现代汉语语气词“吧”的偏误分析
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
现代汉语语气词“吧”的偏误分析
发表时间:2019-12-27T14:57:39.747Z 来源:《知识-力量》2019年12月57期作者:邓舒
[导读] 本文从偏误分析的视角研究现代汉语语气词“吧”的习得情况。首先将语气词“吧”主要的的语法意义作简要描述,在前人研究的基础上对语气词“吧”的分布和意义进行分类;然后对语气词“吧”的偏误类型进行分类,包括与其他语气词误用、漏用、使用冗余三种偏误类型;最后对语气词“吧”的偏误来源进行分析。
(中国传媒大学,北京 10024)
摘要:本文从偏误分析的视角研究现代汉语语气词“吧”的习得情况。首先将语气词“吧”主要的的语法意义作简要描述,在前人研究的基础上对语气词“吧”的分布和意义进行分类;然后对语气词“吧”的偏误类型进行分类,包括与其他语气词误用、漏用、使用冗余三种偏误类型;最后对语气词“吧”的偏误来源进行分析。
关键词:语气词;“吧”;偏误分析
一、引言
在汉语教学中,对学习者习得过程中产生的偏误进行分析有利于帮助我们了解学生在习得过程的各个阶段对某一语言点的掌握。对汉语学习者在汉语语气词“吧”的习得过程中出现的问题进行偏误分析,有助于进行一些规律性总结,更有利于帮助他们向目的语过渡。本文在进行偏误分析类型分析时所采纳的语料来自HSK动态语料库。
二、语气词“吧”语法意义
1.“分”的观点
持“分”的观点的学者主要有朱德熙、吕叔湘先生。朱德熙(1982)根据语气词“吧”出现的语境,将语气词“吧”分为两种:一是表示疑问语气;二是表示祈使语气。吕叔湘先生(1999)认为“吧”可出现在祈使句末尾,表示命令、请求、催促、建议等;可以用在疑问句句末,待遇揣测的语气;可以用在“好、行、可以”等后面,表示同意;用在句中停顿处,表示左右为难、犹豫不决的意思;或用在“动词+就+动词”的句子后面,表示没关系、不要紧的意思。张斌(2000)根据“吧”作为语气词表示语气的职能,将“吧”的语气职能分为表示陈述语气、表示疑问语气和表示祈使语气三种。
2.“合”的观点
主张语气词“吧”的“合”的观点的主要代表有陆俭明和胡明扬。陆俭明(1984)认为语气词“吧”可以出现在陈述句、疑问句、祈使句中,但不可以出现在感叹句中,“吧”是个半疑问语气词。胡明扬(1988)则认为“吧”是“表态语气助词,赋予说话内容以不肯定的口气”,尽管其与其他词语和语调结合起来可以表示不同的语气,但是语气词“吧”的作用是单一的,“吧”的语气意义是表示不肯定的陈述意义。
三、语气词“吧”使用偏误类型
本文结合HSK动态作文语料库中的语料,对汉语为二语学习者使用语气词“吧”时出现的偏误类型进行归类分析。
(一)“吧”与其他语气词的误用
3.“吧”与“吗”的误用
语气词“吗”一般用在疑问句中,表达说话人询问某事,希望听话者将会给予比较强的肯定或者否定的回答。语气词“吧”表示疑问语气时常有半信半疑的语气,语气较弱,主要表示对某件事情的不确定的推测。除此之外,“吧”还有建议、协商之意,语气比较缓和。汉语学习者在使用语气词时容易出现“吧”与“吗”的误用,例如:
(1)*像她这样开朗的人也可能得那种病吗?
(2)*因此,既然在这“反吸烟”的社会中苦苦地抽下去,不如就为自身健康和周围的美丽环境而戒烟吗。
以上两例都是对语气词“吧”和“吗”的误用所造成的偏误。句尾应该用语气词“吧”,例(1)来表示对事情的不确定性的推测,例(2)来表示建议大家戒烟,类似于一种呼吁,两句中都不可以用语气词“吗”来替代“吧”。
4.“吧”与“了”的误用
(3)*跟你们一起生活已经二十多年吧,我也知道我是一个不听话的孩子。
(4)*死前他跟他的朋友们说:“现在我很后悔……你们别抽烟吧……”所以我认为,我要健康,我就不吸烟。
(5)*我很长时间没给你们写信吧。
(6)*所以为了别人也为了自己,尽量少吸烟了。
语气词“了”是成句的主要成分之一。例(3)“了”与已经连用,表示对现在(说话时)来说已经完成了的事,意思是到现在为止“跟你们已经一起生活了二十几年了”,“吧”则不表示此意。“吧”带有商量的语气,例(4)中应使用“了”,此处表示一种强烈的请求,没有缓和和商量的语气,所以不能用“吧”。例(5)中应用“了”来表示已经完成的事情,不应用“吧”。例(6)将“吧”误用成了“了”,表示说话者的建议、请求,“了”通常表示新情况的出现或者行为变化后的结果,所以此处应该用“吧”。
5.“吧”与“呢”的误用
(7)*在学习中肯求一些趣味,那么,不但可以提高学习的效率和水平,还可以为自己增添一些情趣吧!
例(7)中本该使用语气词“呢”误用成语气词“吧”,语气词“呢”与“还”连用,形成“还……呢”这种句式,在这种句式中不能用“吧”,“呢”在此处表示对某种现实情况的强调。
6.“吧”与“啊”的误用
语气词“啊”在祈使句中昌常常表示嘱咐,命令,带有比较强烈的要求或者催促的情绪,不含有商量的语气。
(8)*你们也别忘记吧!
(二)“吧”的漏用
语气词“吧”漏用的原因可能有两个,一是可能因为学习者母语中并语气词或者并没有与汉语语气词相对应的语气词,二是语气词“吧”没有具体的实在的词汇意义,汉语学习者可能会忽视其存在,在使用时采取回避态度造成语气词缺失。
(9)*你们帮我,让我安乐死!
(10)*我跟我哥哥都会好好学习的,你们放心。
(11)*如果人们重视下一代,就慢慢改掉吸烟的坏习惯。
以上例句没有语气词“吧”似乎也不会影响表达句子的本意,但是不太符合中国人说话的习惯,而且语气词的有无也会造成实际语义的不同。例(9)语语气词“吧”用于祈使句句末,表示强烈的请求。例(10)(11)如加上“吧”会有缓和的语气,让对方更容易接受,如果缺少语气词“吧”就会略显生硬,达不到理想的交际效果。
(三)“吧”的使用冗余
汉语学学习者在完整的句子中加上语气词“吧”,即在不该出现语气词“吧”的句子中使用了“吧”,造成句子表达不符合语法规范的偏误现象,就可称作“吧”的使用冗余。在动态语料库中,百分之五十以上的偏误是语气词“吧”的使用冗余现象,说明汉语学习者在学习语气词“吧”的时候存在过度使用的情况。
“吧”虽然表示缓和的语气,但是如果句子表达强烈、绝对的语气,就不适合使用语气词“吧”
(12)*妈妈,您一定要长寿,跟我们去国外旅游吧。这个世界多么美丽啊。
“吧”表示揣测的语气,说明说话人对某件事情不确定,因为不能和表示既定的事实连用。
(13)*我怎样也忘不了那年的暑假吧。
(14)*然后,她给我说:“我生孩子的时候你不在吧,我一个人没有勇气。
(15)*从父母的立场来看,我觉得这是很容易解决的问题吧。
四、语气词“吧”偏误来源分析
(一)语际偏误
语际偏误发生在目的语和学习者母语之间,是由学习者的母语对目的语的干扰造成的。第二语言学习者在习得第二语言时,已经形成关于第一语言的成熟的认知体系,在习得二语的过程中会存在认知上的与第一语言的差异。对于不同背景的学习者来说,母语迁移会在不同的程度上影响他们对语气词“吧”的掌握和使用。
语言迁移一般分为正迁移和负迁移:当母语中的某些特征与目的语相似或完全一致时,学习者在目的语习得过程中往往会出现正迁移的现象;反之,当学习者的母语与目的语的某些特征存在差异时,学习者在目的语习得过程中很可能会产生负迁移现象。正迁移对学习者目的语的习得是有利的,负迁移则相反,会对学习者目的语的习得产生阻碍。对于语气词“吧”的习得亦是如此,如果学习者母语中缺乏与汉语语气词相对应的词汇,就会对学习者语气词“吧”的习得和使用造成不利的影响。
除此之外,因为学习者在初学目的语时,会下意识地使用自己掌握熟练的语言进行思考,使用自己所熟悉的语音、词汇及语法,学习者在学习和使用语气词“吧”的过程中会出现漏用的偏误,如果教师不加以纠正,或者学习者不以为然,认为有无语气词并不会影响他们的日常交际,就会影响“吧”的习得。
(二)语内偏误
语内偏误发生在目的语的内部,因学习者对目的语规则掌握程度不够或者归纳错误造成。现代汉语语气词“吧”是虚词的一种,虚词也是汉语表达语法意义的重要手段之一,也是汉语相比其他语言中比较特殊的一点。语气词“吧”从词汇意义上来说是没有具体、实在的意义的,很多学习者的母语中没有这类词语,不同的语气词相互之间的微妙差别是学习者学习和使用过程中的难点,本文所讨论的语气词“吧”又可以凭借不同的语境来表达不同的语气意义,对学习者来说很难区分其用法。另外,汉语语气词“吧”能够表达不同的语气,有时同一种语气也可以由不同的语气词来表达,这种语气和语气词之间的关系也给学习者带来了一定的困扰。
在习得目的语时,学习者对目的语规则的掌握程度不够或者归纳错误,就会产生偏误。所以,学习者在习得汉语语气词“吧”时,由于对汉语语法规则以及“吧”的不同语气意义的掌握程度不够,就容易产生误用、冗余等偏误。
五、结语
通过以上的偏误分析可以发现,汉语为第二语言的学习者使用语气词“吧”的偏误类型很多,主要会与其他语气词误用、漏用以及多用,使得句子成分冗余。从偏误类型的分布来看,出现偏误较多的是“表示建议、请求”“表示揣测”以及“表示缓和”三个常用义上。经过分析发现,语气词“吧”作为虚词意义较弱,几乎完全需要依附于句子本身,很大程度上会给学习者带来困扰,所以习得类似语气词“吧”的这类虚词的时候,也许需要依附一些意义较强,标记性比较强的一些词语和句型。
参考文献
[1]陈叶 2013 高级水平日本留学生汉语语气助词“吧”、“吗”、“呢”习得研究,北京大学硕士学位论文。
[2]胡明扬 1988 语气助词的语气意义,《汉语学习》第6期。
[3]胡明扬 1993 陈述语调和疑问语调的“吧”字句,《语文建设》第5期。
[4]吕叔湘 1982 《中国文法要略》,北京:商务印书馆。
[5]吕叔湘 2010 《现代汉语八百词(增订版)》,北京:商务印书馆。
[6]陆俭明 1984 关于现代汉语里的疑问语气词,《中国语文》第5期。
[7]王建勤 2009 《第二语言习得研究》,北京:商务印书馆。
[8]阴佳宁 2012 留学生现代汉语语气词“吧”习得研究,吉林大学硕士学位论文。
[9]张斌 1998 《汉语语法学》,上海:上海教育出版社。
[10]朱德熙 1982 《语法讲义》,北京:商务印书馆.
作者简介:邓舒(1996.05—),女,山东省菏泽市人,中国传媒大学汉语国际教育专业硕士研究生,研究方向为汉语国际教育。