《外交学概论》之《维也纳外交关系公约》
维也纳外交关系公约主要内容
维也纳外交关系公约主要内容
维也纳外交关系公约是一份国际公约,旨在规范国家间的外交关系。
该公约于1961年通过,并被全球196个国家所接受。
主要内容包括:
1.外交使节的地位:该公约规定了外交使节的地位及其权利与义务,使得外交代表可以在国际关系中自由运作。
2.外交设施和通信的保护:该公约规定了外交设施和通信的保护措施,包括外交使馆、领事馆、外交邮袋等设施及其通信的保护。
3.外交豁免权:该公约规定了外交使节在执法和司法方面的豁免权,使得外交代表可以在任何国家享有法治的保障。
4.国家间的条约与协定:该公约规定了国家间签订条约和协定的程序和规定,包括缔约、生效、修改、终止等方面。
维也纳外交关系公约是国际外交关系的基础,该公约的制定和执行,使得国家间的外交关系更加公正、安全和可信。
外交学名词解释
一、名词解释1外交庇护是指一国公民因政治原因要求驻本国的他国使馆给予庇护。
根据国际法,使馆馆舍享有不可侵犯权,“外交庇护”就是利用使馆的这种特权把使馆作为遭到驻在国追捕的公民的避难所。
(P82)2维也纳领事关系公约1963年3月4日联合国在维也纳主持召开了关于领事关系的国际会议,并于4月22日通过了《维也纳领事关系公约》。
该公约于1967年3月19日生效。
该公约对于以职业领事官员为馆长的设立,领事职务的等级与委派职业领事官员及其他领馆人员的便利,特权与豁免等,作了系统的规定。
(P126)3外交豁免外交豁免是指一国派驻外国的使馆及其人员所享有的免除接受国法律条款的待遇,也可包括在外交特权之内。
它包括刑事豁免、民事豁免、行政豁免和无作证之务四个方面。
(P132)4多边外交是指两个以上的国家进行磋商、协调及举行国际会议进行讨论以解决彼此关心的问题。
多边外交是以国际会议、国际协商为主要工作方式。
组织工作是多边性的,达成协议进程较缓慢。
议程较为确定,讨论有较大的公开性。
通过投票表决程序和协商机制来决定多边外交的结果。
不过分拘泥外交位次、礼仪。
(P151)5外交报复报复是为强行保障和实现国际法有关规定而采取的一种手段,是受害国为制止国际不法行为或寻求补救而采取的一种惩罚性行为。
外交报复专指原伤害行为是外交性质的,受害国所采取的报复手段也是外交性质的。
(P81)6外交调研调研是一项重要的外交业务。
是以一切合法手段调查接受国之现状及发展情况,向派遣国政府具报的外交业务。
外交调研的最高目的是为一国最高决策机构尽可能的提供情况,信息,观点和建议。
(P271)7临时代办当常驻使馆馆长因回国述职或休假等原因缺位,或因故不能视事(如长期住院)时,应委派临时代办来主持馆务和代行馆长职责。
临时代办并非外交使节中的一个等级。
(P120)8外交交涉是指主权国家之间,各自通过它们的外交代表机关,对双边或多边国家关系中,就利害相关或一共同关心的问题,进行磋商、讨论或谈判,从而求得适当的或为大家满意的解决的办法。
维也纳外交公约主要内容
维也纳外交公约主要内容《说说维也纳外交公约》嘿,今天咱来聊聊那个挺有名的维也纳外交公约哈。
这公约啊,里面的内容可不少呢。
大家知道吗,有一次我去参加一个国际会议,那场面可真是大啊。
在那里,我就深深体会到了维也纳外交公约的重要性。
当时我们很多人从不同的地方赶来,代表着各自的国家或组织。
就说那个外交豁免权吧,这可太关键了。
参会的那些外交官们,他们在履行职务的时候享有一系列特殊的权利和保护,这能让他们可以毫无顾虑地去开展工作。
我记得有个外交官,他在会议上自由地表达着自己国家的观点和立场,咱就别管其他人同不同意,反正他有这个权利去说。
而且,他的物品啥的都受到保护,不用担心会被随随便便检查或干涉。
还有外交代表的馆舍这块,那可真是一个特别的地方。
就好像一个小小的“独立王国”,有那么一种神圣不可侵犯的感觉。
当时我经过一处馆舍的时候,明显感觉到那种特殊的氛围,大家都小心翼翼的,不会轻易去侵犯那里的规定和界限。
另外,通讯自由也是很重要的一点哦。
外交官们可以和自己的国家保持顺畅的联系,能够及时传递重要的信息。
我听到过他们在一旁用特殊的通讯设备交谈着,那种高效和保密让我印象深刻。
哎呀,总之啊,维也纳外交公约真的是很重要,它保障了外交工作能够顺利开展,让各国之间的交流和合作能够有章可循。
通过那次会议的经历,我真的是亲身感受到了这些规定的意义所在。
要是没有这些规定,那国际外交肯定得乱套啦。
所以啊,咱可得好好重视这个维也纳外交公约呢,它在国际舞台上可发挥着大作用嘞!这就是我对维也纳外交公约主要内容的一些理解啦,都是很实实在在的体会。
大家是不是也觉得挺有意思呀?。
维也纳外交关系公约
第十九条
一、使馆馆长缺位或不能执行职务时,应由临时代办暂代使馆馆长。临时 代办姓名应由使馆馆长通知接受国外交部或另经商定之其他部;如馆长不能通 知时,则由派遣国外交部通知之。
第二条 国与国间外交关系及常设使馆之建立,以协议为之。 第三条 一、除其他事项外,使馆之职务如下: (a)在接受国中代表派遣国; (b)于国际法许可之限度内,在接受国中保护派遣国及其国民之利益; (c)与接受国政府办理交涉; (d)以一切合法手段调查接受国之状况及发展情形,向派遣国政府具报; (e)促进派遣国与接受国间之友好关系,及发展两国间之经济、文化与科学 关系。 二、本公约任何规定不得解释为禁止使馆执行领事职务。 第四条 一、派遣国对于拟派驻接受国之使馆馆长人选务须查明其确已获得接受国 之同意。 二、接受国无须向派遣国说明不予同意之理由。 第五条 一、派遣国向有关接受国妥为通知后,得酌派任一使馆馆长或外交职员兼 驻一个以上国家,但任何接受国明示反对者,不在此限。 二、派遣国委派使馆馆长兼驻另一国或数国者,得在该馆长不常川驻节之 国内,设立以临时代办为馆长之使馆。 三、使馆馆长或使馆任何外交职员得兼任派遣国驻国际组织之代表。 第六条 两个以上国家得合派同一人为驻另一国之使馆馆长,但接受国表示反对者 不在此限。 第七条
《维也纳外交关系公约》
《维也纳外交关系公约》国际法委员会在其1949年第一届会议上将外交往来与豁免问题选定为编纂专题之一,但是没有将其列入优先专题清单。
在1953年的第五届会议上,国际法委员会获悉大会于1952年12月5日通过了第685(VII)号决议,大会在该决议中请国际法委员会在可能范围内尽速从事关于外交往来与豁免的编纂,并将其作为一个优先专题加以对待。
在1954年第六届会议上,国际法委员会决定开始就该专题开展工作,并任命A.E.F.Sandström为特别报告员。
国际法委员会分别在1957年第九届会议和1958年第十届会议上审议了这一专题。
在关于这一专题的工作方面,国际法委员会审议了特别报告员的报告(A/CN.4/91;A/CN.4/116及Add.1和2)、政府提供的资料(A/CN.4/114和Add.1-6及A/CN.4/116)以及秘书处编制的一份文件(A/CN.4/98)。
在1957年第九届会议上,国际法委员会以特别报告员的报告(A/CN.4/91)为基础,一读通过了一套条款草案及相关评注。
该草案被分发给各国政府,供其作出评论,并且被纳入国际法委员会1957年提交大会第十二届会议的报告中。
在1958年第十届会议上,国际法委员会通过了关于外交往来和豁免的最终定稿(A/3859),其中包括四十五个条款草案和相关评注。
在向大会提交这一最终定稿时,国际法委员会建议大会向各会员国推荐该草案,以期缔结一项公约。
在1958年第六委员会关于国际法委员会的报告的辩论中,一些代表对是否应以公约形式编纂有关外交特权与豁免的规则表示怀疑。
但是,大多数成员赞同以公约形式编纂该专题,但在应遵循的程序方面却形成了两种意见。
一种意见提出,应将拟认公约的工作交给第六委员会;另一种意见倾向于为此目的召开一次全权代表会议。
大会在1958年12月5日第1288(XIII)号决议中决定将采取行动的时间推迟至1959年第十四届会议。
大会在该届会议上最终采纳了国际法委员会的建议,并在1959年12月7日第1450(XIV)号决议中决定至迟于1961年春季召开一次全权代表会议。
外交学概论
第一章外交的起源与外交的历史演变第二章古希腊的外交公元前600年前后,古希腊地区城邦林立,相互交往以图发展,相互结盟以御外敌,外交活动频繁。
形成了一些公认的外交原则(通过仲裁解决争端,不宣战不能开战,使者不可侵犯,在寺庙中避难者不得杀害,战俘可以交换或赎回,战场上死者不论敌友一律掩埋)。
由于彼此间存在一些共同的利益和目的,因而结合,设有同盟会议,每国平等通过投票解决重大问题。
形成了一个区域性的国际社会,受共同法律制约。
希波战争和伯罗奔尼撒战争推动古希腊外交的发展。
公元前五世纪,希腊的外交方式和外交原则发展为地中海沿岸国家公认的制度,前三世纪,这个外交制度形成了希腊化的地中海体系,从而形成了统一的区域性国际社会。
古希腊人提出的一些概念、确立的一些原则对后世外交有重要影响。
古罗马外交共和国时期:元老院总揽大权(立法、行政、外交、军事、财政、司法),对外宣战、媾和、缔结军事同盟,由元老院决定,民众大会通过。
签订友好条约、续订旧约、派遣使节、接见使节由其全权处理。
使节不可侵犯成为公认的外交惯例。
帝国时期:皇帝掌握一切对外事务。
20个祭司专门分管对外关系。
依据所谓的祭司法。
罗马帝国是以军事手段政府其他民族建立起来的,因此对外关系主要是对境内外国人的问题。
除大使被认为是不可侵犯的,其他人是否受法律保护依据该国是否与罗马有友好条约。
由于罗马的外国人多,因而产生了规定外国人与罗马公民关系的一整套法律体系,即所谓《万国法》。
对于战争与和平,罗马人也有一套法律制度。
开战的正当理由:1对罗马领地侵犯2对大使侵犯3违反条约4在战争中先前友好的国家对帝国的援助。
派使节前往该国提出要求,要求被拒绝战争才正当。
战争的终止:1双方缔结合约终止战争2敌人投降终止战争,敌人的生命财产可以保全3征服帝国终止战争,可以有处理敌人的生命财产。
罗马人给后世创立了一个国家在对外关系上有法律规范的典范。
后人对罗马法的释义发展了法学,为国际法的萌芽。
2016云南事业单位考试公共基础知识:国际法之《维也纳外交关系公约》
2016云南事业单位考试公共基础知识:国际法之《维也纳外交关系公约》中公事业单位招聘考试网为大家带来公共基础知识复习资料《国际法之<维也纳外交关系公约>》,希望可以帮助各位考生顺利备考事业单位考试。
我国是《维也纳外交关系公约》和《维也纳领事关系公约》的缔约国,并且于1986年和1990年分别颁布了《中华人民共和国外交特权与豁免条例》及《中华人民共和国领事特权与豁免条例》。
两个条例的规定与两个公约的规定基本相同,但根据我国的实践,在不违背公约规定的情况下,在某些方面对特权豁免的规定,稍宽于公约的相关规定。
如《外交特权与豁免条例》中规定,持我外交签证或与中国互免签证的国家的外交护照的人,也享有相应的外交特权与豁免。
《领事特权与豁免条例》规定,未经允许不得进入的领馆范围为整个领馆而不限于领事公约规定的工作区域部分;领事官员的寓所、文书和信件以及财产有不受侵犯的特权,而《维也纳领事关系公约》对此未作规定;对于领事和行政技术人员的职务行为享有司法和行政管辖豁免的规定与公约一致,但同时还规定了领事官员执行职务以外的行为的管辖豁免,按照中国与外国签订的双边条约、协定或者根据对等原则办理。
另外,两个条例根据我国现行法律和实践,对有些问题进行了澄清细化,并规定了某些限制,如把享有特权与豁免的人员家属明确限定为“共同生活的配偶及未成年子女”;规定使领馆和其成员携带自用的枪支、子弹入出境,必须经中国政府批准,并且按照中国政府的有关规定办理。
招考信息及备考资料请关注:云南省事业单位招聘网(公告信息/备考资料),实时更新。
事业单位考试信息请关注:云南事业单位考试网。
更多云南事业单位招聘信息请关注云南事业单位考试网云南事业单位考试网提供云南事业单位招聘和云南事业单位考试资讯、真题资料。
维也纳外交关系公约 VIENNA CONVENTION ON DIPLOMATIC RELATIONS
VIENNA CONVENTION ON DIPLOMATIC RELATIONS AND OPTIONAL PROTOCOLSVienna Convention on Diplomatic Relations. Done at Vienna, on 18 April 1961维也纳外交关系公约(1961年4月18日订于维也纳)The States Parties to the present Convention,本公约各当事国:Recalling that peoples of all nations from ancient times have recognized the status of diplomatic agents,鉴于各国人民自古即已确认外交代表之地位,Having in mind the purposes and principles of the Charter of the United Nations concerning the sovereign equality of States, the maintenance of international peace and security, and the promotion of friendly relations among nations,察及联合国宪章之宗旨及原则中有各国主权平等、维持国际和平与安全、以及促进国际间友好关系等项Believing that an international convention on diplomatic intercourse, privileges and immunities would contribute to the development of friendly relations among nations, irrespective of their differing constitutional and social systems,深信关于外交往来,特权及豁免之国际公约当能有助于各国间友好关系之发展--此项关系对于各国宪政及社会制度之差异,在所不问,Realizing that the purpose of such privileges and immunities is not to benefit individuals but to ensure the efficient performance of the functions of diplomatic missions as representing St ates,确认此等特权与豁免之目的不在于给与个人以利益而在于确保代表国家之使馆能有效执行职务。
金正昆外交学概论课堂笔记
2010年9月16日第二周第一讲外交学概论沈国放先生——联合国外交李维一先生——外交应对外交是什么?三个问题:是什么?为什么?我们应该怎么做?1、能让我记住你吗?2、能让我对你有好印象吗?3、能让我给你机会吗?问好,没人记得你的,不问,别人惦记你的…其实外交就是讲规矩求大同,存小异君子不言他人之非大事讲原则,小事会变通喝红酒什么都不能加,红酒配红肉,白酒配白肉不成熟的表现:话多什么是外交?1、外交是国家之间的交往2、外交是合法政府(世界上多数国家承认的政府)之间的事3、外交是中央政府之间的交往(舞照跳,马照跑,股照炒)——外交是国家主权的核心,次政府外交4、外交是两个国家的中央政府之间的交往,自古到今我们谈的外交都是双边的(严格意义上多边外交不算是外交,多边外交只能算是一种多边访谈)“外交学之父”——外交是秘密的。
该怎么外交?外交即沟通接待;客人来时吃什么,客人走时送什么,客人在时聊什么目的往往不重要,运动最重要外交最好的结果是双方妥协沟通最重要的是要知道对方要什么中国国家地位提升:1、中国进入联合国,是中国政治上进入国际社会2、中国加入WTO,是中国经济上进入国际社会3、中国举办奥运会,是中国社会进入国际社会老师问问题不想要正确答案智者不言,言者不智(不乱说)陪蒙代尔教授逛雍和宫,不该聊什么?1、不讲历史典故,不要给有地位、有身份的人做科普扫盲2、不要问他来过北京吗(即使是偏远的地方也不要问)3、有敷衍之嫌的话(问天气,问对方的休息状况)该聊什么?1、对方感兴趣的问题(金老师喜欢萝卜炖牛腩)2、对方擅长的问题有效沟通,使你成功课后问题:补充一个聊天最好的问题《交谈的最好的三个问题》聊天的最好问题是“请教”2010年9月19日第三周(王星宇老师)主要内容1、外交学学科的研究现状2、外交的内涵与基本内容3、传统外交理念的外延与实践外交学学科的研究现状一、外交学学科研究历史回顾外交学研究的历史背景外交学研究的特征:多样性二、外交学研究的新动向与新发展外交学研究的历史新条件外交的功能与任务发生变化外交方式的转变外交是一个历史和动态的范畴调整1:一战后期,国际上提出反对秘密外交,开创了“新”外交的先河宫廷外交调整2:二战以后,超级大国成了国际关系中的主角,意识形态在外交中占有突出地位调整3:20世纪80年代以来,冷战结束后,多极化发展,意识形态作用和影响力下降,全球化发展外交学研究的特征:多样性多样性之一:外交学研究的多国化表现1:西欧的研究偏重于外交的职业技术等内容,如:德·卡利埃的《外交艺术》、尼科尔松的《外交学》、萨道义的《萨道义外交实践指南》、白瑞智的《外交理论与实践》、巴斯顿的《现代外交》、德马格艾斯的《外交的纯概念》等表现2:美国的研究侧重在外交政策分析和历史研究方面,如:理查德·莫瑞斯的《对外政策分析》、巴布洛·伊农的《外交哲学》、基辛格的《大外交》、路易丝·戴蒙和约翰·麦克唐纳的《多轨外交》等外交中有一些先验论和经验论外交的体系分析和外交决策分析国际关系学界两大研究:基础研究(历史、发展、脉络)和对策研究(对具体案例的应对)表现3:俄罗斯的研究出史学研究之外,强调外交的对外政策工具性质是俄罗斯(包括前苏联)外交学研究的主要特点,其主要著作有:波将金等的《外交史》、维辛斯基的《外交辞典》…表现4:中国的研究,主要专著有早年刘达仁的《外交科学概论》、李其泰的《外交学》,20世纪90年代以后出版的译著和著述包括:杨公素的《外交理论与实践》、周启朋等译的《首脑外交》、《国外外交学》(概念比较齐全)、鲁毅等编的《外交学概论》、黄金祺的《概说外交》、金正昆的《现代外交学概论》等表现5:其他地区的外交学研究也取得了积极进展:马耳他的地中海外交研究院出版的《现代外交学》、《双边外交》,韩国(注重政策分析,与美国的研究比较类似)全雄的《外交政策论》、印度(与前苏联的研究比较类似)罗伊德《外交学》、基尚·拉纳的《双边外交》多样性之二:外交学的研究方法的多样化表现1:综合性的、理论性的外交研究异彩纷呈表现2:分类外交研究日趋增多:《多轨外交》(政府、商业、宗教)、《经济外交》、《公众外交》、《双边外交》、《会议外交》、《军事外交》、《首脑外交》表现3:国别外交成果显著。
外交学院外交学考研真题9
2000年外交学院外交学考研真题《外交学概论》一、名词解释:(每题6分,共30分)1、外交团2、外交庇护3、维也纳领事关系公约4、外交豁免5、多边外交二、简答题:(每题20分,共40分)1、请回答外交代表机关的主要职责。
2、请举例说明当代公认的主要外交基本准则。
三、论述题(30分)请分析美国袭击中国驻南使馆违反了哪些重要的外交公约原则及美国企图达到何种险恶目的。
《当代国际政治与中国外交》一、名词解释:(每题5分,共30分)1、两极格局2、非政府组织3、“新干涉主义”4、万隆会议5、“三砸一烧”事件6、中印边界自卫反击战二、简答题:(每题10分,共20分)1、试论第二代联合国维和行动的主要特点2、试论新中国历史上有过几次建交高潮?各有什么特点?三、论述题:(每题25分,共50分)1、论北约东扩对当代国际政治的影响。
2、试论世纪之交中国的周边安全环境及其对中国经济建设产生的影响。
考研真题答题黄金攻略名师点评:认为只要专业课重点背会了,就能拿高分,是广大考生普遍存在的误区。
而学会答题方法才是专业课取得高分的关键。
(一)名词解释答题方法【考研名师答题方法点拨】名词解释最简单,最容易得分。
在复习的时候要把参考书中的核心概念和重点概念夯实。
近5-10年的真题是复习名词解释的必备资料,通过研磨真题你可以知道哪些名词是出题老师经常考察的,并且每年很多高校的名词解释还有一定的重复。
专业课辅导名师解析:名词解释答题方法上要按照核心意思+特征/内涵/构成/案例,来作答。
①回答出名词本身的核心含义,力求尊重课本。
这是最主要的。
②简答该名词的特征、内涵、或者其构成、或者举一个案例加以解释。
如果做到①②,基本上你就可以拿满分。
③如果除非你根本不懂这个名词所云何事,或者压根没见过这个名词,那就要运用类比方法或者词义解构法,去尽可能地把握这个名词的意思,并组织下语言并加以润色,最好是以很学术的方式把它的内涵表述出来。
【名词解释答题示范】例如:“行政权力”。
历年考题-外交学
一,名词解释1,外交政策【外交政策的研究对象是国际政治中一个行为体处理对其它国家关系过程中的政策,是单元层次的行为,包括国家意图、国家目标、实施目标的手段、政策的制订过程以及影响政策制订的因素等。
2,外交豁免权【3,外交庇护4,《维也纳外交关系公约》5,穿梭外交【为冲突方调停斡旋,或协调几个国家得立场以求沟通信息、缓和矛盾或达成共识的外交行为,一般来讲要在几个国家间短时间内频繁往返。
比如基辛格在1973年十月战争之后狂热的外交方式。
为了紧急寻求促使以色列军队从埃及和叙利亚领土撤军的方法,基辛格在7个月里往返于各方的首都之间,寻求达成有限的目标】6,外交辞令7,君子协定二,简答题1,外交有哪些功能?2,什么是理性行为者决策模式?3,正式照会与普通照会之间有什么异同?4,宴请包括哪些种类和形式?三,论述题(二选一)1,为什么说“外交为民”是外交官工作的宗旨?请联系2004年中国的外交实践来谈2,外交谈判有什么艺术和技巧?请联系中国的外交实践来谈。
2003年11月期中(贾庆国)一、名词解释外交【外交学研究的是一个国家对外实施其外交政策的手段,是行动和对外政策实施的过程,是国家行使主权的行为,目的在于总结其经验、并探讨这些行为的特点。
狭义的外交指的是一国官方对外行使主权,通过和平的方式(谈判、对话、国际组织)维护国家利益和施舍对外政策,行为体是一国的官方代表(外交人员、国家首脑等),外交是和平处理国家间关系的科学、技巧和艺术】主权平等【、原指君主至高无上的权利,后发展为国家固有的最高权力,对内的最高和对外的独立,主权包括领土(含领空和领海)主权、政治主权、经济主权、文化主权,司法主权、外交主权等等,在国际上体现就是主权国家的平等。
16世纪让·布丹在《轮共和国》中明确阐明表现在联合国大会的代表权上,就是一国一票的原则】国家安全、秘密外交1.列举现代交通通讯技术对外交的2点影响【电讯系统(电报和收音机为代表)对外交的改变,外交从临时性的会议变为有组织的机制,国际组织和国际会议开始盛行;将通讯与交通联系起来,信使减少,通讯加快;世界经济连成一体;电报技术和通讯设施具有重要战略价值;互联网改变外交手段和方式(公开化、对主权的挑战,消除了领土主权的概念(cyberspace),国家难以控制,引入了新的外交行为体】2.如何判断一国国家实力3.国内政治对外交的影响4.自由主义对国家利益的看法【个人是分析的基本单位、国家是可分的,国家决策不是理性的,国际问题中战争与和平问题只是众多问题中的一个,道义原则,外交目的多元化:人权、民主、环境等】5.现代外交的特点三、论述1.马克思主义和现实主义关于国家利益看法的异同比较【现实主义:国家是分析单位,国家理性地追求利益、国家安全是国家利益中最重要的利益、强调实力外交、反对意识形态和价值观念主导外交马克思主义:阶级是分析国际关系的基本单位,支援世界革命,特别是各国的工人运动、国家具有阶级性,国际关系的实质是财富和权利的分配问题】2.是否同意国家间相互依存度越来越大他国不可能对一国国内事务不闻不问的观点2003年(贾庆国)一、名词解释:名誉领事对等原则【也称互惠,一方给另一方的待遇或优惠,另一方即给以相对称的回报,一般指双边关系,在多边经常是在贸易关系中,有最惠国待遇,消除三边以上的不对等】标准决策程序外交团团长二、简答:1.建立外交关系等于建立领事关系吗?断绝外交关系等于断绝领事关系吗?2.列举三个外交谈判要达到的目的。
《外交学概论》之《维也纳外交关系公约》
本公约各当事国,鉴于各国人民自古即已确认外交代表之地位,察及《联合国宪章》之宗旨及原则中有各国主权平等、维持国际和平与安全、以及促进国际间友好关系等项,深信关于外交往来,特权及豁免之国际公约当能有助于各国间友好关系之发展——此项关系对于各国宪政及社会制度之差异,在所不问,确认此等特权与豁免之目的不在于给与个人以利益而在于确保代表国家之使馆能有效执行职务,重申凡未经本公约明文规定之问题应继续适用国际习惯法之规则,爰议定条款如下:第一条就适用本公约而言,下列名称之意义,应依下列规定:(甲)称“使馆馆长”者,谓派遣国责成担任此项职位之人;(乙)称“使馆人员”者,谓使馆馆长及使馆职员;(丙)称“使馆职员”者,谓使馆外交职员、行政及技术职员,及事务职员;(丁)称“外交职员”者,谓具有外交官级位之使馆职员;(戊)称“外交代表”者,谓使馆馆长或使馆外交职员;(己)称“行政及技术职员”者,谓承办使馆行政及技术事务之使馆职员;(庚)称“事务职员”者,谓为使馆仆役之使馆职员;(辛)称“私人仆役”者,谓充使馆人员佣仆而非为派遣国雇用之人;(壬)称“使馆馆舍”者,谓供使馆使用及供使馆馆长寓邸之用之建筑物或建筑物之各部分,以及其所附属之土地,至所有权谁属,则在所不问。
第二条国与国间外交关系及常设使馆之建立,以协议为之。
第三条一、除其他事项外,使馆之职务如下:(甲)在接受国中代表派遣国;(乙)于国际法许可之限度内,在接受国中保护派遣国及其国民之利益;(丙)与接受国政府办理交涉;(丁)以一切合法手段调查接受国之状况及发展情形,向派遣国政府具报;(戊)促进派遣国与接受国间之友好关系,及发展两国间之经济、文化与科学关系。
二、本公约任何规定不得解释为禁止使馆执行领事职务。
第四条一、派遣国对于拟派驻接受国之使馆馆长人选务须查明其确已获得接受国之同意。
二、接受国无须向派遣国说明不予同意之理由。
第五条一、派遣国向有关接受国妥为通知后,得酌派任一使馆馆长或外交职员兼驻一个以上国家,但任何接受国明示反对者,不在此限。
外交学概论
外交学概论第一部分第二章当代外交的基本准则与进步的总趋势1、由于第二次世界大战的世界性和反法西斯性质,以及战后的一系列国家人民民主革命和民族独立运动的胜利,当前世界同二战以前的任何时代相比出现了两个显著的特点:一是在1945年成立了联合国;二是经过战后半个多世纪的演变,当今世界已由近200个主权国家所组成,它们绝大多数又是联合国的会员国。
2、当代外交的基本准则:主权平等原则,和平解决国际争端、互不使用武力,不干涉任何国家的内政。
1)主权平等原则:主权平等原则是当代外交的基本准则之一。
主要是指国家在法律上平等;各国拥有对内的主权权力;国家的人格和领土完整、政治独立均应受到尊重;国家必须在国际法方面忠实地履行其国际义务。
主权平等原则是创建联合国的基石,是指导当代外交实践的首要基本原则。
2)和平解决国际争端、互不使用武力:是当代外交的基本准则之一。
主要指各会员国应以和平的方式解决其国际争端,避免危及国际和平、安全及正义;各会员国在国际关系中不得为侵害任何国家之领土完整或政治独立,或以其他任何与联合国宗旨不符之方式以武力相威胁或使用武力。
这一原则是为联合国维护国际和平与安全的宗旨服务的,是主权平等原则的引申。
3)不干涉任何国家的内政:是当代外交的基本准则之一。
联合国虽是一个具有普遍权威的国际组织,对会员国具有约束力,但它无权干涉会员国的内部事务。
这一原则也是主权平等原则的延伸。
3、和平共处五项原则:和平共处五项原则是中国政府在1953年中印谈判时提出的,与印度和缅甸政府共同倡导的,在建立各国正常关系及进行合作交流时应遵循的基本原则。
其内容是:互相尊重主权及领土完整、互不侵犯、互不干涉内政、平等互利、和平共处。
和平共处五项原则是一个有机的整体,相辅相成。
和平共处是目的,互相尊重主权及领土完整是前提,互不侵犯、互不干涉内政是维护国家主权的必要条件,平等互利是发展各国间各种关系的基础。
和平共处五项原则不仅成为中国奉行独立自主和平外交政策的基础,而且也是规范国际关系的重要准则。
维也纳外交关系公约-英文版(紧凑排版,可调整格式便于汇总整编编辑)
维也纳外交关系公约英文版VIENNA CONVENTION ON DIPLOMATIC RELATIONS AND OPTIONAL PROTOCOLS Vienna Convention on Diplomatic Relations. Done at Vienna, on 18 April 1961The States Parties to the present Convention,Recalling that peoples of all nations from ancient times have recognized the status of diplomatic agents,Having in mind the purposes and principles of the Charter of the United Nations concerning the sovereign equality of States, the maintenance of international peace and security, and the promotion of friendly relations among nations,Believing that an international convention on diplomatic intercourse, privileges and immunities would contribute to the development of friendly relations among nations, irrespective of their differing constitutional and social systems,Realizing that the purpose of such privileges and immunities is not to benefit individuals but to ensure the efficient performance of the functions of diplomatic missions as representing States, Affirming that the rules of customary international law should continue to govern questions not expressly regulated by the provisions of the present Convention,Have agreed as follows:Article IFor the purpose of the present Convention, the following expressions shall have the meanings hereunder assigned to them:(a) The "head of the mission" is the person charged by the sending State with the duty of acting in that capacity;(b) The "members of the mission" are the head of the mission and the members of the staff of the mission;(c) The "members of the staff of the mission" are the members of the diplomatic staff, of the administrative and technical staff and of the service staff of the mission;(d) The "members of the diplomatic staff" are the members of the staff of the mission having diplomatic rank;(e) A "diplomatic agent" is the head of the mission or a member of the diplomatic staff of the mission;(f) The "members of the administrative and technical staff" are the members of the staff of the mission employed in the administrative and technical service of the mission;(g) The "members of the service staff" are the members of the staff of the mission in the domestic service of the mission;(h) A "private servant" is a person who is in the domestic service of a member of the mission and who is not an employee of the sending State;(i) The "premises of the mission" are the buildings or parts of buildings and the land ancillary thereto, irrespective of ownership, used for the purposes of the mission including the residence of the head of the mission.Article 2The establishment of diplomatic relations between States, and of permanent diplomatic missions, takes place by mutual consent.Article 31. The functions of a diplomatic mission consist, inter alia, in:(a) Representing the sending State in the receiving State;(b) Protecting in the receiving State the interests of the sending State and of its nationals, within the limits permitted by international law;(c) Negotiating with the Government of the receiving State;(d) Ascertaining by all lawful means conditions and developments in the receiving State, and reporting thereon to the Government of the sending State;(e) Promoting friendly relations between the sending State and the receiving State, and developing their economic, cultural and scientific relations;2. Nothing in the present Convention shall be construed as preventing the performance of consular functions by a diplomatic mission.Article 41. The sending State must make certain that the agreement of the receiving State has been given for the person it proposes to accredit as head of the mission to that State.2. The receiving State is not obliged to give reasons to the sending State for a refusal of agreement.Article 51. The sending State may, after it has given due notification to the receiving States concerned, accredit a head of mission or assign any member of the diplomatic staff, as the case may be, to more than one State, unless there is express objection by any of the receiving States.2. If the sending State accredits a head of mission to one or more other States it may establish a diplomatic mission headed by a charg?d'affaires ad interim in each State where the head of mission has not his permanent seat.3. A head of mission or any member of the diplomatic staff of the mission may act as representative of the sending State to any international organization.Article 6Two or more States may accredit the same person as head of mission to another State, unless objection is offered by the receiving State.Article 7Subject to the provisions of articles 5, 8, 9 and 11, the sending State may freely appoint the members of the staff of the mission. In the case of military, naval or air attach閟, the receiving State may require their names to be submitted beforehand, for its approval.Article 81. Members of the diplomatic staff of the mission should in principle be of the nationality of the sending State.2. Members of the diplomatic staff of the mission may not be appointed from among persons having the nationality of the receiving State, except with the consent of that State which may be withdrawn at any time.3. The receiving State may reserve the same right with regard to nationals of a third State who are not also nationals of the sending State.Article 91. The receiving State may at any time and without having to explain its decision, notify the sending State that the head of the mission or any member of the diplomatic staff of the mission is persona non grata or that any other member of the staff of the mission is not acceptable. In any such case, the sending State shall, as appropriate, either recall the person concerned or terminate his functions with the mission. A person may be declared non grata or not acceptable before arriving in the territory of the receiving State.2. If the sending State refuses or fails within a reasonable period to carry out its obligations under paragraph 1 of this article, the receiving State may refuse to recognize the person concerned as a member of the mission.Article 101. The Ministry for Foreign Affairs of the receiving State, or such other ministry as may be agreed, shall be notified of:(a) The appointment of members of the mission, their arrival and their final departure or the termination of their functions with the mission;(b) The arrival and final departure of a person belonging to the family of a member of the mission and, where appropriate, the fact that a person becomes or ceases to be a member of the family of a member of the mission;(c) The arrival and final departure of private servants in the employ of persons referred to in sub-paragraph (a) of this paragraph and, where appropriate, the fact that they are leaving the employ of such persons;(d) The engagement and discharge of persons resident in the receiving State as members of the mission or private servants entitled to privileges and immunities.2. Where possible, prior notification of arrival and final departure shall also be given.Article 111. In the absence of specific agreement as to the size of the mission, the receiving State may require that the size of a mission be kept within limits considered by it to be reasonable and normal, having regard to circumstances and conditions in the receiving State and to the needs of the particular mission.2. The receiving State may equally, within similar bounds and on a non-discriminatory basis, refuse to accept officials of a particular category.Article 12The sending State may not, without the prior express consent of the receiving State, establish offices forming part of the mission in localities other than those in which the mission itself is established.Article 131. The head of the mission is considered as having taken up his functions in the receiving State either when he has presented his credentials or when he has notified his arrival and a true copy of his credentials has been presented to the Ministry for Foreign Affairs of the receiving State, or such other ministry as may be agreed, in accordance with the practice prevailing in the receiving State which shall be applied in a uniform manner.2. The order of presentation of credentials or of a true copy thereof will be determined by the date and time of the arrival of the head of the mission.Article 141. Heads of mission are divided into three classes - namely:(a) That of ambassadors or nuncios accredited to Heads of State, and other heads of mission of equivalent rank;(b) That of envoys, ministers and internuncios accredited to Heads of State:(c) That of charg閟d' affaires accredited to Ministers for Foreign Affairs.2. Except as concerns precedence and etiquette, there shall be no differentiation between heads of mission by reason of their class.Article 15The class to which the heads of their missions are to be assigned shall be agreed between States.Article 161. Heads of mission shall take precedence in their respective classes in the order of the date and time of taking up their functions in accordance with article 13.2. Alterations in the credentials of a head of mission not involving any change of class shall not affect his precedence.3. This article is without prejudice to any practice accepted by the receiving State regarding the precedence of the representative of the Holy See.Article 17The precedence of the members of the diplomatic staff of the mission shall be notified by the head of the mission to the Ministry for Foreign Affairs or such other ministry as may be agreed.Article 18The procedure to be observed in each State for the reception of heads of mission shall be uniform in respect of each class.Article 191. If the post of head of the mission is vacant, or if the head of the mission is unable to perform his functions a charg?d'affaires ad interim shall act provisionally as head of the mission. The name of the charg?d'affaires ad interim shall be notified, either by the head of the mission or in case he is unable to do so, by the Ministry for Foreign Affairs of the sending State to the Ministry for Foreign Affairs of the receiving State or such other ministry as may be agreed.2. In cases where no member of the diplomatic staff of the mission is present in the receiving State, a member of the administrative and technical staff may, with the consent of the receiving State, be designated by the sending State to be in charge of the current administrative affairs of the mission.Article 20The mission and its head shall have the right to use the flag and emblem of the sending State on the premises of the mission, including the residence of the head of the mission, and on his means of transport.Article 211. The receiving State shall either facilitate the acquisition on its territory, in accordance with its laws, by the sending State of premises necessary for its mission or assist the latter in obtaining accommodation in some other way.2. It shall also, where necessary, assist missions in obtaining suitable accommodation for their members.Article 221. The premises of the mission shall be inviolable. The agents of the receiving State may not enter them, except with the consent of the head of the mission.2. The receiving State is under a special duty to take all appropriate steps to protect the premises of the mission against any intrusion or damage and to prevent any disturbance of the peace of the mission or impairment of its dignity.3. The premises of the mission, their furnishings and other property thereon and the means of transport of the mission shall be immune from search, requisition, attachment or execution.Article 231. The sending State and the head of the mission shall be exempt from all national, regional or municipal dues and taxes in respect of the premises of the mission, whether owned or leased, other than such as represent payment for specific services rendered.2. The exemption from taxation referred to in this article shall not apply to such dues and taxes payable under the law of the receiving State by persons contracting with the sending State or the head of the mission.Article 24The archives and documents of the mission shall be inviolable at any time and wherever they may be.Article 25The receiving State shall accord full facilities for the performance of the functions of the mission.Article 26Subject to its laws and regulations concerning zones entry into which is prohibited or regulated for reasons of national security, the receiving State shall ensure to all members of the mission freedom of movement and travel in its territory.Article 271. The receiving State shall permit and protect free communication on the part of the mission for all official purposes. In communicating with the Government and the other missions and consulates of the sending States, wherever situated, the mission may employ all appropriate means, including diplomatic couriers and messages in code or cipher. However, the mission may install and use a wireless transmitter only with the consent of the receiving State.2. The official correspondence of the mission shall be inviolable. Official correspondence means all correspondence relating to the mission and its functions.3. The diplomatic bag shall not be opened or detained.4. The packages constituting the diplomatic bag must bear visible external marks of their character and may contain only diplomatic documents or articles intended for official use.5. The diplomatic courier, who shall be provided with an official document indicating his status and the number of packages constituting the diplomatic bag, shall be protected by the receiving State in the performance of his functions. He shall enjoy personal inviolability and shall not be liable to any form of arrest or detention.6. The sending State or mission may designate diplomatic couriers ad hoc. In such cases the provisions of paragraph 5 of this article shall also apply, except that the immunities therein mentioned shall cease to apply when such a courier has delivered to the consignee the diplomatic bag in his charge.7. A diplomatic bag may be entrusted to the captain of a commercial aircraft scheduled to land at an authorized port of entry. He shall be provided with an official document indicating the number of packages constituting the bag but he shall not be considered to be a diplomatic courier. The mission may send one of its members to take possession of the diplomatic bag directly and freely from the captain of the aircraft.Article 28The fees and charges levied by the mission in the course of its official duties shall be exempt from all dues and taxes.Article 29The person of a diplomatic agent shall be inviolable. He shall not be liable to any form of arrest or detention. The receiving State shall treat him with due respect and shall take all appropriate steps to prevent any attack on his person, freedom or dignity.Article 301. The private residence of a diplomatic agent shall enjoy the same inviolability and protection as the premises of the mission.2. His papers, correspondence and, except as provided in paragraph 3 of article 31, his property, shall likewise enjoy inviolability.Article 311. A diplomatic agent shall enjoy immunity from the criminal jurisdiction of the receiving State. He shall also enjoy immunity from its civil and administrative jurisdiction, except in the case of: (a) A real action relating to private immovable property situated in the territory of the receiving State, unless he holds it on behalf of the sending State for the purposes of the mission;(b) An action relating to succession in which the diplomatic agent is involved as executor, administrator, heir or legatee as a private person and not on behalf of the sending State;(c) An action relating to any professional or commercial activity exercised by the diplomatic agent in the receiving State outside his official functions.2. A diplomatic agent is not obliged to give evidence as a witness.3. No measures of execution may be taken in respect of a diplomatic agent except in the cases coming under sub-paragraphs (a), (b) and (c) of paragraph 1 of this article, and provided that the measures concerned can be taken without infringing the inviolability of his person or of his residence.4. The immunity of a diplomatic agent from the jurisdiction of the State does not exempt him from the jurisdiction of the sending State.Article 321. The immunity from jurisdiction of diplomatic agents and of persons enjoying immunity under article 37 may be waived by the sending State.2. Waiver must always be express.3. The initiation of proceedings by a diplomatic agent or by a person enjoying immunity from jurisdiction under article 37 shall preclude him from invoking immunity from jurisdiction in respect of any counter-claim directly connected with the principal claim.4. Waiver of immunity from jurisdiction in respect of civil or administrative proceedings shall not be held to imply waiver of immunity in respect of the execution of the judgement, for which a separate waiver shall be necessary.Article 331. Subject to the provisions of Paragraph 3 of this article, a diplomatic agent shall with respect to services rendered for the sending State be exempt from social security provisions which may be in force in the receiving State.2. The exemption provided for in Paragraph 1 of this article shall also apply to private servants who are in the sole employ of a diplomatic agent, on condition:(a) That they are not nationals of or permanently resident in the receiving State; and(b) That they are covered by the social security provisions which may be in force in the sending State or a third State.3. A diplomatic agent who employs persons to whom the exemption provided for in paragraph 2 of this article does not apply shall observe the obligations which the social security provisions of the receiving State impose upon employers.4. The exemption provided for in paragraphs 1 and 2 of this article shall not preclude voluntary participation in the social security system of the receiving State provided that such participation is permitted by that State.5. The provisions of this article shall not affect bilateral or multilateral agreements concerning social security concluded previously and shall not prevent the conclusion of such agreements in the future.Article 34A diplomatic agent shall be exempt from all dues and taxes, personal or real, national, regional or municipal except:(a) Indirect taxes of a kind which are normally incorporated in the price of goods or services;(b) Dues and taxes on private immovable property situated in the territory of the receiving State, unless he holds it on behalf of the sending State for the purposes of the mission;(c) Estate, succession or inheritance duties levied by the receiving State, subject to the provisions of paragraph 4 of article 39;(d) Dues and taxes on private income having its source in the receiving State and capital taxes on investments made in commercial undertakings in the receiving State;(e) Charges levied for specific services rendered;(f) Registration, court or record fees, mortgage dues and stamp duty, with respect to immovable property, subject to the provisions of article 23.Article 35The receiving State shall exempt diplomatic agents from all personal services, from all public service of any kind whatsoever, and from military obligations such as those connected with requisitioning, military contributions and billeting.Article 361. The receiving State shall, in accordance with such laws and regulations as it may adopt, permit entry of and grant exemption from all customs duties, taxes, and related charges other than charges for storage, cartage and similar services, on:(a) Articles for the official use of the mission;(b) Articles for the personal use of a diplomatic agent or members of his family forming part of his household, including articles intended for his establishment.2. The personal baggage of a diplomatic agent shall be exempt from inspection, unless there are serious grounds for presuming that it contains articles not covered by the exemptions mentioned in paragraph 1 of this article, or articles the import or export of which is prohibited by the law or controlled by the quarantine regulations of the receiving State. Such inspection shall be conducted only in the presence of the diplomatic agent or of his authorized representative.Article 371. The members of the family of a diplomatic agent forming part of his household shall, if they are not nationals of the receiving State, enjoy the privileges and immunities specified in articles 29 to 36.2. Members of the administrative and technical staff of the mission, together with members of their families forming part of their respective households, shall, if they are not nationals of or permanently resident in the receiving State, enjoy the privileges and immunities specified in articles 29 to 35, except that the immunity from civil and administrative jurisdiction of thereceiving State specified in paragraph 1 of article 31 shall not extend to acts performed outside the course of their duties. They shall also enjoy the privileges specified in article 36, paragraph 1, in respect of articles imported at the time of first installation.3. Members of the service staff of the mission who are not nationals of or permanently resident in the receiving State shall enjoy immunity in respect of acts performed in the course of their duties, exemption from dues and taxes on the emoluments they receive by reason of their employment and the exemption contained in article 33.4. Private servants of members of the mission shall, if they are not nationals of or permanently resident in the receiving State, be exempt from dues and taxes on the emoluments they receive by reason of their employment. In other respects, they may enjoy privileges and immunities only to the extent admitted by the receiving State. However, the receiving State must exercise its jurisdiction over those persons in such a manner as not to interfere unduly with the performance of the functions of the mission.Article 381. Except in so far as additional privileges and immunities may be granted by the receiving State, a diplomatic agent who is a national of or permanently resident in that State shall enjoy only immunity from jurisdiction, and inviolability, in respect of official acts performed in the exercise of his functions.2. Other members of the staff of the mission and private servants who are nationals of or permanently resident in the receiving State shall enjoy privileges and immunities only to the extent admitted by the receiving State. However, the receiving State must exercise itsjurisdiction over those persons in such a manner as not to interfere unduly with the performance of the functions of the mission.Article 391. Every person entitled to privileges and immunities shall enjoy them from the moment he enters the territory of the receiving State on proceeding to take up his post or, if already in its territory, from the moment when his appointment is notified to the Ministry for Foreign Affairs or such other ministry as may be agreed.2. When the functions of a person enjoying privileges and immunities have come to an end, such privileges and immunities shall normally cease at the moment when he leaves the country, or on expiry of a reasonable period in which to do so, but shall subsist until that time, even in case of armed conflict. However, with respect to acts performed by such a person in the exercise of his functions as a member of the mission, immunity shall continue to subsist.3. In case of the death of a member of the mission, the members of his family shall continue to enjoy the privileges and immunities to which they are entitled until the expiry of a reasonable period in which to leave the country.4. In the event of the death of a member of the mission not a national of or permanently resident in the receiving State or a member of his family forming part of his household, the receiving State shall permit the withdrawal of the movable property of the deceased, with the exception of any property acquired in the country the export of which was prohibited at the time of his death. Estate, succession and inheritance duties shall not be levied on movable property the presence of which in the receiving State was due solely to the presence there ofthe deceased as a member of the mission or as a member of the family of a member of the mission.Article 401. If a diplomatic agent passes through or is in the territory of a third State, which has granted him a passport visa if such visa was necessary, while proceeding to take up or to return to his post, or when returning to his own country, the third State shall accord him inviolability and such other immunities as may be required to ensure his transit or return. The same shall apply in the case of any members of his family enjoying privileges or immunities who are accompanying the diplomatic agent, or travelling separately to join him or to return to their country.2. In circumstances similar to those specified in paragraph 1 of this article, third States shall not hinder the passage of members of the administrative and technical or service staff of a mission, and of members of their families, through their territories.3. Third States shall accord to official correspondence and other official communications in transit, including messages in code or cipher, the same freedom and protection as is accorded by the receiving State. They shall accord to diplomatic couriers, who have been granted a passport visa if such visa was necessary, and diplomatic bags in transit the same inviolability and protection as the receiving State is bound to accord.4. The obligations of third States under paragraphs 1, 2 and 3 of this article shall also apply to the persons mentioned respectively in those paragraphs, and to official communications and diplomatic bags, whose presence in the territory of the third State is due to force majeure.Article 411. Without prejudice to their privileges and immunities, it is the duty of all persons enjoying such privileges and immunities to respect the laws and regulations of the receiving State. They also have a duty not to interfere in the internal affairs of that State.2. All official business with the receiving State entrusted to the mission by the sending State shall be conducted with or through the Ministry for Foreign Affairs of the receiving State or such other ministry as may be agreed.3. The premises of the mission must not be used in any manner incompatible with the functions of the mission as laid down in the present Convention or by other rules of general international law or by any special agreements in force between the sending and the receiving State.Article 42A diplomatic agent shall not in the receiving State practise for personal profit any professional or commercial activity.Article 43The function of a diplomatic agent comes to an end, inter alia:(a) On notification by the sending State to the receiving State that the function of the diplomatic agent has come to an end;(b) On notification by the receiving State to the sending State that, in accordance with paragraph 2 of article 9, it refuses to recognize the diplomatic agent as a member of the mission.Article 44The receiving State must, even in case of armed conflict, grant facilities in order to enable persons enjoying privileges and immunities, other than nationals of the receiving State, and members of the families of such persons irrespective of their nationality, to leave at the earliest possible moment. It must, in particular, in case of need, place at their disposal the nedcessary means of transport for themselves and their property.Article 45If diplomatic relations are broken off between two States, or if a mission is permanently or temporarily recalled:(a) The receiving State must, even in case of armed conflict, respect and protect the premises of the mission, together with its property and archives;(b) The sending State may entrust the custody of the premises of the mission, together with its property and archives, to a third State acceptable to the receiving State;(c) The sending State may entrust the protection of its interests and those of its nationals to a third State acceptable to the receiving State.Article 46。
外交学概论复习资料修改
一、名词解释1.外交豁免“外交豁免”是指一国派驻外国的使馆及其人员所享有的免受接受国法律条款约束的待遇。
外交豁免权全称为外交代表的管辖豁免权,包括司法管辖豁免、诉讼豁免、执行豁免。
2.临时代办在外交代表大使或公使缺位或因故不能执行职务时,被委派代理其职务的外交人员,称临时代办。
临时代办由外交人员中等级最高者担任,他以临时代办的名义行使使馆首长的职权。
3.主权平等原则主权是一国对内最高和对外独立的权利,各国不问经济、社会、政治或其他性质有何不同,均有平等权利与责任,并同为国际社会的平等成员。
每个国家都是国际社会的平等成员,有权自由决定自己的命运;但同时每一个国家都有尊重别国主权的义务。
4.公众外交所谓公众外交,一般而言是由一国政府部门和官员或在其主导下由其他非政府部门所从事的主要针对外国公众的资讯传播和人员交流活动,其目的是增进外国公众对本国及本国所追求的价值和政策的了解和好感,以实现本国的外交政策目标。
主要有两大类:一是对外传播;二是发展国际文化交流。
5.外交谈判外交谈判是国家之间的谈判,是实现一国外交政策和进行外交工作的手段。
其实质是有关国家政府之间通过和平协商方式,调整双方的立场和主张,从而使冲突和争端得以解决。
外交谈判的基础和后盾是谈判各方面的综合国力。
6.外交承认外交承认也叫国际承认。
它有两种含义:一是指一个主权国家承认另一个主权国家;二是指承认一个主权国家的新政权为这一主权国家的合法政府。
7.大使大使,即由一国国家元首向另一国国家元首派遣之大使或教廷大使,或英联邦成员国之间互换的高级官员。
大使是最高等级的驻外外交官,也是使馆馆长,通常又称为特命全权大使,享有特殊地位,正式代表国家和国家元首。
8.外交特权为保证和便利外交代表及外交代表机关以及外交人员能够进行正常的外交活动,各国在国家间互惠的基础上,相互给予驻在本国的外交代表、外交代表机关以及外交人员一种特殊权利和优遇,即为外交学上的外交特权。
维也纳领事关系公约
全文:《维也纳领事关系公约》(一九六三年四月二十四日订于维也纳)本公约各当事国,查各国人民自古即已建立领事关系,察及联合国宪章关于各国主权平等、维持国际和平与安全以及促进国际间友好关系之宗旨及原则,鉴于联合国外交往来及豁免会议曾通过维也纳外交关系公约,该公约业自一九六一年四月十八日起听由各国签署,深信一项关于领事关系、特权及豁免之国际公约亦能有助于各国间友好关系之发展,不论各国宪政及社会制度之差异如何,认为此等特权及豁免之目的不在于给与个人以利益而在于确保领馆能代表本国有效执行职务,确认凡未经本公约明文规定之事项应继续适用国际习惯法之规例,爰议定条款如下:第一条定义一、就本公约之适用而言,下列名称应具意义如次:(一)称“领馆”者,谓任何总领事馆、领事馆、副领事馆或领事代理处;(二)称“领馆辖区”者,谓为领馆执行职务而设定之区域;(三)称“领馆馆长”者,谓奉派任此职位之人员;(四)称“领事官员”者,谓派任此职承办领事职务之任何人员,包括领馆馆长在内;(五)称“领馆雇员”者,谓受雇担任领馆行政或技术事务之任何人员;(六)称“服务人员”者,谓受雇担任领馆杂务之任何人员;(七)称“领馆人员”者,谓领事官员、领馆雇员及服务人员;(八)称“领馆馆员”者,谓除馆长以外之领事官员、领馆雇员及服务人员;(九)称“私人服务人员”者,谓受雇专为领馆人员私人服务之人员;(十)称“领馆馆舍”者,谓专供领馆使用之建筑物或建筑物之各部分,以及其所附属之土地,至所有权谁属,则在所不问;(十一)称“领馆档案”者,谓领馆之一切文书、文件、函电、簿籍、胶片、胶带及登记册,以及明密电码、纪录卡片及供保护或保管此等文卷之用之任何器具。
二、领事官员分为两类,即职业领事官员与名誉领事官员。
本公约第二章之规定对以职业领事官员为馆长之领馆适用之;第三章之规定对以名誉领事官员为馆长之领馆适用之。
三、领馆人员为接受国国民或永久居民者,其特殊地位依本公约第七十一条定之。
外交学概论与中国当代外交
外交学概论与中国当代外交一、名词解释1、《中苏友好同盟互助条约》1950年2月14日,中苏两国于莫斯科签署《中苏友好同盟互助条约》。
条约的宗旨是:加强中苏友好合作,共同防止日本军国主义复活和与日本相勾结的国家的重新侵略;巩固远东和世界的和平与安全;缔约一方一旦受到日本或日本盟国的侵略,另一方应竭尽全力给予军事及其他援助。
条约规定中苏关系的原则是:双方保证以友好合作的精神,并遵照平等、互利、互相尊重国家主权和领土完整及不干涉内政的原则发展两国间的经济、文化关系,彼此给予一切可能的经济援助,进行必要的经济合作。
条约于同年4月11日起生效,有效期30年。
《中苏友好同盟互助条约》是新中国成立后对外签订的第一个双边关系条约。
该条约的签订反映了人民革命胜利后,中华人民共和国与苏联之间建立了完全新型的关系,标志着中苏关系从此走向一个全面合作的历史时期。
这一条约对于巩固两国安全,促进两国的友谊与合作,以及反对帝国主义的侵略政策,维护远东和世界的和平,都有着重大的意义。
1979年4月3日,五届人大常委会第七次会议通过决议,鉴于国际形势已经发生重大变化,决定条约期满后不再延长。
2、建国初期三大外交方针(1)“另起炉灶”1949年春,毛泽东提出“另起炉灶”的外交方针,即新中国的外交要同旧中国的外交完全断绝,不受过去任何屈辱的外交传统所束缚,要在互相尊重主权和平等互利的基础上,同世界各国建立新的外交关系。
主要内容包括:一是新中国同外国的关系不是无条件地继承原国民党政府同各国的关系,也不是如一般国际惯例由外国表示承认即可建立两过外交关系,而是除社会主义国家外,其他国家要同中国建立外交关系,必须经过建交谈判;其次,旧中国政府同外国政府签订的各种条约、协定等,新中国政府不是全部接受下来,而是要加以审查,按其内容分别予以承认或废除,或修改,或重订,如需要进行处理时则同有关国家进行商谈;此外,新中国的外交人员要重组新建。
“另起炉灶”原则从根本上回答了新中国外交所面临的基本问题,即怎样独立自主地建立起新的对外关系,因而对于新中国创建新型对外关系具有特殊重要的意义。
维也纳领事关系公约
维也纳领事关系公约(1963年4月24日订于维也纳,1967年3月19日生效。
1979年7月3日中华人民国政府向联合国秘书长交存加入书,同年8月1日对我生效。
)本公约各当事国:查各国人民自古即已建立领事关系,察及联合国宪章关于各国主权平等、维持国际和平与安全以及促进国际间友好关系之宗旨及原则,鉴于联合国外交往来及豁免会议曾通过维也纳外交关系公约,该公约业自1961年4月18日起听由各国签署,深信一项关于领事关系、特权及豁免之国际公约亦能有助于各国间友好关系之发展,不论各国宪政及社会制度之差异如何,认为此等特权及豁免之目的不在于给与个人以利益而在于确保领馆能代表本国有效执行职务,确认凡未经本公约明文规定之事项应继续适用国际习惯法之规例,爰议定条款如下:第一条定义一、就本公约之适用而言,下列名称应具意义如次:(一)称“领馆”者,谓任何总领事馆、领事馆、副领事馆或领事代理处;(二)称“领馆辖区”者,谓为领馆执行职务而设定之区域;(三)称“领馆馆长”者,谓奉派任此职位之人员;(四)称“领事官员”者,谓派任此职承办领事职务之任何人员,包括领馆馆长在 ;(五)称“领馆雇员’者,谓受雇担任领馆行政或技术事务之任何人员;(六)称“服务人员”者,谓受雇担任领馆杂务之任何人员:(七)称“领馆人员”者,谓领事官员、领馆雇员及服务人员;(八)称“领馆馆员”者,谓除馆长以外之领事官员、领馆雇员及服务人员;(九)称“私人服务人员”者,谓受雇专为领馆人员私人服务之人员;(十)称“领馆馆舍”者,谓专供领馆使用之建筑物或建筑物之各部分,以及其所附属之土地,至所有权谁属,则在所不问;(十一)称“领馆档案”者,谓领馆之一切文书、文件、函电、簿籍、胶片、胶带及登记册,以及明密电码,记录卡片及供保护或保管此等文卷之用之任何器具。
二、领事官员分为两类,即职业领事官员与名誉领事官员。
本公约第二章之规定对以职业领事官员为馆长之领馆适用之;第三章之规定对以名誉领事官员为馆长之领馆适用之。
维也纳领事关系公约
全文:《维也纳领事关系公约》(一九六三年四月二十四日订于维也纳)本公约各当事国,查各国人民自古即已建立领事关系,察及联合国宪章关于各国主权平等、维持国际和平与安全以及促进国际间友好关系之宗旨及原则,鉴于联合国外交往来及豁免会议曾通过维也纳外交关系公约,该公约业自一九六一年四月十八日起听由各国签署,深信一项关于领事关系、特权及豁免之国际公约亦能有助于各国间友好关系之发展,不论各国宪政及社会制度之差异如何,认为此等特权及豁免之目的不在于给与个人以利益而在于确保领馆能代表本国有效执行职务,确认凡未经本公约明文规定之事项应继续适用国际习惯法之规例,爰议定条款如下:第一条定义一、就本公约之适用而言,下列名称应具意义如次:(一)称“领馆”者,谓任何总领事馆、领事馆、副领事馆或领事代理处;(二)称“领馆辖区”者,谓为领馆执行职务而设定之区域;(三)称“领馆馆长”者,谓奉派任此职位之人员;(四)称“领事官员”者,谓派任此职承办领事职务之任何人员,包括领馆馆长在内;(五)称“领馆雇员”者,谓受雇担任领馆行政或技术事务之任何人员;(六)称“服务人员”者,谓受雇担任领馆杂务之任何人员;(七)称“领馆人员”者,谓领事官员、领馆雇员及服务人员;(八)称“领馆馆员”者,谓除馆长以外之领事官员、领馆雇员及服务人员;(九)称“私人服务人员”者,谓受雇专为领馆人员私人服务之人员;(十)称“领馆馆舍”者,谓专供领馆使用之建筑物或建筑物之各部分,以及其所附属之土地,至所有权谁属,则在所不问;(十一)称“领馆档案”者,谓领馆之一切文书、文件、函电、簿籍、胶片、胶带及登记册,以及明密电码、纪录卡片及供保护或保管此等文卷之用之任何器具。
二、领事官员分为两类,即职业领事官员与名誉领事官员。
本公约第二章之规定对以职业领事官员为馆长之领馆适用之;第三章之规定对以名誉领事官员为馆长之领馆适用之。
三、领馆人员为接受国国民或永久居民者,其特殊地位依本公约第七十一条定之。
1外交
1外交庇护:指一国公民因政治原因要求驻本国的他国使馆给予庇护。
根据国际法,使馆馆舍享有不可侵犯权,外交庇护就是利用使馆的这种特权把使馆作为遭到驻在国追捕的公民的避难所。
2《维也纳外交关系公约》:规定了有关外交使节和外交豁免权问题,并且对于常驻外交代表的派遣.接受.位次以及职责在国际习惯法的基础上,予以法律条文化。
3外交豁免:其内容指馆舍和外交代表人身的不可侵犯以及与此相关的档案财产寓所等的不可侵犯;行动和通讯自由;管辖豁免;免税4多边外交:是同双边外交相对而言。
指有两个以上的国家进行磋商,协调以及举行国际会议进行讨论以解决彼此关心的问题。
就内容实质而言,它是战胜国过着强国进行权利再分配,是强权政治的体现。
5外交报复:是指为了制止不法行为或谋求补救伤害而有节制的采取使受害国免遭受不应有的伤害的方式,是受害国用来维护其正当权益的手段和武器。
其报复的方式是正正当当的。
6外交调研:指熟练地掌握驻在国语言和通用语言,并且通过国内外相关机构,采取一切合法的手段,为一国最高对外决策机构尽可能及时准且的提供情况.信息.观点和建议。
7临时代办:指常驻使馆馆长因回国述职或休假等原因缺位,或因故不能视事时,被委派来主持馆务和代行馆长职务。
其委任应有使馆馆长本人以正式照会通知驻在国外交部且同时发给其他各国和国际组织在驻在国的外交代表机构。
8外交交涉:主权国家之间,各自通过他们的外交代表机关,对双边或多变国家关系中,就厉害相关或共同关心的问题,进行磋商,讨论或谈判,从而求得适当的或为大家满意的解决方法。
9 领区:10 主权平等原则:国家在法律上平等;各国拥有队内的主权权利;国家的人格和领土完整,政治独立均受到尊重;国家必须在国际法方面忠实地履行其国际义务。
也是指明一国不能以自己的主权意志强加于另一国。
11使节权:14公共外交:国际间的沟通不仅要由政府机构实施,而且要发展个人之间,民间团体之间的交往。
通过大众传媒,通过出版和文化交流以及发展各国舆论界的关系来促进国家与人民之间的相互了解,增强国际的对外影响,树立国家的国际形象。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
本公约各当事国,鉴于各国人民自古即已确认外交代表之地位,察及《联合国宪章》之宗旨及原则中有各国主权平等、维持国际和平与安全、以及促进国际间友好关系等项,深信关于外交往来,特权及豁免之国际公约当能有助于各国间友好关系之发展——此项关系对于各国宪政及社会制度之差异,在所不问,确认此等特权与豁免之目的不在于给与个人以利益而在于确保代表国家之使馆能有效执行职务,重申凡未经本公约明文规定之问题应继续适用国际习惯法之规则,爰议定条款如下:第一条就适用本公约而言,下列名称之意义,应依下列规定:(甲)称“使馆馆长”者,谓派遣国责成担任此项职位之人;(乙)称“使馆人员”者,谓使馆馆长及使馆职员;(丙)称“使馆职员”者,谓使馆外交职员、行政及技术职员,及事务职员;(丁)称“外交职员”者,谓具有外交官级位之使馆职员;(戊)称“外交代表”者,谓使馆馆长或使馆外交职员;(己)称“行政及技术职员”者,谓承办使馆行政及技术事务之使馆职员;(庚)称“事务职员”者,谓为使馆仆役之使馆职员;(辛)称“私人仆役”者,谓充使馆人员佣仆而非为派遣国雇用之人;(壬)称“使馆馆舍”者,谓供使馆使用及供使馆馆长寓邸之用之建筑物或建筑物之各部分,以及其所附属之土地,至所有权谁属,则在所不问。
第二条国与国间外交关系及常设使馆之建立,以协议为之。
第三条一、除其他事项外,使馆之职务如下:(甲)在接受国中代表派遣国;(乙)于国际法许可之限度内,在接受国中保护派遣国及其国民之利益;(丙)与接受国政府办理交涉;(丁)以一切合法手段调查接受国之状况及发展情形,向派遣国政府具报;(戊)促进派遣国与接受国间之友好关系,及发展两国间之经济、文化与科学关系。
二、本公约任何规定不得解释为禁止使馆执行领事职务。
第四条一、派遣国对于拟派驻接受国之使馆馆长人选务须查明其确已获得接受国之同意。
二、接受国无须向派遣国说明不予同意之理由。
第五条一、派遣国向有关接受国妥为通知后,得酌派任一使馆馆长或外交职员兼驻一个以上国家,但任何接受国明示反对者,不在此限。
二、派遣国委派使馆馆长兼驻另一国或数国者,得在该馆长不常川驻节之国内,设立以临时代办为馆长之使馆。
三、使馆馆长或使馆任何外交职员得兼任派遣国驻国际组织之代表。
第六条两个以上国家得合派同一人为驻另一国之使馆馆长,但接受国表示反对者不在此限。
第七条除第五条、第八条、第九条及第十一条另有规定外,派遣国得自由委派使馆职员。
关于陆、海、空军武官,接受国得要求先行提名,征求该国同意。
第八条一、使馆外交职员原则上应属派遣国国籍。
二、委派属接受国国籍之人为使馆外交职员,非经接受国同意,不得为之;此项同意得随时撤销之。
三、接受国对于第三国国民之亦非为派遣国国民者,得保留同样之权利。
第九条一、接受国得随时不具解释通知派遣国宣告使馆馆长或使馆任何外交职员为不受欢迎人员或使馆任何其他职员为不能接受。
遇此情形,派遣国应斟酌情况召回该员或终止其在使馆中之职务。
任何人员得于其到达接受国国境前,被宣告为不受欢迎或不能接受。
二、如派遣国拒绝或不在相当期间内履行其依本条第一项规定所负义务,接受国得拒绝承认该员为使馆人员。
第十条一、下列事项应通知接受国外交部或另经商定之其他部:(甲)使馆人员之委派,其到达及最后离境或其在使馆中职务之终止;(乙)使馆人员家属到达及最后离境;遇有任何人成为或不复为使馆人员家属时,亦宜酌量通知;(丙)本项(甲)款所称人员雇用之私人仆役到达及最后离境;遇有私人仆役不复受此等人员雇用时,亦宜酌量通知;(丁)雇用居留接受国之人为使馆人员或为得享特权与豁免之私人仆役时,其雇用与解雇。
二、到达及最后离境,于可能范围内,亦应事先通知。
第十一条一、关于使馆之构成人数如另无协议,接受国得酌量本国环境与情况及特定使馆之需要,要求使馆构成人数不超过该国认为合理及正常之限度。
二、接受国亦得在同样范围内并在无差别待遇之基础上,拒绝接受某一类之官员。
第十二条派遣国非经接受国事先明示同意,不得在使馆本身所在地以外之地点设立办事处,作为使馆之一部分。
第十三条一、使馆馆长依照接受应予划一适用之通行惯例。
在呈递国书后或在向接受国外交部或另经商定之其他部通知到达并将所奉国书正式副本送交后,即视为已在接受国内开始执行职务。
二、呈递国书或递送国书正式副本之次第依使馆馆长到达之日期及时间先后定之。
第十四条一、使馆馆长分为如下三级:(甲)向国家元首派遣之大使或教廷大使,及其他同等级位之使馆馆长;(乙)向国家元首派遣之使节、公使及教廷公使;(丙)向外交部长派遣之代办。
二、除关于优先地位及礼仪之事项外,各使馆馆长不应因其所属等级而有任何差别。
第十五条使馆馆长所属之等级应由关系国家商定之。
第十六条一、使馆馆长在其各别等级中之优先地位应按照其依第十三条规定开始执行职务之日期及时间先后定之。
二、使馆馆长之国书如有变更而对其所属等级并无更动时,其优先地位不受影响。
三、本条规定不妨碍接受国所采行关于教廷代表优先地位之任何办法。
第十七条使馆外交职员之优先顺序应由使馆馆长通知外交部或另经商定之其他部。
第十八条各国接待使馆馆长,对于同一等级之馆长应适用划一程序。
第十九条一、使馆馆长缺位或不能执行职务时,应由临时代办暂代使馆馆长。
临时代办姓名应由使馆馆长通知接受国外交部或另经商定之其他部;如馆长不能通知时,则由派遣国外交部通知之。
二、使馆如在接受国内并无外交职员时,派遣国得于征得接受国同意后,指派行政或技术职员一人,主持使馆日常行政事务。
第二十条使馆及其馆长有权在使馆馆舍,及在使馆馆长寓邸与交通工具上使用派遣国之国旗或国徽。
第二十一条一、接受国应便利派遣国依照接受国法律在其境内置备派遣国使馆所需之馆舍,或协助派遣国以其他方法获得房舍。
二、接受国遇必要时,并应协助使馆为其人员获得适当之房舍。
第二十二条一、使馆馆舍不得侵犯。
接受国官吏非经使馆馆长许可,不得进入使馆馆舍。
二、接受国负有特殊责任,采取一切适当步骤保护使馆馆舍免受侵入或损害,并防止一切扰乱使馆安宁或有损使馆尊严之情事。
三、使馆馆舍及设备,以及馆舍内其他财产与使馆交通工具免受搜查、征用、扣押或强制执行。
第二十三条一、派遣国及使馆馆长对于使馆所有或租赁之馆舍,概免缴纳国家、区域或地方性捐税,但其为对供给特定服务应纳之费者不在此列。
二、本条所称之免税,对于与派遣国或使馆馆长订立承办契约者依接受国法律应纳之捐税不适用之。
第二十四条使馆档案及文件无论何时,亦不论位于何处,均属不得侵犯。
第二十五条接受国应给予使馆执行职务之充分便利。
第二十六条除接受国为国家安全设定禁止或限制进入区域另订法律规章外,接受国应确保所有使馆人员在其境内行动及旅行之自由。
第二十七条一、接受国应允许使馆为一切公务目的自由通讯,并予保护。
使馆与派遣国政府及无论何处之该国其他使馆及领事馆通讯时,得采用一切适当方法,包括外交信差及明密码电信在内。
但使馆非经接受国同意,不得装置并使用无线电发报机。
二、使馆之来往公文不得侵犯。
来往公文指有关使馆及其职务之一切来往文件。
三、外交邮袋不得予以开拆或扣留。
四、构成外交邮袋之包裹须附有可资识别之外部标记,以装载外交文件或公务用品为限。
五、外交信差应持有官方文件,载明其身分及构成邮袋之包裹件数;其于执行职务时,应受接受国保护。
外交信差享有人身不得侵犯权,不受任何方式之逮捕或拘禁。
六、派遣国或使馆得派特别外交信差。
遇此情形,本条第五项之规定亦应适用,但特别信差将其所负责携带之外交邮袋送交收件人后,即不复享有该项所称之豁免。
七、外交邮袋得托交预定在准许入境地点降落之商营飞机机长转递。
机长应持有官方文件载明构成邮袋之邮包件数,但机长不得视为外交信差。
使馆得派馆员一人径向飞机机长自由取得外交邮袋。
第二十八条使馆办理公务所收之规费及手续费免征一切捐税。
第二十九条外交代表人身不得侵犯。
外交代表不受任何方式之逮捕或拘禁。
接受国对外交代表应特示尊重,并应采取一切适当步骤以防止其人身、自由或尊严受有任何侵犯。
第三十条一、外交代表之私人寓所一如使馆馆舍应享有同样之不得侵犯权及保护。
二、外交代表之文书及信件同样享有不得侵犯权;其财产除第三十一条第三项另有规定外,亦同。
第三十一条一、外交代表对接受国之刑事管辖享有豁免。
除下列案件外,外交代表对接受国之民事及行政管辖亦享有豁免:(甲)关于接受国境内私有不动产之物权诉讼,但其代表派遣国为使馆用途置有之不动产不在此列;(乙)关于外交代表以私人身分并不代表派遣国而为遗嘱执行人、遗产管理人、继承人或受遗赠人之继承事件之诉讼;(丙)关于外交代表于接受国内在公务范围以外所从事之专业或商务活动之诉讼。
二、外交代表无以证人身分作证之义务。
三、对外交代表不得为执行之处分,但关于本条第一项(甲)、(乙)、(丙)各款所列之案件,而执行处分复无损于其人身或寓所之不得侵犯权者,不在此限。
四、外交代表不因其对接受国管辖所享之豁免而免除其受派遣国之管辖。
第三十二条一、外交代表及依第三十七条享有豁免之人对管辖之豁免得由派遣国抛弃之。
二、豁免之抛弃,概须明示。
三、外交代表或依第三十七条享有管辖之豁免之人如主动提起诉讼即不得对与主诉直接相关之反诉主张管辖之豁免。
四、在民事或行政诉讼程序上管辖豁免之抛弃,不得视为对判决执行之豁免亦默示抛弃,后项抛弃须分别为之。
第三十三条一、除本条第三项另有规定外,外交代表就其对派遣国所为之服务而言,应免适用接受国施行之社会保险办法。
二、专受外交代表雇用之私人仆役亦应享有本条第一项所规定之豁免,但以符合下列条件为限:(甲)非接受国国民且不在该国永久居留者;(乙)受有派遣国或第三国之社会保险办法保护者。
三、外交代表如其所雇人员不得享受本条第二项所规定之豁免,应履行接受国社会保险办法对雇主所规定之义务。
四、本条第一项及第二项所规定之豁免不妨碍对于接受国社会保险制度之自愿参加,但以接受国许可参加为限。
五、本条规定不影响前此所订关于社会保险之双边或多边协定,亦不禁止此类协定之于将来议订。
第三十四条外交代表免纳一切对人或对物课征之国家、区域、或地方性捐税,但下列各项,不在此列:(甲)通常计入商品或劳务价格内之间接税;(乙)对于接受国境内私有不动产课征之捐税,但其代表派遣国为使馆用途而置有之不动产,不在此列;(丙)接受国课征之遗产税、遗产取得税或继承税,但以不抵触第三十九条第四项之规定为限;(丁)对于自接受国内获致之私人所得课征之捐税,以及对于在接受国内商务事业上所为投资课征之资本税;(戊)为供给特定服务所收费用;(己)关于不动产之登记费、法院手续费或记录费、抵押税及印花税;但第二十三条另有规定者,不在此列。
第三十五条接受国对外交代表应免除一切个人劳务及所有各种公共服务,并应免除关于征用、军事募捐及屯宿等之军事义务。