制2.外交与外交政策(Diplomacy and Foreign Policy):- Diplomat 外交官- Diplomatic Mission 外交使团- Embassy 大使馆- Consulate 领事馆- Ambassador 大使- Diplomatic Immunity 外交豁免权- Bilateral Relations 双边关系- Multilateral Relations 多边关系- Diplomatic Negotiation 外交谈判- Peacekeeping 和平维持三、国际法与国际组织1.国际法(International Law):- Sovereignty 主权- Territory 领土- Treaty 条约- Diplomatic Recognition 外交承认- International Court of Justice 国际法院- Geneva Conventions 日内瓦公约- United Nations Convention Against Torture 联合国禁止酷刑公约- International Criminal Court 国际刑事法院2.国际组织(International Organizations):- United Nations 联合国- World Trade Organization 世界贸易组织- International Monetary Fund 国际货币基金组织- European Union 欧盟- NATO 北大西洋公约组织- World Bank 世界银行- International Atomic Energy Agency 国际原子能机构- World Health Organization 世界卫生组织- International Criminal Court 国际刑事法院- Organization of Petroleum Exporting Countries 石油输出国组织四、国际经济与贸易1.国际贸易(International Trade):- Import 进口- Export 出口- Tariff 关税- Free Trade 自由贸易- Protectionism 保护主义- Trade Deficit 贸易逆差- Trade Surplus 贸易顺差- Balance of Payments 收支平衡- World Trade Organization 世界贸易组织- Trade Agreement 贸易协定2.国际金融(International Finance):- Exchange Rate 汇率- Currency 货币- Foreign Direct Investment 外商直接投资- International Monetary Fund 国际货币基金组织- World Bank 世界银行- International Financial Crisis 国际金融危机- Inflation 通货膨胀- Recession 经济衰退- Economic Development 经济发展- Sustainable Development 可持续发展五、战争与安全1.军事和战争(Military and War):- Armed Forces 武装力量- Army 陆军- Navy 海军- Air Force 空军- War 战争- Conflict 冲突- Defense 防御- Nuclear Weapons 核武器- Peace 和平- Terrorism 恐怖主义2.安全与安全合作(Security and Security Cooperation):- National Security 国家安全- Collective Security 集体安全- Arms Control 军备控制- Non-proliferation 非扩散- Peacekeeping 和平维持- Security Council 安全理事会- Security Alliance 安全联盟- Intelligence Intelligence 情报六、跨文化交流与全球化1.语言与文化(Language and Culture):- Language 语言- Culture 文化- Interpreter 翻译- Cultural Exchange 文化交流- Cultural Diversity 文化多样性- Intercultural Communication 跨文化交际- Globalization 全球化- Cultural Imperialism 文化帝国主义- Cultural Relativism 文化相对主义- Cultural Assimilation 文化同化2.国际媒体与科技(International Media and Technology):- Internet 互联网- Social Media 社交媒体- Mass Media 大众媒体- Communication Communication 通信- Information Information 信息- Digitalization 数字化- Cybersecurity 网络安全- Artificial Intelligence 人工智能- Virtual Reality 虚拟现实- E-commerce 电子商务这份国际关系英语词汇大全涵盖了与国际关系相关的各个方面,希望能够对大家的学习和研究有所帮助。

外交常用词汇

外交常用词汇

Part ⅣGlossary(词汇表)1. 外交常用词汇Ministry of Foreign Affairs 外交部Protocol Department 礼宾司Information Department 新闻司diplomatic mission 外交代表机构embassy 大使馆legation 公使馆consulate-general 总领事馆consulate 领事馆office of the chargéd''affaires, 代办处military attaché''s office, 武官处commercial counsellor''s office 商务处press section, in formation service 新闻处liaison office 联络处diplomat 外交家, 外交官diplomatic rank 外交官衔diplomatic representative 外交代表members of the administrative and technical staff 行政技术人员ambassador 大使ambassador extraordinary and plenipotentiary 特命全权大使nuncio 教廷大使internuncio 教廷公使counsellor with the rank of minister, minister-counsellor 公使衔参赞counsellor 参赞first secretary 一等秘书second secretary 二等秘书third secretary 三等秘书attaché, 随员commercial secretary 商务参赞cultural secretary 文化参赞commercial attaché, 商务专员cultural attaché, 文化专员military attaché, 武官naval attaché, 海军武官air attaché, 空军武官consul-general 总领事consul 领事doyen of the diplomatic corps, dean of the diplomatic corps 外交使团团长roving ambassador 巡回大使ambassador-at-large 无任所大使special envoy 特使accredited to ... 向…派遣的foreign affairs 外交memorandum, aidememoire 备忘录persona non-grat 不受欢迎的人de jure recognition 法律承认commnique 公报announcement 公告, 通告letter of credence, credentials 国书mutual recognition 互相承认establishment of diplomatic relations 建立外交关系letter of introduction 介绍书during one''s absence 离任期间identification card 身份证statement 声明de facto recognition 事实上承认persona grata 受欢迎的人diplomatic practice 外交惯例diplomatic immunities 外交豁免diplomatic privileges 外交特权diplomatic channels 外交途径diplomatic courier 外交信使diplomatic bag, diplomatic pouch 外交邮袋letter of appointment 委任书certificate of appointment 委任证书exequatur 许可证书declaration, manifesto 宣扬letter of recall 召回公文note 照会verbal note 普通照会circular note 通知照会formal note 正式照会normalization 正常化be appointed ambassador to ... 被任命为驻…大使to express regret 表示遗憾to sever diplomatic relations 断绝外交关系to resume charge of the office, to return to one''s post 返任to proceed to take up one''s post 赴任to present one''s credentials 递交国书to exchange ambassadors 互派大使to resume diplomatic relations 恢复外交关系to establish diplomatic relations at ambassadorial level 建立大使级外交关系to establish consular relations 建立领事关系to assume one''s post 就任to take exception to; to object to 提出异议to upgrade diplomatic relations 外交关系升格to make representations to, to take up a (the) matter with 向…交涉to lodge a protest with 向…提出抗议to request the consent of... 征求…的同意to suspend diplomatic relations 中断外交关系tea party 茶会an atmosphere of cordiality and friendship 诚挚友好的气氛reciprocal banquet 答谢宴会delegation 代表团head of the delegation, leader of the delegation 团长deputy head of the delegation, deputy leader of the delegation 副团长member of the delegation 代表团成员memorial speech 悼词to develop the relations offriendship and cooperation 发展友好合作关系prosperity and strength 繁荣富强visit 访问friendly visit, goodwill visit 友好访问informal visit 非正式访问official visit 正式访问private visit 私人访问state visit 国事访问obituary 讣告questions of common interest;question of common concern 共同关心的问题state banquet 国宴message of greeting, message of congratulation 贺电speech of welcome 欢迎词welcoming banquet 欢迎宴会cocktail party 鸡尾酒会good health and a long life 健康长寿profound condolence 深切哀悼cordial hospitality 盛情接待the two sides, the two parties 双方luncheon 午宴message of condolence 唁电reception 招待会toast 祝酒词memorial meeting 追悼会to convey one''s sympathy 表示慰问to meet with 会见to review the guard of honour 检阅仪仗队to exchange views 交换意见to receive 接见to be shocked to learn of 惊悉be of the opinion, to hold, to consider, to maintain 认为to propose a toast to... 提议为…干杯on the happy occasion of 欣逢on learning with great joy 欣悉to give a banquet in honour of... 宴请…on invitation, upon invitation 应邀at the invitation of... 应…邀请in the company of..., accompanied by... 在…陪同下to express one''s sincere congratulations and best wishes 致以衷心的祝贺和最好的愿望to wish prosperity to a country and well-being to its people 祝(某国)国家繁荣人民幸福to take note of... 注意到His (Her, Your) Majesty 陛下His (Her, Your) Royal Highness 殿下His (Her, Your) Excellency 阁下His excellency Mr. President and Mme... …总统先生阁下和夫人国际政治、经济的新秩序a new international political and economic order和平、稳定、公正、合理peaceful, stable, just and equitable朝核、伊核the nuclear issue on the Korean Peninsula and Iranian nuclear issue 劝和促谈working for the reconciliation of the parties and promoting the talks of peace反恐怖主义anti-terrorism核扩散nuclear proliferation霸权主义seek hegemonism强权政治power politics参拜靖国神社visit Yasukuni Shrine极右翼势力ultra-right forces国事访问state visit务实合作pragmatic cooperation / cooperation with down-to-earth attitude互惠互利、持续发展mutual benefit and sustainable development获得很高回报gain high returns总体而言at large政府之间还是非政府之间的合作governmental and non-governmental cooperation2:常见的词组、短语搭配:1.日益昌盛become increasingly prosperous2. 快速发展develop rapidly3. 隆重集会gather ceremoniously4. 热爱和平love peace5. 追求进步pursue progress6. 履行权利和义务perform. the responsibilities and obligations7. 回顾奋斗历程review the course of struggle8. 展望伟大征程look into the great journey9. 充满信心和力量be filled with confidence and strength10. 必胜be bound to win11. 主张各国政府采取行动urge governments of all countries to take action12. 和平共处coexist peacefully13. 对内开放和对外开放open up both externally and internally14. 经历两个不同时期experience two different periods15. 战胜无数的困难overcome numerous difficulties16. 赢得一个又一个胜利win one victory after another17. 完全意识到be fully aware that18. 迈出重要的一步make an important step19. 采取各种措施adopt various measures20. 得出结论,告一段落draw ( arrive at, come to reach ) a conclusion21. 实现民族独立realize national independence22. 追求真理seek the truth23. 建立社会主义制度establish a socialist system24. 根除(防止,消除)腐败root out (prevent, eliminate) corruption25. 响应号召respond to the call26. 进入新时期enter a new period27. 实行新政策practice new policies28. 展现生机和活力display one’s vigor and vitality29. 增强综合国力enhance comprehensive(overall) national strength and 和国际竟争力international competitiveness30. 进入世界先进行列edge into the advanced ranks in the world31. 解决温饱问题solve the problem of food and clothing32. 吸收各国文明的先进成果absorb what is advanced in other civilizations33. 与日俱增increase every day34. 实现夙愿fulfill the long-cherished wishes35. 必将实现be bound to come true36. 锻造一支人民军队forge a people’s army37. 建立巩固的国防build a strong national defense38. 进行和谈hold peace talks39. 修改法律amend the laws40. 在……中起(至关)play a major的(crucial, an important ) role in 重要作用41. 对……做出重要(巨大)贡献make important (great, major )contributions to42. 遵循规则follow the principles43. 把理论和实际结合起来integrate theory with practice …44. 把...作为指导take… as the guide45. 缓和紧张状况ease the tension46. 高举伟大旗帜hold high the great banner47. 解决新问题resolve new problems48. 观察当今世界observe the present-day world49. 开拓前进open up new ways forward50. 增强凝聚力enhance the rally power51. 结束暴力,开始和平谈判end the violence and resume peace talks52. 进行战略性调整make strategic readjustment53. 开始生效go into effect / enter into force54. 就……接受妥协accept a compromise on55. 接受...的采访be interviewed by56. 把……看成社会公敌look upon … as a threat to society57. 把……捐给慈善机构donate …to charities58. 维护世界和平maintain world peace59. 摆脱贫穷落后get rid of poverty and backwardness60. 实现发展繁荣bring about development and prosperity61. 反对各种形式的恐怖主义be opposed to all forms of terrorism62. 宣布……召开announce the opening of63. 对……具有深远的影响have a far-reaching impact on64. 面对……明显的缺陷face up to the obvious defects of65. 保护妇女权利不受侵犯guarantee(protect )women’s rights against infringement。

中国外交英语常用词

中国外交英语常用词

中国外交英语常用词中外建交少不了语言交流,现使用最广泛的语言要数英语了,下面是店铺整理的外交英语常用词,欢迎大家阅读!概述 General Terms多极化 multipolarity国家主权 national sovereignty维持外交关系 maintain diplomatic relations维护世界和平 safeguard world peace武装冲突 armed conflict把自己的意志强加于人impose one’s own will on others霸权主义和强权政治 hegemonism and power politics保卫国家主权和民族资源safeguard national sovereignty and national resources边界现状 status quo of the boundary不附带任何条件never to attach any conditions,with no strings attached不结盟国家/政策 non-aligned countries / policy采取协调行动 take concerted steps常驻代表 permanent representative独联体国家 Commonwealth of Independent States(CIS)发展和平友好,平等互利,长期稳定的关系develop relations of peace and friendship , equality and mutual benefit , and prolonged stability高层次,全方位的`对话 high-level and all-directional dialogue 公认的国际关系原则generally-accepted principles of international relations公正合理的国际政治经济新秩序a fair and rational new international political and economic order国际关系的准则 norms governing international relations国际关系中最起码的准则rudimentary code of international relations国际惯例 international common practice国家不分大小,应该一律平等All countries , big or small , should be equal捍卫国家主权,领土完整和民族尊严safeguard national sovereignty , territorial integrity , and national dignity和平共处五项原则 the Five Principles of Peaceful Coexistence 互谅互让 mutual understanding and mutual accommodation 互通有无 exchange of needed goods抗美援朝战争 War to Resist US Aggression and Aid Korea联络处 liaison office维持外交关系 maintain diplomatic relations维护人权和不断改善人权状况safeguard human rights and steadily improve the human rights situation维护世界和平 safeguard world peace无中生有 make/create something out of nothing武装冲突 armed conflict削减战略核武器会谈 strategic arms reduction talks (START)用和平手段解决争端 solve disputes by peaceful means正式照会 formal note中立国 neutral state中美联合公报 Sino-US joint communique互相尊重,求同存异adhere to the principle of mutual respect and seek common ground while shelving differences度假外交 holiday-making diplomacy弹性外交elastic diplomacy民间外交 people-to-people diplomacy领土管辖权 territorial jurisdiction领土毗连 territorial contiguity流血冲突 bloody conflict民间外交 people-to-people diplomacy南北对话 South-North dialogue南南合作 South-South cooperation贫穷国家 impoverished nation全方位外交 multi-faceted diplomacy伸张正义,主持公道 adhere to principles and uphold justice 神圣不可侵犯 sacred and inviolable审视度势 size up the situation诉诸武力或以武力相威胁 resort to the use or threat of force 外交使团 diplomatic mission外交政策的基石cornerstone of a country’s foreign policy 【中国外交英语常用词】。

中国的外交政策与国际关系

中国的外交政策与国际关系

中国的外交政策与国际关系中国作为世界上最大的发展中国家之一,其外交政策和国际关系对全球格局和和平稳定有着重要影响。

本文将探讨中国的外交政策原则和其在国际关系中的地位和作用。

一、和平发展外交政策中国一直坚持和平发展的外交政策,这是中华人民共和国成立以来的基本国策。

和平发展外交政策强调中国将始终坚持和平、稳定、互利、共赢的原则,促进与各国的友好合作,致力于维护世界和平与稳定。

中国认为,只有通过和平发展来实现国家的发展繁荣,才能真正造福于国内人民和全球社会。

二、和平共处五项原则中国推崇和践行和平共处五项原则,即互相尊重主权与领土完整、互不侵犯、互不干涉内政、平等互利、和平共处。

这五项原则是中国外交政策的基石,旨在倡导国家之间相互尊重和合作,维护国际关系的和谐稳定。

中国通过维护和平共处原则,积极参与全球事务并推动解决全球性问题,因此在国际事务中发挥着重要的作用。

三、中国的国际地位和作用中国是联合国安全理事会的常任理事国之一,积极参与维和行动和全球治理,为维护国际和平稳定作出了重要贡献。

中国还积极参与各种国际组织和机制,例如世界贸易组织、金砖国家合作机制等,与其他国家加强交流与合作。

中国的外交政策以维护国家利益和推动共同发展为核心,通过坚持和平发展、和平共处原则,建立了广泛的国际伙伴关系。

中国积极推动构建人类命运共同体的理念,倡导全球合作与共同发展,同时坚决维护国际法治和正义。

四、中国的对外援助和合作作为一个负责任的大国,中国关注发展中国家的经济和社会进步,并通过对外援助和合作为其提供帮助。

中国秉持开放、包容、共赢的原则,积极参与南南合作、对非洲援助和“一带一路”倡议等,推动全球南北合作与共同发展。

中国还积极参与全球气候治理和环境保护,为全球减贫、可持续发展做出贡献。

同时,中国主张通过对话解决争端,反对武力外交,推动协商和谈判解决国际争议。

五、中国与主要国家的关系中国与世界上的主要国家保持着良好的合作关系。

常见外交词汇

常见外交词汇

外交政策和国际关系安全考虑security consideration把自己的意志强加于人impose one’s own will on others霸权主义和强权政治hegemonism and power politics保卫国家主权和民族资源safeguard national sovereignty and national resources边界谈判boundary negotiation边界现状status quo of the boundary不附带任何条件never to attach any conditions不结盟国家/政策non-aligned countries / policy不受欢迎的人persona non grata采取惩罚行动take punitive actions采取高姿态show magnanimity采取协调行动take concerted steps常驻代表permanent representative弹性外交elastic diplomacy低调low keyed (a metaphor for taking a cautions and slow approach)电话协商telephone negotiations独联体国家Commonwealth of Independent States(CIS)“渡假外交”holiday-making diplomacy对无核区承担义务undertake obligations in respect of the nuclear-free zone发展和平友好,平等互利,长期稳定的关系develop relations of peace and friendship , equality and mutual benefit , and prolonged stability 附庸国dependency高层次,全方位的对话high-level and all-directional dialogue公认的国际关系原则generally-accepted principles of international relations公使管legation公正合理的国际政治经济新秩序a fair and rational new international political and economic order国际商会International Chamber of Commerce (ICC)国际雇佣者组织International Organization of Employers (IOE)国际关系的准则norms governing international relations国际关系中最起码的准则rudimentary code of international relations国际惯例internationa l common practice国际海事协议组织International Maritime Consultative Organization (IMCO)国际货币基金会International Monetary Fund (IMF)国际金融组织International Finance Corporation (IFC)国际聚焦international spotlight国际日期变更线International Date Line (IDL)国家不分大小,应该一律平等All countries , big or small , should be equal捍卫国家主权,领土完整和民族尊严safeguard national sovereignty , territorial integrity , and national dignity毫无根据的媒体报道groundless media reports和平共处五项原则the Five Principles of Peaceful Coexistence 互谅互让mutual understanding and mutual accommodation 互通有无exchange of needed goods环太平洋地区Pacific Rim缓和détente抗美援朝战争 War to Resist US Aggression and Aid Korea礼宾司Protocol Department立即作出响应 make an immediate response联络处liaison office领土管辖权territorial jurisdiction领土毗连territorial contiguity流血冲突bloody conflict民间外交people-to-people diplomacy民意调查研究者public opinion researcher南北对话South-North dialogue南南合作South-South cooperation贫穷国家impoverished nation全方位外交multi-faceted diplomacy伸张正义,主持公道adhere to principles and uphold justice神圣不可侵犯sacred and inviolable审视度势size up the situation诉诸武力或以武力相威胁resort to the use or threat of force推翻一个政权topple a regime外交承认diplomatic recognition外交纷争diplomatic dispute外交攻势diplomatic offensive外交使团diplomatic mission外交惯例diplomatic practice外交豁免diplomatic immunities外交特权diplomatic privileges外交途径diplomatic channels外交政策的基石cornerstone of a country’s foreign policy万国公法law of nations维持外交关系maintain diplomatic relations维护人权和不断改善人权状况safeguard human rights and steadily improve the human rights situation 维护世界和平safeguard world peace无中生有make/create something out of nothing武装冲突armed conflict西方国家利益Western interests削减战略核武器会谈strategic arms reduction talks (START)用和平手段解决争端solve disputes by peaceful means语言冲突language conflict预防外交preventive diplomacy正式照会formal note政府声明government statement中立国neutral state中美联合公报Sino-US joint communique总领事馆consulate general官方表述Official Statements冷静观察,沉着应对observe and cope with the situation cool-headedly互相尊重,求同存异adhere to the principle of mutual respect and seek common ground while shelving differences 促进共同发展propel common development是非曲直merits and demerits借口pretext强加impose国际政治经济新秩序New international political and economic order共同的历史遭遇common historic experiences前景开阔a broad prospect求同存异seek common ground and shelve differences相互依存的整体an interdependent whole中断外交关系to suspend diplomatic relations答谢宴会reciprocal banquet代表团delegation团长head of the delegation, leader of the delegation副团长deputy head of the delegation, deputy leader of the delegation代表团成员member of the delegation检阅仪仗队to review the guard of honour提议为…干杯to propose a toast to...欣逢on the happy occasion of应…邀请at the invitation of...陛下His (Her, Your) Majesty殿下His (Her, Your) Royal Highness阁下His (Her, Your) Excellency总统先生阁下和夫人His excellency Mr. President and Mme... …中国外交“走出去”(战略)going global安全security, safety霸权hegemony闭关锁国的过去closed-door past闭关政策closed-door policy标准criteria博大深远extensive and profound不对抗non-confrontation不合理irrationality不结盟non-alignment不可克服的困难insurmountable difficulty不平等inequality不懈的努力unremitting efforts采取具体步骤undertake concrete step差距gap尝试attempt充满活力dynamism崇高的事业lofty cause崇高理想grand ideal处理分歧address differences穿梭外交shuttle diplomacy打破障碍beak down barriers单边的unilateral单边主义unilateralism邓小平外交思想Deng Xiaoping's diplomatic thoughts低估underestimate / underestimation地方矛盾regional conflicts地球村global village地区差异regional disparity地区动乱(冲突)regional turmoil (conflicts)独立自主的和平外交政策independent foreign policy of peace独立自主原则principles of independence度假外交holiday-making diplomacy对手opponent ; rival对外工作external work多边外交multilateral diplomatic activities多边政策multilateralism多极化multi-polarization多极时代multipolar times多极世界multipolar world多极性multi-polarity繁荣prosperity繁荣昌盛flourish仿效imitation分工division of responsibilities分裂活动splittist activities分歧issues of difference否决权veto right复杂多变的国际形势a complex and volatile international situation 复杂化complication复杂性complexity改善, 改进ameliorate高层次、全方位的对话high-level and all-directional dialogue高峰论坛summit (forum)高级官员senior officials隔阂estrangement各国人民的福祉well-being of all nations公告proclamation公平fairness公正, 正义justice共识consensus共赢all-win国家元首head of state国与国state-to-state过渡期the transitional period过分go overboard合法权益the legitimate rights and interests合作关系cooperative relationship和睦关系harmonious relationship和平peace和平方式peaceful means和平共处peaceful coexistence和平外交peace diplomacy后果;结果consequence互不干涉内部事务noninterference in each other's internal affairs 互不往来non-communication互惠合同reciprocal contract互利合作的伙伴partners of mutual benefit and cooperation怀疑suspicion环太平洋国家Pacific rim countries缓解(冲突) buffer (conflicts)恢复行使主权resume the exercise of sovereignty (over…)回顾过去in retrospect机制mechanism积极防御active defense积极影响positive impact基石cornerstone极大的希望great expectation集合;凝聚aggregation肩负shoulder艰巨任务arduous task建设性的战略伙伴关系a constructive strategic partnership交换意见exchange notes交流观点exchange views结交新友establish new contacts竭力仿效emulate解决分歧resolve differences进步progress; advancement举世闻名word-renowned军事机密military intelligence (secrets)考验test肯定传统affirm old tradition框架framework扩大共识expand the common ground来之不易hard-won乐观精神optimism礼尚往来reciprocity in courtesy; reciprocal (mutual) courtesy礼仪; 行为准则decencies良好诚意good faith良好周边环境a favorable climate in areas around china良知conscience两岸关系cross-strait relations领土完整territorial integrity领土争端border or territorial disputes履行国际义务fulfill international obligations盟国ally; allies民间外交people-to-people diplomacy模式mode摩擦friction睦邻友好good-neighborliness睦邻友好关系good-neighbor relationship排除干扰与障碍remove interferences and obstacles排他性集团exclusive group排外主义exclusivism批准ratify平等互利equality and mutual benefit平等互利原则principle of equality and mutual benefit平等伙伴关系equal partnership平等协商equal consultation齐心协力concerted effort歧视discrimination起积极作用make positive contribution to千年millennium前景prospect; future谴责condemn强权外交power diplomacy强权政策power politics强制执行enforcement侵犯violate; encroach on; an encroachment on求同存异seek common ground while reserving/shelving/putting aside differences 曲折twists and turns屈服yield to趋势trend全方位合作all-round cooperation全面的;全方位的all-round; all-around全面接触comprehensive engagement全面提高all-round improvement全球化globalization全世界the world at large; the world over权利和义务rights and interests让步(make ) concessions人道主义者humanitarian融合fusion三边的trilateral深切哀悼convey profound condolences to审时度势size up the situation使命mission事业undertaking, cause势头momentum树立共有的乐观精神build shared optimism双边的bilateral双边关系bilateral relations双边合作bilateral cooperation双边渠道bilateral channels双边外交bilateral diplomatic activities双赢局面win-win situation顺利平稳过渡smooth transition of power坦诚深入的candid and in-depth条约treaty停滞不前halt同等尊严equal dignity突破break-through团结unity外部封锁external blockade外交diplomacy外交惯例diplomatic practice外交豁免权diplomatic immunity外交晴雨表diplomatic barometer外交使节diplomatic envoy外交休兵diplomatic truce完全不信任downright distrust完全平等complete equality顽疾stubborn ills为大众谋利seek a common good维护香港的繁荣与稳定maintain the prosperity and stability of Hong Kong维护正义的justice-upholding文化交流cultural exchange文化使节cultural ambassador文化摇篮cradle of civilization无情的事实inexorable facts无秩序状态disorder现状current state详细谈论elaborate on协调harmonize协定agreement结盟alliance协议protocol协作coordination携手join (our) hands ; hand-in-hand新的世界形态a new world pattern新殖民主义neo-colonialism宣称; 维护assert宣告, 声明declaration亚太地区the Asia-Pacific region严峻的考验severe test唁电message of condolences一贯的政策consistent policy以史为鉴,面向未来take history as guidance and look into the future 意识形态ideology永不屈服never yielding增进increase, strengthen, promote, expand, boost增进了解enhance mutual understanding战略关系strategic relationship战略协作伙伴关系strategic partnership of coordination正常化normalization正确的对外方针correct foreign policy正式访问an official visit政权交接transfer of government政权交接the transfer of government政治对话political dialogs政治和道义上的支持political and moral support中长期的合作medium and long term cooperation中日和平友好条约the Sino-Japanese Treaty for Peace and Friendship 种族隔离apartheid; racial segregation种族矛盾racial tensions种族歧视racial discrimination着手处理approach (a problem)重新评估reevaluation主权国家sovereign states驻军garrison自决自主self-determination自我封闭self-reclusive最不发达国家Least-developed countries (LDCs)和平共处五项基本原则the Five Principles of Peaceful Coexistence-- 平等互利Equality and mutual benefit-- 互相尊重和主权领土完整mutual respect for sovereignty, territorial integrity-- 互不侵犯Non-aggression-- 互不干涉内政Non-interference in the internal affairs of other countries-- 和平共处Peaceful coexistence“与邻为善、以邻为伴”的基本方针the policy of “building friendship and partnership with neighboring countries”外交机构Ministry of Foreign Affairs 外交部Protocol Department 礼宾司Information Department 新闻司diplomatic mission 外交代表机构embassy 大使馆legation 公使馆consulate-general 总领事馆consulate 领事馆office of the chargé d'affaires 代办处military attaché's office 武官处commercial counsellor's office 商务处press section, in formation service 新闻处liaison office 联络处。

国际关系词汇(整理)

国际关系词汇(整理)

中欧关系一.词汇:安全考虑:security consideration傲慢行为:arrogant behavior多极化:multiplicity霸权主义:hegemonism强权政治:power politics国家主权:national sovereignty民族资源:national resource边界谈判:boundary negotiation不结盟国家:non-aligned countries采取惩罚行动:take punitive actions采取高姿态:show magnanimity采取协调行动:take concerted steps常驻代表:permanent representative弹性外交:elastic diplomacy邓小平外交思想:Deng Xiaoping's diplomatic thoughts低调:low keyed电话协商:telephone negotiations独联体国家:Commonwealth of Independent States (CIS)度假外交:holiday-making diplomacy附庸国:dependency高层次、全方位的对话:high-level and all-directional dialogue公认的国际关系原则:generally-accepted principles of international relations公使馆:legation公正合理的国际政治经济新秩序:a fair and rational new international political and economic order国际商会:International Chamber of Commerce (ICC)国际雇佣者组织:International Organization of Employers (IOE)国际关系的准则:norms governing international relations国际惯例:international common practice国际货币基金会:International Monetary Fund (IMF)国际金融组织:International Finance Corporation (IFC)国际聚焦:international spotlight国家不分大小,应该一律平等:All countries, big or small, should be equal.捍卫国家主权、领土完整和民族尊严:safeguard national sovereignty, territorial integrity and national dignity 毫无根据的媒体报导:groundless media reports和平共处五项原则: the Five Principles of Peaceful Coexistence环太平洋地区:Pacific Rim缓和:détente联络处:liaison office领土管辖权:territorial jurisdiction领土毗连:territorial contiguity流血冲突:bloody conflict民间外交:people-to-people diplomacy贫穷国家:impoverished nation全方位外交:multi-faceted diplomacy伸张正义、主持公道:adhere to principles and uphold justice 神圣不可侵犯:sacred and inviolable审时度势:size up the situation推翻一个政权:topple a regime外交承认:diplomatic recognition外交纷争:diplomatic dispute外交攻势:diplomatic offensive外交使团:diplomatic mission外交政策的基石:cornerstone of a country's foreign policy万国公法:law of nations维持外交关系:maintain diplomatic relations维护世界和平:safeguard world peace武装冲突:armed conflict西方国家利益:Western interests总领事馆:consulate general发展中国家:developing country发达国家:developed country国际交往一.词汇中国共产党the Communist Party of China(CPC)中共中央总书记the General Secretary of the CPC Central Committee国务院the State Council综合国力overall national strength和平统一peaceful reunification of the motherland一国两制One Country, Two Systems台湾同胞our compatriots in Taiwan海外侨胞overseas compatriots领土territory主权sovereignty紧张态势tension使用武力the use of force核武器nuclear weapons分裂活动separatist/splittist activities西藏the Tibet多极化multipolarity战略伙伴关系strategic partnership第三世界国家the Third World countries睦邻友好政策good-neighbor policy求同存异seek common ground while preserving(reserving)differences 霸权主义hegemony友好/国事访问 a goodwill(a state, an official)visit联合国安理会the UN Security Council恐怖主义terrorism大使ambassador大使馆embassy外交关系diplomatic relations代表团delegation平等互利equality and mutual benefits达成一致reach consensus on恢复行使主权resume the exercise of sovereignty over……伸张正义,主持公道adhere to principles and uphold justice南北对话South-North dialogue常驻代表permanent representative国际关系的准则norms governing international relations不结盟国家non-aligned countries不结盟政策non-aligned policy独联体国家Commonwealth of Independent States大国沙文主义superpower chauvinism暂时中断外交关系suspend diplomatic relations断绝外交关系sever diplomatic relations国书credentials召见summon外交辞令diplomatic parlance公告proclamation贺电message of greeting唁电message of condolences国际关系International Relations国际阵营international camp国际社会international community国际地位international position国际惯例international practice国际公约international convention国际条约international treaty超级大国superpower; VIP(Very Important Power) 不结盟国家non-aligned state傀儡国家puppet state外围势力国家peripheral power独立国independent state主权国sovereign state中立国neutral state君主国monarchy保护国(保护别国的)protective state附属国dependent country同盟国ally最惠国most favored nation东道国host country缔约国signatory/contracting state对抗国confrontation state交战国belligerent country国际公法International Law独立自主be independent and maintain oneself统一reunification领土;版图territory领空territorial air领海territorial sea租界concession联盟coalition议定书protocol毁约breach of promise宣言declaration; manifesto会谈纪要minutes of talks正式声明official statement非正式声明officious statement备忘录memorandum附件supplement; accessory抗议书protest memorandum联合国宪章the Charter of the United Nations波茨坦公告Potsdam Proclamation日内瓦公约Geneva Convention白/蓝/红/绿/褐皮书white/blue/red/green/brown book委任书letter of appointment捍卫国家主权,领土完整和民族尊严safeguard national sovereignty, territorial integrity, and national dignity二.句型1.和平与发展是时代的主题,世界的和平与发展离开不开各个成员国的共同努力,以及通力合作。

中国对外政策知识点总结

中国对外政策知识点总结

中国对外政策知识点总结中国作为世界上人口最多的国家之一,对外政策一直备受关注。

中国的对外政策是在和平发展、互利共赢、合作共赢的基础上与世界各国开展交往和合作的。

中国的对外政策是多边的、全方位的,并坚持和平共处五项原则、互不干涉内政、相互尊重领土完整和主权、互不侵犯、互不威胁和平与发展的外交政策。

一、和平共处五项原则和平共处五项原则是中国对外政策的基本理念和宗旨。

它包括:互相尊重领土主权和领土完整、互不侵犯、互相不干涉内政、平等互利、和平共处。

这五项原则是中国外交政策的基础,也是中国同其他国家保持和发展关系的基本准则。

它奠定了中国同世界各国发展友好合作关系的基础,也为中国在国际事务中坚持公平正义和国际权利和国际义务保持相对平衡提供了理论支持。

二、“一带一路”倡议“一带一路”倡议是中国的对外政策中的一个重大举措,旨在通过互联互通、合作共赢的方式推动全球经济增长和地区间合作。

该倡议包括丝绸之路经济带和21世纪海上丝绸之路两个重要组成部分,倡导以合作共赢为核心的国际合作理念,促进物质、技术和人文交流,共同推动地区和国际合作。

中国将发挥自身资源和市场优势,积极开展多领域的合作,加强区域经济整合,实现互利共赢。

三、中美关系中美关系是中国对外政策中最重要的双边关系。

中美两国是世界上最大的发展中大国和发达国家,两国关系的发展和稳定对维护国际和地区和平与稳定具有重要意义。

中国和美国应该在相互尊重、平等互利的基础上处理好双方关系,共同推动构建新型大国关系。

四、中国的参与国际组织和国际事务中国是联合国、世界贸易组织、世界银行等国际组织的积极成员,积极参与国际事务。

中国坚持和平共处五项原则和合作共赢理念,致力于维护世界和平与稳定,促进世界经济的发展和繁荣,为解决世界性问题做出了积极贡献。

五、中国与周边国家的关系中国与周边国家发展友好邻邦关系是中国对外政策的重要组成部分。

中国主张与周边国家和平共处、互利合作,积极推动与周边国家的合作,共同维护地区和平与稳定。

中国的外交政策与国际关系

中国的外交政策与国际关系

中国的外交政策与国际关系中国作为一个拥有世界上最大人口的国家,其外交政策对于维护国家利益、促进全球和平与繁荣具有重要意义。

中国始终坚持独立自主的和平外交政策,积极参与国际事务,推动建立更加公正合理的国际秩序。

本文将探讨中国的外交政策与国际关系,并分析其对世界的影响。

一、争取和平与稳定中国的外交政策主张和平与稳定。

在国内,中国以维护国家安全和社会稳定为首要任务,通过和平发展的道路实现自身的发展。

同时,中国不干涉其他国家内政,主张通过对话和谈判解决国际争端。

中国积极参与维和行动,并在控制冲突和冲突后重建等方面发挥重要作用。

例如,中国提供了大量的维和人员,为维护地区和世界的和平稳定贡献力量。

二、构建互利共赢的合作关系中国的外交政策倡导互利共赢的合作关系。

中国坚信只有通过合作才能实现共同繁荣和发展。

中国积极参与国际经济合作,推动多边贸易体系的建设,并积极参与全球治理体系的改革。

中国提出的“一带一路”倡议,旨在促进沿线国家之间的贸易和互联互通,为区域和全球经济增长带来机遇。

中国还加强与发展中国家的合作,共同应对全球性挑战,推动构建人类命运共同体。

三、维护国家核心利益中国的外交政策注重维护国家核心利益。

中国坚决捍卫国家主权和领土完整,反对干涉中国内政的行为。

中国坚决维护国家的核心利益,例如在南海问题上坚决捍卫自己的领土和海洋权益。

同时,中国将促进国际公平正义作为其外交政策的重要目标,并推动建立更加公正合理的国际秩序。

四、推动全球治理体系改革中国的外交政策致力于推动全球治理体系的改革。

中国认为全球治理体系应该反映各国的利益和关切,更加包容和平衡。

中国积极参与国际组织,为发展中国家发声,争取更大的话语权。

中国还倡导通过对话和协商解决国际争端,推动国际关系的和平发展。

中国在联合国等国际组织中发挥了重要作用,为维护世界和平和促进可持续发展做出了贡献。

总之,中国的外交政策与国际关系密不可分。

中国通过积极参与国际事务,倡导和平、合作、公正和包容的原则,为构建人类命运共同体做出了努力。

国际关系词汇(整理)

国际关系词汇(整理)

中欧关系一.词汇:安全考虑:security consideration傲慢行为:arrogant behavior多极化:multiplicity霸权主义:hegemonism强权政治:power politics国家主权:national sovereignty民族资源:national resource边界谈判:boundary negotiation不结盟国家:non-aligned countries采取惩罚行动:take punitive actions采取高姿态:show magnanimity采取协调行动:take concerted steps常驻代表:permanent representative弹性外交:elastic diplomacy邓小平外交思想:Deng Xiaoping's diplomatic thoughts低调:low keyed电话协商:telephone negotiations独联体国家:Commonwealth of Independent States (CIS)度假外交:holiday-making diplomacy附庸国:dependency高层次、全方位的对话:high-level and all-directional dialogue公认的国际关系原则:generally-accepted principles of international relations公使馆:legation公正合理的国际政治经济新秩序:a fair and rational new international political and economic order国际商会:International Chamber of Commerce (ICC)国际雇佣者组织:International Organization of Employers (IOE)国际关系的准则:norms governing international relations国际惯例:international common practice国际货币基金会:International Monetary Fund (IMF)国际金融组织:International Finance Corporation (IFC)国际聚焦:international spotlight国家不分大小,应该一律平等:All countries, big or small, should be equal.捍卫国家主权、领土完整和民族尊严:safeguard national sovereignty, territorial integrity and national dignity 毫无根据的媒体报导:groundless media reports和平共处五项原则: the Five Principles of Peaceful Coexistence环太平洋地区:Pacific Rim缓和:détente联络处:liaison office领土管辖权:territorial jurisdiction领土毗连:territorial contiguity流血冲突:bloody conflict民间外交:people-to-people diplomacy贫穷国家:impoverished nation全方位外交:multi-faceted diplomacy伸张正义、主持公道:adhere to principles and uphold justice 神圣不可侵犯:sacred and inviolable审时度势:size up the situation推翻一个政权:topple a regime外交承认:diplomatic recognition外交纷争:diplomatic dispute外交攻势:diplomatic offensive外交使团:diplomatic mission外交政策的基石:cornerstone of a country's foreign policy万国公法:law of nations维持外交关系:maintain diplomatic relations维护世界和平:safeguard world peace武装冲突:armed conflict西方国家利益:Western interests总领事馆:consulate general发展中国家:developing country发达国家:developed country国际交往一.词汇中国共产党the Communist Party of China(CPC)中共中央总书记the General Secretary of the CPC Central Committee国务院the State Council综合国力overall national strength和平统一peaceful reunification of the motherland一国两制One Country, Two Systems台湾同胞our compatriots in Taiwan海外侨胞overseas compatriots领土territory主权sovereignty紧张态势tension使用武力the use of force核武器nuclear weapons分裂活动separatist/splittist activities西藏the Tibet多极化multipolarity战略伙伴关系strategic partnership第三世界国家the Third World countries睦邻友好政策good-neighbor policy求同存异seek common ground while preserving(reserving)differences 霸权主义hegemony友好/国事访问 a goodwill(a state, an official)visit联合国安理会the UN Security Council恐怖主义terrorism大使ambassador大使馆embassy外交关系diplomatic relations代表团delegation平等互利equality and mutual benefits达成一致reach consensus on恢复行使主权resume the exercise of sovereignty over……伸张正义,主持公道adhere to principles and uphold justice南北对话South-North dialogue常驻代表permanent representative国际关系的准则norms governing international relations不结盟国家non-aligned countries不结盟政策non-aligned policy独联体国家Commonwealth of Independent States大国沙文主义superpower chauvinism暂时中断外交关系suspend diplomatic relations断绝外交关系sever diplomatic relations国书credentials召见summon外交辞令diplomatic parlance公告proclamation贺电message of greeting唁电message of condolences国际关系International Relations国际阵营international camp国际社会international community国际地位international position国际惯例international practice国际公约international convention国际条约international treaty超级大国superpower; VIP(Very Important Power) 不结盟国家non-aligned state傀儡国家puppet state外围势力国家peripheral power独立国independent state主权国sovereign state中立国neutral state君主国monarchy保护国(保护别国的)protective state附属国dependent country同盟国ally最惠国most favored nation东道国host country缔约国signatory/contracting state对抗国confrontation state交战国belligerent country国际公法International Law独立自主be independent and maintain oneself统一reunification领土;版图territory领空territorial air领海territorial sea租界concession联盟coalition议定书protocol毁约breach of promise宣言declaration; manifesto会谈纪要minutes of talks正式声明official statement非正式声明officious statement备忘录memorandum附件supplement; accessory抗议书protest memorandum联合国宪章the Charter of the United Nations波茨坦公告Potsdam Proclamation日内瓦公约Geneva Convention白/蓝/红/绿/褐皮书white/blue/red/green/brown book委任书letter of appointment捍卫国家主权,领土完整和民族尊严safeguard national sovereignty, territorial integrity, and national dignity二.句型1.和平与发展是时代的主题,世界的和平与发展离开不开各个成员国的共同努力,以及通力合作。

中华经典的国际关系概念

中华经典的国际关系概念

中华经典的国际关系概念
以下是一些中华经典中与国际关系相关的概念:
1. 天下大同:出自《礼记·礼运》,是指天下是一家,大家和平、和谐相处。

2. 和谐万邦:出自《左传·隐公六年》,是指国家之间、民族之间、人与人之间要和谐相处。

3. 讲信修睦:出自《礼记·礼运》,是指讲究信用,谋求和睦。

4. 亲仁善邻:出自《左传·隐公六年》,是指与仁者亲近,与邻邦友好。

5. 协和万邦:出自《尚书·虞书·尧典》,是指协调各国之间的关系,使各国和谐相处。

这些概念强调了和谐、合作、信用和友好等价值观,对于理解中国的国际关系理念和外交政策具有重要意义。

国际关系词汇(整理)

国际关系词汇(整理)

中欧关系一.词汇:安全考虑:security consideration傲慢行为:arrogant behavior多极化:multiplicity霸权主义:hegemonism强权政治:power politics国家主权:national sovereignty民族资源:national resource边界谈判:boundary negotiation不结盟国家:non-aligned countries采取惩罚行动:take punitive actions采取高姿态:show magnanimity采取协调行动:take concerted steps常驻代表:permanent representative弹性外交:elastic diplomacy邓小平外交思想:Deng Xiaoping's diplomatic thoughts低调:low keyed电话协商:telephone negotiations独联体国家:Commonwealth of Independent States (CIS)度假外交:holiday-making diplomacy附庸国:dependency高层次、全方位的对话:high-level and all-directional dialogue公认的国际关系原则:generally-accepted principles of international relations公使馆:legation公正合理的国际政治经济新秩序:a fair and rational new international political and economic order国际商会:International Chamber of Commerce (ICC)国际雇佣者组织:International Organization of Employers (IOE)国际关系的准则:norms governing international relations国际惯例:international common practice国际货币基金会:International Monetary Fund (IMF)国际金融组织:International Finance Corporation (IFC)国际聚焦:international spotlight国家不分大小,应该一律平等:All countries, big or small, should be equal.捍卫国家主权、领土完整和民族尊严:safeguard national sovereignty, territorial integrity and national dignity 毫无根据的媒体报导:groundless media reports和平共处五项原则: the Five Principles of Peaceful Coexistence环太平洋地区:Pacific Rim缓和:détente联络处:liaison office领土管辖权:territorial jurisdiction领土毗连:territorial contiguity流血冲突:bloody conflict民间外交:people-to-people diplomacy贫穷国家:impoverished nation全方位外交:multi-faceted diplomacy伸张正义、主持公道:adhere to principles and uphold justice 神圣不可侵犯:sacred and inviolable审时度势:size up the situation推翻一个政权:topple a regime外交承认:diplomatic recognition外交纷争:diplomatic dispute外交攻势:diplomatic offensive外交使团:diplomatic mission外交政策的基石:cornerstone of a country's foreign policy万国公法:law of nations维持外交关系:maintain diplomatic relations维护世界和平:safeguard world peace武装冲突:armed conflict西方国家利益:Western interests总领事馆:consulate general发展中国家:developing country发达国家:developed country国际交往一.词汇中国共产党the Communist Party of China(CPC)中共中央总书记the General Secretary of the CPC Central Committee国务院the State Council综合国力overall national strength和平统一peaceful reunification of the motherland一国两制One Country, Two Systems台湾同胞our compatriots in Taiwan海外侨胞overseas compatriots领土territory主权sovereignty紧张态势tension使用武力the use of force核武器nuclear weapons分裂活动separatist/splittist activities西藏the Tibet多极化multipolarity战略伙伴关系strategic partnership第三世界国家the Third World countries睦邻友好政策good-neighbor policy求同存异seek common ground while preserving(reserving)differences 霸权主义hegemony友好/国事访问 a goodwill(a state, an official)visit联合国安理会the UN Security Council恐怖主义terrorism大使ambassador大使馆embassy外交关系diplomatic relations代表团delegation平等互利equality and mutual benefits达成一致reach consensus on恢复行使主权resume the exercise of sovereignty over……伸张正义,主持公道adhere to principles and uphold justice南北对话South-North dialogue常驻代表permanent representative国际关系的准则norms governing international relations不结盟国家non-aligned countries不结盟政策non-aligned policy独联体国家Commonwealth of Independent States大国沙文主义superpower chauvinism暂时中断外交关系suspend diplomatic relations断绝外交关系sever diplomatic relations国书credentials召见summon外交辞令diplomatic parlance公告proclamation贺电message of greeting唁电message of condolences国际关系International Relations国际阵营international camp国际社会international community国际地位international position国际惯例international practice国际公约international convention国际条约international treaty超级大国superpower; VIP(Very Important Power) 不结盟国家non-aligned state傀儡国家puppet state外围势力国家peripheral power独立国independent state主权国sovereign state中立国neutral state君主国monarchy保护国(保护别国的)protective state附属国dependent country同盟国ally最惠国most favored nation东道国host country缔约国signatory/contracting state对抗国confrontation state交战国belligerent country国际公法International Law独立自主be independent and maintain oneself统一reunification领土;版图territory领空territorial air领海territorial sea租界concession联盟coalition议定书protocol毁约breach of promise宣言declaration; manifesto会谈纪要minutes of talks正式声明official statement非正式声明officious statement备忘录memorandum附件supplement; accessory抗议书protest memorandum联合国宪章the Charter of the United Nations波茨坦公告Potsdam Proclamation日内瓦公约Geneva Convention白/蓝/红/绿/褐皮书white/blue/red/green/brown book委任书letter of appointment捍卫国家主权,领土完整和民族尊严safeguard national sovereignty, territorial integrity, and national dignity二.句型1.和平与发展是时代的主题,世界的和平与发展离开不开各个成员国的共同努力,以及通力合作。

中国领导中国特色大国外交考研知识点归纳

中国领导中国特色大国外交考研知识点归纳

中国领导中国特色大国外交考研知识点归纳中国领导中国特色大国外交,是考研政治科目中的重要知识点之一。

中国作为一个大国,在国际事务中扮演着重要角色,其外交政策和战略对于维护国家利益、推动世界和平与发展具有重大意义。

本文将对中国特色大国外交的相关知识点进行归纳,以帮助考生更好地理解和掌握这一内容。

一、中国特色大国外交的基本内涵中国特色大国外交是中国根据国家利益和发展需求,根据自身特点和国际环境制定的一种独特的外交政策和战略。

其基本内涵可以概括为以下几个方面:1. 和平发展:中国秉持和平发展的外交理念,坚持通过对话、协商和合作解决国际争端,推动构建以合作共赢为核心的新型国际关系。

2. 互利共赢:中国倡导互利共赢的合作模式,推动建立公正合理的国际秩序,加强与各国的经济、贸易、文化等领域的交流与合作。

3. 外交多边化:中国积极参与国际组织和多边机制,通过多边外交实现自身利益最大化,为世界和平与发展作出积极贡献。

4. 全球治理:中国倡导建设人类命运共同体,积极参与全球治理体系改革,推动国际秩序朝着更加公正、合理和有效的方向发展。

二、中国特色大国外交的核心要素中国特色大国外交的成功实施离不开以下核心要素:1. 党的领导:中国特色大国外交始终在中国共产党的领导下进行,党中央对外交工作具有最终决策权和协调权。

2. 人民利益至上:中国特色大国外交始终坚持以人民利益为出发点和落脚点,保护和维护人民群众的正当权益。

3. 和平共处五项原则:中国特色大国外交奉行和平共处五项原则,即互相尊重领土完整和主权、互不侵犯、互不干涉内政、平等互利、和平共处。

4. 发展为硬道理:中国特色大国外交积极倡导共同发展,推动发展更成为国际关系的核心动力。

三、中国特色大国外交的实践经验中国特色大国外交的实践经验可以从以下几个方面总结:1. 坚持独立自主:中国在外交中坚持独立自主的原则,始终按照自己的国家利益和发展需求行事,不受外部压力干涉。

2. 着力经济外交:中国以经济外交为重点,加强与各国的经贸合作,通过合作共赢实现自身利益的最大化。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

中国外交政策和国际关系常用词汇概述 General Terms多极化 multipolarity国家主权 national sovereignty维持外交关系 maintain diplomatic relations维护世界和平 safeguard world peace武装冲突 armed conflict把自己的意志强加于人impose one’s own will on others霸权主义和强权政治 hegemonism and power politics保卫国家主权和民族资源 safeguard national sovereignty and national resources 边界现状 status quo of the boundary不附带任何条件 never to attach any conditions,with no strings attached不结盟国家/政策 non-aligned countries / policy采取协调行动 take concerted steps常驻代表 permanent representative独联体国家 Commonwealth of Independent States(CIS)发展和平友好,平等互利,长期稳定的关系develop relations of peace and friendship , equality and mutual benefit , and prolonged stability高层次,全方位的对话 high-level and all-directional dialogue公认的国际关系原则 generally-accepted principles of international relations公正合理的国际政治经济新秩序a fair and rational new international political and economic order国际关系的准则 norms governing international relations国际关系中最起码的准则 rudimentary code of international relations国际惯例 international common practice国家不分大小,应该一律平等All countries , big or small , should be equal捍卫国家主权,领土完整和民族尊严safeguard national sovereignty , territorial integrity , and national dignity 和平共处五项原则 the Five Principles of Peaceful Coexistence互谅互让 mutual understanding and mutual accommodation互通有无 exchange of needed goods抗美援朝战争 War to Resist US Aggression and Aid Korea联络处 liaison office领土管辖权 territorial jurisdiction领土毗连 territorial contiguity流血冲突 bloody conflict民间外交 people-to-people diplomacy南北对话 South-North dialogue南南合作 South-South cooperation贫穷国家 impoverished nation全方位外交 multi-faceted diplomacy伸正义,主持公道 adhere to principles and uphold justice神圣不可侵犯 sacred and inviolable审视度势 size up the situation诉诸武力或以武力相威胁 resort to the use or threat of force外交使团 diplomatic mission外交政策的基石 cornerstone of a country’s foreign policy维持外交关系 maintain diplomatic relations维护人权和不断改善人权状况safeguard human rights and steadily improve the human rights situation 维护世界和平 safeguard world peace无中生有 make/create something out of nothing武装冲突 armed conflict削减战略核武器会谈 strategic arms reduction talks (START )用和平手段解决争端 solve disputes by peaceful means正式照会 formal note中立国 neutral state中美联合公报 Sino-US joint communique互相尊重,求同存异adhere to the principle of mutual respect and seek common ground while shelving differences度假外交 holiday-making diplomacy弹性外交elastic diplomacy民间外交 people-to-people diplomacy国际组织Community 共同体Caribbean Common Market 加勒比共同市场Caribbean community, CARICOM 加勒比共同体Central American Market, CACM 中美洲共同市场Communaute Economique de l'Afrique de l'Ouest, CEAO 西非经济共同体, East African Community, EAC, 东非共同体 Economic Community of West African States, ECOWAS 西非国家经济共同体European Common Market 欧洲共同市场European Economic Community, EEC 欧洲经济共同体French Community 法兰西共同体Conference 会议Arab Summit Conference 阿拉伯首脑会议Conference of Heads of State and Government of Non-Aligned Countries 不结盟国家和政府首脑会议(不结盟国家会议)Assembly of the Heads of State and Government of the Organization of African Unity非洲国家和政府会议 Conference of Developing Countries (the 77-nation group)开发中国家会议(七十七国集团) Conference of Heads of State and Government of East and Central African Countries 东非和中非国家元首和政府首脑会议(东非和中非国家首脑会议) Islamic Conference 伊斯兰会议Council 理事会Asian and Pacific Council, ASPAC 亚洲太平洋地区理事会Australia, New Zealand, United States Treaty澳新美理事会Organization Council, ANZUSNordic Council 北欧理事会World Peace Council 世界和平理事会Confederation 联合会International Confederation of Free Trade Union,国际自由工会联合会ICFTUWorld Confederation of Labor, WCL 世界劳工联合会World Federation of Trade Unions, WFTU 世界工会联合会World Federation of United Nations Associations,联合国协会世界联合会WFUNAAssociation 联盟Association of South East Asian Nations, ASEAN 东南亚国家联盟(东盟)European Broadcasting Union, EBU 欧洲广播联盟European Free Trade Association, EFTA 欧洲自由贸易联盟International Cooperative Alliance, ICA 国际合作社联盟Inter-Parliamentary Union, IPU 各国议会联盟League of Arab States (Arab League) 阿拉伯国家联盟Western European Union, WEU 西欧联盟Association 协会Afro-Asian Journalists' Association 亚非新闻工作者协会Afro-Asian Writers' Association 亚非作家协会European Community of Writers 欧洲作家协会International Committee of the Red Cross, ICRC 红十字国际委员会International Organization of Journalists, IOJ 国际新闻工作者协会International Pen 国际笔会International Red Cross Conference, IRCC 国际红十字大会League of Red Cross Societies, LRCS 红十字会协会Universal Esperanto Association, UEA 国际世界语协会Bank 银行African Development Bank, AFDB 非州开发银行Asian Development Bank, ADB 亚洲开发银行Caribbean Development Bank, CDB 加勒比开发银行European Investment Bank, CDB 欧洲投资银行Inter-American Development Bank, IADB 美洲开发银行International Bank for Economic Co-operation,国际经济合作银行IBECIslamic Development Bank, IDB 伊斯兰开发银行World Bank 世界银行Organization 组织Andean Pact Organization (Andean group), ANCOM 安第斯条约组织(安第斯集团)European Organization for Nuclear Research, CERN 欧洲核研究组织International Radio and Television Organization,OIRT国际广播电视组织International Telecommunication SatelliteConsortium, INTELSAT国际通讯卫星组织North Atlantic Treaty Organization, NATO 北大西洋公约组织(北约)Organization of African Unity, OAU 非洲统一组织Organization of American States, OAS 美洲国家组织Organization of Arab Petroleum ExportingCountries, OAPEC阿拉伯石油输出国组织Organization of central American States 中美洲国家组织Organization of the Islamic Conference, OCAS 伊斯兰会议组织Organization of the Petroleum ExportingCountries, OPEC石油输出国组织(欧佩克)国际关系protectorate (被)保护国asylum 庇护;避难forntier region, border region 边界地区boundary negotiation 边界谈判status quo of the boundary 边界现状never to attach any conditions 不附带任何条件non-aligned countries 不结盟国家patrimonial sea 承袭海consultations 磋商the third world 第三世界imperialism 帝国主义200-nauticalmile maritime rights 二百海里海洋权developing countries 发展中国家dependency 附庸国plebiscite 公民投票generally-accepted principles of international relations 公认的国际关系原则joint action 共同行动normalization of relations 关系正常化an established principle of international law 国际法准则rudimentary code of international relations 国际关系中最起码的准则international waters 国际水域international situation 国际形势merger of states 国家合并national boundary 国界maritime resources 海洋资源mutual understanding and mutual accommodation 互谅互让exchange of needed goods 互通有无fundamental rights 基本权利reduction or cancellation of debts 减轻债务负担Near East 近东right of residence 居留权arms dealer, merchant of death 军火商territorial sea 领海limits of territorial sea 领海围breadth of territorial sea 领海宽度territorial air 领空territorial waters 领水inalienability of territory 领土的不可割让性 territorial jurisdiction 领土管辖权territorial contiguity 领土毗连territorial integrity 领土完整refugee camp 难民营country of one's residence 侨居国complete prohibition and thorough destruction of nuclear weapons 全面禁止和彻底销毁核武器people-to-people contacts and exchanges 人民之间的联系和交流 sacred and inviolable 神圣不可侵犯ecocide 生态灭绝practical, efficient, economical and convenient for use 实用,有效,廉价,方便 bilateral and multilateral economic cooperation 双边和多边经济合作 bilateral trade 双边贸易dual nationality 双重国籍trusteeship 托管制度outer space 外层空间sole legal government 唯一合法政府loans with no or low interest 无息和低息贷款 colonialism and neo-colonialism 新老殖义delayed repayment of capital and interest 延期还本付息extradition 引渡Zionism 犹太复国主义friendly exchanges 友好往来disputed areas 有争议的地区fishery resources 渔业资源political offender 政治犯political fugitive 政治逃犯Middle East, Mideast 中东neutral state, neutral country 中立国neutralized state 永久中立国apartheid, racial segregation 种族隔离genocide 种族灭绝sovereign state 主权国家exclusive economic zone 专属经济区suzerain state, metropolitan state 宗主国suzerainty宗主权 to maintain neutrality 保持中立to safeguard national sovereignty and national resources 保卫国家主权和民族资源to take concerted steps 采取协调行动to undertake obligations in respect of the nuclear-free zone 对无核区承担义务to develop relations of peace and friendship, equality and mutual benefit, and prolonged stability 发展和平友好、平等互利、长期稳定的关系 to develop the national economy 发展民族经济to peddle munitions 贩卖军火All countries, big or small, should be equal. 国家不分大小,应该一律平等to establish normal state relations 建立正常的国家关系 to seek a fair and reasonable solution 求得公平合理的解决 to make up for each other's deficiencies 取长补短to negotiate through diplomatic channels 通过外交途径进行谈判 to safeguard national independence and the integrity of sovereignty 维护国家独立和主权完整to safeguard world peace 维护世界和平to solve disputes by peaceful means 用和平手段解决争端 in consideration of the actual conditions 照顾现实情况中国政府部门常见英语词汇The people's Republic of China (P. R. China) 中华人民国Province (Hebei Province) 省Prefecture (Cangzhou Prefecture) 区Municipality (Beijing Municipality) 市City (Cangzhou City) 市County (Cangxian County) 县Autonomous 自治(Autonomous District [ Prefecture/ County) Capital (Provincial Capital) 省会 Communist Party of China 中国共产党National Party Congress 全国代表大会Fifteenth National Congress 第十五次全国代表大会(十五大)First Plenary Session 第一届中央全会(一中全会)Central Committee 中央委员会member of the Central Committee 中央委员alternate member of the Central Committee 候补中央委员Political Bureau 政治局member of the Political Bureau 政治局委员alternate member of the Political Bureau 政治局候补委员Standing Committee of the Political Bureau 政治局常务委员会member of the Standing Committee of the Political Bureau 政治局常委Secretariat of the Central Committee 中央书记处General Secretary 总书记Central Commission for Discipline Inspection 中央纪律检查委员会International Liaison Department 对外联络部Organization Department 组织部United Front Work Department 统战部Propaganda Department 宣传部State President 国家主席President of PRC 中华人民国主席Vice President of PRC 中华人民国副主席National People's Congress 全国人民代表大会Standing Committee 常务委员会Chairman 委员长Vice Chairpersons 副委员长Members of the NPC Standing Committee 常务委员会委员Central Military Committee 中央军事委员会Chairman 主席Vice Chairman 副主席CMC Members 委员Supreme People's Court 最高人民法院President 最高人民法院院长Supreme People's Procuratorate 最高人民检察院Procurator-General 最高人民检察院检察长State Council 国务院Premier 总理 Vice Premier 副总理State Councillors 国务委员Ministry of Foreign Affairs 外交部Ministry of National Defense 国防部State Development Planning Commission 国家发展计划委员会State Economic and Trade Commission 国家经济贸易委员会Ministry of Education 教育部Ministry of Science and Technology 科学技术部Commission of Science, Technology and Industry for National Defense 国防科学技术工业委员会State Ethnic Affairs Commission 国家民族事务委员会Ministry of Public Security 公安部Ministry of State Security 安全部Ministry of Supervision 监察部Ministry of Civil Affairs 民政部Ministry of Justice 司法部Ministry of Finance 财政部Ministry of Personnel 人事部Ministry of Labor and Social Security 劳动和社会保障部Ministry of Land and Natural Resources 国土资源部Ministry of Construction 建设部Ministry of Railways 铁道部Ministry of Communications 交通部Ministry of Information Technology and Telecommunications 信息产业部Ministry of Water Resources 水利部Ministry of Agriculture 农业部Ministry of Foreign Trade and Economic Co-operation 对外贸易经济合作部Ministry of Culture 文化部Ministry of Health 卫生部State Family Planning Commission 国家计划生育委员会People's Bank of China 中国人民银行Auditing Administration 审计署Chinese People's Political Consultative Conference 中国人民政治协商会议National Committee 全国委员会Standing Committee 常务委员会Chairman 主席Vice-Chairpersons 副主席democratic party 党派Revolutionary Committee of the Kuomintang 中国国民党革命委员会(民革)China Democratic League 中国同盟(民盟)China Democratic National Construction Association 中国建国会(民建)China Association Promoting Democracy 中国促进会(民进)Chinese Peasants' and Workers' Democratic Party 中国农工党China Zhi Gong Dang 中国致公党Jiu San Society 九三学社Taiwan Democratic self-government 自治同盟(台盟)people's organization 人民团体All-China Federation of Trade Unions 中华全国总工会(全总)Communist Youth League of China 中国共产主义青年团(共青团)All-China Federation of Youth 中华全国青年联合会(全国青联)All-China Students' Federation 中华全国学生联合会(全国学联)China Young Pioneers 中国少年先锋队(少先队)All-China Women's Federation 中华全国妇女联合会(全国妇联)China Association for Science and Technology 中国科学技术协会(中国科协)China Federation of Literary and Art Circles 中国文学艺术界联合会(文联)All-China Federation of Returned Overseas Chinese 中华全国归侨联合会(全国侨联)China Welfare Institute 中国福利会Red Cross Society of China 中国红十字会Chinese People's Liberation Army 中国人民解放军)Headquarters of the General Staff 总参谋部General Political Department 总政治部General Logistics Department 总后勤部General Armament Department 总装备部。

相关文档
最新文档