(完整word版)外贸佣金合同中英文完美版
外贸佣金协议合同范本英文3篇
![外贸佣金协议合同范本英文3篇](https://img.taocdn.com/s3/m/0ea18f1dc950ad02de80d4d8d15abe23482f0306.png)
外贸佣金协议合同范本英文3篇篇一外贸佣金协议合同范本英文This Commission Agreement (the "Agreement") is made and entered into as of [date], and between [the pany name] (the "Company"), a [pany jurisdiction] corporation, with its principal place of business at [pany address], and [the agent's name] (the "Agent"), an individual/entity with a business address at [agent's address].WHEREAS, the Company is engaged in the business of [describe the pany's business], and desires to engage the Agent to promote and sell the Company's products or services in [territory or market]; andWHEREAS, the Agent has represented to the Company that he/she/it has the necessary skills, knowledge, and experience to promote and sell the Company's products or services in the Territory or Market; andWHEREAS, the Company and the Agent desire to enter into this Agreement to set forth the terms and conditions under which the Agent will promote and sell the Company's products or services, and the pensation that the Agent will receive for such services.NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and agreements contned herein, and for other good and valuable consideration, the receipt and sufficiency of which are here acknowledged, the Company and the Agent agree as follows:1. Appointment and Duties of the Agent1.1 The Company here appoints the Agent as its exclusive agent to promote and sell the Company's products or services in the Territory or Market, and the Agent here accepts such appointment.1.2 The Agent shall use his/her/its best efforts to promote and sell the Company's products or services in the Territory or Market, and shall ply with all applicable laws, regulations, and ethical standards in the performance ofhis/her/its duties.1.3 The Agent shall not represent or promote any peting products or services in the Territory or Market without the prior written consent of the Company.2. Commission Rate and Payment Terms2.1 The Agent shall be end to a mission of [X]% of the gross sales price of all products or services sold the Agent on behalf of the Company during the term of this Agreement.2.2 The mission shall be payable in [currency] within [number of days] days after the end of each calendar month in which the sale is made.2.3 The Company shall provide the Agent with a statement of sales and missions due within [number of days] days after the end of each calendar month.3. Term and Termination3.1 This Agreement shall mence on [date] and shall continue in force for a period of [number of years] years, unless earlier terminated in accordance with the provisions of this Agreement.3.2 Either party may terminate this Agreement at any time giving written notice to the other party. In the event of termination, the Agent shall be end to receive missions on all sales made prior to the effective date of termination.4. Confidentiality and Non-Disclosure4.1 The Agent shall keep confidential all information and materials provided to him/her/it the Company, and shall not disclose such information or materials to any third party without the prior written consent of the Company.4.2 The Agent shall use the information and materials provided the Company only for the purpose of promoting and selling the Company's products or services, and shall not use such information or materials for any other purpose.5. Indemnification5.1 The Agent shall indemnify and hold harmless the Company from and agnst any and all clms, damages, losses, liabilities, costs, and expenses (including reasonable attorneys' fees) arising out of or in connection with the Agent's performance of his/her/its duties under this Agreement, or any breach of this Agreement the Agent.5.2 The Company shall indemnify and hold harmless the Agent from and agnst any and all clms, damages, losses, liabilities, costs, and expenses (including reasonable attorneys' fees) arising out of or in connection with the Company's performance of its duties under this Agreement, or any breach of this Agreement the Company.6. Governing Law and Jurisdiction6.1 This Agreement shall be governed and construed in accordance with the laws of [jurisdiction].6.2 Any dispute arising out of or in connection with this Agreement shall be resolved arbitration in accordance with the rules of the [arbitration institution]. The arbitration shall be held in [location], and the language of the arbitration shall be [language].7. Entire Agreement7.1 This Agreement constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter hereof, and supersedes all prior agreements, understandings, and negotiations, whether written or oral.7.2 This Agreement may not be modified or amended except in writing signed both parties.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Agreement as of the date first above written.[The Company]By: [Authorized Signature]Name: [Name of Signatory]Title: [Title of Signatory][The Agent]By: [Authorized Signature]Name: [Name of Signatory]Title: [Title of Signatory]篇二外贸佣金协议合同范本英文This Commission Agreement (the "Agreement") is made and entered into as of [date], and between [the Company], a [pany type] organized and existing under the laws of [jurisdiction], with its principal place of business at [address] (the "Company"), and [the Agent], an individual residing at [address] (the "Agent").WHEREAS, the Company is engaged in the business of [describe the pany's business]; andWHEREAS, the Agent has expertise and knowledge in the [industry or market] and is willing to promote and sell the Company's products or services in exchange for a mission.NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and agreements contned herein, the parties agree as follows:1. CommissionThe Company agrees to pay the Agent a mission (the "Commission") on all sales or transactions resulting from the Agent's efforts. The Commission shall be calculated as a percentage of the gross sales or transaction value, as mutually agreed upon the parties.2. Sales and TransactionsThe Agent shall use his best efforts to promote and sell the Company's products or services to potential customers. All sales or transactions shall be made in the name of the Company and subject to the Company's terms and conditions of sale.3. Reporting and PaymentThe Agent shall provide the Company with regular reports detling the sales or transactions made the Agent. The Company shall pay the Commission to the Agent within [number of days] days after the end of each reporting period.4. Term and TerminationThis Agreement shall mence on [date] and shall continue for a period of [number of years] years. Either party may terminate this Agreement upon written notice to the other party.5. ConfidentialityThe Agent shall keep confidential all information and materials provided the Company and shall not disclose such information to any third party without the prior written consent of the Company.6. IndemnificationThe Agent shall indemnify and hold harmless the Company from and agnst any and all clms, damages, losses, or expenses arising out of or in connection with the Agent's performance of this Agreement.7. Governing LawThis Agreement shall be governed and construed in accordance with the laws of [jurisdiction].8. Entire AgreementThis Agreement constitutes the entire agreement between the parties and supersedes all prior agreements and understandings, whether written or oral.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Agreement as of the date first above written.[The Company][Name][Title][The Agent][Name][Signature]篇三外贸佣金协议合同范本英文This Commission Agreement (the "Agreement") is made and entered into as of [date] and between [the Company], a [corporation/partnership/sole proprietorship] organized and existing under the laws of [the Company's jurisdiction] with its principal place of business at [the Company's address] (the "Company"), and [the Agent], an individual/entity with its address at [the Agent's address] (the "Agent").WHEREAS, the Company is engaged in the business of [describe the Company's business]; andWHEREAS, the Agent has the ability and resources to promote and sell the Company's products or services in [describe the territory or market]; and WHEREAS, the Company desires to appoint the Agent as its non-exclusive agent to promote and sell the Company's products or services in the territory or market, and the Agent desires to accept such appointment on the terms and conditions set forth in this Agreement.NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and agreements contned herein, the parties agree as follows:1. AppointmentThe Company here appoints the Agent as its non-exclusive agent to promote and sell the Company's products or services in the territory or market, and the Agent here accepts such appointment.2. CommissionIn consideration of the services to be performed the Agent under this Agreement, the Company shall pay the Agent a mission (the "Commission") on all sales of the Company's products or services made the Agent to customers in the territory or market. The Commission shall be calculated as a percentage of the gross sales price of the products or services sold, as mutually agreed upon the parties in writing.3. Payment of CommissionThe Commission shall be payable to the Agent within [number of days] days after the end of each calendar month in which the sales were made. The Company shall make payment of the Commission [payment method] to the Agent's account at [the Agent's bank detls].4. Reports and RecordsThe Agent shall keep accurate and plete records of all sales made the Agent under this Agreement, and shall submit to the Company a monthly report (the "Report") detling the sales made during the preceding month. The Report shall include the names and contact information of the customers, the products or services sold, the gross sales price, and the Commission earned. The Companyshall have the right to audit the Agent's records and reports at any time during the term of this Agreement.5. Term and TerminationThis Agreement shall mence on [date] and shall continue in force for a period of [number of months/years] (the "Term"). Either party may terminate this Agreement at any time upon written notice to the other party. In the event of termination, the Agent shall be end to receive the Commission earned on all sales made prior to the effective date of termination.6. ConfidentialityThe Agent shall keep confidential all information and materials provided the Company to the Agent under this Agreement, and shall not disclose such information or materials to any third party without the prior written consent of the Company. The Agent shall use such information and materials only for the purpose of promoting and selling the Company's products or services.7. IndemnificationThe Agent shall indemnify and hold harmless the Company from and agnst any and all clms, damages, losses, liabilities, costs, and expenses (including reasonable attorneys' fees) arising out of or in connection with the Agent's performance of this Agreement, except to the extent such clms, damages, losses, liabilities, costs, and expenses are caused the Company's own negligence or willful misconduct.8. Governing Law and JurisdictionThis Agreement shall be governed and construed in accordance with the laws of [the governing law jurisdiction]. Any dispute arising out of or in connection with this Agreement shall be resolved arbitration in accordance with the rules of [the arbitration institution]. The arbitration shall take place in [the arbitration location], and the language of the arbitration shall be [the language of the arbitration].9. Entire AgreementThis Agreement constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter hereof, and supersedes all prior andcontemporaneous agreements, understandings, and representations, whether oral or written. This Agreement may be amended only a written instrument signed both parties.10. NoticesAll notices, requests, demands, and other munications required or permitted under this Agreement shall be in writing and shall be delivered personally, sent registered or certified , return receipt requested, or sent facsimile or e transmission to the addresses set forth above. Notices shall be deemed to have been given on the date of delivery if delivered personally, on the date of ing if sent registered or certified , or on the date of transmission if sent facsimile or e.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Agreement as of the date first above written.[The Company]By: [Authorized Signatory]Title: [Title][The Agent]By: [Authorized Signatory]Title: [Title]。
外贸佣金合同中英文完美版
![外贸佣金合同中英文完美版](https://img.taocdn.com/s3/m/ea670de33186bceb19e8bbdd.png)
外贸经纪人佣金合同Commission Agreement of Foreign Trade Agents甲方:(生产厂家)______________________________乙方:(中间人)_______________________________Party A: (manufacturer)______________________________Party B: (intermediary )_______________________________根据《中华人民共和国合同法》和有关法律法规的规定,乙方接受甲方的委托,为甲方产品开拓海外市场,双方经协商一致,签订本合同。
According to "People's Republic of China Contract Law" and the provisions of relevant laws and regulations, Party A hereby appoints Party B to develop overseas market. Both Parties have agreed to sign this agreement.第一条:委托事项1. THE ENTRUSTED MATTERS甲方委托乙方发展海外市场为甲方营销其产品。
Party A hereby appoints Party B to develop overseas market and promote its products.第二条:委托事项的具体要求2. OBLIGATION(1)甲方应保证所生产产品的合法性及保证产品质量。
Party A shall ensure the legality of the products and ensure product quality. (2)甲方与海外客商交易的具体价格、交货方式、支付方式等由甲方与海外客商双方协商约定。
外贸佣金协议合同范本英文
![外贸佣金协议合同范本英文](https://img.taocdn.com/s3/m/f1c5a9fb0129bd64783e0912a216147917117e20.png)
外贸佣金协议合同范本英文Sure, here is a sample of a foreign trade mission agreement contract in English:Foreign Trade Commission Agreement ContractThis Foreign Trade Commission Agreement Contract (the "Agreement") is made and entered into on [date], and between:Party A: [Company Name]Address: [Company Address]Contact Person: [Contact Person]Contact Information: [Contact Detls]Party B: [Individual/Business Name]Address: [Individual/Business Address]Contact Person: [Contact Person]Contact Information: [Contact Detls]WHEREAS, Party A is engaged in the business of foreign trade and desires to engage Party B to act as its mission agent for promoting and facilitating certn transactions; andWHEREAS, Party B has the expertise and capabilities to perform such mission agent services.NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and agreements contned herein, and for other good and valuable consideration, the receipt and sufficiency of which are here acknowledged, the parties agree as follows:1. Definitions"Commission" means the agreed percentage or amount of the transaction value as remuneration to Party B for the services provided under this Agreement."Transaction" refers to any sale, purchase, or other business deal related to the goods or services covered this Agreement.2. Services of Party BParty B shall use its best efforts to promote and facilitate the transactions between Party A and potential customers or suppliers.Party B shall provide accurate and timely information regarding the transactions to Party A.Party B shall act in a professional and ethical manner in all dealings related to this Agreement.3. Commission PaymentThe mission amount shall be calculated based on the transaction value of each successful transaction. The specific mission rate and calculation method shall be agreed upon the parties in writing.Party A shall pay the mission to Party B within [number of days] after receipt of payment from the customer or supplier.Party B shall provide Party A with all necessary invoices and documentation to support the mission payment clm.4. ConfidentialityBoth parties shall mntn the confidentiality of all information and trade secrets disclosed to them in connection with this Agreement. They shall not use such information for any purpose other than the performance of their respective obligations under this Agreement.Upon the termination or expiration of this Agreement, each party shall promptly return to the other party all confidential materials and information received during the term of the Agreement.5. Term and TerminationThis Agreement shall mence on [start date] and shall continue for a period of [term duration].Either party may terminate this Agreement giving written notice to the other party if there is a material breach of the terms and conditions of this Agreement the other party.Upon termination or expiration of this Agreement, all rights and obligations of the parties shall cease, except for those that have accrued and are to be fulfilled prior to such termination or expiration.6. Governing Law and JurisdictionThis Agreement shall be governed and construed in accordance with the laws of [relevant jurisdiction].Any disputes arising out of or in connection with this Agreement shall be submitted to the exclusive jurisdiction of the courts in [specific court location].7. MiscellaneousThis Agreement constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter herein and supersedes all prior agreements and understandings relating thereto.No amendment, modification, or wver of any provision of this Agreement shall be effective unless in writing and signed both parties.In the event of any conflict or ambiguity in the interpretation of this Agreement, the English text shall prevl.Party A (Signature): [Company Representative's Signature]Date: [Date Signed]Party B (Signature): [Individual/Business Representative's Signature]Date: [Date Signed]It should be noted that this is a basic template and you may need to customize it according to your specific requirements and circumstances. It is advisable to seek legal advice if necessary to ensure the agreement is legally binding and protects the interests of both parties.。
外贸佣金协议书中英文版8篇
![外贸佣金协议书中英文版8篇](https://img.taocdn.com/s3/m/8e8abc0fa88271fe910ef12d2af90242a895abb9.png)
外贸佣金协议书中英文版8篇篇11. Appointment of AgentThe Principal hereby appoints the Agent as its exclusive agent for the purpose of representing and negotiating the sale of the products to customers located outside of the Principal's country of origin. The Agent shall have full authority to act on behalf of the Principal in all matters related to the sale of the products to such customers.2. Products and TerritoriesThe products to be sold by the Agent shall be those specified in the Agreement, and the Agent shall sell such products to customers located in the territories specified in the Agreement. The Agent shall not sell any other products or to any other territories without the written consent of the Principal.3. CommissionThe Agent shall be entitled to a commission on each sale of the products to customers located outside of the Principal's country of origin. The commission shall be calculated at a rate agreed upon by both parties, and shall be paid by the Principal to the Agent upon receipt of payment from the customer.4. ExpensesThe Agent shall be responsible for all expenses incurred in the performance of its duties under the Agreement, including but not limited to travel, accommodation, and other related expenses. The Principal shall reimburse the Agent for such expenses upon receipt of valid invoices from the Agent.5. Termination of AgreementEither party may terminate the Agreement by giving written notice to the other party. In the event of termination, the Agent shall immediately cease all activities authorized by the Agreement, and the Principal shall immediately pay to the Agent all outstanding commissions and expenses due under the Agreement.6. ConfidentialityBoth parties shall keep confidential all information related to the Agreement, including but not limited to terms of theAgreement, sales data, and customer information. Neither party shall disclose such information to any third party without the written consent of the other party.7. Dispute ResolutionAny dispute arising out of or in connection with the Agreement shall be settled by friendly negotiation between both parties. If no settlement can be reached, either party may submit such dispute to arbitration in accordance with the rules of [Name of Arbitration Institution]. The arbitration award shall be final and binding upon both parties.8. General ProvisionsIn Witness Whereof, the parties have executed this Agreement on [Date].[Name of Company or Individual]Principal:[Name of Company or Individual]Agent:篇2本协议由以下双方签订:甲方(委托方):XXX公司地址:XXXXXX法定代表人:XXXXXX乙方(受托方):XXX公司地址:XXXXXX法定代表人:XXXXXX鉴于甲方需要委托乙方进行外贸佣金服务,双方在平等、自愿、公平、诚实信用的基础上,达成如下协议:一、服务内容及要求乙方同意为甲方提供以下外贸佣金服务:1. 乙方将根据甲方的需求,协助甲方与外商进行谈判,并促成交易。
进出口佣金合同中英文完美版
![进出口佣金合同中英文完美版](https://img.taocdn.com/s3/m/f6680174effdc8d376eeaeaad1f34693daef10df.png)
进出口佣金合同中英文完美版本文档旨在提供一份进出口佣金合同的中英文完美版,确保合同内容准确无误,并保障各方合法权益。
合同背景本合同由以下双方于{日期}签订:甲方:公司名称:地址:法定代表人:联系方式:乙方:公司名称:地址:法定代表人:联系方式:甲方与乙方均同意遵守以下合同条款:1. 合作项目甲方委托乙方负责销售以下产品/服务:描述:2. 佣金支付2.1 佣金标准根据销售成果,乙方有权获得以下佣金标准:- 销售额在X至Y之间,乙方将获得佣金率为Z%的佣金;- 销售额超过Y,乙方将获得佣金率为W%的佣金。
2.2 佣金支付方式乙方应于每月{日期}前向甲方提交佣金申请,并提供相关销售报表。
甲方将在收到申请后的{日期}内支付相应佣金。
2.3 及报酬税务乙方应按照相关法规和税务要求提供有效的。
应包括与佣金支付相对应的明细内容。
乙方应自行承担因佣金支付所带来的任何应纳税负。
3. 保密条款甲、乙双方同意对本合作项目的所有商业、技术和财务信息进行保密,未经另一方书面许可,不得向任何第三方透露。
4. 合同变更与终止4.1 双方一致同意,在合作过程中发生变化时,应及时书面协商并达成一致。
4.2 双方如需终止合作,应提前{天数}以书面形式通知对方。
4.3 合同终止后,双方应结清所有未支付的佣金,并履行其他合同约定的义务。
5. 争议解决5.1 甲、乙双方如对本合同内容发生争议,应友好协商解决。
5.2 若协商无法解决争议,则应提交相关争议给{仲裁机构}进行仲裁,并接受仲裁结果。
6. 其他条款6.1 本合同一式两份,双方各执一份,具有同等法律效力。
6.2 本合同如有任何补充或修改,应经双方书面确认。
6.3 本合同自双方签字或盖章之日起生效,并终止前行成立的一切口头或书面约定。
甲方(盖章):乙方(盖章):签字:签字:日期:日期:。
外贸佣金协议书中英文版
![外贸佣金协议书中英文版](https://img.taocdn.com/s3/m/f82875fa26fff705cc170a30.png)
IRREVOCABLE COMMISSION AGREEMENT佣金协议本佣金协议书于2013年08月日在中国北京由双方在平等互利基础上达成,按双方同意的下列条件发展业务关系:This Commission Agreement ("Agreement") is between the parties concerned onAugust , 2013 in Beijing, China on the basis of equality and mutual benefit to develop business on terms and conditions mutually agreed upon as follow: In consideration of the mutual agreements and covenants herein contained, the parties hereto agree as follows:合约号码:Contract No. :1. 协议开始日期: AGREEMENT INITIATION DATE:本协议从___________ , 2013开始生效。
This agreement enters into force on _______________ , 2013.2. 协议方: PARTIES:本协议涉及以下各方:This agreement is made and entered by and between:甲方: PARTY A:公司: COMPANY:地址: ADDRESS:国家: COUNTRY:电话: TEL:传真: FAX:电子邮件: E-MAIL:AND 和乙方: PARTY B:公司: COMPANY:地址: ADDRESS:国家: COUNTRY:电话: TEL:传真: FAX:电子邮件: E-MAIL:3. 委任:Appointment甲方指定乙方为其在中国的全权采购代理,采购甲方指定的烯烃芳烃加氢和异构化催化剂,瓦斯油(AGO+VGO)脱硫催化剂,石脑油加氢催化剂(详见产品采购合同)。
外贸佣金合同中英文版
![外贸佣金合同中英文版](https://img.taocdn.com/s3/m/de010d91af45b307e971971f.png)
编号:_______________本资料为word版本,可以直接编辑和打印,感谢您的下载外贸佣金合同中英文版甲方:___________________乙方:___________________日期:___________________甲方: (生产厂家 乙方:(中间人)根据《中华人民共和国合同法》 和有关法律法规的规定,产品寻找海外客商,双方经协商一致,签订本合同。
第一条: 委托事项:甲方委托乙方寻找海外客商为甲方推销其产品:第二条: 委托事项的具体要求:第四条:违约责任:中英文版外贸佣金合同(中、英)(1) 甲方若不按本合同第三条的(2)执行, 逾期一天应支付乙方滞纳金, 滞纳金系数为: 总佣金的5%/天。
(2)甲方同意凡乙方所介绍的海外客商,其将来与甲方发生的每笔业务, 甲方都将按乙方接受甲方的委托, 为甲方(1)甲方应保证所生产产品的合法性及保证产品质量O(2)协商约定。
甲方与海外客商交易的具体价格、 (或者甲乙双方协商约定)交货方式、 支付方式等由甲方与海外客商双方乙方不对甲方与海外客商的交易提供任何信用担保 海外客户发生的一切纠纷, 乙方概不承担连带和赔偿责任。
CIF 条款”执行与海外客商所签定的合同。
(3) ,以及甲方在以后的合同履约时和 甲方应严格按国家的“FOB C&F 或(4)乙方不能将甲方营业范围内的海外客户关系泄露给第三方, 机密对乙方提起公诉。
否则甲方会按盗窃公司第三条: 佣金的计算、 给付方式、 给付时间:(1)甲方同意按每笔合同成交总额(扣除税金, 金给乙方。
运费和货代的费用) 支付佣(2)给付方式及时间:在甲方执行完合同后 7天内一次性付给乙方。
本合同的第三条支付佣金给乙方,否则,甲方愿接受合同成交额的30%罚款支付给乙方。
第五条:争议解决方式对违约行为若双方协商不成,可凭此合同向人民法院提出诉讼。
第六条:本合同未尽事宜双方协商解决。
本合同一式肆份双方各执贰份具有同等法律效用。
外贸佣金合同中英文完美版
![外贸佣金合同中英文完美版](https://img.taocdn.com/s3/m/7df3c84bc281e53a5802fffc.png)
外贸经纪人佣金合同Commission Agreement of Foreign Trade Agents甲方:(生产厂家)______________________________乙方:(中间人)_______________________________Party A: (manufacturer)______________________________Party B: (intermediary )_______________________________根据《中华人民共和国合同法》和有关法律法规的规定,乙方接受甲方的委托,为甲方产品开拓海外市场,双方经协商一致,签订本合同。
According to "People's Republic of China Contract Law" and the provisions of relevant laws and regulations, Party A hereby appoints Party B to develop overseas market. Both Parties have agreed to sign this agreement.第一条:委托事项1. THE ENTRUSTED MATTERS甲方委托乙方发展海外市场为甲方营销其产品。
Party A hereby appoints Party B to develop overseas market and promote its products.第二条:委托事项的具体要求2. OBLIGATION(1)甲方应保证所生产产品的合法性及保证产品质量。
Party A shall ensure the legality of the products and ensure product quality. (2)甲方与海外客商交易的具体价格、交货方式、支付方式等由甲方与海外客商双方协商约定。
外贸佣金合同中英文版
![外贸佣金合同中英文版](https://img.taocdn.com/s3/m/67bf01a9d0f34693daef5ef7ba0d4a7302766c05.png)
外贸经纪人佣金合同Commission Agreement of Foreign Trade AgentsЗамежнага брокера камісія кантракт合同号:1 OT 15。
09.2015NO。
1 OT 15.09。
2015签订日期:2015-09—15Signingdate:2015—09-15Дата падпісання:2015/09/15甲方:(生产厂家)乙方:(中间人)__Belcrug_____________________________Party A:(manufacturer) Co.,LtdParty B:(intermediary )___Belcrug____________________________Партыі :( вытворца)Пасярэднік :(Б)根据《中华人民共和国合同法》和有关法律法规的规定,乙方接受甲方的委托,为甲方产品开拓海外市场,双方经协商一致,签订本合同.According to "People's Republic of China Contract Law" and the provisions of relevant laws and regulations,Party A hereby appoints Party B to develop overseas market. Both Parties have agreed to sign this agreement。
Пад ”Народнай Рэспублікі Кітая дамоўнае права" і адпаведных законаў іправілаў,Бок Б даручана партыі А,Бок А прадукт адкрыць замежныя рынкі, боку на аснове кансенсусу, падпісанне гэтай дамовы。
(完整word版)外贸佣金协议书中英文版.
![(完整word版)外贸佣金协议书中英文版.](https://img.taocdn.com/s3/m/8a03b407a26925c52dc5bf32.png)
IRREVOCABLE COMMISSION AGREEMENT佣金协议本佣金协议书于2013年08月日在中国北京由双方在平等互利基础上达成,按双方同意的下列条件发展业务关系:This Commission Agreement ("Agreement" is between the parties concerned on August , 2013 in Beijing, China on the basis of equality and mutual benefit to develop business on terms and conditions mutually agreed upon as follow: In consideration of the mutual agreements and covenants herein contained, the parties hereto agree as follows:合约号码:Contract No. :1. 协议开始日期: AGREEMENT INITIATION DATE:本协议从 ___________ , 2013开始生效。
This agreement enters into force on _______________ , 2013.2. 协议方: PARTIES:本协议涉及以下各方:This agreement is made and entered by and between:甲方: PARTY A:公司: COMPANY:地址: ADDRESS:国家: COUNTRY:电话: TEL:传真: FAX:电子邮件: E-MAIL:AND 和乙方: PARTY B:公司: COMPANY:地址: ADDRESS:国家: COUNTRY:电话: TEL:传真: FAX:电子邮件: E-MAIL:3. 委任: Appointment甲方指定乙方为其在中国的全权采购代理,采购甲方指定的烯烃芳烃加氢和异构化催化剂,瓦斯油(AGO+VGO)脱硫催化剂,石脑油加氢催化剂(详见产品采购合同)。
佣金协议模板中英文
![佣金协议模板中英文](https://img.taocdn.com/s3/m/c4baf638f342336c1eb91a37f111f18583d00c8f.png)
佣金协议模板中英文佣金协议模板(中英文)Commission Agreement Template甲方:(雇主全称)Party A: (Employer's Full Name)乙方:(经纪人全称)Party B: (Broker's Full Name)根据双方自愿、平等和互利的原则,就甲乙双方之间的佣金事宜达成以下协议:In accordance with the principles of voluntary, equal, and mutually beneficial cooperation, Party A and Party B have reached the following agreement regarding commission matters:第一条佣金标准Article 1: Commission Rate1.1 甲方雇佣乙方作为其独家销售代理人,负责销售指定产品/服务,并支付相应的佣金。
Party A hereby employs Party B as its exclusive sales agent to sell designated products/services and to receive corresponding commissions.1.2 佣金计算基准为销售实际金额的百分比,具体佣金比例如下:The commission rate is calculated as a percentage of the actual sales amount. The specific commission rates are as follows:1.2.1 销售金额在100元至500元范围内的,佣金比例为10%;For sales amounts between 100 yuan and 500 yuan, the commission rate is 10%;1.2.2 销售金额在501元至1,000元范围内的,佣金比例为15%;For sales amounts between 501 yuan and 1,000 yuan, the commission rate is 15%;1.2.3 销售金额在1,001元以上的,佣金比例为20%。
佣金协议适用外贸国内中英文对照6篇
![佣金协议适用外贸国内中英文对照6篇](https://img.taocdn.com/s3/m/c94f2c75a31614791711cc7931b765ce05087a89.png)
佣金协议适用外贸国内中英文对照6篇篇1中文版本甲方(出口商):_________乙方(进口商):_________根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规,甲乙双方在平等、自愿、公平、诚实信用的基础上,就甲方委托乙方代理进出口商品事宜,经友好协商,达成如下协议:一、协议范围1. 甲方委托乙方代理进出口商品,乙方按照甲方的要求,提供进出口代理服务。
2. 甲方需向乙方支付佣金,佣金比例为商品货值的_________%。
3. 甲方应按照协议约定及时支付佣金,乙方应按照协议约定提供优质服务。
二、权利义务1. 甲方权利:甲方有权要求乙方按照协议约定提供进出口代理服务,并有权监督乙方的服务质量。
2. 甲方义务:甲方有义务按照协议约定及时支付佣金,并积极配合乙方完成进出口代理工作。
3. 乙方权利:乙方有权要求甲方按照协议约定及时支付佣金,并有权要求甲方积极配合乙方完成进出口代理工作。
4. 乙方义务:乙方有义务按照协议约定提供优质服务,并积极配合甲方完成进出口代理工作。
三、违约责任1. 甲方如未按照协议约定及时支付佣金,乙方有权要求甲方承担相应的违约责任。
2. 乙方如未按照协议约定提供优质服务,甲方有权要求乙方承担相应的违约责任。
四、争议解决1. 如双方发生争议,应首先通过友好协商解决。
协商不成的,任何一方均可向有管辖权的人民法院提起诉讼。
2. 在争议解决过程中,双方应继续履行协议中未发生争议的部分。
五、其他条款1. 本协议自双方签字或盖章之日起生效。
2. 本协议一式两份,甲乙双方各执一份。
3. 本协议未尽事宜,可由双方协商补充。
英文版本Party A (Exporter): _________Party B (Importer): ___________In accordance with the Contract Law of the People's Republic of China and related laws and regulations, both parties, on the basis of equality, willingness, fairness, and good faith, have reached the following agreement through friendly negotiation on Party A entrusting Party B to act as its agent for the import and export of goods:I. Scope of Agreement1. Party A entrusts Party B to act as its agent for the import and export of goods, and Party B provides import and export agency services according to the requirements of Party A.2. Party A needs to pay Party B a commission, which is_________% of the value of the goods.3. Party A shall pay the commission in a timely manner as agreed in the agreement, and Party B shall provide high-quality services as agreed in the agreement.II. Rights and Obligations1. Rights of Party A: Party A has the right to require Party B to provide import and export agency services as agreed in the agreement, and has the right to supervise the quality of Party B's service.2. Obligations of Party A: Party A has the obligation to pay the commission in a timely manner as agreed in the agreement, and actively cooperate with Party B to complete the import and export agency work.3. Rights of Party B: Party B has the right to require Party A to pay the commission in a timely manner as agreed in the agreement, and has the right to require Party A to actively cooperate with Party B to complete the import and export agency work.4. Obligations of Party B: Party B has the obligation to provide high-quality services as agreed in the agreement, andactively cooperate with Party A to complete the import and export agency work.III. Liability for Breach of Contract1. If Party A fails to pay the commission in a timely manner as agreed in the agreement, Party B has the right to require Party A to bear the corresponding liability for breach of contract.2. If Party B fails to provide high-quality services as agreed in the agreement, Party A has the right to require Party B to bear the corresponding liability for breach of contract.IV. Dispute Resolution1. In case of any dispute, both parties shall first try to resolve it through friendly negotiation. If negotiation fails, either party may initiate a lawsuit with a competent people's court.2. During the process of dispute resolution, both parties shall continue to perform the non-controversial parts of the agreement.V. Other Clauses1. This agreement shall come into effect from the date of signing or sealing by both parties.2. This agreement is made in duplicate, with each party holding one copy.3. Any matter not covered by this agreement may be supplemented by both parties through negotiation.篇2英文对照:Title: Commission Agreement for Foreign Trade in ChinaContents:1. Introduction: This agreement is made by and between the parties for the purpose of defining the terms and conditions under which the principal shall pay commission to the agent for the services rendered in connection with the import and export of goods.2. Parties: The parties to this agreement are the principal (hereinafter referred to as "Party A") and the agent (hereinafter referred to as "Party B").3. Scope of Services: The services to be provided by Party B to Party A shall include, but not be limited to, the following:* Providing market information and advice on trade practices.* Assisting in the negotiation and conclusion of contracts for the import and export of goods.* Handling import and export customs clearance and other related matters.* Providing post-sales service and support.4. Commission: The commission to be paid by Party A to Party B shall be calculated based on the following factors:* The value of the goods imported or exported.* The services provided by Party B.* Any other factors agreed upon by the parties.The specific calculation method and payment terms shall be stipulated in a separate agreement between the parties.5. Responsibilities of the Parties: Each party shall perform its respective responsibilities under this agreement, including:* Party A shall provide necessary support and cooperation to Party B in the performance of its services.* Party B shall ensure that its services are performed in a timely, efficient and professional manner.* Both parties shall comply with applicable laws and regulations related to foreign trade in China.6. Termination: This agreement may be terminated by either party at any time upon written notice to the other party. In the event of termination, the parties shall agree on the handling of outstanding issues related to the performance of services and payment of commission.7. Dispute Resolution: Any disputes arising out of or in connection with this agreement shall be resolved through friendly negotiation between the parties. If negotiation fails, either party may submit the dispute to arbitration in accordance with the laws of China. The arbitration award shall be final and binding on both parties.8. Miscellaneous: This agreement constitutes the entire understanding and agreement between the parties with respect to the subject matter hereof, and no representations or warranties, express or implied, have been made by either party to the other party that are not set forth in this agreement. This agreement may not be modified or amended except by a written instrument executed by both parties.Chinese Translation:内容:1. 引言: 本协议旨在明确双方的权利和义务,规定甲方应向乙方支付的佣金金额和支付方式,以换取乙方在货物进出口方面提供的服务。
外贸佣金合同中英文版
![外贸佣金合同中英文版](https://img.taocdn.com/s3/m/aeb02f2ec950ad02de80d4d8d15abe23482f0324.png)
3.2 Rights and obligations of Party B:
Party A (Seal):__________ Party B (Seal):__________
Representative (Signature):__________ Representative (Signature):__________
Date of Signing:__________ Date of Signing:__________
IV. Liability for Breach of Contract
4.1 If either party fails to fulfill its obligations under this contract, resulting in the contract being unable to be performed or causing loss to the other party, it shall bear the liability for breach of contract, pay the liquidated damages, and compensate for the loss.
I. Brokerage Services
1.1 Party B shall give full play to its professional advantages and provide Party A with foreign trade brokerage services, including but not limited to market research, customer development, business negotiation, contract signing, and export of goods.
外贸佣金合同中英文完美版(合集五篇)
![外贸佣金合同中英文完美版(合集五篇)](https://img.taocdn.com/s3/m/4caa63a6dbef5ef7ba0d4a7302768e9951e76edf.png)
外贸佣金合同中英文完美版(合集五篇)第一篇:外贸佣金合同中英文完美版外贸经纪人佣金合同Commission Agreement of Foreign Trade Agents甲方:(生产厂家)______________________________ 乙方:(中间人)_______________________________ Party A:(manufacturer)______________________________ Party B:(intermediary)_______________________________根据《中华人民共和国合同法》和有关法律法规的规定,乙方接受甲方的委托,为甲方产品开拓海外市场,双方经协商一致,签订本合同。
According to “People's Republic of China Contract Law” and the provisions of relevant laws and regulations, Party A hereby appoints Party B to develop overseas market.Both Parties have agreed to sign this agreement.第一条:委托事项1.THE ENTRUSTED MATTERS 甲方委托乙方发展海外市场为甲方营销其产品。
Party A hereby appoints Party B to develop overseas market and promote its products.第二条:委托事项的具体要求2.OBLIGATION(1)甲方应保证所生产产品的合法性及保证产品质量。
Party A shall ensure the legality of the products and ensure product quality.(2)甲方与海外客商交易的具体价格、交货方式、支付方式等由甲方与海外客商双方协商约定。
2024全新外贸佣金合同中英文完美版下载
![2024全新外贸佣金合同中英文完美版下载](https://img.taocdn.com/s3/m/3b7374335bcfa1c7aa00b52acfc789eb172d9ed8.png)
2024全新外贸佣金合同中英文完美版下载合同编号:_______目录一、前言二、定义和术语三、合同标的四、佣金条款五、支付方式六、合同期限七、保密条款八、违约责任九、争议解决十、其他条款十一、附件一、前言本合同(以下简称“本合同”)由以下双方于_______年_______月_______日签订:甲方(委托方):____________________________乙方(代理方):____________________________鉴于甲方希望通过乙方进行外贸业务推广并获取订单,乙方愿意提供相关服务并收取佣金,双方本着平等、自愿、公平、诚信的原则,根据《中华人民共和国合同法》等相关法律法规的规定,达成如下协议:二、定义和术语2.1 本合同中所称“外贸佣金”是指乙方为甲方提供的外贸业务推广服务所获得的报酬。
2.2 本合同中所称“订单”是指甲方通过乙方的推广服务所获得的实际销售合同。
2.3 本合同中所称“佣金比例”是指按照本合同第四条约定计算的乙方应得的佣金比例。
2.4 本合同中所称“合同期限”是指本合同第三条约定的合同生效之日起至合同终止之日止的期间。
三、合同标的3.1 甲方委托乙方进行外贸业务推广,乙方应按照甲方的要求提供相关服务。
3.2 乙方应尽最大努力为甲方争取订单,并确保订单的真实性和有效性。
四、佣金条款4.1 乙方为甲方获得的每个订单,甲方应按照订单金额的_______%向乙方支付佣金。
4.2 佣金支付的前提是订单已经履行完毕,且甲方已经收到全部货款。
4.3 如乙方未能在合同期限内完成甲方的外贸业务推广任务,甲方有权扣除相应比例的佣金。
五、支付方式5.1 甲方应按照本合同第四条约定的时间和金额,将佣金支付给乙方。
5.2 甲方支付佣金的方式为银行转账,乙方应在收到佣金后及时通知甲方。
六、合同期限6.1 本合同的期限为_______年,自_______年_______月_______日起至_______年_______月_______日止。
外贸佣金英文合同范本
![外贸佣金英文合同范本](https://img.taocdn.com/s3/m/a50a76d7d5d8d15abe23482fb4daa58da0111c0e.png)
外贸佣金英文合同范本Commission AgreementThis Commission Agreement (the "Agreement") is made and entered into as of [date] and between:Party A:Name: [Party A's Name]Address: [Party A's Address]Contact Person: [Contact Person's Name]Telephone Number: [Telephone Number]E Address: [E Address]Party B:Name: [Party B's Name]Address: [Party B's Address]Contact Person: [Contact Person's Name]Telephone Number: [Telephone Number]E Address: [E Address]WHEREAS, Party A is engaged in the business of [description of Party A's business], and desires to appoint Party B as its mission agent to promote and facilitate the sale of its products/services; andWHEREAS, Party B is willing to act as such mission agent on the terms and conditions hereinafter set forth.NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and agreements herein contned, the parties hereto agree as follows:1. Commission RateParty A shall pay Party B a mission of [X]% of the gross sales price of all products/services sold Party A as a result of Party B's efforts and introductions.2. Calculation and Payment of CommissionThe mission shall be calculated based on the actual payment received Party A from the customers. Party A shall pay the mission to Party B within [X] days after the receipt of the payment from the customers.3. Obligations of Party BParty B shall use its best efforts to promote and facilitate the sale of Party A's products/services and shall provide regular reports to Party A on the progress of its marketing efforts.4. Obligations of Party AParty A shall provide Party B with all necessary information and materials related to the products/services and shall assist Party B in its marketing efforts.5. ConfidentialityBoth parties agree to keep all information related to this Agreement and the business transactions confidential and not to disclose such information to any third party without the prior written consent of the other party.6. Term and TerminationThis Agreement shall mence on [start date] and shall continue for a period of [X] years. Either party may terminate this Agreement giving written notice to the other party at least [X] days prior to the termination date.7. Governing Law and JurisdictionThis Agreement shall be governed and construed in accordance with the laws of [jurisdiction]. Any dispute arising out of or in connection with this Agreement shall be submitted to the courts of [jurisdiction] for resolution.IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Agreement as of the date first above written.Party A: [Signature and Name]Party B: [Signature and Name]。
跨国贸易佣金合同中英文完美版
![跨国贸易佣金合同中英文完美版](https://img.taocdn.com/s3/m/458b9db46429647d27284b73f242336c1eb930ef.png)
跨国贸易佣金合同中英文完美版第一章总则第一条合同目的本合同旨在规范跨国贸易中的佣金支付事宜,保障合同双方的权益。
第二条合同适用范围本合同适用于在跨国贸易活动中,买方与卖方之间的佣金支付事宜。
第二章佣金支付第三条佣金支付方式1. 佣金支付以货币形式进行,支付方式为电汇或其他双方协商一致的方式。
2. 佣金支付应按照本合同约定的时间和金额进行。
第四条佣金计算1. 佣金计算方式为:佣金金额 = 成交金额 ×佣金比例。
2. 佣金比例由双方协商确定,并在本合同附件中确认。
第五条佣金支付时间1. 佣金应在合同约定的交货期限届满后的15个工作日内支付。
2. 若买方未按时支付佣金,应向卖方支付逾期付款违约金。
第六条佣金与证明1. 卖方应提供符合法律法规要求的佣金。
2. 佣金支付证明应由卖方提供,并在合同约定的时间内交付给买方。
第三章合同风险和争议解决第七条合同风险1. 买方应对合同风险承担责任,包括货物运输过程中的丢失、损坏等。
2. 卖方应在发生合同风险时尽快通知买方并采取必要的补救措施。
第八条争议解决1. 本合同的解释和争议解决应适用相关法律。
2. 如发生争议,双方应通过友好协商解决。
若协商不成,应提交有管辖权的法院解决。
第四章合同变更与终止第九条合同变更1. 任何一方需变更本合同的内容,应提前以书面形式通知对方,并取得对方的同意。
2. 经双方协商一致,可对本合同进行适当的变更。
第十条合同终止1. 本合同在以下情况下终止: a. 双方协商一致终止; b. 根据法律规定终止; c. 一方违约导致合同终止。
2. 合同终止后,佣金支付义务仍然存在,终止后的佣金支付按照本合同的规定执行。
第五章其他条款第十一条通知方式本合同约定的通知方式为书面通知,可通过邮寄、传真或电子邮件等方式进行。
第十二条合同生效本合同自双方签字盖章之日起生效,并取代双方之前的一切口头或书面约定。
第十三条合同附件本合同附件为不可分割的组成部分,与本合同具有同等法律效力。
外贸佣金协议合同模板英文
![外贸佣金协议合同模板英文](https://img.taocdn.com/s3/m/c65d2a399a6648d7c1c708a1284ac850ad0204bb.png)
外贸佣金协议合同模板英文这是小编精心编写的合同文档,其中清晰明确的阐述了合同的各项重要内容与条款,请基于您自己的需求,在此基础上再修改以得到最终合同版本,谢谢!**外贸佣金协议合同模板英文**本佣金协议(以下简称“本协议”)由以下双方签订:甲方:(以下简称“出口商”):地址:联系方式:乙方:(以下简称“经纪人”):地址:联系方式:鉴于:1. 出口商愿意向国外客户出口商品,并寻求经纪人的帮助以促进销售;2. 经纪人愿意接受出口商的委托,并为出口商寻找潜在的买家;3. 双方希望通过本协议明确双方的权利和义务。
基于上述情况,双方达成如下协议:第一条:商品及数量1. 出口商同意向经纪人提供以下商品:- 商品名称:- 商品数量:- 商品单价:第二条:佣金比例1. 经纪人根据其实际推销的商品数量,按照以下佣金比例从出口商的销售收入中获取佣金:- 佣金比例:第三条:支付方式1. 出口商应在每笔销售完成后____个工作日内,向经纪人支付应得的佣金;2. 佣金支付方式为:____(银行转账/现金支付/其他支付方式)。
第四条:责任与义务1. 出口商应确保提供的商品符合国际质量标准,并具备合法的出口资格;2. 经纪人应全力以赴为出口商寻找潜在买家,并协助出口商完成销售;3. 双方应保守对方的商业秘密,不得泄露给第三方。
第五条:违约责任1. 如出口商未能按约定时间支付佣金,应支付逾期付款的利息,利息计算方式为____;2. 如经纪人未能按约定时间完成销售任务,应承担相应的违约责任,具体违约金为____。
第六条:争议解决1. 本协议的签订、履行、解释及争议解决均适用中华人民共和国法律;2. 双方在履行本协议过程中发生的争议,应首先通过友好协商解决;如协商不成,任何一方均有权向有管辖权的人民法院提起诉讼。
第七条:其他1. 本协议自双方签字(或盖章)之日起生效,有效期为____年;2. 本协议一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。
外贸佣金合同范本英文
![外贸佣金合同范本英文](https://img.taocdn.com/s3/m/e3f8c81132687e21af45b307e87101f69f31fb5c.png)
是否应该废除贫富差距辩论辩题正方观点,应该废除贫富差距辩论辩题。
首先,贫富差距是社会不公平的体现,贫富差距辩论只会加剧社会的不公平现象。
正如马克思所说,“社会的贫富差距是社会不公平的根源。
”贫富差距辩论只会让社会的不公平更加突出,因此应该废除这一辩题。
其次,贫富差距辩论容易引发社会的不稳定因素。
当贫富差距越来越大时,社会矛盾也会越来越尖锐,容易引发社会动荡。
就像美国历史上的华尔街占领运动一样,贫富差距引发了社会的不满情绪,导致了社会的动荡。
因此,废除贫富差距辩论可以减少社会的不稳定因素。
最后,贫富差距辩论容易让人们忽视了社会的整体利益。
在贫富差距辩论中,人们往往只关注自己的利益,忽视了整个社会的利益。
这与亚当·斯密所说的“看不见的手”相悖,社会的整体利益应该是最重要的。
因此,废除贫富差距辩论可以让人们更加关注整个社会的利益。
反方观点,不应该废除贫富差距辩论辩题。
首先,贫富差距辩论是社会进步的动力之一。
正如约翰·肯尼迪所说,“一个社会的道德水平可以通过看待穷人的方式来衡量。
”贫富差距辩论可以让人们更加关注穷人的处境,促进社会的进步。
其次,贫富差距辩论可以激发人们的社会责任感。
当人们意识到贫富差距的存在时,他们会更加关注社会的不公平现象,从而激发自己的社会责任感,积极参与社会公益活动。
最后,贫富差距辩论可以促进政府的改革。
当人们通过辩论意识到贫富差距的存在时,他们会要求政府采取措施来减少贫富差距,促进社会的公平。
这可以促使政府更加关注社会的不公平现象,推动政府的改革。
综上所述,贫富差距辩论应该被保留下来,因为它是社会进步的动力之一,可以激发人们的社会责任感,促进政府的改革。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
For personal use only in study and research; not for commercial use外贸经纪人佣金合同Commission Agreement of Foreign Trade Agents甲方:(生产厂家)______________________________乙方:(中间人)_______________________________Party A: (manufacturer)______________________________Party B: (intermediary )_______________________________根据《中华人民共和国合同法》和有关法律法规的规定,乙方接受甲方的委托,为甲方产品开拓海外市场,双方经协商一致,签订本合同。
According to "People's Republic of China Contract Law" and the provisions of relevant laws and regulations, Party A hereby appoints Party B to develop overseas market. Both Parties have agreed to sign this agreement.第一条:委托事项1. THE ENTRUSTED MATTERS甲方委托乙方发展海外市场为甲方营销其产品。
Party A hereby appoints Party B to develop overseas market and promote its products.第二条:委托事项的具体要求2. OBLIGATION(1)甲方应保证所生产产品的合法性及保证产品质量。
Party A shall ensure the legality of the products and ensure product quality.(2)甲方与海外客商交易的具体价格、交货方式、支付方式等由甲方与海外客商双方协商约定。
All the trade terms including price, payment term, delivery, etc are negotiated by Party A and customers.(3)甲方应严格按国家的“FOB、 C&F或 CIF条款”执行与海外客商所签定的合同。
Party A shall be in strict accordance with the " FOB, C & F or CIF terms in the contracts.(4)乙方承诺每年给甲方介绍______美元的销售额。
Party B promise that the turnover will be more than USD ______ per year through Party B.(5)乙方应协助甲方回收全额货款及提供最新的市场信息。
Party B should assist Party A to receive the full payment as per the sales contracts.Party B will provide the update market information to Party A.(6)乙方不能将甲方营业范围内的海外客户关系泄露给第三方,否则甲方会按盗窃公司机密对乙方提起公诉。
Party B should not disclose the customer information to a third party. Otherwise Party A will indict Party B.第三条:佣金的计算、给付方式、给付时间3.Rate of commission, payment term(1)甲方同意按每笔合同成交总额(扣除税金,运费和货代的费用)的______支付佣金给乙方。
Party A will agree to pay ______ of the total turnover of each contract - deducting taxes and the freight- to Party B.(2)给付方式及时间:Payment term在甲方收到合同金额全款后14天内一次性付给乙方。
Party A will pay 100% commission within 14 days upon receiving the full payment from customer.第四条:违约责任4. Liability甲方若不按本合同第三条的(2)执行,逾期一天应支付乙方滞纳金,滞纳金系数为:总佣金的5‰/天。
If Party A does not follow (2) of Section 3, Party A have to pay the overdue fine. The amount is 5 ‰ of the total commission per day.第五条:协议仲裁5. AGREEMENT ARBITRATION双方如果发生纠纷,可凭此合同向甲方所在仲裁机构进行。
In the event of dispute, both parties can present to arbitration court from Party A’s place.第六条:本合同未尽事宜双方协商解决。
6. CHANGES.Any changes of terms relating to this agreement must be done in a written form, and agreed upon by both parties.现行协议条款的修改必须经协议双方授权人书面签字方能生效。
第七条:特别约定。
SPECIAL CLAUSE本合同一式肆份双方各执贰份具有同等法律效用。
中英文版本如有冲突,以中文版本为准。
This agreement has been drawn up in four identical copies, of which two copies for each party. The Chinese version of these Terms and Conditions shall prevail wherever there is a discrepancy between the English and Chinese versions.第八条:履行IMPLEMENTATION本合同双方签字盖章即为有效。
Whilst signature on this agreement certifies the intention of both pa rties to the agreement, the terms of this agreement shall become bin ding upon both parties only at such time as the following have been complied with, in writing.第九条:同意签字人AGREEMENT SIGNATORIES下面签约的各方接受本合同中的所有条款.In witness thereof, the parties have signed below and by doing so h ave accepted and approved all covenants, terms and conditions of this agreement.---------------------------- -----------------------签名盖章签名盖章签订日期Signing date:For personal use only in study and research; not for commercial use.Nur für den persönlichen für Studien, Forschung, zu kommerziellen Zwecken verwendet werden.Pour l 'étude et la recherche uniquement à des fins personnelles; pas à des fins commerciales.толькодля людей, которые используются для обучения, исследований и не должны использоваться в коммерческих целях.以下无正文For personal use only in study and research; not for commercial use.Nur für den persönlichen für Studien, Forschung, zu kommerziellen Zwecken verwendet werden.Pour l 'étude et la recherche uniquement à des fins personnelles; pas à des fins commerciales.толькодля людей, которые используются для обучения, исследований и не должны использоваться в коммерческих целях.以下无正文For personal use only in study and research; not for commercial use。