【VIP专享】S.H.I.E.L.D.神盾局特工介绍演讲
《神盾局特工》解说文案
《神盾局特工》解说文案拖欠男人工资六年不给还找茬解雇男人不管男人怎么求他都不为所动你没听我说吗你干不了紧接着男人一巴掌就将老板干飞好几米然后男子扇了老板几米就这样男人彻底失业了没有收入来源我连儿子的生日礼物都买不起令人欣慰的是爸爸现在手头紧但我很快会找到工作的可就在这时,他旁边的大楼突然爆炸了他把儿子紧紧抱在怀里面对突如其来的灾难,他不能袖手旁观卡尔将儿子托付给路人,赶往爆炸点这时,数十米高的高楼里传来女人的求救声。
卡尔毫不犹豫一拳撞墙快速到达爆炸所在的楼层直接就跳了进去楼下的吃瓜群众纷纷拿出手机进行拍摄几秒后这种超乎常人的救援方式全部被神秘女子记录儿子看到了这一切但他不知道那是他的父亲很快卡尔的救人视频在网上持续发酵每个人都称他为兜帽英雄坐在餐厅吃饭的卡尔对此也无奈就在这时,跟踪许久的神秘女子大美走了过来。
他的表情很紧张卡尔一脸蒙B大美坦言我知道你就是那个兜帽英雄这是我亲眼所见卡尔承认我只是一个工人而已大梅说你有危险你说的危险是什么意思神盾局什么盾我该随身带着盾牌吗神盾局政府专抓你这种人的恐怖黑衣政府人员她想让卡尔做一个全新的超级英雄将自己的身份公之于众这样一来就算是神盾局也不会公然把你怎么样而这种事情也只有我们可以帮你原来大美隶属涨潮组织的超级黑客而涨潮是专门把各种神事件公之于众的神秘组织卡尔说他不感兴趣,转身离开了可大美依旧不依不饶表示自己的工作车就在旁边的巷子如果你考虑好可以随时来找我那里绝对安全但她不知道神盾局已经注意到她并且已经在来抓她的路上了男子赤手爬上十楼抱着受伤的女士一跃而下水泥地都被干碎了卡尔来到医院探望自己舍命救下的女人没想到女人瞬间变脸你在这里做什么我救了你,你暴露了我卡尔再次气馁现在这个社会怎么了救人不是对的吗?现在只有大美愿意帮助卡尔她回到自己绝对安全的窝点大美决心要把卡尔超能救人的事迹公布天下然而神盾局已经派出飞机你阻止不了涨潮组织你找不到我们你永远别想知道我们的身份但相信我我们会奋起反抗那些对我们隐瞒真相的人没有什么可以阻止我...这就叫啪啪打脸另一边神盾局在爆炸地点找到了残留的蜈蚣血清同时还有一个烧坏的监控摄像头利用强大的黑科技他们迅速还原了事故现场的3D投影这时候,一个特工发现投影上的蜈蚣机械臂和卡尔胳膊上的一模一样原来他们都是绝境病d的试验品蜈蚣战士他们还发现这种绝境病D极其的不稳定卡尔随时都有爆炸的危险一旦爆炸威力极大必须尽快找到卡尔的位置此时特工梅正带着大美回来整理资料没想到,后来卡尔到了三下五除二就把梅干晕了因为卡尔认为梅是来抓捕大美的所以他要保护大美卡尔要求大美帮隐瞒自己和儿子的身份带他们逃离城市但是神盾局很快就找到了大美的车辆局长大喊我们无意伤害您,我们只是来帮助您不告诉卡尔你现在很危险我们想带你走卡尔认为大美背叛了他下一秒就把车门干飞了卡尔趁机带着大美和儿子离开了这里片刻后,三人逃到了机场大厅被挟持的大美心生一记看到旁边的旅客直接一脚直击要害还附带几句嘲讽的话几人瞬间被激怒趁乱大美逃跑了卡尔直接一甩干飞一人紧接着一拳又一脚被钢管偷袭更是没有感觉回头淡然一下让人体验升天是什么感觉一名特工趁机从背后抱住卡尔并告诉他你体内的绝境病毒非常不稳定随时可能爆炸其威力足以摧毁眼前的一切男人被一枪打中瞬间从楼上几十米处落下下面的电话亭都被砸碎了但是卡尔很好只是脸上泛起了若有若无的红光这表示他体内的绝境病D即将爆炸此时神盾局长淡定上前把枪放在地上,表明没有恶意另一边的狙击手是一旦遇到危险随时开枪局长告诉卡尔绝境病D的上一个实验品已经爆炸身亡我们神盾局是来帮助你解除身上的病D的但是卡尔说重要的是我的为人我内心是不是个好人是不是坚强我知道你很坚强你夺走了我妻子我的工作我的房子你觉得这哥会要我的命吗世界上到处都是被欺负的人有一个人挺身而出你就要杀鸡儆猴你摧毁这栋建筑压死我们就能帮助他们吗那是谎言,你们只会说谎局长说真正的英雄不是因为他们拥有我们没有的东西而是利用这些能力去做你说的对重点是你的为人你是个好人卡尔问我能做到吗一个真正的超级英雄局长点点头表示我相信你话音刚落一声枪声打在眉心正中卡尔应声倒下原来是神盾局研制出了能克制绝境病D的药物子弹所以才果断开枪上前检查特工小美和大家对视一眼看着表情大家终于松了口气危机解除最后大美正式加入神盾局此时基地打来电话他们发现了084病D总部让我们十分钟赶到局长淡定的笑了大梅说10分钟怎么可能跑200公里只见局长一顿操作随后神盾局特工第一季第一集就此结束。
神盾局特工
神盾局特工百科名片神盾局特工《神盾局特工(Agents of S.H.I.E.L.D.)》是漫威公司制作的真人动作剧集,由《复仇者联盟》导演乔斯·韦登执导,乔斯·韦登及其弟弟杰德·韦登、弟媳毛丽莎·谭查罗恩共同参与剧本创作。
剧集聚焦神秘组织神盾局,主角是人类特工,而不是“复仇者联盟”的那些超级英雄。
2019年9月起每周二在美国广播公司播出。
中文名:神盾局特工外文名:Agents of S.H.I.E.L.D.出品公司:漫威制片地区:美国导演:乔斯·韦登编剧:乔斯·韦登、杰德·韦登主演:克拉克·格雷格,温明娜,伊恩·德·卡斯泰克,伊丽莎白·亨斯屈奇,布雷特·道顿,汪可盈上映时间:2019年9月电视台:ABC档期:周二晚8点档目录剧情简介演职员表角色介绍展开剧情简介演职员表角色介绍展开编辑本段剧情简介神盾局资深神盾局特工特工菲尔·科尔森从夏季档票房大片《复仇者联盟》归来,回到执法机构神盾局。
他组织了一支精锐、训练有素的特工小组,处理那些还未被指定为机密的案件:那些新的、陌生的、未知的东西。
这个小组包括:作战和间谍活动的专家Grant Ward,飞行员及武术专家Melinda May,不善与人交往的天才科学家Leo Fitz;生物和化学专家Jemma Simmons和平民骇客Skye。
故事中将会出现超级英雄、外星人和非常人能理解的现象,当然还有更多的动作、奇观和跨越世界的故事。
[1]编辑本段演职员表演员表角色演员备注Agent Phil Coulson克拉克·格雷格/Clark Gregg----Agent Melinda May温明娜/Ming-Na----Agent Leo Fitz伊恩·德·卡斯泰克/Iain De Caestecker----Agent Gemma Simmons伊丽莎白·亨斯屈奇/Elizabeth Henstridge----Agent Grant Ward布雷特·道顿/Brett Dalton----Skye汪可盈/Chloe Wang----Debbie香侬·卢西奥/Shannon Lucio----职员表制作人:杰弗瑞·贝尔/Jeffrey Bell原著:斯坦·李/Stan Lee;杰克·科比/Jack Kirby导演:乔斯·韦登/Joss Whedon编剧:乔斯·韦登/Joss Whedon;杰德·韦登/Jed Whedon;毛丽莎·谭查罗恩/Maurissa Tancharoen摄影:David Boyd剪辑:Paul Trejo编辑本段角色介绍AGENT PHIL COULSONPHIL COULSON神盾局第7级特工。
《神盾局特工》中的华裔女性面孔
《神盾局特工》中的华裔女性面孔作者:黄杭西来源:《世界文化》2014年第12期《神盾局特工》(Agents of S.H.I.E.L.D.)是当前热播的一部真人科幻动作美剧,源自漫威影业(Marvel Studios)所制作的“漫威电影宇宙(Marvel Cinematic Universe)”系列的一部分。
作为“漫画电影宇宙”系列电影的衍生品,《神盾局特工》在情节、人物和特效等方面都并不比《钢铁侠》(Iron Man)、《雷神》(Thor)、《美国队长》(Captain American)和《复仇者联盟》(The Avengers)系列电影出色,整个故事的套路依然是传统的“正义最终战胜邪恶”。
其中,两位正派女主角梅特工(Melinda May)和丝凯特工(Skye)分别由两位华裔女演员温明娜(Ming-Na)和汪可盈(ChloéWang)扮演。
这并不是华裔女性第一次在西方影视界露面,然而从另外一个角度看,两位具有东方面孔的华裔女性以饰演正派主角的身份出现在美国科幻电视剧上,则是划时代的美学事件。
两张东方女性的面孔美国科幻剧历来备受影迷追捧,是未来科幻制作拍摄的风向标之一。
加之中国国内素来缺少科幻题材的剧集,强势来袭的美科幻剧也就毫无疑问地成为众多影迷的首选。
《神盾局特工》自开播以来,备受关注的是两位华裔女演员——温明娜与汪可盈。
尽管两位华裔女性在剧中所扮演的角色是“美国化”的女性,但其东方特质的面孔就像彗星划过天穹般给观众留下了深刻的印象和独特的审美体验。
梅特工的扮演者温明娜1963年出生于澳门,六岁与家人来到纽约,在卡耐基梅隆大学获得美术学士学位,1988年开始登上荧幕,曾参与《喜福会》《街头霸王》等影视剧的演出,并为动画片《花木兰》和《最终幻想》的女主角配音,2000年凭借影片《急症室的春天》中的出色演出入围亚美影视奖中的最佳电视女演员奖,1994年和2008年两度被票选入美国最美女性名单。
关于复仇者联盟的英语演讲
Captain America
二战时期瘦弱的他参加了“超级士兵计 划”,他成为了第一个,也是唯一一个成 功者后,成为了“美国队长”,参与二战。 但因一次意外而被冰封,约七十年后才解 封。其后他加入了复仇者并成为队长。因 接受不了眼前的事实,所以变得非常孤独。
Thor
北欧神话中奥丁的长子, 因自负而被奥丁贬下凡间 学习慈悲,其后发现弟弟 洛基的阴谋后回到神域阻 止他,事成后加入复仇者。 因不想和组员伤害弟弟洛 基,所以常常与组员有意 见分歧的事发生,而最多 的是钢铁侠。
托尼为了脱身竟利用简陋的材料作出了一件战斗盔甲在造好盔甲后银森为了给托尼争取时间而不幸牺牲这也改变了托尼他靠着盔甲的强悍战力杀死恐怖分子逃了出来而后托尼通过多次试验改进了盔甲并成为超级英雄钢铁侠其后他加入复仇者ironman二战时期瘦弱的他参加了超级士兵计划他成为了第一个也是唯一一个成功者后成为了美国队长参与二战
Loki
北欧神王奥丁收养的儿子,实 力强悍,不仅渴望权力,其征 服的野心也相当强烈。在获得 宇宙立方的力量后卷土重来, 意图奴役所有人类。本片中的 第一大反派。
美国队长(对钢铁侠说):你扒了你那身铁皮衣服还算什么? 钢铁侠:天才科学家、亿万富翁、花花公子、噢,还有慈善家 。 洛基:我有一整个军队。 钢铁侠:我们有浩克!(绿巨人那个疯子...军队算个鸟...) 浩克:我摔下来没伤着人吧。老人:这里没人让你伤,你倒吓着了一群 鸽子。浩克:我摔下来时你看到没?老人:我只看到了一个绿块头光着 屁股,年轻人如果你确定你没什么病?赶紧去医院看看吧... 洛基:“够了!你们这些卑微低贱的人! 我是个神!我告诉你们,我是 不会被蚂蚁……”(还没说完,就给绿巨人抡起来往地上砸) 绿巨人:“好弱的神(What a puny god)。” 美国队长:穿上你的钢甲,我们出去单挑。 钢铁侠:好啊,我不介意和老年人打。
神盾局特工——精选推荐
演职员表编辑演员表职员表制作人杰弗瑞·贝尔、乔斯·韦登、毛丽莎·谭查罗恩原著斯坦·李、杰克·科比导演乔斯·韦登、Bobby Roth、Jesse Bochco、David Straiton、Vince Misiano、Bill Gierhart、乔纳森·弗雷克斯、洛克萨妮·道森、Cheylov副导演(助理)Maileen Williams、Harmony Gosbee、Katie Carroll编剧乔斯·韦登Joss Whedon、杰德·韦登Jed Whedon、毛丽莎·谭查罗恩Maurissa Tancharoen 摄影David Boyd、Feliks Parnell、Jeffrey C. Mygatt配乐Bear McCreary剪辑Paul Trejo、Debby Germino、Joshua Charson艺术指导Gregory Melton美术设计Roland Rosenkranz、Alex Hajdu服装设计Ann Foley、贝丝·海曼展开[演职员表信息来源][7]角色介绍编辑菲尔·寇森探员(AgentPhil Coulson)是这个特工队小组组长。
睿智,冷静,能够在任何时候做出正确决断。
对很多复古东西痴迷,个人生活是个谜团。
不擅长讲冷笑话。
飞行和武术专家。
有过黑暗的经历,被菲尔招进小组后坚强面对过去。
是一位温柔且拥有坚强意志的女人。
负责设计和建造所有的工具和技术网络,他是一个与现实脱节的人,他的大部分时间都是跟西蒙斯探员在一起,他们之间可能会出现最疯狂的争论,但10分钟之后就会像什么事情都没发生过一样。
∙杰玛·西蒙斯|演员伊丽莎白·亨斯屈奇她是一位科学奇材,绝大部分时间呆在实验室,近距离与菲兹一起工作,他们就像一对结婚已久的老夫妻。
神盾局(英语)
Agent Fhil Coulson
• The leader of the team • Wise andபைடு நூலகம்farsighted 睿智 • Cool-headed 头脑冷静的 • He can make the right decision at any time
Agent Fhil Coulson
• By telling a story about the average man in a world of superpowers, the show makes a point of being accessible. 同时,通过讲述超级英雄 世界里的平凡人的故事, 该剧旨在强调“接地气”。 • So, it seems that Whedon gives all kinds of viewers, especially those who don‟t care about superheroes, a reason to enjoy the show. 因此,韦登似乎给所有观 众,特别是那些对超级英 雄不感冒的观众,都找到 一个观看该剧的理由。
Agent Grant Ward
• Actually,he is faithful to Hydra(九头蛇)
• Their slogan is “HAIL HYDRA”(九头蛇万岁)
Agent Melinda May
• She is a flying and martial arts expert of the team飞行和武术 专家 • She is a gentle and strong minded woman 一位温柔且拥有坚强 意志的女人
• You can not miss it!!
神盾局特工英文对白(一)
神盾局特工第三季第四集英文对白(一)I can’t tell.I can’t tell just by looking at it, can you?Nobody can. It’s chicken.I think I’m gonna have to cut into it.There’s nothing worse than dry chicken.Yep. I got you. Here. Thanks.Are you expecting someone. No. No way.Alisha,what are you doing here?Sorry to drop by like this, but it’s important.The Terrigen got out.When we saw Lincoln in the news, and all that stuff about a government task force...We know it was bad. We just didn’t know how bad.The world sees us as a theat.We need to stick together.Those of us who’ve been here since before the outbreak. Wait,are you the one who sent us that weid email the other day. What email? The one about finding the rest of people,bring them back together.No,can you show it to me?No!Alisha, talk to me. What happening?She’s dead. He killed her. It’s here.Daisy,Mack,move in now!Something’s attacking! Alisha’s down! No!Sir,we’ve got there dead. We’re gonna need backup.Look like the killer’s on theDaisy,wait! Daisy! Damn it.Alisha!Alisha,can you hear me?He’s here. He’s here to kill us.And you can’t stop him.。
漫威英语演讲[五篇范例]
漫威英语演讲[五篇范例]第一篇:漫威英语演讲Hello, everyone.I’m Christal.I think everyone in my Wechat contact knows what my favourite thing is.Here are two screenshots of my Wechat.But today my topic is not about Wechat again.All right, Today my topic is—Marvel and some of my favourite characters.Now I’ll introduce some of my favourtie characters ,but , in a new way.Let’s see a video.I have seen a lot of Marvel movies ,for example—And the reason that I love these movies so much is not just because the actors are handsome or beautiful.It’s because these movies make me understand a word—Hero.Like Iron Man--though he’s just a normal guy who wears an iron suit, he tries his best to save people in danger.In th e movie ’Avengers’, he almost died.Like Captain America—He was a slight man But he had a good heart, That’s why Peggy Carter choose him to join in the experiment that makes him become Captain America.Like Thor—His superpower was god-given.He was very pride of them at the beginning.But his pride made his teammate injured.After that, He become modest.Like Hulk—Gamma Ray affected him.If he gets angry, he will become a green monster.But he learn to control his anger and use it in a right way.Now he is a hero.All in all, I want to say:第二篇:漫威简介英文短文Marvel is a famous American comic company.It is started from a small publishing house in New York ,to one of the most influential companies in history.It was founded in 1939, At the beginning the company’s name is time ly comics.Ten years later they renamed as atlas comics.In 1961 the company officiallychanged its name to Marvel Comics, and To determine the formal logo: set a rectangular frame on the top left corner of the cover, with the current character’s image insid e.Marvel was known as “Wonder comics” in china , Because it has the meaning of “wonder, miracle”.“漫威”was formally identified as the Chinese name of Marvel in 2010.Publicers Martin Goodsman was the original founder of Marvel Comics, which when he started it, was called Timely Comics.Goodsman was committed to found the popular magazines earlier, The Subject matter covers Western story, detective, adventure and science fiction and many other aspects。
电视剧神盾局特工观后感超级英雄
电视剧神盾局特工观后感超级英雄不知不觉,电视剧《神盾局特工》已经陪伴我度过了好几个周末了。
作为一部以超级英雄为主题的电视剧,它吸引了无数观众的眼球。
与其他超级英雄题材的作品相比,《神盾局特工》无疑拥有独特的魅力和深度。
首先,电视剧剧情紧凑,扣人心弦。
每一集都能给观众带来新的故事和新的惊喜。
特工们为了维护世界的和平,经历了一次次生死考验。
他们面对着超能力敌人的威胁、阴谋诡计以及自己内心的挣扎。
在这个过程中,观众不仅能感受到紧张刺激的战斗场面,还能看到每个角色的成长和变化。
他们不再是单纯的英雄形象,而是具有人性的复杂存在。
这使得剧情更加有深度,观众更加容易产生共鸣。
其次,电视剧中的角色设置鲜明,令人难以忘怀。
无论是邪恶势力的代表还是神盾局特工团队的成员,每一个角色都有自己独特的个性和故事。
他们之间的关系错综复杂,有时是互相支撑,有时是明争暗斗。
他们不是一成不变的“圣人”或“恶棍”,而是有血有肉的人物。
这让观众能够更好地理解他们的动机和决策,也更容易被他们的命运所触动。
最后,电视剧还融入了一些现实社会的问题,让观众在娱乐的同时也能思考。
比如,剧中反映了人工智能、基因改造等科技进步带来的伦理道德问题。
这些问题不仅让观众对科技的发展有了更多的思考,也引发观众对自身的思考。
在这个信息爆炸的时代,科技给我们带来了方便,但同时也带来了很多问题和挑战。
正是通过电视剧中的故事情节和人物形象,观众能够更深入地审视这些问题。
总的来说,《神盾局特工》是一部让人过目不忘的超级英雄电视剧。
它的剧情紧凑、角色鲜明、内涵丰富,吸引了广大观众的热爱。
不仅为观众带来了娱乐和刺激,还引发了观众对真实世界的思考。
超级英雄们的故事在电视剧中展开,却在观众的心中激起了更多的共鸣和思考。
这是一部用娱乐方式传递正能量和思考的作品,也是一部超越传统超级英雄电视剧的佳作。
无论是超级英雄的粉丝还是喜欢看电视剧的观众,都不应错过《神盾局特工》这部作品。
Marvel.Agents.Of.SHIELD.S01E20
Marvel.Agents.Of.SHIELD.S01E20Previously on "Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D."...漫威《神盾局特工》前情回顾- A hard drive? - It's all the research our team's ever done, -硬盘 -是我们团队所有的研究encrypted for safekeeping.为了安全加了密I'll give you 24 hours to get the password and get out.我给你24小时拿到密码然后离开After that, bring the girl to me.那之后带那姑娘来见我You don't have to shut people out.你不用这样拒人于千里之外Yeah, I do.不我得这样Eric.埃里克There are things about me...有些关于我的事...that you wouldn't like if you knew.你知道了肯定不会喜欢He's Hydra.他是九头蛇You all right?你还好吗Why did you leave?为什么乱跑I'm good.现在好了I want this.这是我想要的I just got word from Fitz. We need to go right now. 刚收到菲兹的消息我们必须马上走Where's our bus?我们的空客呢- And our team? - I don't know.-还有队员呢 -不知道啊Yeah, it went as expected.是的一如预料的那样S.H.I.E.L.D. implodes, and everyone wants answers.神盾局垮了所有人都想要答案The CIA, NSA, NRO -- them I can handle.中情局国安局国家侦察局我都能应付But congress? Congress is like kindergarten.但是国会国会就像是幼儿园"Where is this Fridge?" "What was in there?"冷藏库在哪那里有什么"Who or what is a man-thing?"类人体是谁或是什么东西I swear I need a cocktail and a lobotomy.我现在真需要鸡尾酒和额叶切除术But apparently, my every move continues to fascinate them. 但显然他们依然对我的一举一动十分好奇Tonight's standard-issue surveillance package includes今晚的标准监控套餐包括fake yuppie假冒的雅痞not checking her texts at the bus stop,公交站不看短信的女子imposter homeless man -- mildly offensive -- 假扮的流浪汉略显冒犯And the hipster following me looks familiar. 跟着我的潮男看着眼熟I think he's Russian or...他好像是俄罗斯人gone.不见了Pepper, I'll call you back in 10.小辣椒我十分钟后打给你We need to talk, Agent Hill.我们需要谈谈希尔特工May.梅A phone call would have done it.打个电话不就行了But I appreciate the discretion.不过多谢你的谨慎Thought you'd like the night off.我想或许你会喜欢自由一晚They must hate that you're going to work for Stark. 你答应为斯塔克工作一定把他们气疯了Most of the intelligence community大多数情报组织would like to drop me into a dark hole,都恨不得把我丢进黑洞but even they can't mess with Tony's army of lawyers. 但即使是他们也不敢惹托尼的律师军团So, for now, we're privatizing global security.所以现在我们只好把全球安全私有化了- Want to join? - Coulson needs help.-要加入吗 -科尔森需要帮助And he won't take it from me anymore.他不愿再接受我的帮助了Where is he?他在哪Providence base.天意秘密基地And he's got enough to worry about他已经有够多的麻烦了without obsessing over T.A.H.I.T.I.却还执念于塔希提计划and who covered it up.一心要查出是谁掩盖了它You mean besides us.你是说除了我们How much does he know?他知道多少了Enough.够多了That they used alien biology, rewrote his memories, 知道他们用了外星生物科技改写了他的记忆and that Fury did it under someone else's direction. 还知道弗瑞是在他人指引下干的I want to know who that was.我想知道是谁You're afraid it was Alexander Pierce.你担心是亚历山大·皮尔斯Secretary Pierce was the man in charge --皮尔斯部长原本是负责人The only person Fury took orders from -- and he was hydra. 弗瑞只会听他的命令而他是九头蛇Having a man like that design your brain?让那样的人给你洗脑You can understand my concern.你能明白我为什么担忧Fury took his cues from pretty high up.弗瑞接受的命令来自高层That much I know.这我知道But when I asked him who it was,但我问他是谁下令的时Fury said that he buried that intel弗瑞说他决定不埋葬科尔森时when he decided not to bury coulson.埋葬了那份情报Maria, this is not the time to wax poetic.玛丽亚现在不是耍嘴皮子的时候Those are his words, not mine.他的原话不是我的You knew the man. Sometimes he spoke in riddles. 你知道的他有时说话爱绕弯Guess I'll have to solve it, then.那只能靠我自己弄明白了Unless you want to ask Fury for me.除非你愿意替我问问弗瑞Fury's dead.弗瑞死了I'll believe it when I see it.我只相信眼见为实Drop your weapon!放下武器3 minutes and 20 seconds. Really?3分钟20秒不是吧你们If you were my agents, it wouldn't be for long.你们要是我的手下那就等着被炒吧Play it again.再放一遍It's the same every time, sir.再放也是一样的长官Fitz.菲兹As I said, all internal camera feeds were erased,如我所说所有内部监控录像都被删除but the hangar's landing assist system is separate.但机库降落辅助系统是分开的The camera tracks movement.摄像机跟踪动作So, after we left, everything's normal until this.所以我们走后一切正常直到这里An entry log has may leaving the base出入记录显示梅在几分钟后a few minutes later through the front door -- only her. 从前门离开了基地就她一人And then this.然后是这个Holding hands.他们握着手Soon after, the plane takes off.之后飞机起飞了But that is all we've got.只有这么多图像Where are they going? And Koenig?他们去哪了凯尼格呢Koenig must have gotten onto the plane somehow.凯尼格肯定不知怎么上了飞机There's no other way in or out.没有别的进出通道The blast door and the hangar door are the only exits.防护门和机库大门是唯一出口And both are undamaged.均未受损So nobody attacked the place, and they weren't running away. 所以没有人入侵他们也不是逃难- So why? - Maybe Koenig got orders.-那是为什么呢 -也许凯尼格收到了命令From who? Not Fury.从谁那里肯定不是弗瑞Is there anyone left to give orders?现在还有谁能发号施令吗Aren't we just improvising at this point?我们现在不是处于随机应变的状态吗Still wouldn't explain why the communication lines were cut 那也无法解释为什么通讯线路被切断or why they left their phones or why May just...Left.为什么他们不带电话还有梅为什么走May walked away because I told her to.梅离开是我因为我说的话I was mad, and I was mean.我很生气说了一些刻薄的话Then we don't need her sorry ass.那我们就不需要她了Excuse me?你说什么With all the crap we're facing,就我们现在的处境而言this is not the time to pull the ripcord, bail out.现在不是撒手不管的好时机I'll make us some food. We have to eat.我去给大家准备点吃的我们总要吃饭Let me help.我帮你Uh, no, I'll get it, actually. You stay here.不用了我来吧你待在这里Simmons.西蒙斯For a minute there in the field,之前执行任务时I thought things were normal again, and then...我还觉得一切都恢复了正常但结果...Why do you think they left us in the dark?你说他们为什么会不辞而别呢I don't know.我不知道But something will turn up. We just have to stay positive. 但总会搞明白的我们需要保持积极的心态For Coulson, yeah. I know. He's had a rough go of it.为了科尔森他确实很不容易Yeah.是啊Between Garrett and May and seeing Audrey and...先是加勒特和梅又见到奥黛丽pancakes.煎薄饼Coulson's upset about pancakes now?科尔森还为煎薄饼伤心吗That's one way to cheer everyone up a bit, don't you think? 那是个能让人开心的东西不是吗I'll see if we have any in stock.我去找找看我们有没有库存Yeah, I'll fire up the griddle.好我去加热煎锅Night?夜晚Day?白天Sir, you're an expert on analysis.长官你是数据分析专家I can see you running scenarios in your head,我看得出你正在考虑各种可能情况so what do you got?有什么想法吗Best case --最好的情况是Agent Koenig knows something we don't.凯尼格特工知道一些我们不知道的事He took a team,他带走了一支小队kept us in the dark for our safety.出于安全考虑没有告诉我们Worst-case scenario?那最坏的情况呢We've had a wolf in the herd the whole time. 我们之中一直有内奸Fitz keeps the candy under his bunk.菲兹都把糖果藏在床底下What are you up to?你在找什么Just looking for the sat-phone to call the team, 只是想找个卫星电话打给其他队员make sure everyone's all right, no one's blown up.确保大家都没事没人被炸飞I've got the phone.我有电话I just talked to Coulson a little while ago.我刚刚和科尔森通过话- You did? - Yeah, sorry.-真的吗 -是的对不起Should have told you.应该告诉你的They're okay, but the sooner we get to the location,他们都很好我们越快到达指定地点decrypt that drive...解密硬盘The sooner we can rendezvous with the team.就能越快与队伍汇合Exactly.说得对Seemed like a smart play at the time, geo-locking the drive. 当时觉得定位加密硬盘很明智I didn't think it would backfire on us.我没想到会连累我们自己It hasn't backfired.这不叫连累The drive is supposed to be impossible to crack.硬盘本就该做到无法破解Pretty specific coordinates, though.不过这个坐标很特别啊You could have picked anywhere in the world.你可以选择世上任何一个地方Why a random diner in L.A.?为什么是个洛杉矶的餐厅It was already built into my encryption.坐标早就内建在加密方式里了Never changed it. But it's fitting.一直没变过但也挺合适的It's where I met Mike Peterson.那是我遇见麦克·彼得森的地方It's where this whole S.H.I.E.L.D. roller coaster started. 是这趟神盾局过山车启程的地方Plus, tactically, what do you look for in a dropsite? 而且从战术角度看你会如何选接头点Public place, lots of people, multiple exits.公众场所人员密集多出口Yep. Figured if I ever got in trouble, I'd be safe there. 是啊如果遇到了麻烦那儿比较安全Oh, you'll be plenty safe.你会很安全的This, however, is not the answer.但这个并不是解决之道What's the matter? A girl can't defend herself?怎么了女孩子就不能保护自己吗In this situation, the last thing we can afford目前情况下我们最要不得的is to get pinched on a concealed-weapons charge.就是因藏匿武器而被抓You're right. Again.你又说对了Couldn't find any rounds anyway.反正也找不到子弹We are gonna be okay.我们会没事的I promise, until this thing is over,我答应你直到这事结束之前I'm not gonna let you out of my sight.我都不会让你离开我的视线Impossible. It can't be.不可能这不可能No. No. I-I don't believe it.不不我不相信Take a breath, Agent Fitz.深呼吸菲兹特工Don't tell me to take a breath.别让我深呼吸Who the hell are you? I mean, really. Come on.你到底是谁我说真的I don't even know who you are.我根本都不了解你- I just went through this, remember? - Don't touch me. -我也刚经历过这种事记得吗 -别碰我My S.O. turned out to be a lying son of a --我的监管人员也是个满嘴谎话的...Well, not Ward. Okay? Not ward.但沃德不是沃德不会Do you know why? Because he's our friend.你知道为什么吗因为他是我们的朋友And Simmons will find something.西蒙斯一定会找到线索的Go ahead. Tell him, Jemma.告诉他啊珍玛Let me work, Fitz.让我专心工作菲兹Yeah, but tell him that Ward isn't --你先告诉他沃德不是Let me work.让我专心工作Something else is at play here, sir. Think about it. 一定有别的原因长官你仔细想想They're just trying to mess with our heads.他们只是想混淆视听They wrote that on the wall to scare us.他们在墙上写那些就是想吓唬我们- One step at a time. - We need to get out of here.-按部就班进的来 -我们得离开这里Simmons will give her report. That's the next step.下一步是西蒙斯给出她的报告He died approximately 10 hours ago of asphyxiation -- 他大约十小时前死于窒息after May left the premises.在梅离开之后A thin wire was used to strangle him.凶器是一根细线His trachea is crushed, partially sliced through,他的气管被压迫部分被割穿So it was done in a hurry.可见凶手下手匆忙Based on the angle of the lacerations,鉴于撕裂伤的角度the killer was at least 6'2" and strong enough to...凶手至少一米九并且强壮到lift him into...能把他抬起...Ward did this.是沃德干的Fitz.菲兹No, no, no.别这样Okay! Okay!好了够了We need to hold it together.我们必须振作一点Listen...听着...All that anger,再多的愤怒all that pain,再多的痛苦you need to hold it in and focus it on Skye. 你都必须克制要集中精力找到斯凯She's alive.她还活着And she just walked out of here hand in hand 她明知道人是沃德杀的with someone she knows is a murderer还和他牵着手走出去because she's playing him --因为她在骗他just like he played us.就像沃德骗我们一样Fitz, Fitz...菲兹we have to fix the communications.我们得修好通讯系统We have to track that plane.我们得找到那架飞机Can you do that?你能做到吗Good.很好If I know Skye, she's got a plan.以我对斯凯的了解她一定有计划的And we're gonna find her我们得趁沃德发现前before Ward figures out what that is.找到她Come on, Skye. What's your play?斯凯啊你到底有什么计划I can't remember the last time I sat in a restaurant.我都记不得上一次坐在餐馆里是什么时候了I know. It's been all tubes, tunnels, and plane food.是啊一直都吃地铁地道和飞机餐Maybe I will get pie for dessert.说不定我还能点个馅饼当甜点呢Dessert?甜点I was hoping we'd be done by the time I finished coffee.我还以为一杯咖啡的工夫就能完事了Do you have any idea how long it'll take to decrypt this drive? 你知道破解这硬盘需要多长时间吗For you? I figured 10 minutes.你的话大概十分钟吧Not even close.怎么可能The GPS will take a hot second to calibrate, GPS就要花不少时间来校准but I'm working on a laptop.而且我用的是笔记本电脑So even at three cycles per byte,所以即使每字节三个循环there are still terabytes of data --那太字节的数据就要...Spare me the details. Give me the timeframe. 别说细节了告诉我时间An hour would be a miracle.一小时能破解就算是奇迹了Coulson needs this yesterday.科尔森要的很急My laptop's not a time machine, Ward.我的笔记本又不是时光机沃德That's the science.这种事急不来Guess we're having dessert.看来我们要吃甜点了Can you grab me a cable? Think there's one in the drawer. 能给我拿根电缆吗抽屉里应该有一根Thanks.多谢That seemed to work.好像管用Fitz is using the jump jet's relay to power it.菲兹在用喷气机的继电器给它功能He's like a ninja with this crap.他在这方面简直是天才- How's he doing? - Freaking out.-他怎么样 -被吓坏了But focused on the task, which was good advice. And you? 但集中注意力完成任务是个好方法你怎么样Trust me, I'm gonna have a major freak out later.相信我我会留到以后一起爆发的All right.好了Ward is hydra.沃德是九头蛇的人You know what that means.你知道这意味着什么吧Garrett is alive.加勒特还活着- And Agent Hand is dead. - So they hit the fridge.-而汉德特工死了 -是他们袭击了冷藏库It means they've got all the weapons they could possibly want. 那么他们就得到了想要的所有武器And we didn't have a clue.而我们对此毫不知情So why risk coming back here?为什么还要冒险回来呢It wasn't to cross us off.而且不是为了除掉我们What do you have that he wants?他想从你这里得到什么I don't know.我不知道He had all our intel on that drive.我们所有情报都在那个硬盘上了All he had to do was make a cop--他只需要复制一份He came back for Skye.他回来是为了斯凯She must have encrypted that drive,她肯定加密了硬盘and she was the only one who could crack back into it. 而只有她才能破解硬盘So they have to keep her alive.所以他们不会杀她And she can stall for time.她可以拖延时间Our plane is in Los Angeles.我们的飞机在洛杉矶Finally, some good news.终于来了点好消息Perimeter defenses activated.周边防御已激活I should have knocked on wood just then.话真不该说太早Multiple contacts on the ground.地面多处有交火- They just triggered the gun turrets. - Come on. -他们触发了枪塔攻击 -走吧You're staring again.你又在盯着我看I'm not allowed to do that?我不能这么做吗I told you, it's a complicated hack.我告诉过你了破解硬盘很复杂You've mistaken my admiration for impatience. 你错把我的钦佩当成了不耐烦No, it's impatience.不你就是不耐烦Okay. Sorry. Didn't mean to stress you out.好吧是我不对我没想给你压力Maybe you should duck outside.也许你该去外面Try again on the sat-phone just to make sure. 再试试用卫星电话确认一下No.不We stick together and we stick to the plan. 我们按原计划一起行动The sooner you decrypt this hard drive...你越早破解这硬盘The sooner we get to them.我们就能越早跟他们汇合I heard you twice the first time.你之前就说过了Are you all right?你还好吗You look nervous.你看起来很紧张How can you tell, superspy?你怎么知道超级间谍Staying unnaturally still to keep from fidgeting,坐得格外笔直以免显露你的不安maintaining eye contact to give the impression of confidence. 保持眼神接触让人觉得你有自信What's wrong?怎么了The last time I was in this booth,我上一次坐在这个卡座时I was sitting across from Mike Peterson --我对面是麦克·彼得森a good man, and now he's a murderer.那时他是个好人但现在却成了凶手And we are FBI's most wanted.而我们成了联调局的头号通缉犯It's just like any moment,仿佛只要一瞬间something could go horribly wrong.事态便会急转直下Relax. You're doing great.放松你做的很好Hiding what I'm thinking and feeling --隐藏我的想法和感受it doesn't come as easy for me as it does for you. 可不像对你来说那么容易Well, it comes with experience.没错那需要经验Yeah, I guess it does.是啊我想是这样I wish this bunker had a bunker.真希望这个地堡里能再有个地堡These doors should hold.这些门很结实It'll take some major artillery to make a dent. 用大炮都不一定轰得开Hangar door deactivated.机库门解锁How?! That's impossible!怎么回事不可能Take cover.找掩护Let's go.快走It's not Hydra.不是九头蛇It's special forces.是特种部队On behalf of the United States armed forces, 我代表美国武装部队I order you to stand down.命令你们投降I repeat,我重复一遍stand down.快投降Colonel Talbot?塔伯特上校There have to be better things for you to do 你肯定还有比追捕四个神盾局特工than chase four S.H.I.E.L.D. agents.更重要的事吧I wasn't a huge fan before chasing you to the damn tundra, Coulson.追你到这该死的苔原之前我就不喜欢你科尔森I wouldn't push it.别挑战我的耐心I'm flattered you came in person.你亲自出马我倍感荣幸Fury's private base on North American soil?弗瑞在北美的秘密基地I just had to see it for myself.我一定要亲眼看看If I come out, will you shoot me?如果我出来你会对我开枪吗'cause then I won't come out.那样的话我就不出来了Hold your fire, soldiers.别开枪士兵们This is one of the most classified facilities on the planet, Colonel.这是世界上最机密的设施之一上校How the hell did you find it?你是怎么发现的I told them.我告诉他们的My condolences.节哀顺变"Classified level 10.十级机密T.A.H.I.T.I. Project supervisor to Director Fury."塔希提计划负责人致弗瑞局长We're not criminals.我们不是罪犯Great.很好Then we'll take you in, and you can tell us all about it. 那我们就把你们都抓起来让你们好好说说At the very least, you're fugitives.你们至少是潜逃了And running away puts a bit of a guilty stink on it,而逃跑就让你们有了一丝有罪的嫌疑don't you think?We're not Hydra.我们不是九头蛇We're agents of S.H.I.E.L.D.我们是神盾局特工Well, right now to the rest of the world, that's the same thing. 现在在其他人眼里那是一码事All right,好吧I'm gonna tell you how it's gonna be.我们这么办吧You give me actionable intelligence你们给我有用的情报and I'll allow you to serve time awarded.我就缩短你们的服刑时间Your other options are...你们其他的选择pretty much hell.可糟透了Do your worst.We have told you of a known Hydra agent.我们已经跟你说了一个九头蛇特工了He's getting away, and your little intimidation speech他正在逃跑而你却在这里威胁我们is keeping us from saving the life of a fellow agent --让我们没法去救一个特工a friend.一个朋友Sister, you haven't seen intimidation.妹子我这根本不算威胁And right now I'm you're only friend.现在我是你唯一的朋友I'd be careful not to piss me off.我要是你就小心点别惹火我The word "Agent" implies that your corrupt organization still exists.说"特工"表示你们腐败的机构依然存在Your leadership abandoned you for the private sector,你们的领导抛弃了你们转投私营企业and we're gonna allow that我们决定默许了in exchange for valuable assets like yourself.以换来你们这样有价值的人才So right now I'd be thinking hard and fast所以你们现在应该好好想想about exactly what it is that makes you valuable.怎么才能让自己有价值I am offering you a lifeline here, Coulson.我是给你提供了救命稻草科尔森Don't thank me.不用谢我Just take it, and we'll be on our way.好好配合我们就不再来打扰你们Don't see how thanks are in order,我没觉得应该谢谢你considering you just sold me out毕竟你刚刚出卖了我and led the U.S. Military straight to Fury's secret base. 还领着美军冲进了弗瑞的秘密基地No, Phil.不菲尔You led us straight to Fury's secret base你带领我们找到了弗瑞的秘密基地as part of the deal we made.这是我们之前协议的一部分You can't be serious.你在开玩笑吧You and I are gonna turn over these abandoned tunnels 你和我要把这个废弃的地方to the U.S. Government,交给美国政府who will be ever so grateful to take possession他们会很高兴能拿下of an enemy stronghold in their backyard.自家后院里的敌方大本营What about my team?那我的队员呢Well, they're gonna have to go through the system --他们得走程序- Interrogations -- - Not gonna happen.-审讯 -不可能Look, talk to Talbot.去跟塔伯特谈Cough up some meaningless intel about this place -- 告诉他一些关于这里无关紧要的情报Nothing significant, of course,当然别说什么重要的nothing about S.H.I.E.L.D.'s other installations.不要提及神盾局的其他设施You're still protecting your secrets.你还在保护你的秘密Is there anything specific you're afraid I'll talk about? 有什么特定的事你不想我说出去吗T.A.H.I.T.I. maybe?比如塔希提计划- Phil. - I'm a liability.-菲尔 -我构成威胁了- Is that it? - Grow up, Phil.-是这样吗 -别闹了菲尔Of course you're a liability.你当然有威胁性But I know you'll do the right thing.但我知道你会做出正确的决定The right thing?正确的决定That's funny coming from you.从你嘴里说出来真是可笑After everything you and Fury have done?你和弗瑞做出了那种事Look, it was for your own good.听着那是为了你好For my own good. I know. I get it.为我好我懂我明白You should have been straight with me.你该告诉我真相的I would have kept your secrets like a good soldier. 我会誓死守卫你的秘密I always have.我一向如此But instead, you were worried about me可你费心防着我when you should have been worried about anyone else. 却没去防该防的人You're right.你说得对We should have seen Hydra coming.九头蛇的事我们本该料到But after D.C., they don't stand a chance.但特区一战后他们已经大势已去John Garrett does.约翰·加勒特还没完蛋Garrett? I heard Ward took care of him.加勒特我听说沃德已经解决了他Ward's his secret weapon.沃德是他的秘密武器He killed Victoria Hand, then raided the Fridge,他杀了维多利亚·汉德洗劫了冷藏库and now he's got Skye, which is where we were headed 如今还带走了斯凯我们正要去找她until you so rudely interrupted to sweeten your deal. 你却卖友求荣打乱了我们的计划I vetted Ward.沃德是我审查的You want to make this right? Stop wasting time.你想将功赎过吗别浪费时间了Can we move this along?我们能进行下一步了吗I'd like to tear this room apart.我们要彻查这里Sure, colonel. Knock yourself out.当然上校请随意- Get your people. We need to move. - "We"?-去叫你的人我们该走了 -我们How much longer?还要多久Half-hour.半个小时You said that a half an hour ago.你半个小时前就是这么说的Weren't you the one who told me to relax?不是你让我别紧张的吗Those cops over there keep looking at us.那边的警察一直在看我们They're just checking out the waitress.他们只是在打量女服务员罢了They don't know you're pretending to be someone you're not. 他们又不知道你正在假扮成别人Yeah, all right.是吗好吧Who am I pretending to be?我在假扮谁My impatient boyfriend.我急躁的男友I like that cover.我喜欢这个身份What's the longest you've been undercover?你最长的卧底任务时间是多久Like, deep undercover?很深入的那种Uh, 16 months.16个月When was that?什么时候的事Mm, about five years outside of the academy.学院毕业后第五年吧I posed as a Russian attache at the embassy in Warsaw. 我伪装成一名俄国驻华沙大使馆的专员That's got to be so hard, living a double life like that -- 那一定很辛苦过着那种双重生活Getting close to people, only to turn on them.刻意接近别人只为有一日背叛他们I don't know how Garrett did it.真不知道加勒特是怎么做到的Garrett?加勒特Think about all that time he spent as your S.O. --他做你的监管人员那么久Getting to know you, being your mentor --慢慢了解你成为你的导师only to lie to your face, betray you like that.却一直在欺骗你背叛你It was, uh, difficult to accept.这确实很难接受But thankfully, that's over.庆幸的是那些都过去了Because you took care of him.因为你解决了他Can we not discuss this right now?我们能不现在讨论这个吗If you had one more moment before you shot him如果你对他后脑开枪前in the back of the head so heroically,还有那么一点时间If he was sitting right here如果他正坐在这儿- and you could say anything you want, what would you say? - Skye.-你能对他说任何话你会说什么 -斯凯Would you say he's disgusting?你会说他很恶心吗Would you tell him he's a disgusting,你会跟他说他是个恶心的backstabbing traitor?背后捅刀的叛徒吗Or to rot in hell?还是去死吧What are you doing?你在做什么I'm just trying to have an honest conversation for once. 我只是想跟你诚实地聊一次They're starting to clear people out. We should go.他们在疏散人群我们该走了No, I think I'm good here.不了我在这儿就好Skye, we've been made. Come on.斯凯我们暴露了快走吧No.不I tipped them off.是我报的警Hail Hydra.九头蛇万岁You two, show me your hands! Now!你们两个举起双手快点- Get them up. - Out of the booth, nice and slow.-让他们起来 -走出卡座慢点All right, turn around.转过身去- Hands on your head. - Just be careful. He's armed. -双手放在脑上 -小心点他有武器Skye!斯凯Officers, I surrender! Arrest me.警官我投降逮捕我Slow down, ma'am. What are you talking about? 慢点女士你在说些什么No, no. I am an agent of S.H.I.E.L.D.,我是神盾局特工a wanted fugitive. Take me in.是通缉逃犯抓我吧Come on! What are you doing?! Get me out of here! 快点干什么呢快带我走That's it! Come on.你被捕了I'll do whatever you... - Skye.-我愿意做任何... -斯凯Skye!斯凯Don't run.别跑You don't understand!你不明白I'm not trying to hurt you!我不是想伤害你You should be thanking me. I saved your ass.你该谢谢我是我帮了你You didn't save my ass.你这根本不是帮我You turned it into a public spectacle.你把这事弄得人尽皆知了You let her get one over on you.你让她占了便宜That's exactly what Garrett was afraid of.这正是加勒特担心的And Garrett told you to stay out of sight.加勒特不是命令你不准出现吗He ordered me to shadow you.他吩咐我暗中跟随你He knew you had a soft spot for Skye他知道你对斯凯有恻隐之心and she might take advantage of it.她可能会利用这一点Well, he was wrong.那他就错了We have her.她在我们手上And once she gives us a location, we'll be off. 只要她告诉我们地点就万事大吉了Yeah, that's not gonna happen.你们做梦去吧Take a walk. I can handle this.你先回避一下我来搞定她Can you? You haven't so far.你能吗到现在你也没搞定Garrett says you have five minutes.加勒特说你只有五分钟I can explain.我能解释的Lying bastard! Son of a bitch! You lying -- 你个骗子混蛋去死吧你Stop. Stop!别打了停下Calm down.冷静点Okay? Okay? It's over. You can't win.消停点吧结束了你输定了Okay?明白吗Stop.够了。
《神盾局特工》叙事技巧探析
《神盾局特工》叙事技巧探析作者:廖向璞来源:《艺苑》2014年第06期【摘要】美剧《神盾局特工》是漫威漫画公司在2013年着力打造的真人科幻电视剧集,它因与超级英雄电影有着千丝万缕的关系而备受瞩目,又因叙事方式的独特巧妙而获得高收视率。
本文试图从故事背景、人物设置、悬疑剧情和多类型杂糅四个方面对其叙事技巧进行分析研究。
【关键词】《神盾局特工》;漫威漫画公司;多维;悬念;类型杂糅[中图分类号]J90 [文献标识码]A自2012年电影《复仇者联盟》风靡全球之后,漫威漫画公司趁着这股超级英雄粉丝热,筹备拍摄了一部真人科幻电视剧集——《神盾局特工》(《Agents of S.H.I.E.L.D》),并请来《复仇者联盟》的导演乔斯·韦登执导,以期满足众粉丝观影愿望的同时,再赚个金钵满盆。
《神盾局特工》讲述了纽约大战之后,神盾局资深特工Coulson,带领他的一支精英特工小组,上天入地,处理各种机密案件,保卫地球和人类的安全。
该片从2013年9月开播,到2014年5月结束,尽管中间经历了高开低走的收视尴尬,但好在编剧们能充分利用叙事技巧,及时调整剧情部署,使它仍旧保持了美国ABC电视台的最高收视纪录,在国内外网站的点播量上亦稳居前列。
因此,《神盾局特工》如何利用叙事实现其收视神话成了一个值得思考的话题。
本文试图从故事背景、人物设置、悬疑剧情和多类型杂糅四个方面对其叙事技巧一探究竟。
一、错综复杂的故事背景鉴于《神盾局特工》是漫威漫画公司出品的电视剧集,并与其他漫威电影有着千丝万缕的联系,要明白它的历史背景,不得不先从“漫威电影宇宙”谈起。
“漫威电影宇宙”(Marvel Cinematic Universe)是由漫威影业(Marvel Studios)基于漫威漫画出版物中的角色独立制作的一系列电影所构成的共同的架空世界。
[1]也就是说,漫威电影里的超级英雄们处于同一架空宇宙中,可以相互穿梭、互跑龙套。
神盾局特工第一季第22集英文对白
AGENTS OF S.H.I.E.L.D13:30~15:30All right ,what do we want?There's a three-wheel over there.Here comes a Humvee that has better fireworks.Hold on.Now, that's what I'm talking about.You bring a noisemaker?Sir, I bring the noise and the funk wherever I go.Hey-ho, friends! The enemy approaches. Careful, now, or they'll win the day.Over there.You know where to put this next one.Nice work, guys.The window's open.Relax.Practice drills. The compound's secure. You have nothing to worry about. Tell us what the hell is going on out there, or you can kiss a government contract goodbye.G-gentlemen, gentlemen, please, I beg you ...Don't beg theme, Quinn. You're not a rottweiler. We don't need their scraps.Who the hell is this?This is our strategy consultant, John Garrett.I want full disclosure right now, or our boys will come in and shut you down. Why do I hear gunfire?You hear the dying breath of an old world, general, and a new world is coming. I've tasted it on my tongue.This is your strategy consultant?He's ... part time.New strategy ... you shut your mouth and give us everything we want.You threaten a United States general, and there are consequences.Oh, you feel powerful now, don't you? But you're all just slaves who will serve our future.17:51~20:43More than six. Here they come.These windows can't take many more hits like that ,sir.Let's hope they don't have to.Could on, we've found the dealer. This is a bomb. You know what those do. And you've seen Agent May here through the eyes ofyour super soldiers, so you know what she does. You don't want to mess with us, is my point.You're not gonna be able to hijack our soldiers. We've thought through every emergency scenario, including this one.Don't tell me you just switched the soldiers to default directive.Yeah, I did. And how did you know about that?Time for the guns?Time for the guns.(DEFAULT DIRECTIVE)Stay. Stay.(DEFEND JOHN GARRETT AT ALL COSTS.)Good boys.They're off to defend Garrett.And lead me right to him. Now that we're inside go contact our forces. Make some noise on the way out. Trip, if the rest of us don't make it, I still want this place to burn.I prefer you make it, sir.Me, too.The compound's been hit.Raina and Quinn took off. We need to take action now. What are my orders?That's up to you, son.Wake up! Come back to reality, John. What do you need me to do?You've already done it. It's your handler, probably to tell me what the soldiers are seeing.Yeah.Hi, John. Just calling to catch up.Skye. You sound different on the phone...Huskier.You curious why I'm calling from your soldier control center? No, I'm not too concerned. You see, if anyone but the assigned handler give a directive to one of my men, well, kaboom. Ah, darn it. Coulson didn't think of that. You outsmarted us again. Phil's around? Great. We actually have a lot to talk about. Oh, and I want you to know...you scientist friends...they were brave until their last breath. Raina told me how special Skye is. I know you've seen that from the start. You want orders? Get her.Thank you.。
特工英语演讲稿范文
Good morning/afternoon/evening. It is an honor to stand before you today to discuss the often shadowy but incredibly vital role of agents in our society. As we delve into the world of espionage, let us explore thelife and duties of a spy, the challenges they face, and the importance of their work in maintaining global security.The life of an agent is one shrouded in mystery. They are the shadows that lurk in the corners of the world, gathering intelligence, uncovering threats, and protecting the interests of their nation. As we begin our journey into the life of an agent, we must first understand that their existence is often a silent one. They are the unsung heroes who work tirelessly behind the scenes, away from the public eye.An agent's primary duty is to gather intelligence. This involves a myriad of tasks, from conducting surveillance to infiltrating enemy organizations. They must possess exceptional skills in espionage, such as cryptography, dead drops, and covert communication. Moreover, they must be adept at adapting to new situations and thinking on their feet. In essence, an agent must be a master of disguise, a chess player with an endless supply of pawns, and a lover of deception.The challenges faced by agents are numerous and often life-threatening. They operate in dangerous environments, often in enemy territory, where they must be ever-vigilant for signs of betrayal or capture. They may face physical dangers, such as assassination attempts or capture, but the psychological toll can be just as daunting. Agents must maintain a constant state of alertness, never knowing when their next mission will lead them into harm's way.Despite the risks, agents play a crucial role in maintaining global security. They work tirelessly to prevent conflicts, uncover criminal activities, and protect their nations from espionage and sabotage. Their work is not only vital to the safety of their own country but also to the stability of the world at large. Agents are the sentinels who stand guard against the darkness, ensuring that the light of peace and freedom prevails.To be an agent, one must possess a unique combination of qualities. First and foremost, they must be brave, willing to face danger and adversity head-on. They must also be resourceful, able to think creatively and adapt to new situations. Integrity and loyalty are non-negotiable traits, as an agent's life is built on trust and confidentiality. Additionally, they must be able to remain calm under pressure and maintain a level head, even when everything seems to be falling apart.In conclusion, the life of an agent is one of constant vigilance, risk, and sacrifice. Yet, their work is indispensable in protecting our nations and ensuring global security. As we honor these unsung heroes, let us remember that they are the backbone of our intelligence communities, the guardians of peace, and the silent warriors who stand between us and the shadows.Thank you for your attention. May we never underestimate the importance of the agents who work tirelessly to keep us safe, often unseen and unheard, but always present in the fight against evil.[Applause]。
神盾局特工第一季第二集对白(完整台词中英文)
第一季第二集神盾局特工第一季第二集神盾616号请确认航线S.H.I.E.L.D. 6-1-6, you have course confirmation.可以航向"弹弓"发射基地You are cleared direct to the Slingshot.科尔森特工情况一切正常吗Agent Coulson, everything all right up there?听说你们在地面上遇到了点麻烦We heard you had a little dustup on the ground.我们没问题Yeah, we're all good.从现在起天空会一片晴朗It's gonna be blue skies from here on out.机身破损爆炸减压科尔森撑住Coulson! Hang on!19小时前不许开出去兜风听到没Hey, no joy rides, okay?那可是我的家That's my house.他们哪来的这些小玩意啊Where do they think of this stuff?斯凯吗她做不了神盾局特工Skye? Girl's not qualified to be a s.H.I.E.L.D. Agent. 同意Agreed.所以我请她来做顾问That's why I've invited her on as a consultant.这种事在神盾局屡见不鲜S.H.I.E.L.D. does it all the time.其实斯塔克也算是顾问呢Technically, Stark's a consultant.其实斯凯还是涨潮组织的成员呢And technically, Skye's a member of the Rising Tide. 她破解了我们的RSA加密系统She hacked our RSA implementation --两次还是用笔记本Twice. From a laptop.如果有了我们的资源想想她能做多少事Imagine what she'll do with our resources.I am.就因为我想到了所以我不同意That's exactly what I'm imagining during this frown.你找我来是评估风险You brought me on for risk assessment.她就是个风险She's a risk.她不会像我们那样思考问题She doesn't think like us.没错Exactly.科尔森特工都告诉我们了Oh, Agent Coulson told us the news.真是太棒了What a wonderful surprise.#NAME?- Isn't it, Fitz? - Yeah.#NAME?- No, it's wonderful. - Yeah, a surprise.你一定很激动吧You must be very excited.是啊就像第一天上学Yep, first day of school.好吧那么借过好的Okay, so... just -- sorry. Yeah.空客上已经有两个不能打斗的孩子了We have two kids on this bus who aren't cleared for combat. 你现在又找来一个You're adding a third.至少菲兹-西蒙斯是受过训练的神盾科研人员At least Fitz-Simmons are trained s.H.I.E.L.D. scientists.斯凯算什么But Skye?你还说这支队伍是精心挑选的You said this was a select team.是为应对新的危机保护人民而组建Assembled to work new cases, to protect people.我实在不明白找个黑客跟来...I don't see how letting some hacker tag along --你们的反应我都料到了I'm looking for an objection I haven't already anticipated.这事我已经决定了I'm calling this.但是你的异议会留有记录But your frown will be on record.我们接到命令前去调查一个084We've been called in to investigate an 0-8-4.我们都知道那是什么意思We all know what that means.是的Yes, we do.就是我们不知道那是什么东西的意思It means we don't know what that means.官方说法叫做空中移动指挥站Officially, it's an airborne mobile command station.但我们管它叫"空客"[空中客车]But we call it the bus.出外勤的时候起名字都是越短越好We find it best to use shorthand when in the field.干什么都是这样的But everything has to be just so, you know,因为任务的危险性because of the danger.是啊我之前来过这儿的Yeah, I've been up here before,可惜没看到什么but I didn't see much因为沃德特工给我头上套了个袋子because of the bag that Agent Ward put over my head. 是啊那事真是抱歉Yes, so sorry about that.喝水吗Water?两分钟后起飞坐稳别抽风Wheels up in two. Lock it or lose it.什么意思What's that mean?现在后悔也晚了No backing out now.我们给客人找个床位吧Let's find a bunk for our guest.只剩下一个了Oh, oh, yeah, there's only one left,就在我的旁边and it's right next to mine.抱歉你来...Sorry. You can...我知道我们之前...Hey. I know we didn't really --好好看看吧Might want to read that.这可不是普通的飞机This isn't like other planes.可不是嘛You can say that again.你说什么Say what again?好棒的飞机Sweet ride.纽约之战前我负伤了I earned a little goodwill from Director Fury所以弗瑞局长善心大发when I got hit right before the battle of New York. 你中枪啦You took a bullet?差不多Ish.有个阿斯加德人用奇塔瑞的权杖An Asgardian stabbed me through the heart刺穿了我的心脏with a Chitauri scepter.不过效果相似The effect was similar.休了几周假还混到架飞机Got a few weeks' R&R and this plane.做了彻底翻修Had it completely refurbished.进行了加固一点没浪费经费Studs up -- spared no expense.是啊沃德特工说他们送你去了塔希提岛Yeah, Agent Ward told me they sent you to Tahiti. 那是个神奇的地方It's a magical place.你说过了You mentioned that.来Here.放个杯垫Use a coaster.系好安全带Buckle up.我都不知道我们要去哪I don't even know where we're going.秘鲁084是在那里发现的Peru. That's where the 0-8-4 was reported.084代表...And an 0-8-4 is...?来源不明的物体An object of unknown origin.跟你挺像的Kind of like you.我们过去确定物体是否有用Team goes in, determines if it's useful或者是否构成威胁or if it poses a threat.上次我们发现的084还挺有意思呢Last one turned out to be pretty interesting.上次找到的是什么And what was the last one?锤子[雷神]A hammer.秘鲁雅克塔帕特印加考古发掘现场往回40米有轮胎印Tire tracks 40 meters back.我去查查是不是这儿的车I'll check them against the site's trucks --确保没有别人来掺和Make sure we're alone.这里太暴露了Too much exposure here.我去找个僻静的地方停车I'm gonna find a place to park.我真太想看到野生的僧帽猴了I would love to see a capuchin in the wild.或许还能看到黄尾绒毛猴Maybe even a yellow-tailed woolly monkey.要知道秘鲁有32种猴子呢You know, um, Peru has 32 different species of monkey. 是啊还有近两百种蛇Yeah, and close to 200 species of snakes.南美巨蝮的毒液十分厉害The shushupe has a fascinating ven-- venom.含有神经毒素能水解蛋白还能溶血It's neurotoxic, proteolytic, and hemolytic.真是够厉害的That's fascinating.是啊Yeah.别怕啊其实地震啊什么的更可怕No, I'd be much more concerned with earthquakes, mala-- 登革热是没有疫苗的哦There's no vaccine for dengue fever.快瞧瞧啊Oh, look at this.如果这个084有危险我们应该We should warn the people who live around here警告附近的居民if the 0-8-4 is dangerous.他们已经需要应付反对挖矿的反抗军They're already dealing with anti-mining rebels和秘鲁游击队的野蛮人了and the Shining Path guerillas.我可以发点什么I could post something.还记得那次反物质流星在迈阿密海岸边陨落Remember the panic when that anti-matter meteor差点毁了整座城市时splashed down just off the coast of Miami,#NAME?#NAME?没错因为我们封锁了消息控制了局面Precisely. Because we kept it quiet and contained.那我来干什么So, what am I doing?如果消息泄露出去Well, if it gets out,我可能需要你转移大众的视线I might need you to create some kind of diversion,让大家关注别的去put the public on the wrong scent.就是说做我最反对做的事So everything that I'm against.没错Yep.早啊教授Good morning, professor.我是神盾局的科尔森特工I'm Agent Coulson with S.H.I.E.L.D.听说你发现了一样有趣的东西I understand you've made an interesting discovery.我都不知道该如何解释I-I'm not sure how to explain it.这座神庙至少有五百年历史了This temple dates back at least 500 years.里面全是印加时代以前的文物It's filled with pre-Incan artifacts.而其中一样东西根本不该出现One of them is impossible而且看样子可能有危险and looks like it might be dangerous.我们就是为这个来的Well, that's why we're here.小心Watch out.原封未动Exactly as we found it.还有谁知道Who else knows about this?只有当地政府Just the ministry.是他们联系了你们吧I believe they are the ones who contacted you.先生请你和你的团队撤离现场Sir, I need you and your team to evacuate the site直到我们确定此物件的危险性until we determine the risk associated with this object. 别去动他Leave the man alone.瞌睡虫出于你自身的安全考虑Now -- for your own safety.完全没有人在谈论这东西Nothing about this anywhere.真不可思议It's amazing.我搜索了每一个数据流I searched every data stream.什么情况啊What do you got here, guys?小心啊你还是...别碰了Whoa, car-- uh, careful. I-I -- no, wouldn't do that.不明物体嵌在化石岩层中The object's placement in fossiliferous rock formations所以它应该至少在那儿待了一千五百年了suggests it's been here for at least 1,500 years.那可比神庙的历史长一千年呢That pre-dates this temple by a millennium.或许是外星来的Ah! Maybe it's alien.或许吧但是从外形和制造工艺来看Yeah, but the shape and the craftsmanship --很像是德国制造的it's almost German.轮胎印跟教授的一样Tires match the prof's truck.你的配枪呢Where's your sidearm?我要是需要用枪就会去夺一把来If I need a gun, I'll take one.是啊都忘了你是"铁骑"Right. Forgot I was working with "the cavalry."不许再那么说Don't ever call me that.抱歉Apologies.我听说过你的事迹I've heard the stories --巴林岛的事那次行动的事what went down in in Bahrain, about you in action.科尔森让你回归真是明智之举You know, it was smart of Coulson to pull you out of retirement. 有个值得信任的朋友互相照应真的很好It's nice to have a trusted friend who has your back.你该多带两把枪的Should have taken more guns.#NAME?#NAME?外面有情况We have a situation.这一带有很多反抗军Lots of rebels in this area.反抗军动静不会这么小Not enough gunfire.你们继续我就来Keep working. I'm on my way.早上好我是科尔森特工Buenos dias. Soy Agente Coulson.我们是为一起牵扯到国际安全的事件而来Estamos aqui por un asunto de la seguridad internacional. 菲利普Phillip?卡米拉Camilla?让他们放下枪好吗Do you mind?你先请After you.现在我们要好好打个招呼了And now for a proper hello.升职做指挥官了啊恭喜啊Comandante -- a promotion. Congratulations.三年前的事了不过还是谢谢你Three years ago. But thank you.梅琳达·梅特工格兰特·沃德特工Agent Melinda May, agent Grant Ward,这位是卡米拉·雷耶斯指挥官This is comandante Camilla Reyes.她是秘鲁军警的She's with the police militar del Peru.我们一起共事过We used to work together back in the day.告诉大家一切都好Let the team know everything's okay.我知道你们在秘鲁领土上找到了奇怪的物件I know you've found a strange object on Peruvian soil.我们应该谈谈怎么处理这件事We should have a conversation about how to proceed.当然Of course.但是084不归发现国所属But an 0-8-4 supercedes all national claims.你看起来不错You look good.是啊人家会健身的Yeah, I work out.来我给你看点东西Come, let me show you something.你看到了吗它是活的Are you seeing this? It's alive.你是说生死那种活着吗Wha-- alive live?它有运行正常的能量源It has a functioning power source.瞌睡虫读取到了放射性核素数据Sleepy's reading radionuclides,但它们跟任何已知同位素都不匹配but they don't match any known isotope.我这里得到暂时性匹配但数值一直在变I get temporal matches, but even then, they seem to shift. 那可能吗Is that even possible?那得取决于暂时性无线电之类的变化[不懂装懂中] Depends on the shifting of the temporal radio stuff,很奇怪不是吗It's totally weird, right?我去找科尔森I'm gonna go check on Coulson.我们有伴儿了国家警察来了We've got company. National police.#NAME?#NAME?他们听说物件了They heard about this object.他们应该是来保护物件的They're probably here to protect it.这个区域有不少反抗军起义This area has lots of rebel uprisings.是啊人民在反抗Yeah, people are fighting back政府的采矿政策against the government's mining policies.很赞的It's pretty kick-ass.是啊这种暴力行为是很赞Yeah, it's kick-ass, all the violence.我不是那个意思That's not what I'm saying.对你是那么写的No, it's what you're typing.在你的货车里一个人安安全全的In your van, alone -- where it's safe.还要多久How much longer?#NAME?- What's the hurry? - Are we in danger?每个人都干好本职工作就不会Not if everyone does their job.你的职责到底是什么What is yours, exactly?这种可可来自秘鲁的一个秘密村庄The cacao is from a secret valley in Peru.很特别Very special.世界上最好的巧克力The best chocolate in the world.再多放点糖就好了Could use some sugar.美国人Americans.你知道的卡米拉我这人很简单You know me, Camilla. I'm a pretty simple guy.你上次来这里执行任务可一点都不简单There was nothing simple about your last mission here.那时我有贵人相助I had some great help.我们没法留住那个物件是吗There isn't any chance we get to keep the device, is there? 这不是我能决定的It's not mine to give,但我们肯定能找到一种体面的解决方式but I'm sure we can find a way to resolve this respectfully 可以给贵国...in a way that gives your coun--#NAME?#NAME?看样子他们跟反抗军交手了Sounds like they're engaging with the rebels.我们走吧Let's go.他们来了快走They're coming for it. Move!不不行不行No. No, no, no, no, no.#NAME?- It doesn't matter. - It does to me!还是让我们来弄吧Please, let us do this.我们需要密闭容器携带084We need a containment case for the 0-8-4.There's no time.但它有一个波动的能源核But it has a fluctuating power core --频率在10兆赫以上frequencies way above 10 exahertz.抱歉科学课结束Sorry. Science class is over.等等等下Whoa, whoa, whoa, whoa! Wait.你怎么能直接把它从墙上拔出来You did not just pull that out of the wall.脑子进水了吗What is the matter with you?!你知不知道我们还不了解它发出的Do you realize we do not know the amount of photon emissions 光子发射有多少好吧coming out of this -- okay.我们也不知道如果它活跃起来会发生什么We don't know what will happen if it gets excited.#NAME?- Stay close. - Fitz! Come on!走Come on.你的人得退回来否则我们逃不出去Your men need to fall back now, or we'll never make the runway. 上你的卡车走Now -- your truck. Let's go!退回去Get back!告诉你的人趴下Tell your men to get down.小心Watch out!上车上车Get in! Get in!快动起来Move! Now!#NAME?- Yes. - Yeah, that's a good idea.#NAME?#NAME?科尔森安全在秘鲁军警的卡车上Coulson's secure in PMP's truck.#NAME?慢点Slow down!你在开玩笑是吧You're joking, right?沃德听着我们得小心点Ward, listen! We have to be careful.结合能源结构可能会过热There's a binding energy structure that could overheat. 我可以摇下车窗I could roll down a window!不要开车窗Do not roll down a window!闭嘴低下头Stay quiet and keep your heads down.向左开山涧是干的Head left. The ravine empties.可是沃德But, Ward!闭嘴Quiet!你要多久能把飞机开上天How fast can you have the wheels up?很快Fast.关舷梯Ramp!马上On it.你要干什么科尔森还在外面呢What are you doing?! Coulson is still out there!不要待在舷梯上在那里容易被击中Get off the ramp. You're in the line of fire.刚好赶上啊长官Cut it pretty close, sir.我可不想落下任何人Didn't want to leave anyone behind.我想说我想念我的货车了I got to say it. I miss my van.说吧有什么问题Now, what was the problem?我之前说过As I said before,这个设备是高频波动this device has a high-frequency, fluctuating,子材质浓缩...sub-material compression --菲兹讲英语Fitz, in English.驱动084的能源类似宇宙魔方The 0-8-4 is fueled by tesseract technology.九头蛇二战美国队长Hydra. World war II. Captain America.含有足以致命剂量的伽马射线It's full of lethal amounts of gamma radiation.伽马那这是核武器喽Gamma -- you're saying it's nuclear?不是No.他是说这个远比核武器恐怖He's saying it's much, much worse.084现在在你们手里吗And the 0-8-4 is in your possession?在飞机上还含有宇宙魔方燃料电池It's on board and contains a tesseract fuel cell,所以...就是这样so...there's that.收到Copy.你们可以经过禁飞区进行登记指导You are a go for check-in guidance through restricted airspace. 旅途平安Safe travels.得全速飞行了梅Top speed's a priority, May.不用说Obviously.我知道你不想遭遇战斗I know you didn't want to see combat.对此我向你道歉I apologize for that.你还需要别的吗Do you need anything else我要去看看我们货仓里那个before I go check on the device fueled by evil由邪恶供能的设备了that's sitting in our cargo hold?这挺有意思的This was fun.不用担心设备现在很稳定Not to worry. The device is stable.虽然还是随时可能爆炸Not that it couldn't explode at any minute,尤其是如果被机枪扫射什么的especially if hit with machine-gun fire.但是这种事也是时有发生But things like this happen from time to time出外勤就这样起初挺辛苦的when in the field, and at first, it's very unpleasant,会让你后悔离开了实验室and you regret your decision to leave the lab at all.你神经病吗Are you mental?我非常详尽地说明了我的意思I did explain in great detail exactly what I meant,用的是英式标准英语using the Queen's bloody English!我说的是正常英语I use normal English --我们说"闪避""快跑"Words like "Duck" and "Run"可能会把我们炸个粉碎and "Might blow us to pieces".恭喜你啊沃德特工Oh. Oh! Well, congratulations, Agent Ward.你竟然能在一个句子中连用三个词You managed to string three words together in a sentence. 大家都还好吗Is everyone all right?伤得不轻但还活着Banged up but alive.谢谢你救了我们Thank you for the extraction.但我们损失了很多人But we lost a lot of men.我们会确保你们安全回家的We'll make sure the rest of you get home safe.飞机上有那个我们安全吗Are we safe? On a plane with that?伊基托斯有个军警停机场There's a PMP airfield in Iquitos.我们离那里很近It's a short distance --我们会尽快赶去We'll burn as fast as we can神盾局的防范设施for a S.H.I.E.L.D. containment facility.没有比那里更安全的了There's no safer place for us to go.长官请问一下Sir, if I may?你们这里有什么喝的吗You got anything to drink around here?楼上有Upstairs.那里很舒适的I think you'll find it quite comfortable up there.我就猜到旅途会很奢华I expect the grand tour.我知道I know you do.我是想跟你说...I'm trying to tell you......你说的我根本听不懂...don't understand anything you are saying!这里有什么问题吗Do we have a problem in here?没有长官No, sir.我们只是在交流而已Just working on our communication.并不是所有人都有交火的准备Not everyone was prepared for a firefight.我们成功出来了没有人员伤亡We got out, didn't lose anyone,还救了几个他们的人saved a few of theirs --这不是做得挺好吗I'd say we did all right.还有问题吗Anything else?我有个小问题Uh, yeah. I have a small question.我一直以为自己是跟在大家后面的菜鸟土包子Because I've been feeling like the tagalong hayseed rookie,但现在我觉得沃德根本就不知道but now I get the sense that Ward doesn't know哪个是西蒙斯哪个是菲兹which one's Simmons and which one's Fitz,而且他们见过的交火场面还不如我多and they've seen even less gunfire than me,我虽不是火箭专家and I'm no rocket scientist,但这是你们第一次合作执行任务吗but is this your first mission together?不当然不是No. Of course not.是第二次It's our second.我是第一次真好I was your first? That's sweet.你觉得好玩吗You're amused?我是害怕I'm terrified.我真是无所适从了I am in way over my head,但我加入这个队伍的时间跟你们一样长but I have been on this team just as long as any of you. 我当队长也可以呢I might as well be team captain.开个玩笑但或许这个主意也不赖I was joking, but maybe that's not a bad idea,反正这些人不是很喜欢彼此because these guys do not like each other much.不是为这个This isn't about that.我是行动专家I'm a specialist.今天我如果是单独行动Today, I could have eliminated the enemy threat myself 完全可以消除敌人的威胁if I was working alone,但我还得顾及毫无战斗经验的特工but I had non-combat-ready agents --等下自己单干Whoa, whoa. Wait. You work alone?典型做派你以为你的装备是谁设计的So typical. Who do you think designs your equipment?#NAME?#NAME?#NAME?#NAME?去出外勤吗with just your bare bum.看到我刚说的了吧See them proving the point I just made?你说得没错You're not wrong.我们仍需要磨合We still need to iron out the kinks.但是沃德你会六种语言But, Ward, you can speak six languages.西蒙斯你有两个我都念不出名字的博士学位Simmons, you have two PhDs in fields I can't prounounce, 菲兹你是个火箭专家and, Fitz, you are a rocket scientist.所以你们自己搞定So work it out.我也有自己擅长的哈I-I'm -- I'm good at stuff, too.那我们是工作还是继续...So, should we work or just continue to --我就是说我们早晚会对I'm saying I said there would come a moment出外勤感到后悔when we would regret the decision to go in the field.只是没想到第一周就后悔了I didn't think that would happen in week one.老天Oh, god.接合处在沉积层里This seam in the sedimentary layers这表明几十年前发生过熔化塌方suggests some sort of molten cave-in a few decades back. 看这里这是光放大Yeah, well, this here -- it's optical amplification.我觉得我基本可以肯定Now, I think -- well, I'm most likely dead-on --类宇宙魔方能源以粒子数反转的能级that the tesseratic energy excites plasma激发等离子体with an inverse population of energy levels.激光A laser.一种两太焦激发能量的射线A ray of...pure energy -- two terajoules.看到放大了吗See the amplify?刚刚测量电磁读数的时候We're lucky the drones didn't trigger it几个无人机没触发它真是万幸了while we were taking electromagnetic readings.这是件武器能量足够...This is a weapon, powerful enough to --足够烧穿50英尺的坚石把自己埋起来Enough to melt through 50 feet of solid rock to bury itself. 能对人造成多大的伤害啊Imagine what it could do to a person.对也能烧穿飞机Yeah, or an airplane.举个例子而已For example.在看《饥饿游戏》Hunger games?《约他去看绝世雪景》Matterhorn.S.O.给了我一百本书让我看One of a hundred books my S.O. gave me我才抽出这个时间that I'm just getting around to.S.O.是监管人员的意思S.O. -- supervising officer.了解Got it.黑客也有行话我会学会你们的行话Hackers have lingo, too, but I'll pick yours up.我觉得我们对彼此的第一印象不太好I feel like you and me -- wrong foot.我请你喝一杯吧Can I...buy you a drink?我之前说的话说起义是...What I said before -- when I said the uprising was --总之就是说起义好whatever I said -- a good thing.我不想让你觉得我很盲目I don't want you to think I'm oblivious.我之前其实是指推文What I was talking about was the tweets.推文Tweets.你真的是想让我理解你吗You trying to make things better or worse?秘鲁人民几十年来首次自发组织到一起Peruvians have organized for the first time in decades. 成千上万素昧平生的劳苦大众Thousands of suffering people who have never met为同一目标而团结起来uniting over a common idea?太令人震惊了It's mind-blowing.我不太想提起这个And I don't want to bring it up因为我不想看见你一副厌恶的表情because I don't want to see your hate face,但是涨潮组织就是做这个的but...that's what the Rising Tide is all about.好吧Okay.通常一个人是想不出对策的Usually, one person doesn't have the solution.但一百个有1%办法的人But 100 people with 1% of the solution --就能把事办好That'll get it done.我觉得这很美好I think that's beautiful --大家一起解决一件难题pieces solving a puzzle.你和我只是世界观不同You and I see the world differently is all.我从来没在战区经历过战斗直到今天I've never been in a war zone during a war until today. 太疯狂了That was crazy.你一定经历过很多次吧I take it you've seen that a lot?你中枪了吗Wh-- did you get shot?皮肉伤不用担心Skin deep. Nothing to worry about.你中枪了You got shot.是保护我们的时候中的吗Did that happen protecting us?我说了不用担心Said don't worry about it.难怪你那么生气Well, no wonder you were so pissed.我没生气I wasn't pissed.我接受的训练就是要应对各种情况I was trained to be the whole solution --消除不定因素to eliminate variables.而今天不定因素越来越多And today, they keep adding up.我们在转向We're turning.我们进入了空中禁区We've entered restricted airspace,所以得照着确定的飞行路径走so we have to follow certain flight paths --按章办事regulation.这架飞机可以全自动飞行This plane is capable of fully automated flight, 但梅今晚得亲自握着操纵杆驾驶but May has to be on the stick herself tonight. 你有监管人员梅握着操纵杆You've got an S.O. May's got to be on the stick. 这飞机上好多行话啊Lots of good lingo on this plane.没错Yeah.我们似乎不能理解彼此的意思We just can't seem to understand each other. 第一部步话机腕表...First walkie-talkie wristwatch --1936年产于波兰1936, Poland.我记得他们只生产了20块They only made 20, I think.现在都还能用Still works.我都忘了你的多愁善感菲利普I forgot you're such a sentimentalist, Phillip.浪漫化历史Romanticizing history.是啊那些大都是靠胶水粘着的Yeah, most of it's glued down.那时候的东西有种情调There was an elegance to things back then.完全同意There we agree.我们周围的环境飞速变化With everything around us changing so quickly,保留一些过去的试金石有益无害it doesn't hurt to have a few touchstones to the past. 能提醒我什么是重要的Reminds me what's important.我最不愿做的就是重温过去The last thing I want to do is relive days gone by.几个夜晚或许还值得回忆A few nights, maybe.我知道你在做什么I see what you're doing.我在追忆往昔I'm reminiscing.这架飞机比当年你驻扎在库斯科时This plane is such a step up我们外勤用的旅行车from the R.V. we used to work out of档次提升了不少when you were stationed in Cusco.我对工作的印象不深I don't remember much working.也不记得你会这么直接I also don't remember you being this direct.斯凯把酒瓶递给我Skye, hand me the bottle.好吧酒鬼Okay, turbo,你手里的那杯还没喝完呢but you're still nursing the one you got.不止我一人没喝啊I'm not the only one.接下来的几小时我们要困在云层上方了We're stuck above the clouds for the next few hours.何不找点乐子We might as well enjoy ourselves.我们可以为你的收藏多创造点回忆We could make a few more memories to add to your collection. 怎么样What do you think?我觉得...I think...沃德已经发现Ward already knows你想成功夺下飞机就得先除掉梅you'll have to eliminate May from the equation to have a chance... 这给了他大约20秒时间先发制人which gives him about 20 seconds to get to her first.我们本是盟友We were allies.我们有段过往We had history.你什么时候决定抛弃这一切的When did you decide to throw that away?看到你的队伍的时候As soon as I saw your team.我现在还没死的原因是The reason I'm still alive is because总部随时可能呼入而你需要我you need me to verify the change of routes for your pilot替你的飞行员核实航线变更when H.Q. Calls in any minute now.#NAME?- I'd appreciate that. - But if I don't,神盾局就会把这架飞机在空中击毁S.H.I.E.L.D. Will shoot this aircraft out of the sky.那样你也会失去084That'll take the 0-8-4 out of your hands.也许我该让他们这么做Maybe I should let them.不会的我觉得你会照做的Oh, no, I think you'll make the calls.你为了一个实验室人员You already handed me your plane就把这架飞机拱手相让了for the life of one of your little lab rats.如果我把货舱打开你会失去他们所有人If I open the cargo hold, you'll lose them all.而你又是那么多愁善感And you are such a sentimentalist.这都是我的错This is my fault.我应该去学点功夫来着Should have learned Kung Fu.好吧不过我当初Oh, yeah, but I shouldn't have就不该逼你出外勤pushed you into the field in the first place.你还没做好准备You weren't ready.作出恰当的威胁评估是我的工作It was my job to make a proper threat assessment.#NAME?- We -- we weren't ready. -This wouldn't have happened 当时没在开飞机就不会如此了if Agent May wasn't on the stick.她就能使出她的忍者技能了She would have busted out some of her ninja know-how. 特工梅不不Agent May? No. No, no.她是从管理部门调过来的She transferred from administration.我亲眼见过她放倒一个人所以...Well, I've seen her destroy a guy, so...你们听过铁骑吗You've heard of The Cavalry?#NAME?#NAME?学院里的每个人都在谈论...Wh-- everyone at the academy talks about st--她就是铁骑吗She's the Cavalry?我说过永远别那么叫我I told you never to call me that.简直难以置信I can't believe it.这下我们肯定能出去了Oh, we're sure to get out of here now.我们要怎么从这里出去Um, how do we get out of here?不能走门Can't go through the doors.。
马云麾下的神盾局“特工”
实时风险防御能 力。
如果你认为“ } I I 】 历局” 和公安机 关的合作仅仅 体现 钱盾项 目上 ,
现场大屏幕上显示 , 有 账号 因 那 你就 锚 了。
为异常登录被冻结 ,安全部相关 负
阿里巴巴已
我阳多省 市的
位于杭州的阿里 巴巴总部像是 责人余伟民说: “ 例如你一个 小时前 公安机 关建立 了眨 诈骗L f 】 E L , ,签订
这堪称警企合作的典型范例 。
该半 台是阿 巴巴集 团在2 0 1 4
文/ 高语 阳
你一 定看过漫 威电影 , 也一定
一
年推 出的, 经过两 发展 , 钱盾反诈
平台现包括 “ 剌 ’ 、 “ 御城 河” 和钱
个大学校园,同区里食堂 、星 巴 盾A P P 。其中, “ 来 | l _ j 1 I j . ’ 川j 打击伪基 务商 、物流等合作伙伴提供信息泄
50
己 口1 7/ 0 1
合作框架协议 ,协助公安机关进行
第三极 环境 计 划” 在研 “ 以前这 个奖都颁 给 西方人 , 我 他 发起 的 “
数据分析 、 扩展研判、 证据收集 , 此外 没 有 想 到 自己 也 能 获 得 这 一 奖 究青藏 高原 环境 变化方 面取 得 重 还可 以通过大数据主动监控 ,进行 项 。 ” 中国科 学院院 士、 中国科 学院 要科 学发现 。 安全预警 。 例如2 0 1 6 年5 月, 绍兴发生 青 藏 高原研 究所研 究 员姚 檀 栋 对
联席 会议办公 室宣布正式 启用 “ 互 交易在 内的行为。
联网+ 反电信诈骗” 钱盾平台。
“ 很 多 公 众 场 所 部提 供 免 费
神盾局特工第一季中英文剧本威flyingjgh定制
+++++++此为分集符号+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++漫威公司出品谜底揭开The secret is out.数十年来你们的组织在阴影中暗藏For decades, your organization stayed in the shadows,隐瞒真相hiding the truth.但现在我们知道了他们就在我们身边But now we know -- they're among us.英雄...Heroes......和怪兽...and monsters.世界满是奇迹The world is full of wonders.加州洛杉矶东部-谢了伯尼-客气- Thanks, Bernie. - You bet.艾斯过来拿Ace, come and get it.纽约英雄开卖了我们这周末去明迪姑姑家怎么样What do you say we go out to your Aunt Mindy's this weekend?你和凯莎可以去池塘游泳You and Kisha can swim in the pond.好Sure.过几个月你就过生日了You know, you got a birthday coming up in a couple of months.你最喜欢谁Who's your favorite?我不要I'm okay.现在爸爸手头紧但我会很快找到工作的Things are tight right now, but I'm gonna find something. 不回工厂但是我很有信心Not back at the factory, but I got prospects.咱爷俩我们是什么You and me -- what are we?-一个团队-没错- We're a team. - That's right.那么你想要谁... So, who do you --你还好吗艾斯看着我Are you okay? All right, Ace, look at me.你跟伯尼待在这好吗I need you to stay here with Bernie, okay?有人也许受伤了我去看看需不需要帮忙People might be hurt, and I'm gonna see if they need my help.跟伯尼待在一起Stay with Bernie.看好我儿子Watch my boy!救命Help me!救命Help me!!救命Help me!救命Help me!!我们无法解释看到的一切We can't explain everything we see.但是我们眼界大开But our eyes are open.现在怎么办So what now?再也没有阴影供你们躲藏了There are no more shadows for you to hide in.不可能的事情发生了Something impossible just happened.你们打算怎么办What are you going to do about it?神盾局特工第一季第一集法国巴黎沃德特工情况有进展Agent Ward, there's been a development.是涨潮组织It's the Rising Tide.他们知晓了物件的地址They've pinned down the location of the package.我们需要终止行动We need to abort.还差五分钟我就能取回物件I'm five minutes away from retrieving it.其他人也差五分钟So is everyone else.他们把坐标发到网上了They posted the coordinates online.-如果任务简单... -我知道就没乐趣了- If the job was easy... - Yeah, it wouldn't be any fun.注意身后Watch your six.红领带窗边Red tie, by the window.需要我拿走杯子吗先生你的壁炉坏了Your fireplace is broken.沃德提个醒Ward, just a heads-up.你附近可能存在敌人We've got possible hostiles in your vicinity.是吗Really?"SHIELD"代表什么沃德特工What does "S.H.I.E.L.D." stand for, Agent Ward?国土战略防御攻击Strategic Homeland Intervention, Enforcement与后勤保障局and Logistics Division.它对你来说意味着什么And what does that mean to you?意味着他们非常想让我们的名字缩写It means someone really wanted our initials组成"盾牌"一词to spell out "Shield."意味着我们是一道防线...It means we're the line...立于世界和更为诡异的世界之间between the world and the much weirder world.我们防止人们听到他们没准备好知晓的消息We protect people from news they aren't ready to hear. 如果没做到我们就得保护他们的安全And when we can't do that, we keep them safe.如果出了状况Something turns up...比如这个奇塔瑞族神经环节...like this chitauri neural link...奇塔瑞族:《复仇者联盟》中出现的外星人希尔特工办公室地点保密我们抢在坏人之前拿到手...we get to it before someone bad does.知道范查特打算把它卖给谁吗Any idea who Vanchat was planning to sell it to?我更感兴趣的是这个涨潮组织I'm more interested in how this Rising Tide group 如何知道这件事的found out about it.我以为他们只是黑客I thought they were just hackers.有什么生变了吗What changed?一切都变了Everything's changing.不久之前大多数人睡觉的时候A little while ago, most people went to bed觉得穿着飞行钢甲衣的亿万富翁thinking that the craziest thing in the world就是世界上最怪的事情了was a billionaire in a flying metal suit.之后外星人入侵纽约Then aliens invaded New York and were beaten back 被一个绿色怪兽by, among others, a giant green monster,一个来自40年代的制服英雄和一个神所击退a costumed hero from the 40's, and a god.准确地说托尔不是神I don't think Thor's technically a god.那是因为你没有接近过他的双臂Well, you haven't been near his arms.纽约一役是世界的终结The battle of New York was the end of the world.现在是新世界This -- now -- is the new world.人类也不同了People are different.他们能接触到高科技They have access to tech, to formulas,了解到他们没准备好知晓的秘密secrets they're not ready for.为什么把我从巴黎的行动调出来Why was I pulled out of Paris?那你得问科尔森特工了That, you'll have to ask Agent Coulson.得了我可是有六级权限的人Uh, yeah. I'm clearance level six.我知道科尔森特工在纽约一役之前I know that...Agent Coulson was killed in action在行动中阵亡了before the battle of new york.完整的报告我都看了Got the full report.欢迎来到第七级Welcome to level seven.抱歉那个角落很暗Sorry -- that corner was really dark,我又情不自禁and I couldn't help myself.好像有个灯泡坏了I think there's a bulb out.弗瑞局长伪造了你的死Director Fury faked your death --来激发复仇者的斗志to motivate the avengers.盟友的死Well, the death of a common ally能让他们团结合作is a particularly effective team builder.笑一个Say "cheese".而且也不能说假死这么夸张啦Plus, it wasn't that much of a stretch.我就停了四十秒的呼吸罢了I stopped breathing for about 40 seconds.八秒而已你每说一次就加点时间Eight. It gets longer every time you tell it.你要是被仙宫的墨索里尼[指洛基]捅伤了Yeah, well, you get shanked by the Asgardian Mussolini, 你爱怎么说都行you can tell it your way.我看着那道白光I was looking at the big white light,感觉肯定不止八秒and it felt like a lot longer than eight seconds.他们知道吗Do they know?复仇者知道弗瑞骗了他们吗The avengers -- that Fury played them?他们可没有七级的权限They're not level seven.我一出重症监护室I got out of the I.C.U.,弗瑞就把我关在塔希提岛的玻璃房里Fury stuck me in a grass shack in Tahiti.太惨了Rough gig.迈代鸡尾酒麦基侦探小说Mai tais, Travis McGee novels,还有个理疗师and a physical therapist英语真是... 不着边际whose command of english was...irrelevant. 但有些事让你回归队伍了But something put you back in the game.这是什么What is that?是个超级英雄沃德特工That's a superhero, Agent Ward.未注册有天赋身份不明An unregistered gifted. Identity -- unknown.秘密大白天下了The secret's out.多年来你的组织...For decades, your organization...5月2日一个不明飞行物...On May 2nd, an unidentified object......又一份来自涨潮组织的小礼物Another little present from the Rising Tide.他们怎么会在我们之前拿到这些资料How are they getting this stuff before us?就跟破解我们的RSA加密系统一样Same way they cracked our RSA implementation. 他们很厉害They're good.我需要更厉害的So I need better.科尔森特工申请了Agent Coulson has requisitioned一支移动指挥小队而你也将加入他们a mobile command unit, to which you are assigned. 涨潮组织想引我们出来Rising Tide is trying to draw us out.就让他们得逞一回I think it's time they succeeded.你要我铲除他们吗You want me to cross them off?才不是No.我要利用他们找到这个人I want to use them to get to him.这人的世界将会变得诡异非常This man's world is about to get very weird.他需要帮助He's gonna need some help.抱歉I'm sorry.我当初受训成为特工I was trained from day one as a specialist.我单打独斗把事办好I go in alone. I get it done.拆除核弹找我就对了Defusing a nuclear bomb -- I'm your guy.搞欢迎会A welcoming committee?我可做不来Not my speed.我知道你不乐意I know it's not what you want.希尔特工对你近三次任务Agent Hill did a very detailed assessment做了一份详细评估of your last three missions.格斗一流Combat -- top grades.侦查Espionage --你是她自罗曼诺夫[黑寡妇]以来给的最高分了She gave you the highest marks since Romanoff. 人际交往能力她画了Under "people skills", she drew a --貌似是坨屎I think it's a little poop上面还插了刀子with knives sticking out of it.-什么-这...- What? - It --这是糟糕的意思吧That's bad, right?鉴于你的家族史And given your family history,居然只是"糟糕"而已I'm surprised it's not worse.但是But...我觉得你能办好这件事I think you're the guy for this.要是我错了你可以继续拆炸弹If I'm wrong, you go straight back to your bombs. 队伍批下来了体能都不错Team's approved. Physicals are all fine.菲兹·西蒙斯不能格斗Fitz-Simmons is not cleared for combat.但上头说这不是问题I'm told that won't be an issue.沃德特工身体素质太好了Agent Ward here -- he's almost too fit.这是问题这应该算问题吧That's an issue. That should be an issue. 也许我不能加入队伍Maybe I can't join the team-天哪你可以走了-因为我...- God, are you dismissed. - Because my --那是只箭猪才不是一坨屎It was a porcupine. It was not a poop.意思是他...It just means that he --不我很肯定No, I'm pretty sure.不止是沃德你的人员资料太概略了And it's not just Ward. Your whole roster is sketchy. 反正上头都批了Well, they're cleared.我倒是很乐意不批这事儿菲尔I would have been very happy not to clear you, Phil. 我想让你再休息一阵子I'd love for you to rest up some more.我休息很久了谢了I've had plenty of that. Thanks.你确定You sure?改天你也该去一次You should go sometime.去哪Where?塔希提岛Tahiti.那地方很神奇It's a magical place.出不了三天我就会跪求任务Three days in, I'd be begging for an assignment.正是Exactly.塔希提岛Tahiti.他是真不知情是吧He really doesn't know, does he?永远不能让他知道He can never know.有什么方法能让我谢谢他吗I-is there any way I can thank him?兜帽英雄到底是何方神圣真的没人见过他吗Are you sure nobody saw him?兜帽英雄的身份So, the identity of the hooded hero目前仍不为大家所知still remains unknown.加大洛杉矶分校医疗中心的研究人员Researchers at UCLA medical center在今日得出的报告中表明超自然...have a study today which shows that supplemental... 表现得自然点Just act natural.什么What?假装我们在说话Just pretend that we're talking.我们在说话啊We are.好Good.指不定谁在偷听我们呢'Cause you never know who's listening.我都不知道跟我说话的是谁I don't even know who's talking.我是斯凯I'm Skye.你是那个戴兜帽的英雄And you're the hooded hero.你不会打算一直用那个名称吧Please tell me that you're not staying with that name. 等等什么我不是... 我只是个工人Wait. What? I'm not -- I'm a factory worker.是啊在白天而已Sure, by day.我亲眼所见你是个英雄I saw you. You're a hero.是个超级大英雄...Like, a for-real superhero, which is --我不是什么铁杆粉丝或者跟踪狂但...I'm not, like, a groupie, stalker type, but...天哪太帅了Oh, my God! That is so cool!好好冷静Okay, okay, chill.不能不能引起别人的注意Just don't -- don't draw attention.你有危险You're in danger.你认错人了女士You got the wrong guy, lady.不你这样做不对No, you've got the wrong approach.在医院的那个女孩现在非常想感谢你The cute girl from the hospital is dying to thank you --可能是"那种"谢谢哦And possibly "Thank" You --而你却在这里藏着And you're hiding.你救那个女孩的视频是自小狗晕眩视频以来The clip of you rescuing her has had the most hits点击量最高的视频since that puppy with vertigo,可你却连工作都找不到and you can't even find a job.你说危险是什么意思What do you mean about danger?神盾局S.H.I.E.L.D..什么盾我该随身带着盾牌吗Shield, what? I should carry a shield?神盾局政府S.H.I.E.L.D. Government.有恐怖的黑衣人在找寻你们这种人Scary men in dark suits who come after guys like you.他们在事发之前They knew about the battle of New York就已经知道纽约之战了before it even happened而且在大家还没缓过神时and then cleaned it up就在一夜之间把一切清理干净了before anyone could ask any real questions -- overnight. 你觉得他们花多久就能把你清理掉How long do you think it'll take for them to clean you up? 你想知道我为什么躲藏And you want to know why I'm hiding.要是你不躲藏呢What if you didn't hide?要是你走到公众面前What if you got in front of this告诉大家你是个英雄呢and let peopknow that you're a hero?我只是个普通人I'm just a guy.普通人应该有工作有津贴Well, a guy like that gets work, gets perks.我可以帮你I can help.我对电脑很在行超级在行I'm great with computers -- like, weirdly great.我可以帮你创造一种崭新的身份I mean, I could help you create a whole new identity or... 或者是面具a mask.-好吧-好...- O-kay. - Uh, ok--你也可以我们也可以一直用Well, you could just -- also, we could just stick with the... 兜帽...hood.听我说这个你逃避不了Listen, you cannot walk away from this.你有这么强大的力量With great power comes...肯定会有各种乱七八糟的东西让你猝不及防a ton of weird crap that you are not prepared to deal with. 我的办公室在...Now, my office is --你还有办公室You have an office?对我有Yes, I have an office.是间...移动办公室It's a mobile...office.是辆货车我住在那自愿的It's a...van. Live in a van -- by choice.车会一直停在街道的拐角处But it's always in the alley around the corner --免费无线网络随时欢迎Free wi-fi -- and you can come by anytime.谢谢Thank you.他们会来找你的They're coming for you.麦克...Mike.梅特工Agent May.不No.看来你都已经知道了So you've been briefed.我是不会回去的I'm not going back in the field.是啊Yeah.这里的配置多棒啊You've got such a nice setup here.有没有考虑过加条护城河You ever thought about adding a moat?我只是需要你开开车I just need you to drive the bus,联络地面交通还有些现场监督liaise ground transpo, some on-site supervision.不是战斗行动This isn't a combat op.那你就更用不着我了Then you don't need me.用得着I do.以后我们要自己运作了'Cause we'll be running ourselves.自己选择行动任务...Picking the ops...自己做主Making the calls.不用遵守繁文缛节No red tape.事实上这里就是出繁文缛节的地方对吧This is where they actually make the red tape, isn't it? 我一直在想这个I always wondered.梅琳达Melinda.你真的只是要求我去开车吗You're really just asking me to drive the bus?我没有在要求你I'm not asking.但那车真的不错But it's a really nice bus.等等等等注意点Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! Watch it!这枪可是"晚安宝贝"啊That's the night-night gun.枪放在我的东西上而且又不能用Well, it's on my stuff, and it doesn't work,再说了我们为什么要叫它"晚安宝贝"and there's no way we're calling it the night-night gun. 子弹可以用The bullets work.非致命制动能力强Nonlethal, heavy stopping power,处于皮下组织下即可分裂break up under the subcutaneous tissue --并带有一剂仅0.1微升的树突毒素是吧Oh, with a dose of only .1 microliters of dendrotoxin. 我不是赫敏可不会用那个引发瞬间瘫痪I'm not Hermione. I can't create instant paralysis with that. -你应该让我陪你-那些子弹...- You should have run the specs - The bullets-看说明书-都是空包弹我能让它们- by me before - are hollow. It's a marvel-然后再开模-留在膛里不爆炸- building the molds. - I can keep them from-或者换用更高精准的子弹-简直是奇迹- Or used a higher-caliber round. - breaking apart in the chamber.-或者看看书-你有没有听说过物理学或是...- Or read a book. - Have you ever heard of physics or -- -也不是很难-另一个是什么惯性吗- It's not particularly difficult. - What's the other one? -- Inertia?菲茨·西蒙斯Fitz-Simmons?菲茨Fitz.西蒙斯Simmons.我专攻工程机械她专攻生物化学I'm engineering. She's biochem.沃德特工吗Agent Ward?科尔森说我的通信接收器需要译码Coulson said I'd need my comm receiver encoded.不知道你以前有没有处理过这种型号Don't know if you've worked with that model before.它是...It's......新拿来的...brand-new.他会重置入侵探测与识别系统芯片He'll repurpose the I.D.I.S. chip.入耳式通讯不再需要外部接收器了Don't need the external receiver for the inner-ear comms anymore.那它怎么能So, uh, how does it --嵌入式的感觉神经硅树脂会与你的DNA配对Embedded sensorineural silicone matched to your DNA.非常地时髦It's very posh.要加入我们进行探秘之旅了你激动吗So, are you excited to be coming on our journey into mystery?简直像是圣诞节It's like Christmas.科尔森的神盾古董收藏品之一One of Coulson's old S.H.I.E.L.D. collectibles.火焰喷射器世上第一个全球定位系统Flamethrowers, world's first GPS.他极度痴迷于这个破烂He's mad for this crap.别碰洛拉Don't touch Lola.他还给它取了个女名And he calls it a girl's name.洛拉可不仅仅是个收藏品Lola's not just a collectible, you know.大家常常会分不清"新版"和"升级版"People tend to confuse the words "new" and "improved." 这个机动指挥部This mobile command,在上世纪九十年代一直满负荷运转着they were in heavy rotation back in the '90s,但之后我们有了直升航母But then we got a heli-carrier.你有没有听说那个恐飞的家伙Hey. Did you hear the one about the guy who's afraid of flying?我曾在强大火力攻击下成功夜跳进降落区长官I've done a night jump into a drop zone under heavy fire, sir.我能搞的定I can handle it.那不过是个...笑话That was a...joke.第一部分是...The first part of a...我现在就不说了I'm not gonna tell it now.如果你还想收拾东西快一点If you plan to unpack, make it quick.飞机五分钟后就起飞了Wheels are up in five.我们途中可能会碰上涨潮组织We may have a hit on one of the Rising Tide's routing points.很好我们还得赶个时间Good. We need to do some catching up.这位是...我想到的那个人吗Is that... who I think it is?她只是飞行员She's just the pilot.梅琳达·梅"只是飞行员"Melinda May is "just the pilot."拜托长官Come on, sir.你到底在下什么棋啊What game are you really playing?你最好去把你的行李放好Better stow your gear.你将如何找寻我们How will you come at us?在空中找寻From the air?还是在陆上找寻From the ground?这次你如何让我们保持沉默呢How will you silence us this time?你如何能做到呢How can you?真相已经众人皆知The truth is in the wind.随处可见It's everywhere.你阻止不了涨潮组织You cannot stop the Rising Tide.你找不到我们You will not find us.你也见不到我们的面You will never see our faces.但无疑But rest assured --我们会奋起反抗那些对我们隐瞒真相的人we will rise against those who shield us from the truth.而且世上任何事都无法无法阻止我...And nothing -- nothing can stop us in the --嘿你们好啊Hey. What up?你们犯了个大错You guys are making a big mistake.你看上去可没那么大You don't look that big.抱歉没有怜香惜玉Sorry for the lack of finesse.这位沃德特工跟你们的组织有点渊源Agent Ward here has had a little history with your group -- 涨潮组织The Rising Tide.我不知道你在说...I don't know... what you're -- 解决这事有两种方式Okay, there are two ways we can do this.其中是不是有个比较简单的Oh. Is one of them the easy way?没有No.你叫什么What's your name?斯凯Skye.你的真名叫什么What's your real name?这个可以稍后再说That can wait.我们现在需要的是另一个名字某个英雄It's another name we need -- a certain hero.你凭什么认为我知道What makes you think I know that?你有个小失误Well, you made a little mistake.你拍摄兜帽英雄的那个手机The phone you filmed the hooded hero with跟一些涨潮组织的邮件had the same cryptographic signature有相同的暗码签名as a few of the Rising Tide posts.哇哦是吗Wow. Yeah.这是个失误吗或者说现在Was that a mistake? Or am I now我不是正坐在你的秘密总部之中吗sitting In the center of your secret headquarters? 这是什么What is this?飞机吗A plane?我进来了I got inside.而且现在你已经发现And by now, you've discovered你无法突破我设备的数据加密you can't beat the encryption on my equipment, 所以你什么都没得到so you got nothing.有个相当巧合的事We have a fairly strong coincidence --就在灾难发生之时you being on the scene你刚好在场right before it went up in flames.想跟我说说我的团队会发现什么吗Want to tell me what my team is gonna find out?你怎么知道兜帽男在楼里How did you know the hooded man was in the building? 你炸楼是为了引出他Did you blow it up to draw him out?你才这么做吧Did you?那可不是我们的风格That's not our style.我可是被你口中所谓的风格绑过来的I was just kidnapped by your "Style."神盾局掩盖了新墨西哥州飞马计划S.H.I.E.L.D. covered up new mexico, project Pegasus.飞马计划美国秘密执行的穿梭时空计划当然你们还想掩盖蜈蚣的事Of course you'd be covering up centipede.不可能吧Holy no way.你们压根不知道蜈蚣是什么You don't know what that is.数十亿的装备交给你们处理Billions of dollars of equipment at your disposal,我打赌我用一台笔记本就能赢你and I beat you with a laptop that I won in a bet?你该为你朋友想一想You need to think about your friend.人群中不是只有我们才对超能力感兴趣We're not the only ones interested in people with powers. 我们想吸纳他没错We'd like to contain him, yeah.而下一个找他的会想利用他The next guy will want to exploit him,再后面来找他的人会想解剖他and the guy after that will want to dissect him.蜈蚣是什么What is centipede?对我明白但是...Yeah, I get it, but...听着医生人们看到我他们看得是我能做什么Listen, doctor, people saw me. They saw what I can do.如果我公开也许会是好事If I went public, that might be good.我是说这说明你的药品有效果I mean, your product works.药效显得很有趣而且... It works amazingly, and --对对我知道我签了什么Yeah, yeah, I-I-I know what I signed,但是如果我们走在他们前面也许but if we got out in front of this, maybe --然后什么Then what?你想让我回到工厂You want me to go crawling back to the factory?这群骗子都还没发我工人抚恤金I couldn't even get workmen's comp from those crooks. 我不认为I don't think --对Yeah, ye--医生我只是想Doctor, I just thought --好Okay.这曾是一间实验室This was a lab.或曾被租来当实验室吧Was this leased as a lab?自赋权力中心Mnh-mnh. Self-empowerment center.还配有顶级的线动传感安保设施With a top-of-the-line motion-sensor security system. 一间秘密实验室Ah. So a secret lab.还有一位超级英雄And a superhero.这不是巧合Not a coincidence.这次爆炸是蓄意破坏吗对他有意义吗So, was this explosion sabotage? Was it meant for him? 还是说他们玩大了Or were they just in over their heads?解决这个问题Yeah, working the problem.女士们如果你们对不起Ladies, if you'll just -- sorry.菲兹特工如果你打算出外勤If you're gonna be in the field, Agent Fitz,你不得不把你的手弄脏you have to get your hands dirty.不我才不会No, I don't.蜈蚣曾在网上出现然后就消失了Centipede -- it was chatter on the web and then gone. 我追踪了MAC的接入点地址是这栋楼I traced the access-point mac address to that building. 你想要什么What were you after?真相The truth.你想要什么What are you after?世界和平World peace.你们这种无政府骇客就爱挑拨是非You pseudo-anarchist hacker types love to stir things up. 但是你们出了事就不见踪影But you're never around for the fallout.人们隐藏秘密是有原因的斯凯People keep secrets for a reason, Skye.只因为你是个讲道理...Well, just because you're reasonable and...可靠的人firm...但不意味着你就不是个有害的Doesn't mean that you're not an evil,无用政府的工具faceless Government tool bag.就把你朋友名字告诉我们把Just give us your guy's name.他不是我的朋友He's not my guy!你明知他有危险You understand he's in danger.那就放我走Then let me go.让我来跟他说我来说而不是让那T1000机器人说Let me talk to him. Me, not the t-1000 here.你想单独跟他说当然了You want to be alone with him. Of course.她就是个狂热分子She's a groupie.黑进神盾局追踪超能力All this hacking into S.H.I.E.L.D., tracking powers --她也许就是个玩角色扮演的女生She might as well be one of those sweaty cosplay girls 在斯塔克大楼打转Crowding around Stark tower.什么我就...我就干过一次What?! I would -- it was one time.沃德Ward.是她吗她惹到你了Is it the girl? She getting under your skin?长官Sir?还是因为任务的缘故Or is it the assignment?你是因为很渴望脱离这个队伍Are you so anxious to get out of this而打算故意搞砸这个审讯吗that you'd deliberately blow an interrogation?让我单独跟她待一分钟就能拿到答案Give me a minute alone with her, you'll have your answers. 她是个有价值的人She's an asset.她就是个...She is such an a--等等有价值的人Wait -- "Asset"?对她我们什么都不知道We don't know anything about her.这么不寻常的人你不觉得很难得吗Do you appreciate how often that happens?之前从未有这样的人That never happens.我们需要We need...她所知道的一切what she knows.看吧我们把每个设备都设计成拥有各自的能力See, we designed each with their own capabilities,有一些负责记录so, um, some recording这个房间的大小质地the dimensions and textures of the room,有一些负责测试物质的密度辐射量and then some testing the matter density, radiation.还有一个只负责处理气味I mean, one is basically just smelling.我在某些东西里面发现了某些东西Whoa, whoa, whoa. I've got something in something.哪个发现的Who's got it?小羞Uh...Bashful.监控摄像头炸毁了Surveillance camera. Deep-fried.没错为防止电压不足它还有闪存可用Yes, but that model has flash memory in case of brownouts.我可以把那跟动作检测器的数据同步起来Now, I could sync that with data from the motion detectors.如果有好运的话And, with a little luck,能找到爆炸前的图像get some images from before the blast.我的好运指的是那些"不被珍惜的天才"And by "Luck," I mean "Unappreciated genius."我们会用得上Yeah, we'll need it.小雪检测到了一些化合物Snow's reading some compounds that are --天啊Whoa. My god.爆炸物吗Explosive?至少不来自地球Not of this Earth.这是QNB-T16This is QNB-T16.这是硫喷妥钠派生物制成的高级鸡尾酒It's the top-shelf martini of sodium pentothal derivatives. 是最新的超强力诱供药It's a brand-new and extremely potent truth drug.别担心效果只会持续一小时Don't worry. The effects only last about an hour.你就小睡一会吧And you'll have a nice little nap.然后我们就能得到所有答And we'll have all the answers to our --你干什么What the hell?!抱歉痛吗I'm sorry. Did that hurt?不No.但你肯定是疯了But you've lost your mind.你不应该这样对你的团队成员You should never do that to a member of your team.没错是有点痛And, yes, it did hurt a little bit.但我平常都尽量在漂亮女人前隐藏痛楚But I always try and mask my pain in front of beautiful women, 因为那让我更有男子气概'cause I think it makes me seem more masculine.天这见效真快My God, this stuff works fast.不信任我们吗Don't trust us?问他什么问题都行Ask him whatever you'd like.等等Wait a minute.你不能就这样Wait. You can't just --这绝对不符合规...This is definitely not protoco--你看上去很紧张沃德特工You seem nervous, Agent Ward.我正在回忆训练内容I'm calling to mind my training.我不会透露任何机密情报There's no way I'm gonna reveal classified secrets给一个拼命想打败我们的女生to a girl who's hell-bent on taking us down.你有杀过人吗Have you ever killed anyone?有几个Yes, a few.都是高风险目标High-risk targets.但他们都是坏人But they were terrible people...他们试图谋杀好人who were trying to murder nice people.但之后我还是感觉不好And I didn't feel good afterwards.你祖母知道这些事吗And does your grandmother know about these things?奶奶吗Gramzy?我无能为力麦克这是工厂的规定My hands are tied, Mike. It's company policy.你没达到工作量要求我只能开除你You didn't meet quota. I had to let you go.加里我没得选只有我跟我儿子了Gary, look, I got no choice. It's just me and my boy now. 我们没有空位麦克就算有There's no openings, Mike, and even if there were,还有一百个跟你一样的人等着呢I got a hundred guys standing in line that are just like you,。
神盾局特工观后感
神盾局特工观后感《神盾局特工观后感》《神盾局特工》是一部由美国漫威电视制作的科幻剧集,讲述了神盾局(S.H.I.E.L.D.)特工们在维护世界和平的过程中,面对各种超自然事件和威胁的故事。
这部剧集在我观看后留下了深刻的印象,并引发了我对于英雄主义、团队合作和人性的思考。
故事的主要角色是一支由不同能力和背景的特工组成的特工团队,他们通过调查、战斗和情报搜集来保护世界免受各种威胁。
每个特工都有自己的故事和动机,他们之间的互动和团队合作是整个剧集的核心。
观众可以在剧中看到他们面对挑战时的坚韧和勇气,也能感受到他们之间的情感纠葛和相互扶持。
在观看《神盾局特工》的过程中,我被剧集中的情节和角色深深吸引。
剧集中的情节紧凑而扣人心弦,伴随着惊险的动作场面和出乎意料的剧情转折,让人无法停下观看。
同时,角色的塑造也非常精彩,每个特工都有独特的性格和能力,让观众对他们产生共鸣和喜爱。
特别是主角菲尔·科尔森(Phil Coulson)的角色,他作为整个团队的领袖,不仅有着过人的智慧和勇气,还能以自己特有的幽默感和平易近人的性格赢得观众的喜欢。
除了令人过瘾的战斗场面和剧情发展,剧集中还深入探讨了一些哲学和道德问题。
通过特工们在面对各种威胁时的决策和行动,我们可以看到他们面对困境时的道德抉择和内心挣扎。
神盾局特工在保护世界的同时,也要面对个人的矛盾和迷茫。
这种人性的描绘让整个故事更加真实和引人深思。
此外,剧集还巧妙地将电影《复仇者联盟》的故事线与之衔接,形成了一个完整的漫威电影宇宙。
观众可以通过《神盾局特工》了解到一些在电影中未被揭示的细节和背景故事,这为整个漫威宇宙的构建增添了更多的乐趣和深度。
同时,剧中还出现了一些与电影中的超级英雄进行合作的情节,这让观众更加期待和兴奋。
总的来说,《神盾局特工》是一部非常出色的科幻剧集。
它不仅有精彩的故事和角色,还能够引发观众对人性、道德和团队合作的思考。
剧集中的精彩场景和情节转折让观众充满了视觉和心理的震撼,每一集都让人期待下一集的到来。
Marvel's.Agents.of.S.H.I.E.L.D.S05E19
Marvel's.Agents.of.S.H.I.E.L.D.S05E19Previously on "Marvel's Agents Of S.H.I.E.L.D."...漫威《神盾局特工》前情回顾If there's a chance to save your life, why not try?如果有机会拯救你的生命为什么要拒绝What if Cybertek has the key to saving you?万一赛博科技能救你呢Cybertek is the same company that built Deathlok's leg.赛博科技就是那家给死亡战士造腿的公司- The answer's no. - About that Deathlok program ---不行 -那个死亡战士的项目I'm gonna do some digging, see what else I can find.我会去查查看能发现什么Glenn, are you ready to comply?格伦你愿意服从了吗I'm happy to.很乐意Talbot, stop. Why are you trying to get into the hangar?塔伯特停下你为什么想进机库She's the Destroyer.她是毁灭者Ruby! No!露比不要Yo-Yo, what did you do?!悠悠球你做了什么I found what you're looking for.我找到你在找的东西了My Gravitonium.我的重力鎓S.H.I.E.L.D. Has it.在神盾局手上But they won't give it willingly.但他们不会自愿交出它的You'd have me kill them?你要我杀了他们吗I have no reason to stop you.我没理由阻止你4-3 point 9-4-6-2 dash 7-6 point 1-1-9-1.43.9462-76.11914-3 point 9-4-6-2 dash 7-6 point 1-1-9-1.43.9462-76.11914-3 point 9-4-6-2 dash 7-6 point 1-1-9-1.43.9462-76.11914-3 point 9-4-6-2 dash 7-6 point 1-1-9-1.43.9462-76.11914-3 point 9-4-6-2...43.9462Once Zephyr One breaks through the upper atmosphere,一旦和风一号突破高空大气we can slingshot the Gravitonium at high velocity into the Sun, 我们就能以高速将重力鎓弹射进太阳destroying it for good.永久地毁了它As anxious as we are to contain an element尽管我们很急切想控制一种that may cause the future destruction of the planet,可能导致这个星球未来的毁灭的元素we have to get Zephyr ready for space travel first.我们首先得让和风做好太空旅行的准备"Future destruction"?"未来的毁灭"It's complicated. Just go with it.说来话长听着就是了So, how close are we?那我们进展如何On the Zephyr, RCS thrusters are operational.和风的反作用控制系统推进器可以运行On the Gravitonium --而重力鎓We're nearly finished extracting residual traces from the machine,我们快将机器里残余的都取出了which seems to have refined the element in some way. 机器似乎对这个元素进行了某种加工Should be enough to power the pseudo-gravity engine. 应该足够给伪重力引擎提供动力了So, in other words, we're close.换句话说我们就快成功了I've kind of been consulting, so...我算是个顾问所以Meanwhile, Carl Creel still needs medical help.同时卡尔·克里尔仍需要医疗救助And I think we should get Robin and Polly somewhere safe, too. 我觉得也该给萝宾和波莉找个安全的地方After General Talbot --自从塔伯特准将He's not going anywhere.他哪也不会去I know.我知道But I've been talking to Tony Caine.但我跟托尼·凯恩谈过了What, my Tony? The Candyman?什么我的托尼吗糖果贩He's arranged for Creel's treatment,他给克里尔安排了治疗of Robin and Pollyand he says he could take care for now.--还说他可以暂时照顾萝宾和波莉Great. Do it.太好了行动吧Maybe Davis can --或许戴维斯可以I'll take them.我带她们去It's the least I can do after dragging them out of hiding. 是我带她们离开藏身处这是我该做的Unless there's some objection.除非有人反对No. They'll be safer than here.没有她们会比在这里安全Well, make it quick.好的快去快回General Hale's MIA,黑尔将军不知所踪and I doubt she took an early retirement.她应该不是提前退休了Wait, explain to me how she got away.等等跟我说说她怎么逃走的Didn't you have them contained?你们不是控制住她们了吗Yeah, we did.对本来控制住了That girl was a ticking bomb.那女孩是个定时炸弹And she went off when you cut her throat.你割了她喉咙后她就爆炸了A gravity surge knocked everyone back重力爆发波击倒了所有人and disrupted our equipment.也扰乱了我们的仪器She slipped away.她就逃走了I was afraid you'd have to quake Ruby我怕你不得不震露比and crack the Earth.震碎地球That shouldn't even be an issue, speaking of cutthroat.喉都割了那事应该不成问题了let's keep it productive.-- All right, There would already be -好了继续说正事 -如果你没这么做a crack in the universe if you hadn't.宇宙这会儿就已经裂开了Look, I did what I did.听着我做了就做了I'm not proud, but it was the right choice.我并不骄傲但这是正确的选择It was revenge.那是报复You let your emotions get the best of you.你被情感蒙蔽了理智Ruby should be locked up, and she's not the only one.露比应该被关起来而且不止是她All I did was kill the person called the Destroyer of Worlds. 我只不过是杀了世界毁灭者That's what Daisy was called.那是黛西的绰号We're lucky you didn't cut her throat.幸好你没割她喉Just stop, Deke.别说了迪克The point is, you don't make that decision.关键是这个决定由不得你做Then who does? You?那该谁做你吗We all have blood on our hands. Why am I being singled out? 我们都杀过人为什么单单针对我一个人That's not what we do here.那不是我们的职责This is S.H.I.E.L.D. We protect.我们是神盾局我们负责保护She was a psychopath.她是个疯子Ask Fitz.问问菲兹Yeah, just look at his cracked rib.对看看他断掉的肋骨If you'd have seen what she was like,要是你见识过她什么样- this never would've -- - I didn't get a chance.-就不会... -我根本没机会I was too busy screaming to be let out of a cell.我忙着尖叫想被放出去Fitz shouldn't have even been there.菲兹就不应该去- We delayed their plan! - If we hadn't gone,-我们拖住了他们 -要是我们没去Ruby would be free.露比就会无所忌惮But this isn't about the decision, is it?但这不是因为那个决定吧This is about not following your orders.而是没遵从你的命令It's about both.两件事都有Well, we didn't pick you.我们没选你Coulson made that decision and brought you back 科尔森决定带你回来when he could have broken that loop right there! 但他当时也许就能打破循环All right, stop it.好了别说了Yes, I made that decision,确实那个决定是我做的and I'll be making the rest today.今天接下来的决定也我来做It's over.结束了Go do your jobs.去做自己该做的吧So, is this normal?这是正常的吗A weird mission? Yeah.奇怪的任务正常The fighting? That's new.吵架倒是新鲜Be advised -- the power grid in section 24-B is offline. 请注意 24B区的电力网已下线Repeat -- 24-B is offline.重复 24B已下线Here to ask me if I'm okay?来问我好不好吗Not if I don't have to.除非十分有必要Good.那就好Then tell me what the Candyman's got.那告诉我糖果贩有什么发现the DeathlokThinks he found something connected to program,他似乎找到了和死亡战士项目有关的东西Garrett.加勒特Could be a stretch, but...可能比较牵强但...It could keep Coulson alive.或许能保住科尔森的命Whether he likes it or not.不管他愿不愿意So Creel's been put on board?克里尔在飞机上了吗And he's on an I.V. drip,他在静脉输液so he's not a danger to anyone.所以不会对人造成威胁Once you have him, Robin, and her mom set up, go dark.把他萝宾和她妈妈安顿好就断联I'll cover for you here.这里我帮你打掩护Okay.好Thank you for being sane.谢谢你还保持理智Robin said someday Coulson will put all the pieces together. 萝宾说科尔森有天可以把所有碎片拼凑在一起That has to mean something.这必须是有意义的But not according to the multiverse theory.但多重宇宙论不是这样说的I'm not sure you actually know what "multiverse" means. 我不知道你是否清楚"多重宇宙论"究竟是什么That every choice we make我们做出的每个选择spins out a different timeline into the cosmos,都会在宇宙中引发另一条时间线and right now, there are infinite parallel universes.现在有无限个平行宇宙But I am proof that you can move between them.但我就是你能在两个宇宙之间来去的证据Or...或者说you're proof that we are in one timeline, in a loop --你就是我们在一条时间线上循环中的证据an infinite, intractable, unchangeable loop.一个无限不变麻烦重重的循环But if we succeed in ridding the planet of Gravitonium,但如果我们能成功清除这星球上的重力鎓then we break that loop and prevent the Earth's destruction. 我们就能打破循环阻止地球的毁灭Which is great,那就太好了because that definitely won't affect me at all.因为这绝对不会影响到我Look, it's not like I'm just gonna blink out of existence. 听着我又不会突然消失See, I lived in one timeline,我曾经生活在一个时间线里but now I live in this new one,现在我在这个新的时间线中and I think I'm gonna stay in the one with the sun我觉得我要留在那个有太阳and tacos and all that, because that's the multiverse.有墨西哥玉米卷的地方这就是多重宇宙That's science.这是科学Or you're a canary in a coal mine.或者你是煤矿中的金丝雀I don't know what either of those things are.我不知道那都是什么We won't know if we're successful at changing the future 我们无从知道我们有没有成功改变未来unless you blink out of existence.除非你突然消失Fitz...菲兹Jemma agrees.珍玛也同意She actually wrote a paper on the theory of --她还写了篇论文讲这个理论...Nobody knows how it works.没人知道到底怎么回事Now, be careful.小心点This substance is extremely unpredictable.这种物质极度不稳定Just make sure that that gets to the Zephyr in o--务必把它送上和风...No, okay. You know what? I think I might take that myself.不算了我还是自己来吧Oh, quit it! I carried this stuff around on my belt for years, okay? 拜托我随身携带这玩意好多年了好吗Y-- And didn't you guys make a pledge你们不是发过誓never to leave each other's side?永远不再离开彼此吗You have to do that.你们得说到做到You have to keep that pledge for the --你们得遵守诺言为了...you know, the... good of humanity.为了全人类Your humanity, you mean.你是说你这个人类吧I appreciate how invested you are in our future,我很感激你对我们未来的关心but for now, let's worry about the future of the planet. 但现在还是先关心这个星球的未来吧4-3 point...43.9-4-6-2 dash 7-6 point 1-1-9-1.9462-76.1191Coulson.科尔森Coulson!科尔森Coulson!科尔森Coulson!科尔森4-3 point 9-4-6-2 dash 7-6 point 1-1-9-1.43.9462-76.1191He's been yelling for you.他一直在叫你I can fix this.我可以帮忙Wait by the door.在门外等着4-3 -- 4-3 point 9-4-6-2...43 43.9462Phil.菲尔It's like a record that just keeps skipping in my head, 我的脑海里好像有张老跳帧的唱片the numbers.这些数字I was -- I was with Robin.我当时和萝宾在一起Okay. Calm down.好冷静点But I was at the control box.但我在控制箱那里Why? W-What was I doing there?为什么我去那里干什么Trying to get the doors open?想把门打开吗I'm Air Force, Phil.我是空军菲尔I know enough about navigational aids我很了解助航设备to know that every hangar has a landing...知道每个机库都有着陆...assist.辅助I had to comply.我必须服从The landing-assist beacon.着陆辅助信标The only way to get a signal out.只有这样才能发出信号4-3 point 9-4-6-2 dash 7-6 point 1-1-9-1.43.9462-76.1191that's not what I thinPhil, tell me k it is.菲尔告诉我这不是我想的那个Our location.这是我们的位置It came out of nowhere.它突然冒了出来Any word from outside?外面有消息吗They jammed our communications and exterior cameras. 他们干扰了我们的通讯设备和外部摄像机As far as we can tell, both the Lighthouse and River's End 目前看来灯塔和河尽镇have been cut off from the rest of the world.都已与整个世界隔绝了That's not reassuring.这可不怎么让人安心Greetings, elite citizens of the Lighthouse.你们好灯塔的优秀居民们Project Reclamation has been triggered.再生计划已经启动It appears you're experiencing an apocalypse-level event. 看来你们正在经历末日灾祸Aw, this guy again?又是这家伙Please remain calm.请保持冷静This moment in human history这个地堡就是is what this bunker was designed for.用来应付人类历史上的这一时刻That actually is kind of reassuring.这话还挺让人安心的Please go to the main computer terminal请前往主电脑终端and choose from the following options.在以下选项中做出选择If the Lighthouse is experiencing如果灯塔在经历an extreme-weather event, press 1.极端天气请按1Agent Coulson, I can't silence the alarms.科尔森特工我无法解除警报If you're experiencing a nuclear attack, press 2. 如果你正在遭受核攻击请按2Screw it.管他呢For an alien invasion, press 3.外星人入侵请按3You have selected nuclear attack.你选择了核攻击For your own health, safety, and radiation protection, 为了你的健康安全和保护你不受核辐射all outer doors will remain sealed for 15 years.所有通往外界的大门将被封锁15年Did he just say 15 years?他刚刚是说15年How was I supposed to know我怎么知道there would be an "alien invasion" option?还有一个"外星人入侵"的选项You always listen to the whole menu.永远要听完整个菜单Always!永远You may be noticing你们可能会发现that the Lighthouse is going into lockdown mode.灯塔正在进入封锁模式This is not a drill.这不是演习The Lighthouse is keeping us safe.灯塔在保护我们的安全All exits, including the hangar,所有出口包括机库have been sealed to protect us from any outside intrusion. 都已被封锁阻止外界对我们的入侵Which is good, 'cause there is currently这是好事因为我们头上a sizeable alien spaceship overhead.现在有一架巨大的外星飞船Oh, and due to a technical malfunction,由于技术故障the Lighthouse thinks we're under nuclear attack,灯塔认为我们正在遭受核攻击so we may be trapped inside for 15 years...ish.所以我们可能会被困这里...15年No, no, no. No, no, no, no, no!不不不不I am -- I am so stupid. Why am I still in here?我太蠢了为什么我还在这里I'm sure there's a way around that.肯定有办法解决的So in the meantime, there's no reason to panic.所以大家不需要惊慌The Lighthouse survives the Earth cracking apart, 地球崩裂后灯塔还能得以幸存so one flying saucer, probably no big deal.所以一艘外星船应该没什么大不了的All Lighthouse survival systems are operational. 灯塔的所有生存系统都运行正常Good luck. You're humanity's last hope.祝你们好运你们是人类最后的希望Your survival is essential --你们能存活下来很重要Ugh. Now what?又怎么了I know this guy.我认识这个人Phil Coulson.菲尔·科尔森Humanity's shield.人类的盾牌Yeah, I remember you, too.我也记得你The lighting wasn't great,虽然当时光线不太好but the whole vision thing was hard to forget. 但是让我看到幻象的事印象深刻Did General Hale send you?是黑尔将军派你来的吗You will be dealing with me now.你现在要和我交涉I'm here for what was promised --我是为了许下的承诺而来the Gravitonium.重力鎓Yeah, that's gonna be a hard pass.这是绝对不行的Maybe you haven't realized it yet,也许你还没意识到but this bunker -- it's apocalypse-proof.但是这个地堡是能挺过末日的It can withstand a nuclear blast.它能抵挡核爆炸We have years of food, water, and air.食物水和空气能维持多年- Is that true? - Not good food.-真的吗 -没什么好吃的And pretty soon, the world's gonna realize很快整个世界就会意识到there's this giant ship in its atmosphere,大气层中有一艘巨型飞船and I'm thinking, in the current political climate, 我觉得在当前的政治环境下won't be long before you're blown out of the sky. 用不了多久你们就会被从空中击落Too much?太过了吗If you're here for the update,如果你是来问最新情况tell Coulson the communication relay doesn't work, either. 告诉科尔森通讯中继器也失灵了We don't have time for this.我们没时间说那些事We might be stuck in here for 15 years.我们也许会困在这里15年You think you can avoid me for that long?你觉得你能躲我那么久吗I want to explain.我想解释一下Which part?哪一部分I was trying to save you.我只是想救你Not this again.别又来这套You need to listen.你得听我说You saw her -- me in the future.你看到她了未来的我I spoke to her.我和她说过话She warned me of all of this.这一切她都警告过我I don't want to hear it, and I don't want to know.我不想听也不想知道She was trying to help us, Mack,她想帮我们迈克to prevent this, to keep me from losing you.阻止末日让我不会失去你She said things that --她说过的事And it's making you crazy.令你发疯This whole future thing has got you all acting crazy. 未来的事让你们全都疯了I don't want to know.我不想知道I'm just trying to fix the problems right in front of me, 我只想解决我眼前的问题not get my mind twisted trying to figure out what comes next. 而不是胡思乱想地要搞清楚接下来的事We already saw what comes next!我们已经看到接下来的事了So you're willing to do anything, no matter who it hurts!所以无论伤害到谁你都愿意放手一搏吗We've been through too much.我们经历了太多It messed you up.把你弄得伤痕累累Thanks for the reminder, Mack.谢谢你的提醒迈克You don't even look at me the same.你连看我的眼神都不一样了You know that's not what I meant.你知道我不是那个意思No wonder you're pulling away.也难怪你在远离我You're pushing me away.是你在把我推开Y-You think I don't care about what happened to your arms? 你觉得我不在乎你手臂的事吗You don't care enough.你不够在乎How can you not want that girl to suffer for what she did?! 你怎么会不想让那女孩为她的作为而受惩罚I wanted to beat her senseless,我想把她打到失去知觉but that's not what we do!但那不是我们的做法That's not us! We turn the other cheek.我们不是那样的我们要以德报怨Would you say that to May?你会对梅这样说吗That she could've saved that little girl in Bahrain?说她本可以拯救那个巴林岛的小女孩No.不Because she made the tough choice to save lives.因为她做出了拯救生命的艰难抉择In the Framework, you saw the alternative. 在框架里你看到了另一种结果In the future...在未来we swore...我们发过誓...We swore we wouldn't lose ourselves.我们发过誓不会失去自我I know.我知道Or lose each other.或者失去彼此I know.我知道I love you.我爱你I'm doing this for you,我这么做是为了你but you need to believe me.但你需要相信我You need to trust at I'm doing.that I know wh你需要相信我知道自己在做什么Please, Mack.求你了迈克You know me.你了解我You know I may run away,你知道我可能会跑开but I always come back to where I started. 但我总是会回到原地I know.我知道I just don't know if I'll be here when you do. 我只是不知道你回来时我还在不在Mack?迈克呢Says the relay's done.说中继器也坏了That's all he said?他就说了这么多No.不是Look, I can't tell you我不能告诉你if what you did was right or wrong.你做得对还是错That's up to you to decide.对错要由你来决定But it doesn't just change you.但这不仅改变了你It changes how people see you.这也改变了大家看你的方式And the only thing you can do is make peace with it. 而你只能平静地接受I'll try.我会尽量的Daisy should be back by now.黛西现在应该回来了I can't get a line out.我无法与外面联络But you should be able to get a signal in, right?但你应该能够收到信号对吗What if she never made it out of our airspace at all? 如果她根本就没有离开我们的空域呢We would know? Can't we try --那我们会知道的我们不能试试...What if that ship fired on them?如果那艘船向他们开火了呢Daisy's fine.黛西没事的She's gone dark.她只是断联了Daisy's mission wasn't just about黛西的任务不止是Robin, Polly, and Creel.萝宾波莉和克里尔She's following a lead.她在追踪一条线索A lead on what?什么线索A way to keep you alive.让你活命的办法What?什么I don't want that.我不想要那样My orders are very clear about that.关于这件事我的命令非常明确If there's a chance we can save you,如果我们有救你的机会don't you think I'd take it?你觉得我不会抓住吗Right now, we all need saving现在我们都需要拯救from our new overlords out there,抵抗外面那些新霸主and our most powerful team member's gone. 而我们最强大的队员却不在No, no, no, no, no.不不I killed Ruby for nothing.我白白杀了露比It didn't matter. It's all happening right now.无所谓了这还是要发生了- Everything she told me. - "She" who?-她告诉我的一切 -"她"是谁This right here...这this is how we lose.就是我们输的原因I could've warned myself about a lot of things -- 我本可提醒自己很多事Ruby, Hale, these aliens --露比黑尔外星人but instead, she told me...但她却告诉我Instead, she told me,但她却告诉我"Coulson is dying, and we need to let him." "科尔森要死了我们不能阻止"I'm sorry, sir.对不起长官I hated keeping this.我也不想隐瞒下来I owe you so much.我欠你那么多You're my family.你是我的家人No, you're wrong.不你错了puts the pieces backRobin said Coulson together.萝宾说科尔森能把碎片拼凑在一起And you're saying that we should've just left him 难道你是说我们该任由他to freeze to death in the middle of nowhere.冻死在荒无人烟的地方吗I have to listen, May.我必须听进去梅- The middle of nowhere... - She was me.-荒无人烟的地方 -她就是我She's lived through this,她经历过这一切through the loop, who knows how many times.经历过循环谁知道都多少次了Exactly -- you don't know.没错你不知道We haven't lost yet,我们还没输呢and as far as we know, they can't get in here,就我们所知他们进不来- and until they do... - They can go wherever they want. -他们进来之前 -他们可以去任何地方...you better believe we're gonna do everything possible 你最好相信我们要尽一切可能to keep him alive.保住他的生命They can go wherever they want.他们可以去任何地方Sensors, the cameras -- everything's glitchy.传感器摄像头都在出故障You getting the same thing I am?你们也看到了吗Energy fluctuations all over the Lighthouse?整个灯塔都在发生电力波动吗Yeah.是的Which could mean they're already inside.那么他们可能已经进来了They're already inside!他们已经进来了We don't even know who "they" are.我们都不知道"他们"是谁I do.我知道The Remorath are marauders.雷默斯是掠夺者They're intergalactic scavengers with no planet of their own, 他们在星际间烧杀抢掠没有自己的星球so they just take from others,他们只会抢别人的东西- and -- and wherever they go, darkness follows. - Darkness? -他们所到处黑暗随至 -黑暗- That's a little vague. - Well, it's not the concept of darkness, -有点模糊吧 -不是概念上的黑暗it's literal darkness.是真正的黑暗It follows them because they're magic,因为他们有魔法and they can see in the dark, and we can't,他们在黑暗中也看得见而我们不能so it makes them kill us better with -- with their claws.因此他们能更方便地用爪子杀人Did you say "claws"?"爪子"吗Yeah. Did I not mention the footlong razor claws?是的我没提长达一英尺的锋利爪子吗Because, yeah.他们有那个Well, people in the future survive.未来的人活了下来There must be a way to stop them.那就肯定有办法阻止他们No, we didn't stop them.我们没阻止他们We just -- We just gave them whatever they wanted, 我们只是乖乖交出了他们想要的东西and then... said thank you and...然后说谢谢cleaned up the bodies after they left.他们走后再清理好尸体All right, this is no longer a siege,好吧这不再是围攻了this is an evacuation.而是撤离Fitz-Simmons, see if you can find a way菲兹-西蒙斯看看你们能不能找到办法to override the whole nuclear-contamination protocol. 超控核污染规程协议We need to get the Zephyr airborne and out of here, 我们得让和风起飞离开这里preferably with the Gravitonium and our people on board. 最好还能带走重力鎓和我们的人How are your arms feeling?你的胳膊怎么样了Fitz recalibrated them, so I'm like new.菲兹重新调整过了我焕然一新了Good, because we also need to get Talbot out of lockup,很好我们还得把塔伯特放出来and we have no idea what kind of influence he's under.我们还不知道他现在的状况Well, if he makes a move, I'll make a faster one.如果他动手我会动得更快Great. Thank you.太好了谢谢Coulson, I think we might have something.科尔森可能有发现There's a -- There's an analogue override on floor 17.17层有模拟超控装置It's the system I check after the beacon explodes,信标爆炸后我查过系统so, I can rig up a bypass.我可以做个绕接装置All right, if we can get the hangar doors open好如果我们能打开机库门and Deke and I can get the engines going, we're in business. 我可以去跟迪克启动引擎那就行了I'll ready the Gravitonium for travel.我来准备运输重力鎓We've got Piper and Davis here to help,这里有派珀和戴维斯帮忙and, uh, Fitz can take Agent Wahl for backup.菲兹可以带沃尔特工做支援No, Simmons, you -- you are the backup.不西蒙斯你就是支援You guys made a pledge not to leave each other's side,你俩不是说好不离开彼此吗so I feel like --我觉得Well, we don't really have much choice.我们没什么选择了You -- You can get Daisy to give you backup. 你可以让黛西支援你She's strong, and she's protective, and she -- 她很强大又有保护欲Wait. Can't --等等Wait. Can't Daisy just quake us out of here? 等等黛西不能把我们震出去吗Why isn't she back yet?她怎么还没回来Ask May.问梅吧All settled?都安顿好了吗Weird kid.奇怪的孩子Drew me a picture of a blue lady给我画了张画一个蓝女人juggling someone's balls.玩着谁的球Pretty sure they were her balls.那是她的球[蛋蛋]Aliens, you know?外星人啊Have you seen all this weird stuff你看到纽约发生的happening in New York?那些怪事了吗I can't watch the news. It makes me crazy.我没法看新闻简直能逼疯人Look, I got to get back, so --我还得回去Agent Johnson, you know why they call me the Candyman? 约翰逊特工你知道他们为什么喊我糖果贩吧Because the Candyman can?因为你本事大吗Project Deathlok had a lot of branches.死亡战士项目有很多分支There's a very complex web to untangle.那是张错综复杂的网A lot of promises were made,许下了很多承诺- promises were broken and - Tony.-但未能实现 -托尼Short story long,长话短说it all goes back to this one Hydra dude最终都能追溯到一个九头蛇的人named John Garrett.约翰·加勒特Yeah, I'm familiar.嗯我了解He was being kept alive by this secret sauce -- 他靠一种秘密制剂维持生命all kinds of ingredients.有各种原料He called it Centipede serum.他称之为蜈蚣血清I think from the shape of it.应该是因为形状的关系That's -- That's the last one, so...那是最后的一剂所以Don't waste it.可别浪费了I'm familiar. This is, uh, a start. Thank you.我知道这个这是个开始谢谢Yeah, well, the thing about it is, though,问题是Garrett's cocktail had an extra healing component 加勒特的混合剂里还有一种愈合成分that was designed and developed by the Nazis,是由纳粹设计开发的so that's impossible to get.那个不可能拿到Nothing's impossible.没什么是不可能的It's one element. What is it?就一种原料是什么I have no idea.我不知道All I got was the name of some place where they found it. 我只知道他们找到这玩意的地方And I can't find it on any map.但我在地图上找不到That's 'cause it's not a place.那不是个地方Come on, Glenn.加油格伦Just think.好好想Just think.好好想You can fix this, you can fix this.你可以帮忙的Just think.好好想Just think.好好想Just think.好好想Just think.好好想- Speedy! - Don't.-飞毛腿 -别Back up.退后Bad aliens are coming, and we're getting out. 坏外星人要来了我们得出去Coulson's orders. Come on.科尔森有令走Oh, sorry. I can't do that.抱歉我不能走I caused this problem.我导致了这个问题You give me a gun,你给我把枪I'll help take out as many of them as I can.我可以帮忙尽量多干掉几个敌人Better yet, you know what you do?更好的办法是。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
hand.
AGENT SKAY
She is a professional hacker.She is good at computer.She is also an inhuman,she has a super bility to release the air waves to attack enermy.
WHAT'S S.H.I.E.L.D
S.H.I.E.L.D is an organization in Marval comic.It's a special organization appointed by the Security Council used for dealing with all kinds of special events.First appeared on Fantastic story 135 (Published on August 1965).The acting director of the S.H.I.E.L.D is Phil Coulson.The main enermy
She is called “Iron Man”because she is a martial arts expert.She is also good at flying so she is the poilt of S.H.I.E.L.D.
AGENT LEO FITZ
He is a physics scientist.He's work is to design and build all the tools of the net work and make some advanced
weapons.
AGENT JEMMA SIMMONS
She is a biological scientist and she is good
at making biological weapons.Fitz and Simmons are good partner.
Fitz and Simmons are good partner.They worked out all the
to S.H.I.E.L.D is Hydra.
trategic omeland ntervention nforcement and ogistics ivision
INHUMAN
MAIN CHARACTERS
AGENT PHIL COULSON
He is the director of the S.H.I.E.L.D .He is wise and
AGENT GRANT WARD
He is a stealth expert.But he is not good at cooperation and
communication with each other.Actually,he is an undercover of Hydra.
AGENT MELIDA MAY
problems and faced all the dangers together.There is no doubt that they fall in love with
each other.
பைடு நூலகம்
VIDEO