第八章 语言接触

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

系统感染的表现 ——增加新的音位或复元音韵母
系统感染的表现 ——音位变体成为独立的音位
• 清初的满文:【s】、【z】不分 • 满文的【z】与汉语的【ts】相似 • 罪【sui】 蝎子【xiyese】
• 汉语:【s】【ts】不同 • 满文:新造字母表示【ts】
系统感染的表现:语法规则的借用 侗语车江话
1安全的语言
7失去了所有的使用者 6只少数70岁以上的老人用 5所有使用者都40岁以上 4所有使用者都 20岁以上 3一部分成员已转用其它语言, 儿童仍在学习 2群体所有成员都在学习使用, 但总人数很少。 1群体所有成员都在学习使用
五、语言换用与底层遗留
• 语言底层: • 语言替换的最终结果是弱势语言社会换用强势语言,但 由于长期的接触和弱势语言母语习惯的干扰,换用的强 势语言会留下被替换语言的痕迹。 • 语言底层:语音、词汇、语法层面 • 地方普通话
第八章 语言接触
第三节 第四节 第五节 语言联盟与系统感染 语言的替换与底层 通用书面语、民族/国家共同语进入方言或 民族语的层次 语言接触的特殊形式——混合语
第六节
第三节 语言联盟与系统感染 一、语言联盟与社会
• • • • • 语言联盟Sprachbund——语言的区域分类 一片地理区域内的不同语言: 1)词汇相互大量借贷, 2)语音、语法系统结构格局、规则十分相似; 3)各语言仍有相当数量的核心词根彼此不同。
文白异读的特点
• 1、文白两种形式有风格色彩的差异——语用限制 • 文读音:较正式的场合 • 白读音:非正式的场合
• 2、文白异读从表面上看是语素形式的交替,实际上只 是语素形式的某个结构位置上的语音交替
文白异读的特点
• 3、文白音类的交替是有规律的、成系统的。 • 与古音来源有关。
文白异读的形成
• 俄语、波兰语、捷克语
• 罗曼语族
• 西班牙语、葡萄牙语、 法语
• 希腊语
东亚、东南亚语言联盟
• • • • • • • • • • 境内汉藏语系: 汉语 侗台语族诸语言 苗瑶语族诸语言 藏缅语族部分语言 境外: 侗台语族: 老挝语、泰语 南亚语系: 越南语
二、系统感染
• • • • 处于同一地区的若干语言: 1)有较大数量的词语借贷 2)语音、语法系统的结构格局、规则逐渐趋同 3)保持各自语言的本质——有相当数量继承于自己语言祖语的 核心词根。
• 说明:相似是因后起的彼此接触造成的 • 来自同一祖先语或同一祖先语中关系密切的后代 • 思考:为什么?
语言联盟形成的原因
• 是不同民族深度且相对平衡接触的结果。
• • • • 1)交错居住; 2)频繁往来; 3)经济文化、人口比例相对平衡; 4)至少都有部分人相对聚居。
巴尔干半岛的语言联盟
• 斯拉夫语族
第四节 语言的替换与底层 一、语言替换
• 不同民族深度但不平衡接触的结果。 • 深度接触:在同一片区域内不同民族交错居住,属于同一个国家 共同体或经济文化圈。 • 不平衡接触:所接触的诸民族中有一个民族在人口和文化上具 有十分显著的优势,这一优势民族一直保持有聚居的人口而其他 民族的聚居人口逐渐减少以至消失。 • 结果:优势语言排挤和替代其他语言而成为不同民族的共同交际 工具,弱势语言则因被替换而停止使用。
三、自愿替换与被迫替换
从语言替换时被替换者的态度来说
• 高祖曰:“„„今欲断诸北语,一从正音。年三十以上,习性 已久,容或不可卒革;三十以下,见在朝廷之人,语音不听仍 旧。若有故为,当降爵黜官,各宜深戒,如此渐习,风化可新。 若仍旧俗,恐数世之后,伊洛之下复成被发之人。王公卿士, 咸以善不?”禧对曰:“实如圣旨,宜应改易。”高祖曰:“朕 尝与李冲论此,冲言:‘四方之语,竟知谁是?帝者言之,即 为正矣,何必改旧从新。’冲之此言,应合死罪。” 《魏书 咸阳王禧传》
语言底层的表现 ——特殊发音习惯
• 内爆破音 / 先喉塞音
语言底层的表现 ——语法
• •
语言底层的表现 ——词汇

语言底层的表现 ——地名
• 盱眙 Xū Yí • 仲孙蔑,卫孙林父会吴于善道。《左传 襄公五年》 • 吴谓善“伊”,谓稻“缓”,号从中国,名从主人。《谷梁传》
• • 善道——缓伊 秦:盱台——盱眙(音“怡”)
二、语言替换的社会原因
• 1)经济、文化上是否占优势,是决定哪种语言在替换取胜的更 为重要的因素。 • 注意:政治上是否处于统治地位,不是决定因素
• 契丹“其俗旧随畜牧,素无邑屋,得燕人所教,乃为城郭宫室之制于漠 北„„”(《旧五代史》第一三七卷)
• 2)几个民族必须生活在同一地区,形成杂居的局面。
地区双语(多语)现象:壮语
东亚/东南亚语言联盟的形成 样本——回辉语
• 回辉人:海南三亚 10-15世纪从越南占城迁徙来 • 信仰回教 占婆民族 • • • • • 占婆话:马来语支, 多音节无声调 回辉语: 1)单音节有声调的孤立语 2)回辉语的核心词根中保留相当数量的占婆语词根——最后一 个音节 • 形成原因:回辉人与单音节有声调的黎、汉等语言的接触
语言灭绝和濒危现象
• 联合国教科文组织 • 2009年2月19日 • 第三版世界濒危语言图谱
• • • • • • • 目前:6000多种语言 预计50多年内灭绝:200种 垂危:538种 濒危:502种 危险:632种 不安全:607种 满语成为极度濒危语言
如何看待语言替换
• 1)促进了社会融合,历史上,中国统一的多民族国家的形成与 发展,与语言替换密切相连;
语言联盟与语方替换比较
• • • •
• • • •
相同点: 1)都是社会或民族密切接触的结果 2)都是原来不同的语言因后起的密切接触而趋同; 3)都要经历漫长的双语或多语并存阶段
不同点: 1)社会条件不同:密切接触的各方力量是否相对均衡 2)结果不同: 语言联盟是语言在结构类型上趋同;
• 语言替换是几种语言统一为一种,至多使同一种语言带有不同底 层的地域变体
地区双语(多语)现象
• 在一片地理区域内若干民族的人既会说自己的母语,也会说同居 一地的其他民族的语言。 • 互协
• 地区多语现象使各个语言都出现非母语者所说的、带有其他语言 味道的语言变体; • 各个语言可能在这些语言变体的影响下逐渐趋同。 • 藏式汉语:1)毛驴你三个赶上我四个赶上。 • 毛驴你赶三头我赶四头。 • 2)今晚电影看来。 • 今晚来看电影。

前汉末,匈奴大乱,五单于争立,而呼韩邪单于失其国,携率部落,入 臣于汉。汉„„割并州北界以安之。于是匈奴五千余落入居朔方诸郡,与汉 人杂处„„后复与晋人杂居。由是平阳、西河、太原、新兴、上党、乐平诸 郡靡不有焉。《晋书 匈奴传》
• 注意:现代社会的传播条件,即使地域上隔开,强势语言也有可 能通过广播、电视等方式给弱势语言以强大的压力。
东亚/东南亚语言联盟 系统感染的表现——单音节语
• • • • • 南岛语系:多音节语 马来语:dua ekor kuching (two-tail-cat) budak dua orang (child-two-man) 侗台语族:单音节语 壮语:bak 嘴、嘴巴 daiz 桌子
• 马来语:mata——眼睛 壮语:da——眼睛
Leabharlann Baidu
二、文白异读与汉语方言中的通 用语层次
• 文白异读: • 一个方言中不少汉字有两个或多个有文雅/俗白风格区 别的语音形式,形成成系统的层次。 • 湘语邵阳话:平坪病命零岭清晴井轻 • 落花生 过生 大衣 大人
赣语
文白异读的特点
• 1、文白两种形式有风格色彩的差异——词汇限制 • 文读音:用于新兴语词、书面语词及通行区域较广的通语语词; • 白读音:古语词、口语语词、当地特殊土语及本地的一些老地名
• 从语言历时变化的角度看,这是通用书面语或外来的强 势方言对当地方言影响的结果。 • 文白异读的层次
文读音与白读音的关系
• 白读音是当地语原有形式的继承和发展;文读音是外来的、借助 文字教育或戏曲传习而传承的通用书面语的形式。
• 不同时期的通用书面语可能不同,所以文读也可能有多 个层次。
应注意的问题
• 2)完全不同的两种语言 • 汉语——日本、朝鲜、越南、中国南方少数民族 • 地位高于地方语
语言接触的类型之一
• 一个国家中通用书面语对各地方言或语言的影响。 • 特点——非自然接触/非相邻接触: • 1)不要求地域的相连 • 2)只通过书面文字就可以传递,造成与地方语的接触 • 分工协作: • 通用书面语主要用于正式的社交场合; • 地方语用于非正式的私下交谈。
越人拥楫歌:滥兮扑草滥予昌玄泽予昌州州甚州焉乎秦胥胥缦予乎昭澶秦逾惨是 随河湖。(木 、食、心) 翻译:今夕何夕兮,搴中洲流;今日何日兮,得与王子同舟。蒙羞被好兮,不訾 诟耻。心几顽而不绝兮,知得王子。山有木兮木有枝,心说君兮君不知。
• 2)客观上减少了语言文化多样性,很多独特的文化随着其载体 的消失而消失。 每一种语言都是结 构独特的思想世界
第五节 通用书面语、民族/国家共同语 进入方言或民族语的层次
• 通用书面语与地方语的关系 • 1)同一民族语言的风格兼地域变体
• 子所雅言,《诗》、《书》、执礼,皆雅言也。《论语》
• 秦晋之间,凡好而轻者谓之娥;自关而东,河济之间谓之媌,或谓之姣;赵魏
燕代之间曰姝,或曰妦。自关而西,秦晋之故都曰妍。好,其通语也。
• 朕思先朝所行之事,未尝暂忘,故时听此词,亦欲令汝辈知之。 汝辈自幼惟习汉人风俗,不知女直纯实之风,至于文字语言, 或不通晓,是忘本也。汝辈当体朕意,至于子孙,亦当遵朕教 诫也。《金史 世宗本纪》
• 应卫士有不闲女直语者,并勒习学,仍自后不得汉语。(同上)
四、语言替换的过程
• 1)双语或多语现象:必经的过渡阶段 • 2)优势语言排挤、替代其他语言 • 双语现象是否导致语言替换,决定于社会历史条件:
• 情况3:由于一国侵占另一国,而强制被占领国家使用战胜国书面语。 • 英国——法语 • People battle soldier justice
• 如果两个民族向融合的方向发展,其中某一个民族就会放弃自己 的语言,完成语言的换用。 • 儿童和青年是语言社会的未来,他们掌握语言的状况往往决定语 言替换的情况。
新西兰“语言小巢”计划 毛利语
濒危语言的七个等级
7灭绝的语言 6濒临灭绝的语言
5严重危险的语言 4濒临危险的语言
3受到侵蚀的语言
2稳定但受到威胁的语言
语序的变化
系统感染的表现:语法规则的借用 纳西语
小结
• 讨论系统感染造成语言联盟的前提: • 很多不是同源的语言。 • 接触越密切,系统感染的程度越深刻。 • 社会接触——语言接触——语言趋同
• 浅度社会接触——语言中文化层次的借词 • 较深且相对平衡的接触——系统感染 • 深度但不平衡的接触——?
• 东南亚语言联盟——有声调的单音节孤立语
• 可能性:1)同源分化:李方桂对汉藏语系的概括 • 2)语言接触 • 3)平行演变
东亚/东南亚语言联盟 系统感染的表现——声调
• 东亚/东南亚诸语言: • 与亲缘关系更近的语言在语音语法结构上的差距较大; • 语言联盟诸语言间差异较小。 • 南亚语系:芒语:无声调 • 越南语:无声调——(韵尾)平、升、降——(声母 清浊)平声、锐声、玄声、问声、跌声、重声 • 藏缅语族:彝语、缅语:有声调 • 藏语(拉萨话):有声调 • 藏语(阿坝话):无声调
• 1、注意我国历代通用书面语的更替 • 2、注意汉字给通用书面语带来的特殊性 • 音类的对应——理解的可能 SP • 3、注意文白异读与双语现象的不同 • 是否同一声韵调系统
文白异读与其它语言接触对比
• 接触双方是源自同一语言的功能变体,亲缘关系近 • 词汇相同的数量比较大,音类上的对应关系较明显
文白异读与其它语言接触对比
• 语音层次与词汇层次的不完全对应: • 同一语素声韵调的文白层次可能杂配 • 一些世代常用的词汇,只要不是本地独用的,也有可能换用文读
三、外族书面语的层次
• 根据社会条件不同: • 情况1:统一国家下,一个民族借用其他民族的语言作为通用书面语; • 壮族——汉语 • • • • 情况2:借用其他国家的书面语作为通用书面语; 越南、日本——汉语 飞行 ひぎょう>ひこう; 治世 じせい>ちせい;(吴音——汉音) 男女 なんにょ>だんじょ;本文 ほんもん>ほんぶん
相关文档
最新文档