英语中的性别歧视

合集下载

试述英语语言中的性别歧视现象

试述英语语言中的性别歧视现象

试述英语语言中的性别歧视现象英语语言中的性别歧视现象是指在日常交流和书面表达中存在着对性别的偏见和歧视。

这种歧视可以体现在词汇、短语、句子结构和语法中,反映出社会对性别角色和权力关系的认知和偏见。

性别歧视在英语语言中是普遍存在的,它可能不经意地强化性别刻板印象和不平等的现实,从而对女性和男性都造成了负面影响。

英语语言中的性别歧视体现在词汇和短语的使用上。

许多英语词汇具有明显的性别倾向,例如“businessman”(商人)和“stewardess”(空乘女性),这些词汇暗示了特定职业仅限于某一性别,给人一种男性和女性在职业上存在着不平等的印象。

有些短语和成语如“man up”(挺身而出)和“like a girl”(像个女孩),也传递了对男性强壮和女性软弱的偏见。

这种词汇和短语的使用可能会强化性别角色和刻板印象,使人们对性别对应的行为和能力有所偏见。

英语语言中的性别歧视还可以体现在句子结构和语法中。

许多语法规则和表达方式可以传递出对性别的偏见,例如“he”作为通用代词代表“他和她”,“mankind”代表“人类”等。

这种用法可能会让人们在潜意识中认为男性是默认的、普遍的,而女性是次要的、特殊的。

这种语法结构可能会影响人们对性别平等和性别角色的认知和看法,从而导致对性别不平等的继续存在。

在书面表达中,英语语言中的性别歧视也常常通过称呼和称谓的使用来体现。

“Mrs.”和“Miss”只用以区分已婚和未婚女性,而“Mr.”则不受婚姻状态的影响。

这种称谓的使用暗示了女性与婚姻状态息息相关,而男性则不受这种束缚。

英语中还存在一些以男性作为默认的称呼,例如“gentleman”(绅士)和“sir”(先生),而女性没有同样的等价词汇。

这种称谓的不平等使用进一步强化了对性别的刻板印象和歧视。

性别歧视语言的存在使人们承认了性别差异,容忍了性别不平等,也间接地告诉女性她们是次要的,是特殊的,是不如男性的。

我们应该努力消除语言中的性别歧视现象。

英语语言性别歧视现象及其文化内涵

英语语言性别歧视现象及其文化内涵

英语语言性别歧视现象及其文化内涵性别歧视是指一种基于性别的不公平待遇或偏见,这种现象在世界各地都存在,也在英语语言中有所体现。

英语语言中的性别歧视主要体现在以下几个方面:1. 代词使用:在英语中,有一些代词是具有性别的,如he(他)和she(她),这种用法暗示了男性在某些场合或属性上的优越性,而女性则处于从属地位。

这种语言上的区分反映了社会中对男性和女性角色的认知和期待。

3. 夸张的男性标准:在英语语言中,一些词汇和短语经常用来描述男性特质,如strong(强壮的)、brave(勇敢的)、tough(坚强的)等。

这些词汇传递出一种对于男性刻板形象的期待,同时也暗示了女性在这些特质上的不足。

这些性别歧视现象的存在反映了英语语言所承载的文化内涵。

在英语语言中,男性通常被认为有更高的社会地位和更多的权力,而女性则处于从属地位。

这种文化内涵凸显出男性主导和女性从属的性别角色定位,使得性别歧视现象在英语语言中得以存在和流传。

越来越多的人意识到性别歧视的存在对社会造成的负面影响,并且开始努力消除这种现象。

在英语语言中,也出现了一些反性别歧视的倡议和变革。

有些人开始使用gender-neutral(中性)代词,如they(他们)替代he或she,以求达到性别中立的表达。

也有人提倡使用gender-inclusive(包容性别)的职位称谓,如actor代替actor和actress,以避免性别差异。

英语语言中存在的性别歧视现象反映了该语言所蕴含的文化内涵,同时也需要我们的关注和反思。

通过倡导性别平等和消除歧视,我们可以推动社会的进步和公正,使每个人都能够受到平等对待和尊重。

英语语言性别歧视现象及其文化内涵

英语语言性别歧视现象及其文化内涵

英语语言性别歧视现象及其文化内涵英语语言中的性别歧视表现在词汇的性别化上。

在英语中,有许多词汇具有性别化的特点,比如男性和女性的职业称谓。

男性的职业称谓通常是默认的,比如“policeman”、“fireman”、“businessman”等,而女性的职业称谓通常要加上“-woman”或“-ess”后缀,如“policewoman”、“firewoman”、“businesswoman”等。

这种词汇的性别化反映了社会对于男性和女性在职业上的刻板印象,认为某些职业更适合男性,某些职业更适合女性,从而导致了性别歧视。

英语语言中的性别歧视还表现在对人称代词和称呼的使用上。

在英语中,一些人称代词和称呼具有明显的性别偏见,比如“he”和“she”两个人称代词,在很多情况下,“he”被用来泛指男性和女性,而“she”则很少被用来泛指男性。

在一些称呼上也存在性别歧视的现象,比如“Mr.”用来称呼已婚男性,“Mrs.”用来称呼已婚女性,而对于未婚女性,则用“Miss”来称呼,这些称呼的使用反映了对于个体婚姻状态和性别身份的刻板印象。

英语语言中的性别歧视还表现在对于性别特征的描绘和描述上。

在英语中,有些词汇或短语在描绘男性和女性特征时存在偏见,比如“strong as a man”用来形容强壮或坚强,“gentle as a woman”用来形容温柔或柔弱,这些描绘反映了对男性和女性特质的固有定势和刻板印象,也滋生了性别歧视的文化内涵。

英语语言中存在着许多性别歧视的现象,这些现象反映了英语文化中的性别角色观念、家庭结构观念和社会权力分配观念。

这些性别歧视现象既反映了传统的性别刻板印象,也对人们的性别认知和社会观念产生了深远的影响。

我们应该重视英语语言中的性别歧视现象,不断推动语言的性别平等化,促进社会的性别平等发展。

试述英语语言中的性别歧视现象

试述英语语言中的性别歧视现象

试述英语语言中的性别歧视现象
英语语言中的性别歧视现象是指在日常交流中,英语中存在一些用词、表达方式或语法规则,其隐含或明显地体现了对特定性别的歧视或偏见。

女性在这些表达中往往处于劣势地位,这种性别歧视现象在语言中的存在对社会产生了一定的影响。

英语中存在一些用词上的性别歧视问题。

一些职业名称或职位被默认为男性,比如“policeman”(警察),“fireman”(消防员)等,这些单词中均包含了“man”(男人)一词,忽略了女性在这些职业中的贡献和存在。

这种命名方式暗示了这些职业是男性主导的,给女性在担任这些职业时带来了困扰。

在一些日常表达中,英语中存在一些性别特定的短语和成语。

“man up”(勇敢面对)这个短语强调了男性应该表现出勇敢的一面,暗示了男性的强壮和坚韧;而类似的短语中很少有女性的表现。

这种表达方式给男性设立了一种标准,他们被期待着具备坚强、果断和勇敢的品质,而女性则很少有类似的表达。

在语法规则中也存在性别歧视现象。

英语中的第三人称代词“he”(他)常常用作不特定性别的代词,这种假设中存在一种默认男性的偏见,忽视了女性的存在。

在某些情况下,女性在动词的形式上也受到限制,比如“he cooks”(他做饭)和“she cooks”(她做饭),动词形式上的差异暗示了在烹饪的领域中女性才是规定的。

英语中一些描述女性的词汇也往往带有贬低和歧视含义。

“bitch”(母狗)一词在日常口语中常用来指责女性,离开了其本来的意义,变成了一种对女性的侮辱。

这种使用方式反映了对女性的不公和偏见,对女性的人格进行了不公平的贬低。

试述英语语言中的性别歧视现象

试述英语语言中的性别歧视现象

试述英语语言中的性别歧视现象
英语作为世界上最流行的语言之一,也存在着性别歧视现象。

这种歧视在英语中表现
出来的形式多种多样,涉及到语言的用法、发音、文化传统等方面。

首先,英语中的性别歧视表现在语言用法上。

例如,男性职业往往被用于普通的代词
和名词,而女性职业则通常需要添加一个附加词来强调性别。

例如,“男”医生通常被简
称为“医生”,而“女”医生则几乎总是要被称为“女医生”,这种方式给人造成了一种
男性地位高于女性的感觉。

其次,在英语的发音上,也存在性别歧视现象。

例如,由于英语中很多单词和短语含
有“he”或“she”的音素,因此听到相应的词汇时,人们往往会自然而然地与相应的性
别联系起来,并且这种联系体现在听到这些词汇的发音上。

这种现象可能会使得某些女性
在英语语言环境中感到不被尊重或排挤。

此外,英语中的文化传统也会导致性别歧视的现象。

例如,在英语文学、广告、媒体
等方面,男性往往被描绘成活跃、自信、强壮、有责任心的形象,而女性则被描绘为柔弱、依赖、感性和家庭主妇的形象。

这种文化传播对于英语语言中产生性别差异和歧视问题起
到了很大的影响。

总的来说,在英语中存在着性别歧视现象,而这种现象并不能轻易地被消除。

我们需
要进行更深入的研究和教育,以让人们认识到性别歧视的重要性,并努力通过教育和文化
的手段来消除这种歧视。

只有在这样的努力下,英语这样一种世界性的语言才会逐渐拥有
更加平等和包容的语言环境。

英语语言性别歧视现象及其文化内涵

英语语言性别歧视现象及其文化内涵

英语语言性别歧视现象及其文化内涵
英语语言中存在着一些性别歧视现象,这些现象反映了一定的文化内涵。

本文将介绍一些常见的英语语言性别歧视现象,并探讨其背后的文化内涵。

英语中的一些成语和俗语也存在性别歧视。

“man up”(挺起胸膛,勇敢面对困难)这个短语暗示了男性应该勇敢坚强,而女性则被认为需要依赖他人。

类似地,一些关于知识和技能的短语中含有性别刻板印象,比如“fight like a girl”(像女孩子一样去战斗)这个短语被用来贬低男性在竞争中的表现。

这些成语和俗语不仅歧视了某一性别,也对整个社会形成了一种不公正的认知和价值观。

英语中的一些语法规则和用法也体现出性别歧视。

使用“he”作为第三人称单数代词时,这种用法默认性别为男性,而使用“she”时,则默认性别为女性。

这种用法暗示了男性在社会中的优先地位。

一些形容词和名词的性别化也体现了性别歧视,比如“handsome”(英俊的)和“pretty”(漂亮的)这两个词分别用来形容男性和女性。

这些英语语言中的性别歧视现象反映了相应文化内涵。

在很多社会中,男性被认为具有更高的社会地位和更强大的权力,而女性则被期望扮演支持者和依附者的角色。

这种思维方式在英语语言中得到了体现,导致了一些性别偏见的词汇、表达方式和用法。

随着社会的进步和性别平等意识的提高,人们逐渐开始反思和纠正这些性别歧视的语言现象。

一些人试图使用更中性的代词,比如“they”代替“he”或“she”,以避免性别歧视。

一些不含性别偏见的称呼也被提出并逐渐被接受和使用,比如“flight attendant”(航班服务员)代替“stewardess”。

试述英语语言中的性别歧视现象

试述英语语言中的性别歧视现象

试述英语语言中的性别歧视现象英语语言中的性别歧视现象主要表现在名词的性别化上。

许多语言中,名词常常被划分为阴性和阳性,而在英语中并没有这样的区分。

英语中仍存在着一些表现性别歧视的名词用法。

在很多情况下,男性的称呼往往被视为中性的代词,而女性的称呼则是特定的女性代词。

“he” 和“man” 往往被用来表示普通的人类,而“she” 和“woman” 则用来指代女性。

这种用词习惯暗示了男性是普遍的代表,而女性则是次要的存在,这种偏见的表现也印证了社会中存在的性别歧视。

英语语言中的称谓和职业名称也存在着性别歧视的现象。

“stewardess”(女乘务员)和“actress”(女演员)这样带有性别标识的职业名称就暗示了女性在这些职业中占据了次要地位,这与现实中女性在社会职场中的地位并不相符。

同样的,在称谓中也存在着性别歧视的现象,比如“businessman”(商人)和“policeman”(警察)等词语中都带有男性化的色彩。

这些用语会让人们对于不同性别在职场和社会中所扮演的角色产生固定化的印象,从而加剧了性别歧视的现象。

性别歧视语言现象的产生主要与社会文化中的性别不平等有关。

在长期的社会文化传统中,男性一直被塑造为强壮、理智和有权威性,而女性则被视为柔弱、情感化和婉约。

这种固有的性别定位使得社会中的人们在语言使用时不经意地表现出对不同性别的刻板印象,从而形成了性别歧视的语言现象。

媒体和文化的影响也加剧了性别歧视语言的存在。

媒体中对于男性和女性的刻板印象不断地强化了社会对于不同性别的固定认知,这也反映在人们的语言使用中。

要消除英语语言中的性别歧视现象,就需要从深层次的社会文化中进行改变。

为了消除英语语言中的性别歧视现象,首先需要加强性别意识的教育。

学校教育和家庭教育应该引导孩子们树立平等的性别观念,让他们从小就意识到男女在能力和价值上的平等。

媒体和文化产业也应该塑造出更加平等和包容的性别形象,避免强化社会中的性别刻板印象。

试述英语语言中的性别歧视现象

试述英语语言中的性别歧视现象

试述英语语言中的性别歧视现象英语语言中的性别歧视现象是存在的,尽管很多人可能注意不到或者不愿意关注这种问题。

以下是一些常见的性别歧视现象。

首先,英语语言中存在很多单词和短语会暗示某种性别优劣或者性别刻板印象。

例如,“男子汉”通常被视为一种勇敢有力的形象,而“娘娘腔”则被视为某种贬义的形象。

同样的,一些颜色也被赋予了性别价值。

粉色经常被认为是女性的颜色,而蓝色则被视为男性的颜色。

第二,英语中的一些职业名称、动词等词汇也常常存在性别歧视。

例如,“主妇”或“家庭主妇”一词被用来形容女性在家里照顾家庭的角色,而“主人”则被用来形容男性家长。

类似的,动词“nag”(唠叨)通常被人们认为是女性在家庭中的行为,而“command”(命令)则被认为是男性的行为。

第三,英语中的某些词汇或者短语可能会表现出对女性的性别偏见。

例如,“女权主义者”一词被视为贬义词,而“男人”则很少被视为贬义词。

同样的,女性的外貌也被赋予了很高的价值。

例如,女性被认为应该漂亮、苗条、年轻等等。

第四,英语中存在一些固定搭配和成语,可以体现性别歧视。

例如,“man up”(变勇敢)或者“stop being such a girl”(不要像个女孩一样)。

这些搭配和成语所表达的性别刻板印象是不利于促进男女平等的。

总的来说,英语语言中的性别歧视现象普遍存在,而这种歧视终究会对社会和个人产生严重的不利影响。

要解决这个问题,我们需要关注这种现象并采取行动,例如更加警惕地选择词汇、提高对性别平等的认识,以及支持更开放、包容和平等的语言使用方式。

试述英语语言中的性别歧视现象

试述英语语言中的性别歧视现象

试述英语语言中的性别歧视现象性别歧视是指在社会中基于性别而对个人或群体进行不公正对待的行为或实践。

尽管在现代社会中,人们对性别平等持有较为进步的态度,但是性别歧视仍然存在于各个方面,包括语言使用上。

在英语语言中,也存在着一些性别歧视的现象。

英语语法中存在一种性别歧视的现象,即使用代词时的性别差异。

在英语中,代词用来替代名词,以避免重复使用。

在使用代词时,常常使用男性代词来代替通常情况下并不涉及性别的名词。

下面的句子使用了男性代词“he”来代替一个未知性别的人:“If a person wants to succeed, he must work hard.”在这个句子中,并没有明确指出这个人的性别,但使用了男性代词来代替。

这种使用方式暗示了女性在成功方面的不重要性,并强调了男性的主导地位,这是对女性的不公平对待。

英语中一些词汇也暗示了对女性的贬低和歧视。

一些词汇具有性别刻板印象,对女性带有负面的隐含意义。

“bossy”这个词通常用来描述女性的行为,暗示她们过于专断或咄咄逼人。

“bitchy”这个词一般用于形容女性对其他女性的不友善或悲剧,强调她们之间的竞争关系。

这种词汇的使用,使女性在社会中被贬低和歧视。

在英语中,也存在着一些对女性的称呼和标签化的歧视。

一些词汇只用来描述女性,而没有相应的男性词汇。

“housewife” 这个词只用来描述女性在家庭中的角色,而没有男性对应的词汇。

这种标签化的现象限制了女性的社会角色和选择,并对女性进行了性别歧视。

英语语言中的广告和媒体也存在对女性的性别歧视现象。

在广告中,女性通常被描绘成身材完美、美貌动人、服从男性的形象,强调她们的外表而忽视其能力和智慧。

这种呈现方式对女性进行了性别歧视,并将她们仅仅视为性对象或商品。

试述英语语言中的性别歧视现象

试述英语语言中的性别歧视现象

试述英语语言中的性别歧视现象英语作为世界上最广泛使用的语言之一,自然而然地反映了社会中存在的各种问题和现象。

其中一个备受关注的问题就是性别歧视现象。

性别歧视在英语语言中并不鲜见,它体现在词汇、语法、语用和修辞等方面。

本文将就英语语言中的性别歧视现象进行阐述,希望引起更多人的关注和重视。

让我们来看一些常见的词汇。

在英语中,有许多词汇是带有性别偏见的。

“hero”(英雄)通常用来形容男性,而“heroine”(女英雄)则用来形容女性。

同样,“master”(主人)和“mistress”(女主人)也有明显的性别差异。

即使是一些非常基础的词汇,也可能存在着性别歧视的痕迹。

这些词汇的使用不仅仅是语言表达上的问题,更是对社会角色和性别角色的误导和强化。

英语语法中也存在着性别歧视现象。

在英语中,名词和代词的性别在语法上是非常明显的。

“he”(他)和“she”(她)两个代词就直接显示了性别的不同。

这在使用上造成了一些困扰。

在一些情况下,如果不知道对方的性别,就需要使用“he or she”(他或她)这样的短语来替代,这无疑增加了语言的复杂性。

一些职业名称和头衔也存在性别歧视的情况。

“policeman”(警察)和“fireman”(消防员)都暗示了这些职业都是男性的,而“stewardess”(空姐)则暗示了这个职业是女性的。

这种语法上的性别歧视不仅仅是在词汇的表达上存在,更是在意识形态上的一种体现。

除了词汇和语法方面的性别歧视,英语中的语用也存在着明显的性别差异。

在描述某些特质和行为时,男性通常被认为更加积极,勇敢,果敢,而女性则被认为更加温柔,细心,敏感。

这就导致了在使用语言时,对于不同性别的人产生了差异化的表达。

在一些固定的表达和习惯用语中,也存在着性别歧视的倾向。

“like a girl”(像个女孩一样)这样的表达就暗示了女性的行为表现是有一定贬低的。

这种性别歧视在语用上的体现,也无形中加强了对性别的偏见和歧视。

英语中的性别歧视现象

英语中的性别歧视现象

目录
2.姓名称谓
在西方,女子婚前一般用父姓,婚后改用丈 夫的姓,例如:在西方婚礼上,新郎新娘步 入教堂时,牧师宣布:“I now pronounce you man and wife.”“婚后的男子依旧 是man ,而婚后的女子则由Miss变成了 wife.”
3.指代称谓
提到男女双方时,双方不是处 于平等地位,而是男先女后。 King and queen, brother and sister,father and mother, boys and girls, husband and wife, Adam and Eve, man and woman, Mr. Lucas and his wife Louise.
(三)谚语运用
1.理性类 宋朝黄六鸿《福惠全书,弄名部》载:“妇人水性杨花,焉得不为所 动”,诋毁女子“用情不专”,“缺乏理性”,在英语中就有相类似的 谚语。 Long hair and short wit. (头发长,见识短) When an ass climbs a ladder, we may find wisdom in women. (若要女子有才智,除非毛驴攀上树) 2.婚嫁类 A fair face is half a portion. (姿色艳,嫁妆半) Daughters and dead fish are no keeping wares. (女大不中留) 3.性情类 一代文豪莎士比亚曾云:“弱者,你的名字是女人” (Frailty,your name is woman)弱女子的典型形象特征是 “泪水涟涟”。 Woman is made to weep. (女子生来好哭) Woman is made of glass. (女子脆复弱,象是玻璃货)
英语中的性别歧视现象

试述英语语言中的性别歧视现象

试述英语语言中的性别歧视现象

试述英语语言中的性别歧视现象
英语语言中存在着性别歧视现象,表现在词汇、语法和表达方式等多个方面。

性别歧视也体现在英语语法中。

在第三人称单数代词中,he(他)常常被用作通用的
代词,即使指代的是男女都有的事物。

这使得女性在表达中更容易被忽视或缺席,反映了
对于男性的优先性和女性的较低地位。

类似地,许多动词和形容词都有男性和女性的形式,如manly(男性特征的)和womanly(女性特征的)。

这种语言上的划分也给人们灌输了一种对于“男性气质”的推崇,而对于“女性气质”的贬低。

英语中一些习语和成语也充斥着性别歧视。

“throw like a girl”(像女孩子扔东西)这种说法暗示女性体力较弱,低估了女性的潜力。

再如,“boys will be boys”(男孩就是男孩)这句成语暗指男性有些冲动、粗鲁的行为是可以被接受的,而女性则被要求更为
收敛和规矩。

这些成语和习语都在潜移默化中强化了性别刻板印象,对于男女的期待和评
价有着明显的偏见。

英语语言中存在着性别歧视现象,这体现在词汇、语法和表达方式等多个方面。

这些
偏见和歧视对于社会的性别平等产生了负面影响,需要我们关注和反思,努力消除性别歧视,实现性别平等。

英语语言性别歧视现象及其文化内涵

英语语言性别歧视现象及其文化内涵

英语语言性别歧视现象及其文化内涵性别歧视是指因性别而对个人进行不公平的区分或不公平的对待。

而言语则是人类交流的重要工具,但在语言中也存在着对性别的歧视。

英语作为世界上使用最广泛的语言之一,自然也存在着性别歧视的现象。

这种现象不仅仅是语法和语言结构上的问题,更涉及到文化内涵和社会意识形态。

本文将探讨英语语言中的性别歧视现象及其文化内涵。

英语语言中的性别歧视现象主要体现在两个方面:名词性别和代词使用。

首先是名词性别,英语中的很多名词是有性别区分的,例如“steward”和“stewardess”、“policeman”和“policewoman”等。

这种名词的性别区分实际上反映了社会的性别角色划分,强调了男女在特定职业或特定角色中的不同地位。

其次是代词使用,英语中的代词“he”和“she”也是性别化的,而且在很多情况下,“he”常常被用作中性代词,而“she”则被特指为女性。

这种代词的使用也暗含了社会对性别的刻板印象和定位,对女性的忽视和边缘化。

英语语言中的性别歧视现象还体现在一些固定搭配和习语中。

“man of the house”就是一个典型的固定搭配,这种搭配强调了男性在家庭中的权威地位,而对女性的忽视和边缘化。

在英语中还存在着很多以男性为代表的习语,例如“the man in the street”、“a man's job”等,这些习语实际上也是对女性的不公平对待和歧视。

除了语言结构和固定搭配,英语中的性别歧视还体现在文化内涵和社会意识形态上。

英语国家的文化中,男性往往被视为坚强、有能力,而女性则被视为柔弱、需要保护,这种观念在语言中得到了体现。

相比之下,许多其他语言中并没有这种性别划分,或者性别划分并没有那么明显。

这种文化内涵和社会意识形态的影响不仅限于英语国家,而是对整个世界的性别认知和性别角色划分产生了影响。

解决英语语言中的性别歧视问题,首先需要从语言结构上加以改变。

可以采取使用中性化的名词来替代性别化的名词,例如用“flight attendant”来替代“stewardess”,用“police officer”来替代“policeman/policewoman”。

试述英语语言中的性别歧视现象

试述英语语言中的性别歧视现象

试述英语语言中的性别歧视现象1. 引言1.1 性别歧视的定义性别歧视是指基于性别或性别认同而产生的不公平对待或偏见。

这种不平等对待通常是由社会、文化或制度性因素造成的,导致对特定性别的人或群体进行歧视、排斥或限制他们的权利和机会。

性别歧视不仅限制了个人的发展和自由,也损害了整个社会的平等和公正。

在英语语言中,性别歧视也是普遍存在的现象。

这种现象体现在英语词汇、语法结构和语言习惯中。

一些特定的职业名称在英语中被默认为男性或女性,导致了对不同性别从事特定职业的偏见。

一些动词和形容词也存在着明显的性别偏见,如将男性与积极、有力或有能力联系在一起,而将女性与消极、软弱或无能联系在一起。

性别歧视在英语语言中的存在不仅影响了个体的自我认同和社会地位,也对整个社会的性别平等和公正构成了挑战。

我们需要更加关注和认识英语语言中的性别歧视问题,并采取积极的措施来消除这种现象,促进性别平等和社会公正。

1.2 英语语言中的性别歧视Gender discrimination in the English language is a pervasive issue that reflects and perpetuates societal gender biases. From the way we address individuals to the words we use to describegender roles, language plays a powerful role in reinforcing stereotypes and inequalities between men and women.2. 正文2.1 语言中的性别偏见语言中的性别偏见是指对不同性别的人在语言使用中存在偏向或偏见。

这种偏见可能体现在词汇选择、句法结构、语气和声调等方面。

在英语语言中,常见的性别偏见表现包括对男性视为默认或普遍代表,而女性则被视为特例或次要代表。

试述英语语言中的性别歧视现象

试述英语语言中的性别歧视现象

试述英语语言中的性别歧视现象英语是全球通用的语言之一,然而在英语语言中,性别歧视现象依然存在。

性别歧视是指基于性别对个体或群体进行不公平对待或给予特别优待的现象。

性别歧视在语言中表现为对男性和女性采用不同的称呼、用词和语法结构等方面,反映了社会对性别角色的刻板印象和偏见。

本文将试述英语语言中的性别歧视现象,并探讨如何消除这些不平等对待。

在英语语言中,性别歧视表现为对男女性别采取不同的称呼。

通常情况下,男性的称呼更多样化,如“sir”, “mister”, “gentleman”, 而女性的称呼只有“miss”或“mrs”,没有相应的称呼像男性一样多元。

这种情况反映了对男性称呼的尊重和尊重,而对女性称呼的简化和单一化,这可能会在潜移默化中影响对男女性别的认知和对待。

性别歧视还在英语语言中体现为用词的不平等对待。

比如“master”一词用于男性称呼,而“mistress”则被用于女性称呼,这体现了对男女性别的不平等对待。

同样,英语中有一些词语在男女性别中有不同的含义,如“bossy”一词常用来形容女性,而“assertive”则用于男性,这种双重标准也反映了对男女性别的不公平对待。

在英语语言的语法结构中也存在性别歧视现象。

在一些情况下,英语语法结构中的代词和形容词会根据性别的不同而有所变化。

比如“he”和“she”、“his”和“hers”,“man” 和“woman”等,这些词汇的不同变形也反映了对男女性别的不平等对待。

性别歧视在英语语言中的存在,不仅仅是对具体的语言表达形式的偏见,更是对于整个社会对于男女角色和期望的一种延续。

这种对于性别的不平等对待,不仅仅在语言中存在,在社会的方方面面都有所体现,而语言作为社会交流的一种方式,更是将这种歧视延续和传递的一种方式。

为了消除英语语言中的性别歧视现象,我们需要从多个方面着手。

教育机构应该在教学中注重性别平等教育,教导学生尊重性别差异,消除性别歧视的观念。

试述英语语言中的性别歧视现象

试述英语语言中的性别歧视现象

试述英语语言中的性别歧视现象在英语语言中存在着一些性别歧视的现象,这种歧视往往体现在对男女性别的称呼、表达方式、词汇选择等方面。

虽然在现代社会中已经有了很多对性别歧视的反对和改变,但是在语言中的性别歧视现象依然存在,需要引起我们的重视和关注。

英语语言中存在着一些针对女性的歧视称呼。

在很多情况下,人们会用一些带有贬义的词汇来形容女性,比如"bitch"、"slut"、"whore"等词汇。

这些词汇不仅在口头语言中被使用,而且在文学作品、音乐歌曲等媒体中也能听到,这种现象就是对女性的一种侮辱和歧视。

即使不是带有贬义的词汇,一些称呼也可能存在着性别歧视的成分,比如对女性称呼为"女士"或"太太",而对男性称呼为"先生"。

这种称呼方式很容易让人觉得女性地位低于男性,存在着一种隐性的性别歧视。

英语语言中的一些词汇选择也表现出了性别歧视的现象。

比如在一些职业名称中,往往会出现男性化的形式,比如"policeman"、"fireman"等,而女性从业者则要用"policewoman"、"firewoman"这样的词汇来表示。

这种词汇选择会使人们在心理上产生一种认为这些职业适合男性从事的偏见,从而使女性在职业选择上受到了限制。

在一些成语、俗语中也存在着性别歧视的现象,比如"man's world"、"boys will be boys"等俗语在一定程度上暗示了男性的优越性,从而排斥了女性的存在和地位。

试述英语语言中的性别歧视现象

试述英语语言中的性别歧视现象

试述英语语言中的性别歧视现象性别歧视是指因为一个人的性别而对其进行不公平对待的现象。

在英语语言中,性别歧视的现象也是普遍存在的。

这种现象可能体现在词汇、语法和语用上。

本文将试述英语语言中的性别歧视现象,并探讨如何消除这些现象。

英语语言中的语法结构也存在着性别歧视现象。

使用“he”(他)作为普遍性别代词,而忽略了“she”(她)的存在。

在很多情况下,人们可能也会使用“man”(男人)作为泛指,而不是使用更中性的术语。

这种语法上的性别歧视也会巩固人们对于性别的刻板印象,让人们产生误以为男性是普遍性的代表的偏见。

英语语言中的语用也存在着性别歧视现象。

在交流中,人们可能不经意地使用了一些带有性别偏见的语言。

称赞女性时可能会聚焦在外貌而非能力,或者当女性表现出强硬的态度时可能会被贴上“女汉子”的标签。

这种语用上的性别歧视也会进一步强化人们对性别的偏见和刻板印象。

那么,如何消除英语语言中的性别歧视现象呢?我们可以通过修正词汇来消除性别暗示。

将“policeman”和“fireman”改为“police officer”(警官)和“firefighter”(消防员)来避免性别的暗示。

我们可以通过使用更中性的代词和语法结构来减少性别歧视。

使用“they”(他们/她们)来替代“he”或“she”,同时也可以使用“humankind”(人类)来替代“mankind”(人类)等。

我们也可以通过教育和倡导来改变人们对于性别的刻板印象,引导人们更加理性地看待性别。

英语语言中的性别歧视现象是普遍存在的。

这种现象体现在词汇、语法和语用上,带来了对于性别的印象和偏见。

我们可以通过修正词汇、使用更中性的代词和语法,以及通过教育和倡导来消除这些现象。

让我们共同努力,消除英语语言中的性别歧视,创造一个更加平等和和谐的社会。

【2000字】。

试述英语语言中的性别歧视现象

试述英语语言中的性别歧视现象

试述英语语言中的性别歧视现象英语语言中的性别歧视现象在很多方面都存在着,而这些歧视往往会影响到人们的思维和行为。

在英语的词汇和语法中,性别歧视表现得深入人心,很多时候我们甚至没有意识到这些歧视现象对我们的影响。

除了词汇上的性别歧视外,英语语法中也存在着明显的性别歧视现象。

在一些情况下,英语语法中的第三人称代词和称谓代词都暗含着性别歧视。

“he”通常用来指代男性,“she”则用来指代女性,“his”用来指代男性所有格,“her”则用来指代女性所有格。

而在一些情况下,当我们不清楚对方的性别时,我们往往会使用“he”来代替中性代词,“man”来代替人类等等,这些都暗示了男性在语言和社会中的主导地位。

除了词汇和语法上的性别歧视外,英语语言中的谚语、俗语和成语中也包含着性别歧视的成分。

比如“man up”、“act like a man”等俗语都暗示了男性的强壮和男子气概,“crying like a girl”则暗示了女性的软弱和无力。

这些俗语和成语在无形中强化了对男性和女性的刻板印象,对人们的性别认知产生了消极影响。

面对英语语言中的性别歧视现象,我们应该怎么办?我们要意识到性别歧视的问题,意识到语言中的歧视现象对我们的思维和行为所产生的影响。

我们要尽量避免使用含有性别歧视的词汇和语法,例如使用中性代词代替男性或女性,使用中性词汇代替男性专属的职业名称等等。

我们要从学校教育开始,教育我们的下一代注重性别平等,不应该受到语言中的性别歧视影响,而应该在思维和行为中秉持平等的态度。

英语语言中的性别歧视现象是一个长期存在的问题,它不仅仅局限于词汇和语法,更影响了我们的社会观念和认知方式,使得我们对性别问题的认知和态度产生了偏见。

我们要从语言使用习惯开始,努力消除语言中的性别歧视现象,促进性别平等的社会氛围。

让我们携手努力,为创造一个平等、包容的社会而努力奋斗吧!。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

英语中的性别歧视AbstractSexism in English language has launched along with the vigorous development of w omen’s liberation movement since the end of 1960s. As a mirror reflecting the socie ty, language images the social views and values. Sex ism in society is thus inevitably reflected in the use of language.The paper based on the analysis of sex discrimination in English explores that it is by no means an extinction of sexist language so long as the sexism in society exist s. The causes of sexism in this thesis are the inequality between male and female. In ancient time, the thoughts that males host females and the treatment of women as inferiors to men are in vogue. Men are always at superior positions to women i n the social economy, in the politics, as well as in the people’s tradi tional ideas, so the idea of sex discrimination has reflected in the language. The thesis summarizes the phenomena of sexism in English by using universal evidence, and they are sho wn and discussed in four aspects: English proverbs, English expressions, English voc abulary and the meanings of English words. Lastly, the thesis introduces two feasibl e strategies to erase sexism in English language, and they are: language reform an d social reform. The most important one is to erase the sex ist conceptions and im p rove women’s status, respect and support them. The language transformation can b e realistic on the basis of the social reform.Key WordsSexism; female words; masculine words; strategies摘要自20世纪60年代起,语言性别歧视已随着女性解放运动的展开而得到蓬勃发展。

语言是社会现实的一种反映,因此由于历史发展、文化、社会价值及男女两性之间在生理等方面的差异而引起的性别歧视,尤其是社会对女性的性别歧视一览无余的体现在语言上,英语语言中也存在性别歧视。

本篇论文阐述了性别歧视产生的原因是男女地位的不平等,在人类早期,男尊女卑的思想盛行,男子在社会经济、政治、文化领域以及人们的传统观念中,总是处于比女性优越的地位,人们在观念上形成的对妇女特有的歧视观念慢慢形成并反映在语言中。

本文分析了性别歧视在英语中的四个方面的表现:在谚语中;在词汇中;在词语中和在词义中,通过大量的举例和分类来系统阐述。

最后着重讨论了消除性别歧视语所应采取的一些策略,从语言策略和社会策略两方面入手,要消除性别歧视,关键在于根除社会上存在的性别歧视观念,进一步提高妇女的社会地位,语言的变革只能在社会变革的基础上才能实现。

关键词性别歧视;女性词;男性词;策略IntroductionLanguage is a social phenomenon, and it has a close relationship with the social lif e, the language is used in a specific social group and it is not only the carrier of t he ideological content, but a mirror of social life, it reveals people’s traditional thou ghts that sex discrimination against women in the society. From the development a nd changes of the language, people can conclude that sex discrimination does not only exist in China, but in all the countries. Therefore, how does English language r eflect the social phenomenon?The first person who did research on the gender and language is the Denmark ling uist Otto.Jespersen, he regards English as the most masculine language that is famil iar to him, and it is a man centered language. The domestic scholars and experts, Yang Yonglin, Bai Jiehong, and so on, have done thorough research about sexist el ement in the English language, they also have introduced some feasible strategies t o erase the sexism, but they just have done thorough research from the language strategy aspect. In the thesis, the author does the research from the combination o f the social reforms and language reforms, and it is essential to erase the sexism fr om people’s minds. English, as one of the most widespread languages, its sexist ele ment shall not be suitable to the intercultural communications, but there is massive discrimination in it, people should pay much more attention to the sex equality an d the improvement of women’s social positions. Understanding the sexist phenomen on in English language helps people study the language culture, and correctly treat the changes of the language in the historical development. The thesis emphatically i ntroduces and analyzes the specific phenomena of sexism and also provides corresp onding strategies that can be used to eliminate sexism in English language.Ⅰ. A Definition to Sexism in English LanguageSexism, in the Oxford Advan ced Learner’s English-Chinese dictionary, it means that disapproving action based on the ideas or belief that the members of one sex are l ess intelligent, able, and skillful, etc, than the members of the other sex, especially that women are less able than men and those particular jobs and actions are suitab le for women and others are suitable for men. Sexism in English refers to English e xpresses sexist assumptions about differences between men and women as in the p rejudicial use of female or male wordsSexist language expresses unfair assumptions and differences, and it can be either explicit, as in the prejudicial use of male or female pronouns, or implicit. Using univ ersal evidence, the thesis here reveals how often English expresses sexist assumptio ns about differences between men and women.Just as a proverb goes in England: “If you see an old man, sit down and take a le sson; if you see an old woman, throw a stone.” what expresses English version of the sexism prescribed for women, is particularly confining. English jokes and folklore are blatantly sexist. (Nilsen Alleen Pace, 1990). In fact, woman in the world no m atter in which country she lives, the roles designated to them is unfair in the societ y.Ⅱ. Sexism in English LanguageThe paper presents the sexist phenomenon, which is very universal in English langu age. And it is shown and discussed in four aspects: English proverbs, English expre ssions, English vocabulary and the meanings of English words.A. Sexism in English ProverbsProverb is crystallization of human wisdom and incarnation of the concise language. The linguists consider the proverbs as a mirror of the ethnic, the live fossil of the language. In recent years, with the further study of the language, the linguists hav e found what refers to both genders, most proverbs in every kind of language unav oidably express the affection of the male chauvinism and feudal consciousness of th e treatment of females are inferior to males, and followings are some usual pheno mena of the sexist language in Eng lish proverbs.1. Role categoryThe women are considered as delicious food in the society, the roles of women in t he society and culture in every country are very passive, but men are active, for ex ample: “A fair woman without virtue is like palled wine”, “all women may be won”,“words are women, and deeds are men”. The sentence “long hair and short wit” expresses women is lack of wisdom, but men are clever, another example goes like this: “when an ass climbs a ladder, we may find wisdom in women” (庄和诚,2002), the sexist language expresses women are lack of wisdom and they are capricious.2. Manner CategoryIn modern society, most people hold such mind that men are successful but women are sexy. In American culture, a woman is valued for the attractiveness and sexine ss of her body, while man is valued for his physical strength and accomplishments.A persuasive piece of ev idence supporting this view is that female eponyms relate c losely to a woman’s physical anatomy, while the masculine eponyms have nothing t o do with the namesake’s body, but instead, honor the man for his achievement an d accomplishment.3. Marriage CategoryIn relation to marriage, there is much linguistic evidence showing that weddings are more important to women than to men. Many proverbs reflect such feudal conscio usness that girls are not important in a family. For example: “it is a sad house whe re the hen crows louder than the cock”, “Marry your son when you will, your daug hter when you can”, “there are many good women, it is true but they are in their graves”. (庄和诚,2002)Such examples have revealed women are inferior and su bordinate to them.B. Sexism in English ExpressionsEnglish has gradually formed the tendency that the expressions referred to the male generalize the ones pointed to the two genders during its development. Although p eople do not mind to discriminate against women during their communications, the phenomena that people discriminate against women reflect the gender bias of societ y, and sometimes, women feel insult from other people. Moreover, some expression s structure that elaborate the meanings of discriminating against woman have emer ged, and therefore people call English a sexist language.1. The Summary of Masculine Expressions on Two GendersMasculine English expressions summarize two genders. People often meet such sent ences during our study and daily life: “any patient is free to bring his complaint to me if he feels aggrieved”, “we hope the reader will use his own judgment”, “everyo ne should hand his homework tomo rrow”. From the above examples, it is clear that the words “his” or “he “in the sentences refer to two genders, not the single gend er, that is to say, “he” contains “she”, “his” contains “her”. Besides, to begin a letter, words referred to males contain two genders in salutations of a letter, people of ten use the words referred to man summarize man and woman when they do not know the receiver’s specific sex of the people, for example, in formal letters, people often use “Dear sir or Dear gentlemen”, but do not care for the receiver’s sex. Th e sexism exists in every field, so people should pay much attention to the sexist ph enomenon in the language.2. Sex Orders in Expressions and WordsFemale words are behind male words, in some English expressions, when referring t o men and women, the two genders are not equal, female words are behind male words, for instance: brother and sister, father and mother, boys and girls, husband and wife, man and woman. Those do not elaborate the sex ist meanings in form bu t with sex ism in sense. The jobs teacher, nurse, secretary, model, and etc, these n eutral words are designated to female, but professor, lawyer, doctor, etc. are recog nized as masculine words and designated to males. All these customaries are a soci al bias, just l ook at another example: “professional”, when a man is called a profes sional, he is thought to be a doctor or a lawyer, but when people hear a woman r eferred to as a professional, and they are likely to think of a prostitute. But it is n ot true today, because so many women have become doctors and lawyers that it is no longer incongruous to think of women in those professional roles. People should change their traditional conceptions that females are inferior to males.3. The Changes of Female Words’ MeaningsDuring the development of English, many female words’ meanings have taken place during the history. For example, “governor”, in old English, it referred to the perso n in charge of a particular unit, and now it keeps the same meaning. However, the relative word “governess” means another thing, it has changed its former meaning from family tutor into prostitute, and another example, “master” and “mistress” ref erred to the male and female school teacher, but now the word “mistress” refers to a woman who is having a sexual relationship with a married man, and so do man y other words, lord and lory, sir and Madame, temper and temptress. The female w ords have changed their former meanings and they have been endowed with a belit tled meaning, which is the sexist reflection in English language.C. Sexism in English VocabularySexism exists in English language, it shows that masculine vocabulary refer to both genders, that is to say, the generalization of the masculine words.1. Sex Discrimination and Job TitlesInferior job titles refer to both genders, but higher ones only refer to male. In Engl ish, there are both feminine words and masculine words referred to the inferior job s in social status. For instance, waiter and waitress, steward and stewardess. But w hen referring to the higher post titles, there are only masculine words, such as doct or, professor, engineer, etc. are suitable for both genders. However, these words ar e usually associated with masculine, if they are used to designate female, they woul d always be added on a word “woman” or “lady”. Such as these words a lady-doct or, a business woman-lawyer. In English, the words used to describe woman are pe jorative and belittled, but the words used to describe man are positive and praised, although the man and woman do the same work in a company, people used to d escribe them with different words due to the social bias, for example, a businessma n is aggressive, and a businesswoman is pushy. In addition, one often meets these phenomena during our daily lives2. Man and WomanMale are superior to females. Woman is subordinate to man. In vocabulary, the nou ns ending with –er, –or are neutral words, but people think they are masculine, suc h as doctor, professor; engineer, etc. If they are designated to females, they alway s add woman or lady before them, and many professional nouns take “man” as the ir suffix, such as chairman, mailman, etc. Although there are many women working in the field, the word he always indicate the both genders, just as English teachers often say th at nobody in the class can be proud of his English, here, “his” stands for girls and boys, no matter that there are many boys and girls in the class. The generalization of the word “he” reveals men are superior to women and men are th e center of the society.D. Sexism in the Meanings of English WordsA word, when it is used in different genders, it is endowed with different meanings. For example, “prudent man” refers to a man who is careful and cautious to the u ncertainties and he acts care and foresight, but “prudent woman” is the woman wh o behaves in an extremely manner. And another example: “imposing man” refers to the man who looks important or causes admiration, but “imposing woman” refers t o the woman who is indifferent, ruthless and horrible.Furthermore, another word “tramp” which is used to refe r to the man without famil y, job or money, who travels around and asks for money from others ,but when “tr amp” refers to a woman, it is a mistress, obviously it is a semantic choice of socialbias. Sometimes, two words point to the same thing, the linguist ic senses are diffe rent, for example, bachelor refers to the single man, but the word spinster refers to the unmarried old woman, the two words are unequal in the linguistic sense. Just because of the social bias, the society treats the single man and woman differently. For English itself, there is no sex discrimination, even no gender difference in it, m asculine meanings are endowed with gender inequality by people purposely. From t he above evidences, people can find factors about the gender discrimination in Engli sh language.Ⅲ. The Causes of Sexism in English LanguageEnglish language, as a social phenomenon, it surely reflects the society, and it has the features which are changeable and profound. As a mirror reflecting the society, language images the social views and values. Sexism in society is thus inevitably ref lected in the use of language, it reveals the gender bias of the society.A. The Causes of Social Position and PowerThe sexist language reveals discrimination against women in social life. In ancient ti mes, man was the center of the society and more important than woman, no matt er in which field, such as in the social economics, politics, culture fields and traditio nal conceptions, woman was inferior to man and was subordinated and dominat ed by man, they have been looked down upon gradually. As a result, the idea that wo man is inferior to man has been revealed in the language.Sexism exists in people’s minds. Sex ism does not only exist independently in the lan guages, but also exists in peop le’s minds. Language is like an X-ray in providing visi ble evidence of invisible thoughts. The most important thing people are interested i n is to discuss sexist language as they make conscious decisions about what pronou ns they will use, no matter what jokes they will tell or laugh at, how they will writ e their names, or how they will begin their letters, they are forced to think about t he underlying issue of sex ism. Sexism in English is the remnant of sexism in one c ulture reflected in the English.B. The Effect of Traditional Conception and Culture ConsciousnessSocial bias has engendered with the impact of the social surroundings and the tradi tional conceptions, the discrimination against woman in English language has formed a kind of vicious circle, the bias and discrimination against woman is a part of culture values, and the propagation of the culture values has strengthened the sexism. The first woman Eve reported in the Bible is created by the rib taken from Adam (t he first man made by God), it proves that woman belongs to man, woman is creat ed for man, and the religion supports the idea that female is inferior to man. Sexis t phenomenon in language reveals the social life. To some extent, language is a mi rror of social life, and it reflects the relat ionships between moral sense and ideology of treatment of females as inferior to males. Therefore, the sex discrimination in la nguage cannot be eliminated if sexism exists in the society. The unfair positions bet ween man and woman is one causes of the society, in primitive time, and man wa s at superior position in the social economics, politics and people’s traditional ideolo gy, women were inferior and subordinated to men, so people have formed the tradi tional conceptions that belittle woman, the false idea reflected the discrimination ag ainst women have gradually permeated in the language, and then there have been sexist language.Ⅳ. The Strategies of Eliminating or Avoiding Sexism in EnglishIn English language, people can find universal phenomena of sexism, but with the v igorous developing of women’s liberation movement and the improving of women’s status, the sexism in English language have desalinated. Two ways are used to elim inate the sexist English, they are: language strategy and social reform.A. Language StrategiesEliminating the sexist language is to apply standard language, and populate the neu tral words and expressions, and avoid the masculine words in the communication.1. Population of Neutral Words and ExpressionsThe most important thing to erase the sexism in English language is to spread the neutralization of words and expressions, the neutralization of them is to stop the ge neration of the sex ist words with “man” as their suffix and the usages of the sexist job titles, to populate the usag es of affix “person” to replace the words with “ma n”, such as chairperson replaces chairman, mailperson replaces mailman, salesperson replaces salesman, etc. It’s a new trend to spread neutral words and use the gend er-free words. Such as the words teacher, officer, dealer, coach, child, clerk, politici an, leader, tutor, writer, and expert, etc. and try to avoid the words ending with su ffix “man”. For instance, use firefighter instead of fireman, superv isor instead of for eman, and seller instead of salesman, and so on.2. Avoiding of the Generalization of Masculine Word “He”One of the most difficult problems is the lack of a singular personal pronoun with which to refer to one person whose sex is unknown or irrelevant. Traditionally “he”has been used, with “his” as the possessive, but the use of “his” is open to the s ame objection as the use of man. The solutions are: first, changing to a plural and use “they” and “their” for the singular, so change the sentence: “if a student can't be in class, he'll have to do the work in his own time” to: “If a student can't be i n class, they'll have to do the work in their own time”. Another example: “Anyone who wants to go to the game should bring his money tomorrow”, this one is sexist, and people should revise it as “anyone who wants to go to the game should bring their money tomorrow”. Second, the third person plural pronouns “they”, “them”, “their” not only refer to the plural, but the single. For instance: “everyone should b ring their books tomorrow” is equal to “ev eryone should bring his or her book tomo rrow” In the intercultural communications, trying to avoid the sexist language, and people should possess prudent attitudes, using the standard words to replace the se xist ones, so as to get an equal language environment.3. Ms. as an Alternative to Both Mrs. and Miss.Women are labelled as married or unmarried women when they give their title as Mrs or Miss, but men are all Mr and don’t have to reveal their marital status in soc iety, so feminists have proposed Ms as a equivalence of Mr, there is an incresing tr end to drop the titles and a person’s first name and surname in letters, public notic es, and so on. For example, when people want to write a letter to a company, but do not know the sex or name of that person, t hey can start the letter “Dear Mr. and Ms.” or “Dear Agent”. The examples show that it is incorrect and not accetable to ignore women in business and some other fields, it’s also not good to offend p eople with sexist words and expressions.B.Social StrategyFirst of all, it is significant to establish the social consciousness that women are equ al to men, language is a mirror of the society, there is no sex ism even gender diff erence in the English itself. The sexism is naturally revealing the social values and cultural consciousness. In order to eliminate the sexism in English language, the mo st urgent thing is to eliminate and critize the backward traditional conceptions that man is the center of the society and more supperior to woman. In fact ,women , a s a part of the socity , have contributed a lot to the society. Therefore, people, no matter in which country, have the right to enjoy the equality of both sexes.Moreover, it is important to publish the modern ideology that women enjoy equal ri ghts with man, to propagate and educate people that society consists of men and women, they are equal in all the fields. Moreover, women should be confident in th emselves and goad themselves. Only the women get equal positions with men can t hey get the respects and supports from men .When people in the society set up th e ideas that women are equal to men, there is hope to eliminate the sexism in En glish. From the above, the best thing that people know is to eliminate sexist conce ptions from people’s minds, then eliminate sexism in English has realistic significanc e.ConclusionPeople not only s pay attention to the English language itself, but the sexism in it. It is inevitable to remove the sexist conceptions from people’s minds, and it is the general trend of current social development, the equal dialogue and culture exchang e. The society consists of male and female. How will they apply their own language s to communication and what they hold in common will be the humanity’s eternal t opics.Language is a social phenomenon, and it develops along with the advancing of the society. The sexism in English cannot disappear if sex discrimination exists, if people only abolish the words accompanied with sex discrimination instead of changing pe ople’s traditional minds, and then there will be new sexist words to come one day. English language, which is regarded as one of the most widespread languages, is a n important tool for intercultural communication. To some extent, those who are en gaged in multinational communication are bound to understand the cultural backgro und of English words and the meanings of them in different context correctly. As fo r the sexist words, people should be careful to use them, lest they will make some mistakes unconsciously during their communication or cause some unnecessary mis understandings. With the developing of the women’s liberation movement and the i mproving of their social status, the sexism has desalinated a lot, its current trends are the appearance of the neutralized English words and the disappearance of sexis t English language. The thesis analyzes the phenomena of sexism in English in thre e aspects: the specific phenomena, the causes, and the strategies of eliminating sex ism in English language. The thesis aims at helping people erase the sexist phenom ena and apply the standard language. The thesis plays an important role in English teaching, what’s more, it helps these English learners to get better understandings about English language.AcknowledgementsI would like to express my indebtedness to my tutor------Ms. Zhu Quanquan, my B.A. Thesis supervisor, whose detailed advice and painstaking and invaluable criticism of earlier drafts had a major impact to the final shape of the paper, without her re markable insights and her invaluable suggestions for improvement of the thesis, the completion of the paper would have been impossible.And I also greatly appreciate the help coming from my respectable teachers Profess or. Tang Guoping, Mr. Ma Dong and Ms. Tan Changlian, and Ms. Zhang Yihua.At the same time, I want to thank my roommates Zhu Yan and Zhu Yuan Hong, a nd my best friends Miss Huang Rong, Liu Juan. They offer me excellent suggestions to write my paper. I hope I can apply my knowledge to my job in the future. Finally, I would like to offer my sincere gratitude to those who spend their precious time in reading this thesis.Bibliography[1] Cheshire Jenny. The Relationship between Language and Sex in English. London: Academic Press, 1984.[2] Lakoff. R. Language and Women’s Place. New York:Harper & Row, 1975.[3] Lakoff G. & Johnson M. Metaphors We Live by. Chicago: University of Chicago P ress, 1980.[4] Leech, Geoffrey. Semantics: The Study of Meaning. England: Penguin Books, 19 81.[5] Nilsen Alleen Pace.Sexism in English: A 1990s Update. St. Martin’s Press, 1990.[6] 白解红. 性别语言文化与语用研究[M]. 长沙:湖南教育出版社,2000.[7] 曹务堂. 语言学概论[M]. 济南:山东教育出版社,1998.[8] 邓炎昌. 语言与文化[M]. 北京:外语教学与研究出版社,1997.[9] 程建华. 英汉文化比较词典[M]. 长沙:湖南教育出版社,2000.[10] 顾嘉祖,陆昇,郑立信. 语言与文化[M]. 上海:上海外语教育出版社,2002.[11] 申小龙. 语言的文化阐释[M]. 上海:知识出版社,1992.[12] 宋海燕. 性别原型及其在两性语言交际能力中的反映[J]. 外国语学报,1988,(2).[13] 王小凤. 论英汉语中的性别歧视[J]. 西南人文科技学院学报,2004,(4),78-80.[14] 吴友富. 国俗语义研究[M]. 上海:上海外语教育出版社,1999.[15] 薛慕煊. 英语词汇中的性别偏见[J]. 上海大学学报,1997,(1).[16] 杨永林. 社会语言学研究:功能·称谓·性别篇[M]. 上海:上海外语教育出版社,2004.[17] 曾绪. 谈英语语言中的性别歧视和种族歧视[J]. 西南科技大学学报,2003,(4), 97-100.[18] 祝畹瑾. 社会语言学概论[M]. 长沙:湖南教育出版社,1992年.[19] 庄和诚. 英语习语探源[M]. 上海:上海外语教育出版社,2002.。

相关文档
最新文档