宋词满江红

合集下载

宋词:苏轼《满江红·怀子由作》原文译文赏析

宋词:苏轼《满江红·怀子由作》原文译文赏析

【导语】这⾸词感情真挚动⼈,词⼈以兄弟的情谊为主线来写景抒怀,情动于中⽽形于⾔,故⽽能感⼈肺腑,其中也夹杂着对官场的厌倦和⼈⽣不得意的感慨,是当时作者复杂⼼情的真实写照。

下⾯是⽆忧考分享的宋词:苏轼《满江红·怀⼦由作》原⽂译⽂赏析。

欢迎阅读参考! 《满江红·怀⼦由作》 宋代:苏轼 清颍东流,愁⽬断,孤帆明灭。

宦游处,青⼭⽩浪,万重千叠。

孤负当年林下意,对床夜⾬听萧瑟。

恨此⽣,长向别离中,⽣华发。

⼀尊酒,黄河侧。

⽆限事,从头说。

相看恍如昨,许多年⽉。

⾐上旧痕余苦泪,眉间喜⽓占黄⾊。

便与君,池上觅残春,花如雪。

【译⽂】 清澈的颍⽔向东流去,望着江⾯⾏船远去,船帆若隐若现,⼼中愁苦。

为官四处奔⾛,⾛过千⼭万⽔,经历风波险恶。

我辜负了当年与你对床夜语,早退隐居的约定。

这⼀⽣聚少离多,⽩发徒⽣。

在黄河畔饮酒,想起往⽇情由,⽆限感慨。

虽然分离多年,旧事却恍如昨⽇般清晰。

经历了多年磨难⼼酸,终于快有归去的喜信了。

到那时,和你在这残春出游池上,看落花如雪。

【注释】 满江红:词牌名,⼜名《上江虹》、《念良游》、《伤春曲》。

双调九⼗三字,前⽚四⼗七字,⼋句,四仄韵;后⽚四⼗六字,⼗句,五仄韵。

⽤⼊声韵者居多。

⼦由:作者弟弟苏辙字,当时他在京都汴梁任门下侍郎。

清颍(yǐng):颍⽔,源出河南登封县西南,东南流经禹县,⾄周⼝镇,合贾汝河、沙河,在颍州附近⼊淮⽽东流。

孤帆明灭:⼀叶船帆忽隐忽现。

宦(huàn)游:在外做官。

“孤负”⼆句:写兄弟风⾬之夜相聚谈⼼的乐趣。

苏辙《逍遥堂会宿⼆⾸》并引:“辙幼从⼦瞻读书,未尝⼀⽇相舍。

既壮,将游宦四⽅,读韦苏州(应物)诗,⾄‘那知风⾬夜,复此对床眠’,侧然感之。

乃相约早退,为闲居之乐。

故⼦瞻始为凤翔幕府,留诗为别,⽈:‘夜⾬何时听萧瑟’。

”风翔⾄是时已⼆⼗余年,仍未实现“对床夜语”的愿望,故⽇“孤负”。

孤负,辜负。

林下意,指相约退出官场,过退隐⽣活的话。

柳永满江红的翻译加赏析

柳永满江红的翻译加赏析

柳永满江红的翻译加赏析柳永满江红的翻译加赏析柳永的满江红抒发了词人对游宦生涯的厌倦和对归隐生活的向往之情,大家会怎么翻译和赏析这首词呢?本文是小编为大家收集整理的柳永满江红的翻译加赏析,欢迎参考借鉴。

满江红·暮雨初收柳永暮雨初收,长川静、征帆夜落。

临岛屿、蓼烟疏淡,苇风萧索。

几许渔人飞短艇,尽载灯火归村落。

遣行客、当此念回程,伤漂泊。

桐江好,烟漠漠。

波似染,山如削。

绕严陵滩畔,鹭飞鱼跃。

游宦区区成底事,平生况有云泉约。

归去来、一曲仲宣吟,从军乐。

满江红翻译傍晚的落雨刚刚停止,桐江一片寂静,远征的航船在夜幕中靠岸停泊。

对面的岛屿上,水蓼稀疏雾霭寒凉,秋风吹拂芦苇萧索作响。

多少渔人行驶着小船,却只见船上的灯火飞快地回归村落。

对此令我思念起回归的路程,对漂泊生活产生了厌倦而忧伤的情绪。

桐江景色美丽,雾霭漠漠密布,好似浸入了水波之中,山峰如刀削一般,白鹭和鱼儿围绕严陵濑飞翔和跳跃。

游宦生涯跋涉辛苦一事无成,何况早就有归隐云山泉石的心愿。

回归吧,羡慕渊明的躬耕田园,厌倦仲宣的从军艰苦。

满江红字词解释⑴满江红:词牌名,唐人小说《冥音录》载曲名为《上江虹》,后改今名。

柳永始填此调,有仄韵、平韵两体,此词为仄韵,为正体。

《乐章集》注“仙吕调”,高栻词注“南吕调”。

格调沉郁激昂,前人用以发抒怀抱,佳作颇多。

双调九十三字,上片八句四仄韵,下片十句五仄韵。

⑵长川静:长河一片平静。

川,指江河。

征帆:远行船上之帆。

⑶蓼烟:笼罩着蓼草的烟雾。

蓼,水蓼,一种生长在水边的植物。

⑷苇风:吹拂芦苇的风。

萧索:象声词,形容风声。

元稹《酬乐天雪中见寄》:“知君夜听风萧索,晓望林亭雪半糊。

”⑸几许:有几个。

短艇:轻快的小艇。

⑹遣:使,令。

行客:词人自谓。

回程:回家的路程。

⑺桐江:在今浙江桐庐县北,即钱塘江中游自严州至桐庐一段的别称。

又名富春江。

⑻漠漠:弥漫的样子。

杜甫《茅屋为秋风所破歌》:“俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。

”⑼严陵滩:又名严滩、严陵濑。

《满江红·怒发冲冠》岳飞宋词注释翻译赏析

《满江红·怒发冲冠》岳飞宋词注释翻译赏析

《满江红·怒发冲冠》岳飞宋词注释翻译赏析以下是作者为大家准备的《满江红·怒发冲冠》岳飞宋词注释翻译赏析(共含10篇),欢迎大家前来参阅。

篇1:《满江红·怒发冲冠》岳飞宋词注释翻译赏析作品简介《满江红·怒发冲冠》是南宋抗金民族英雄岳飞创作的一首词。

这是一首传诵千古的名词,表现了作者抗击金兵、收复故土、统一祖国的强烈的爱国精神。

这首词以义愤填膺的肖像描写开篇,极力展现对北宋灭亡的愤怒。

“潇潇雨歇”,壮中寓悲;“三十功名”,回顾自己的战斗生涯;“八千里路”展现自己战斗历程。

“莫等闲”三句是对未来的期许,激越悲壮。

接下来直陈丧国之痛。

“驾长车”数句,表达报仇雪耻的决心。

“壮志”“笑谈”一联,运用夸张手法,表示对入侵者彻底战而胜之的信心与豪情,词语之间可听金鼓之鸣,可闻血腥之气,显示出一代英雄的精神风貌。

结尾三句,是为前几句作结,也是前几句合乎逻辑的发展与结局,是“壮志”与“笑谈”的余韵。

英烈气概烁人,读之令人奋起。

作品原文篇2:《满江红·怒发冲冠》岳飞宋词注释翻译赏析怒发(髪)冲冠①,凭栏(阑)处、潇潇②雨歇。

抬望眼,仰天长啸③,壮怀激烈。

三十功名尘与土④,八千里路云和月⑤。

莫等闲⑥、白了少年头,空悲切!靖康耻⑦,犹未雪。

臣子恨,何时灭!驾长车,踏破贺兰山⑧缺。

壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。

待从头、收拾旧山河,朝天阙⑨。

作品注释①怒发冲冠:气得头发竖起,以至于将帽子顶起。

形容愤怒至极,冠是指帽子而不是头发竖起。

②潇潇:形容雨势急骤。

③长啸:大声呼叫。

汉·司马相如《上林赋》:“长啸哀鸣,翩幡互经。

”宋·岳飞《满江红》词:“抬望眼、仰天长啸,壮怀激烈。

”许地山《空山灵雨·生》:“它在竹林里长着的时候,许多好鸟歌唱给它听,许多猛兽长啸给它听。

“④三十功名尘与土:三十年来,建立了一些功名,如同尘土。

⑤八千里路云和月:形容南征北战、路途遥远、披星戴月。

《满江红-暮雨初收》柳永宋词注释翻译赏析

《满江红-暮雨初收》柳永宋词注释翻译赏析

《满江红-暮雨初收》柳永宋词注释翻译赏析作品简介:《满江红·暮雨初收》是北宋词人柳永的一首词。

词的上片分为两段,前半段写傍晚雨后萧瑟之情,后半段写渔人归家之景,反抒词人归思之情;下片写桐江一带的奇山异水,引发词人倦于游宦的心绪及渴望归隐的愿望。

整首词抒发了词人对游宦生涯的厌倦和对归隐生活的向往之情。

作品原文:满江红⑴暮雨初收,长川静、征帆夜落⑵。

临岛屿、蓼烟疏淡⑶,苇风萧索⑷。

几许渔人飞短艇⑸,尽载灯火归村落。

遣行客、当此念回程⑹,伤漂泊。

桐江好⑺,烟漠漠⑻。

波似染,山如削。

绕严陵滩畔⑼,鹭飞鱼跃。

游宦区区成底事⑽,平生况有云泉约⑾。

归去来、一曲仲宣吟⑿,从军乐⒀。

作品注释:⑴满江红:词牌名,唐人小说《冥音录》载曲名为《上江虹》,后改今名。

柳永始填此调,有仄韵、平韵两体,此词为仄韵,为正体。

《乐章集》注“仙吕调”,高栻词注“南吕调”。

格调沉郁激昂,前人用以发抒怀抱,佳作颇多。

双调九十三字,上片八句四仄韵,下片十句五仄韵。

⑵长川静:长河一片平静。

川,指江河。

征帆:远行船上之帆。

⑶蓼烟:笼罩着蓼草的烟雾。

蓼,水蓼,一种生长在水边的植物。

⑷苇风:吹拂芦苇的风。

萧索:象声词,形容风声。

元稹《酬乐天雪中见寄》:“知君夜听风萧索,晓望林亭雪半糊。

”⑸几许:有几个。

短艇:轻快的小艇。

⑹遣:使,令。

行客:词人自谓。

回程:回家的路程。

⑺桐江:在今浙江桐庐县北,即钱塘江中游自严州至桐庐一段的别称。

又名富春江。

⑻漠漠:弥漫的样子。

杜甫《茅屋为秋风所破歌》:“俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。

”⑼严陵滩:又名严滩、严陵濑。

在桐江畔。

⑽游宦:春秋战国时期,士人离开本国至他国谋求官职,谓之游宦,后泛指为当官而到处飘荡。

底事:何事,为了什么事呢?⑾云泉约:与美丽的景色相约,引申为归隐山林之意。

云泉,泛指美丽的景色。

⑿归去来:赶紧回去吧。

陶潜著《归去来兮辞》以抒归隐之志,故后用“归去来”为归隐之典。

仲宣:三国时王粲的字,王粲初依荆州刘表,未被重用,作《登楼赋》,以抒归土怀乡之情。

《满江红怒发冲冠》岳飞宋词注释翻译赏析

《满江红怒发冲冠》岳飞宋词注释翻译赏析

《满江红怒发冲冠》岳飞宋词注释翻译赏析(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用范文,如合同协议、演讲稿、策划方案、报告大全、条据文书、公文素材、教育资料、散文诗歌、作文大全、其他资料等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, our store provides various types of practical sample texts for everyone, such as contract agreements, speech drafts, planning plans, report summaries, documentary documents, official document materials, educational materials, prose and poetry, essay summaries, and other materials. If you want to learn about different sample formats and writing methods, please stay tuned!《满江红怒发冲冠》岳飞宋词注释翻译赏析《满江红·怒发冲冠》岳飞宋词注释翻译赏析作品简介《满江红·怒发冲冠》是南宋抗金民族英雄岳飞创作的一首词。

《满江红》全文作者翻译赏析

《满江红》全文作者翻译赏析

《满江红》全文作者翻译赏析莫等闲,白了少年头,空悲切。

[译文]有志男儿不要随随便便,把青春年少抛弃,等两鬓苍苍再空自悲戚。

[出典]南宋岳飞《满江红》注:1、《满江红》岳飞怒发冲冠,凭阑处、潇潇雨歇。

抬望眼、仰天长啸,壮同激烈。

三十功名尘与土,八千里路云和月。

莫等闲、白了少年头,空悲切。

靖康耻,犹未雪;臣子憾,何时灭。

驾长车踏破、贺兰山缺。

壮志饥餐胡虏肉笑谈渴饮匈奴血。

待从头、收拾旧山河。

朝天阙。

2、【注释】:此调又名《念良游》、《伤春曲》。

格调沉郁激昂,宜于抒发怀抱,故为苏、辛派词人所爱用。

双调,九十三字,仄韵(南宋后始见于平韵体)。

怒发冲冠:《史记·廉颇蔺相如列传》:“相如因持璧却立,倚柱,怒发上冲冠。

”凭:倚靠。

处:时候。

抬望眼:抬头纵目远望。

三十:指年龄。

尘与土:谓征战中奔波劳累。

八千:言征途之漫长。

八千里路:作者从军以来,转战南北,征程约有八千里。

“八千”与前句中的“三十”都是举其成数而言。

云和月:披星戴月,谓夜以断日地行军战斗。

靖康耻:靖康是宋钦宗年号。

靖康元年(1126),金后攻破汴京,掳徽钦二帝北去。

雪:洗雪。

灭:平息,了结。

长车:战车。

贺兰山:在今宁夏回族自治区。

当时为西夏统治区。

此处借为金人所在地。

缺:指险隘的关口。

缺:山口。

朝天阕:朝见皇帝,指回京献捷。

天阕,皇帝的宫殿。

3、【译文】我怒发冲冠,独自登高凭栏,骤急的风雨刚刚停歇。

我抬头远望天空一片高远壮阔。

禁不住仰天长啸,一片报国之心充满心怀。

三十多年的功名如同尘土,八千里经过多少风云人生。

好男儿,要抓紧时间为国建功立业,不要空空将青春消磨,等年老时徒自悲切。

靖康之变的耻辱,至今仍然没有被洗雪。

作为国家臣子的愤恨,何时才能泯灭!我要驾着战车向贺兰山进攻,连贺兰山也要踏为平地。

我满怀壮志,发誓吃敌人的肉,喝敌人的鲜血。

待我重新收复旧日山河,再带着捷报向国家报告胜利的消息。

4、岳飞(1103年3月24日-1142年1月27日),精忠报国之人,着名军事家、民族英雄[1][2]、抗金名将,字鹏举,南宋中兴四将(岳飞、韩世忠、张俊、刘光世)之一。

《满江红》全文带拼音及赏析

《满江红》全文带拼音及赏析

《满江红》全文带拼音及赏析《满江红》是岳飞的词,这首词激励着中华民族的爱国心。

以下是小编整理的《满江红》全文带拼音及赏析,欢迎大家分享。

《满江红》全文带拼音:nù fà chōng guān,píng lán chù、xiāo xiāo yǔ xiē 。

怒发冲冠,凭阑处、潇潇雨歇。

tái wàng yǎn,yǎng tiān cháng xiào ,zhuàng huái jī li 。

抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈。

sān shígōng míng chen yǔ tǔ,三十功名尘与土,bā qiān lǐ lù yún he yue 。

八千里路云和月。

mo děng xián、bái le shào nián tou ,莫等闲、白了少年头,kōng bēi qie 。

空悲切。

jìng kāng chǐ ,yu wei xuě;靖康耻,犹未雪;chn zǐhn ,h shími ?臣子恨,何时灭?jià cháng chē、tà po he lán shān quē 。

驾长车、踏破贺兰山缺。

zhuàng zhì jī cān hú lǔ rou ,壮志饥餐胡虏肉,xiào tán kě yǐn xiōng nú xuě 。

笑谈渴饮匈奴血。

dài cong tou ,shōu shí jiù shān he ,待从头、收拾旧山河,cháo tiān que !朝天阙!《满江红》赏析1:此词上片写作者悲愤中原重陷敌手,痛惜前功尽弃的局面,也表达自己继续努力,争取壮年立功的心愿。

《满江红》原文及译文

《满江红》原文及译文

《满江红》原文及译文《满江红》原文及译文勃然大怒,凭阑处、潇潇雨歇。

抬望眼、仰天长啸,壮同剧烈。

三十功名尘与土,八千里路云和月。

莫寻常、白了少年初,空悲切。

靖康耻,犹未雪;臣子憾,何时灭。

驾长车踏破、贺兰山缺。

壮志饥餐胡虏肉笑谈渴饮匈奴血。

待从头、拾掇旧山河。

朝天阙。

[注释]勃然大怒:描述愤怒备至。

潇潇:描述雨势急骤。

长啸:爱情激动时撮口发出清而长的声响,为古人的一种抒发这举。

寻常:容易,随意。

靖康耻:宋钦宗靖康二年(1127年),金兵攻陷汴京,虏走徽、钦二帝。

贺兰山:在今宁夏回族自治区。

天阙:宫殿前的楼观。

[译文]我勃然大怒,单独登高凭栏,阵阵风雨刚刚停歇。

我昂首远望天空一片高远雄壮。

我忍不住仰天长啸,一片报国之心充溢心胸。

三十多年的功名好像尘土,八千里经过多少风云人生。

好男儿,要抓紧时间为国建功立业,不要空空将芳华消磨,等年迈时徒自悲切。

靖康年间的奇耻大辱,至今也不能忘却。

作为国家臣子的愤怒,何时才干消灭!我要驾上战车,踏破贺兰山缺。

我满怀壮志,立誓喝敌人的鲜血,吃敌人的肉。

待我从头克复旧日山河,再带着喜讯向国家陈述成功的音讯。

[扼要分析]这是一首气贯长虹、传诵千古的名篇。

体现了作者大无畏的英豪气慨,洋溢着爱国主义热情。

绍兴六年(公元1136年)岳飞率军从襄阳动身北上,连续克复了洛阳邻近的一些州县,前锋逼北宋故都汴京,大有一举克复华夏,直捣金国的老巢黄龙府(今吉林农安,金故都)之势。

但此刻的`宋高宗专心议和,命岳飞当即出师,岳飞不得已率军加到鄂州。

他痛感坐失机宜,克复失地、湔雪靖康之耻的志趣难以完成,在悲喜交集中写下了这首气贯长虹的《满江红》词。

生于北宋末年的岳飞,亲眼目睹了华夏的山河破碎,国破家亡,他少年参军,以“精忠报国”、“还我山河”的已任。

转站各地,艰苦奋斗,为的是“拾掇旧山河”。

这首词所表达的便是这种英豪气。

上片经过凭栏瞭望,抒发为国杀敌建功的豪情,下片表达雪恨复分,重整天地的壮志。

满江红的全文意思

满江红的全文意思

满江红的全文意思《满江红》蕴含的典故,清楚地表明其诞生地就在庐山东林寺。

多少年来,人们研究《满江红》,为寻找岳飞的精神支柱和力量源泉,费尽周折而不得。

下面是小编整理的满江红的全文意思,欢迎来参考!满江红·怒发冲冠作者:岳飞怒发冲冠,凭阑处、潇潇雨歇。

抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈。

三十功名尘与土,八千里路云和月。

莫等闲,白了少年头,空悲切。

靖康耻,犹未雪;臣子恨,何时灭驾长车,踏破贺兰山缺。

壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。

待从头,收拾旧山河,朝天阙。

注释怒发冲冠:形容愤怒至极,头发竖了起来。

潇潇:形容雨势急骤。

长啸:感情激动时撮口发出清而长的声音,为古人的一种抒情举动。

三十功名尘与土:年已三十,建立了一些功名,不过很微不足道。

八千里路云和月:形容南征北战、路途遥远、披星戴月等闲:轻易,随便。

靖康耻:宋钦宗靖康二年(1127年),金兵攻陷汴京,虏走徽、钦二帝。

贺兰山:贺兰山脉位于宁夏回族自治区与内蒙古自治区交界处。

朝天阙:朝见皇帝。

天阙:本指宫殿前的楼观,此指皇帝生活的地方。

译文我愤怒得头发竖了起来,独自登高凭栏远眺,骤急的风雨刚刚停歇。

抬头远望天空,禁不住仰天长啸,一片报国之心充满心怀。

三十多年来虽已建立一些功名,但如同尘土微不足道,南北转战八千里,经过多少风云人生。

好男儿,要抓紧时间为国建功立业,不要空空将青春消磨,等年老时徒自悲切。

靖康之变的耻辱,至今仍然没有被雪洗。

作为国家臣子的愤恨,何时才能泯灭!我要驾着战车向贺兰山进攻,连贺兰山也要踏为平地。

我满怀壮志,打仗饿了就吃敌人的肉,谈笑渴了就喝敌人的鲜血。

待我重新收复旧日山河,再带着捷报向国家报告胜利的消息!赏析岳飞此词,激励着中华民族的爱国心。

抗战期间这首词曲以其低沉但却雄壮的歌音,此时感染了中华儿女。

前四字,即司马迁写蔺相如“怒发上冲冠”的妙,表明这是不共戴天的深仇大恨。

此仇此恨,因何愈思愈不可忍正缘独上高楼,自倚阑干,纵目乾坤,此时俯仰六合,不禁热血满怀沸腾激昂。

满江红岳飞全文的意思

满江红岳飞全文的意思

满江红岳飞全文的意思岳飞的《满江红》千古传诵,大家知道诗歌当中的意思吗下面是满江红岳飞全文的意思,欢迎阅读了解。

满江红南宋·岳飞怒发冲冠,凭栏处、潇潇雨歇。

抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈。

三十功名尘与土,八千里路云和月。

莫等闲、白了少年头,空悲切。

靖康耻,犹未雪;臣子恨,何时灭驾长车、踏破贺兰山缺。

壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。

待从头、收拾旧山河,朝天阙!作品译文我怒发冲冠,独自登高凭阑,骤急的风雨刚刚停歇。

我抬头远望天空一片高远壮阔。

禁不住仰天长啸,一片报国之心充满心怀。

三十多年的功名如同尘土,八千里经过多少风云人生。

好男儿,要抓紧时间为国建功立业,不要空空将青春消磨,等年老时徒自悲切。

靖康年间的奇耻大辱,至今也不能忘却。

作为国家臣子的愤恨,何时才能泯灭!我要驾着战车向贺兰山进攻,连贺兰山也要踏为平地。

我满怀壮志,发誓喝敌人的鲜血,吃敌人的肉。

待我重新收复旧日山河,再带着捷报向国家报告胜利的消息。

作品鉴赏岳飞的这首词,激励着中华民族的爱国心。

抗战期间这首词曲以其低沉但却雄壮的歌音,感染了中华儿女。

前四字,即司马迁写蔺相如“怒发上冲冠”的妙,表明这是不共戴天的深仇大恨。

此仇此恨,因何愈思愈不可忍正缘独上高楼,自倚阑干,纵目乾坤,俯仰六合,不禁热血满怀沸腾激昂。

——而此时秋霖乍止,风澄烟净,光景自佳,翻助郁闷之怀,于是仰天长啸,以抒此万斛英雄壮志。

着“潇潇雨歇”四字,笔锋微顿,方见气度渊静。

开头凌云壮志,气盖山河,写来气势磅礴。

再接下去,作者以“三十功名尘与土,八千里路云和月”十四个字,出乎意料,令人叫绝,此十四字,如见将军抚膺自理半生壮志,九曲刚肠,英雄正是多情人物。

功名是我所期,岂与尘土同埋;驰驱何足言苦,堪随云月共赏。

(此功名即勋业义,因音律而用,宋词屡见。

)试看此是何等胸襟,何等识见!过片前后,一片壮怀,喷薄倾吐:靖康之耻,指徽钦两帝被掳,犹不得还;故下言臣子抱恨无穷,此是古代君臣观念。

《满江红》岳飞全文注音版

《满江红》岳飞全文注音版

《满江红》岳飞全文注音版导语:《满江红》是南宋抗金民族英雄岳飞创作的一首词。

表现了作者抗击金兵、收复故土、统一祖国的强烈的爱国精神。

整理的《满江红》岳飞全文注音版,希望对大家有所帮助。

m ǎn jiāng hóng满江红nù fà chōng guān píng lán chù xiāo xiāo yǔ xiē怒发冲冠,凭栏处潇潇雨歇。

tái wàng yǎn yǎng tiān cháng xiào ,zhuàng huái jī liè抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈。

sān shí gōng míng chén yǔ tǔ三十功名尘与土,b ā qiān lǐ lù yún hé yuè八千里路云和月。

mò děng xián bái le shǎo nián tóu ,kōng bēi qiē莫等闲白了少年头,空悲切。

jìng kāng chǐ,yóu wèi xuě靖康耻,犹未雪;chén zǐ hèn hé shí miè臣子恨,何时灭!jià cháng chē tà pò hè lán shān quē驾长车踏破贺兰山缺。

zhuàng zhì jī cān hú lǔ ròu壮志饥餐胡虏肉,xiào tán kě yǐn xiōng nú xuè笑谈渴饮匈奴血。

dài cóng tóu shōu shi jiù shān hé,cháo tiān què。

宋词《满江红》全文

宋词《满江红》全文

宋词《满江红》全文导语:《满江红》是南宋抗金民族英雄岳飞创作的一首词。

表现了作者抗击金兵、收复故土、统一祖国的强烈的爱国精神。

下面是整理的宋词《满江红》全文,希望对大家有望帮助。

满江红宋代:岳飞怒发冲冠,凭栏处、潇潇雨歇。

抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈。

三十功名尘与土,八千里路云和月。

莫等闲,白了少年头,空悲切!(栏通:阑)靖康耻,犹未雪。

臣子恨,何时灭!驾长车,踏破贺兰山缺。

壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。

待从头、收拾旧山河,朝天阙。

译文我愤怒得头发竖了起来,帽子被顶飞了。

独自登高凭栏远眺,骤急的风雨刚刚停歇。

抬头远望天空,禁不住仰天长啸,一片报国之心充满心怀。

三十多年来虽已建立一些功名,但如同尘土微不足道,南北转战八千里,经过多少风云人生。

好男儿,要抓紧时间为国建功立业,不要空空将青春消磨,等年老时徒自悲切。

靖康之变的耻辱,至今仍然没有被雪洗。

作为国家臣子的愤恨,何时才能泯灭!我要驾着战车向贺兰山进攻,连贺兰山也要踏为平地。

我满怀壮志,打仗饿了就吃敌人的肉,谈笑渴了就喝敌人的鲜血。

待我重新收复旧日山河,再带着捷报向国家报告胜利的消息!赏析这首词,激励着中华民族的爱国心。

抗战期间这首词曲以其低沉但却雄壮的歌音,感染了中华儿女。

前四个字,即司马迁写蔺相如“怒发上冲冠”的妙,表明这是不共戴天的深仇大恨。

此仇此恨,因何愈思愈不可忍正缘独上高楼,自倚阑干,纵目乾坤,俯仰六合,不禁热血满怀沸腾激昂。

——而此时秋霖乍止,风澄烟净,光景自佳,翻助郁勃之怀,于是仰天长啸,以抒此万斛英雄壮志。

着“潇潇雨歇”四字,笔致不肯一泻直下,方见气度渊静,便知有异于狂夫叫嚣之浮词矣。

开头部分凌云壮志,气盖山河,写来气势磅礴。

再接下去,倘是庸手,有意耸听,必定搜索剑拔弩张之文辞,以引动浮光掠影之耳目——而乃于是却道出“三十功名尘与土,八千里路云和月”十四个字,真个令人迥出意表,怎不为之拍案叫绝!此十四字,微微唱叹,如见将军抚膺自理半生悲绪,九曲刚肠,英雄正是多情人物,可为见证。

满江红原文及翻译注释

满江红原文及翻译注释

满江红原文及翻译注释中华文化博大精深、源远流长,古诗词更是多不胜数。

下面是为您带来的是满江红原文及翻译注释相关内容,希望对您有所帮助。

《满江红》作品介绍《满江红·暮雨初收》是北宋词人柳永的一首词,被选入《宋词三百首》。

词的上片分为两段,前半段写傍晚雨后萧瑟之情,后半段写渔人归家之景,反抒词人归思之情;下片写桐江一带的奇山异水,引发词人倦于游宦的心绪及渴望归隐的愿望。

整首词抒发了词人对游宦生涯的厌倦和对归隐生活的向往之情。

《满江红》原文满江红⑴暮雨初收,长川静、征帆夜落⑵。

临岛屿、蓼烟疏淡⑶,苇风萧索⑷。

几许渔人飞短艇⑸,尽载灯火归村落。

遣行客、当此念回程⑹,伤漂泊。

桐江好⑺,烟漠漠⑻。

波似染,山如削。

绕严陵滩畔⑼,鹭飞鱼跃。

游宦区区成底事⑽,平生况有云泉约⑾。

归去来、一曲仲宣吟⑿,从军乐⒀。

《满江红》注释⑴满江红:词牌名,唐人小说《冥音录》载曲名为《上江虹》,后改今名。

柳永始填此调,有仄韵、平韵两体,此词为仄韵,为正体。

《乐章集》注“仙吕调”,高栻词注“南吕调”。

格调沉郁激昂,前人用以发抒怀抱,佳作颇多。

双调九十三字,上片八句四仄韵,下片十句五仄韵。

⑵长川静:长河一片平静。

川,指江河。

征帆:远行船上之帆。

⑶蓼烟:笼罩着蓼草的烟雾。

蓼,水蓼,一种生长在水边的植物。

⑷苇风:吹拂芦苇的风。

萧索:象声词,形容风声。

元稹《酬乐天雪中见寄》:“知君夜听风萧索,晓望林亭雪半糊。

”⑸几许:有几个。

短艇:轻快的小艇。

⑹遣:使,令。

行客:词人自谓。

回程:回家的路程。

⑺桐江:在今浙江桐庐县北,即钱塘江中游自严州至桐庐一段的别称。

又名富春江。

⑻漠漠:弥漫的样子。

杜甫《茅屋为秋风所破歌》:“俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。

”⑼严陵滩:又名严滩、严陵濑。

在桐江畔。

⑽游宦:春秋战国时期,士人离开本国至他国谋求官职,谓之游宦,后泛指为当官而到处飘荡。

底事:何事,为了什么事呢⑾云泉约:与美丽的景色相约,引申为归隐山林之意。

满江红解析

满江红解析

满江红解析满江红解析《满江红·怒发冲冠》,一般认为是宋代抗金将领岳飞的词作。

全词情调激昂,慷慨壮烈,显示出一种浩然正气和英雄气质,表现了作者报国立功的信心和乐观奋发的精神。

下面是小编收集整理的满江红解析,希望对大家有帮助!原文满江红岳飞怒发冲冠,凭阑处.潇潇雨歇。

抬望眼.仰天长啸,壮怀激烈。

三十功名尘与土,八千里路云和月。

莫等闲.白了少年头,空悲切。

靖康耻,犹未雪,臣子恨,何时灭。

驾长车踏破.贺兰山缺。

壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。

待从头.收拾旧山河,朝天阙。

解析这首词言辞激烈,大气磅礴。

言语中充斥着英雄气慨,字行间洋溢着爱国激情,是一首气壮山河,传诵千古的名篇。

其中的''三十功名尘与土,八千里路云和月。

''在全词中起着承前启后的重要作用,也就是诗词中所讲的'起.承.转.合'的承与转!它既注释了'怒发冲冠'之因,又诱启了'收拾旧山河'之果。

是词眼之所在。

但是,对这句名联的注解从课本到网络历来都是以字译字的浅释,从未从全词的总体意境和语序的结构做过全面的剖析,以致讹传至今无人敢于问津。

以下注释摘自网络和书本:一、“三十功名尘与土”,表现作者渴望建立功名、努力抗战的思想。

三十岁左右正当壮年,古人认为这时应当有所作为,可是,岳飞悔恨自己功名还与尘土一样,没有什么成就。

“八千里路云和月”,是说不分阴晴,转战南北,在为收复中原而战斗。

二、三十:指年龄。

尘与土:谓征战中奔波劳累。

八千:言征途之漫长。

云和月:披星戴月,谓夜以断日地行军战斗。

三、三十功名尘与土:年已三十,建立了一些功名,不过很微不足道。

八千里路云和月:形容南征北战、路途遥远、披星戴月这两句话的意思是:三十年来风尘仆仆,所成就的功名,轻微如尘土;带兵沙场南征北战八千里,看到的只是天上的云和月。

四、记得中学课本的解释为:尘与土,视功名如尘土。

云和月,披星戴月,谓征战之苦。

鲁迅满江红原文及翻译

鲁迅满江红原文及翻译

鲁迅满江红原文及翻译鲁迅满江红原文及翻译导语:草堂前前后后都是春水,溪水满溢,每天只看见一群群的白鸥游浮在水面上。

以下小编为大家介绍鲁迅满江红原文及翻译文章,欢迎大家阅读参考!鲁迅满江红原文及翻译满江红,著名的词牌名之一。

传唱最广的是岳飞的《满江红·怒发冲冠》。

词中“三十功名尘与土,八千里路云和月”及“莫等闲,白了少年头,空悲切诶”。

更是经典之作。

另外,苏轼、毛泽东、辛弃疾等大家的《满江红》词也非常著名。

满江红原文:满江红·怒发冲冠【南宋】岳飞怒发冲冠,凭栏处,潇潇雨歇。

抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈。

三十功名尘与土,八千里路云和月。

莫等闲、白了少年头,空悲切!靖康耻,犹未雪。

臣子恨,何时灭?驾长车,踏破贺兰山缺。

壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。

待从头、收拾旧山河,朝天阙。

满江红译文我怒发冲冠,独自登高凭栏,骤急的`风雨刚刚停歇。

我抬头远望天空一片高远壮阔。

禁不住仰天长啸,一片报国之心充满心怀。

三十多年的功名如同尘土,八千里经过多少风云人生。

好男儿,要抓紧时间为国建功立业,不要空空将青春消磨,等年老时徒自悲切靖康之变的耻辱,至今仍然没有被洗雪。

作为国家臣子的愤恨,何时才能泯灭!我要驾着战车向贺兰山进攻,连贺兰山也要踏为平地。

我满怀壮志,发誓吃敌人的肉,喝敌人的鲜血。

待我重新收复旧日山河,再带着捷报向国家报告胜利的消息。

满江红赏析岳飞此词,激励着中华民族的爱国心。

抗战期间这首词曲以其低沉但却雄壮的歌音,感染了中华儿女。

前四字,即司马迁写蔺相如“怒发上冲冠”的妙,表明这是不共戴天的深仇大恨。

此仇此恨,因何愈思愈不可忍?正缘独上高楼,自倚阑干,纵目乾坤,俯仰六合,不禁热血满怀沸腾激昂。

——而此时秋霖乍止,风澄烟净,光景自佳,翻助郁闷之怀,于是仰天长啸,以抒此万斛英雄壮志。

着“潇潇雨歇”四字,笔锋微顿,方见气度渊静。

开头凌云壮志,气盖山河,写来气势磅礴。

再接下去,作者以“三十功名尘与土,八千里路云和月”十四个字,出乎意料,令人叫绝,此十四字,如见将军抚膺自理半生壮志,九曲刚肠,英雄正是多情人物。

满江红全文及朗诵节奏

满江红全文及朗诵节奏

满江红全文及朗诵节奏引导语:《满江红·怒发冲冠》是南宋抗金民族英雄岳飞创作的一首词。

表现了作者抗击金兵、收复故土、统一祖国的强烈的爱国精神。

接下来是为你带来收集整理的满江红全文及朗诵节奏,欢迎阅读!怒发/冲(较重)冠,凭阑处、潇潇雨歇。

抬望眼(期盼~),仰天(重)/长啸,壮怀(低沉)/激烈。

三十功名/尘与土(愤慨),八千里路/云和月(愤慨)。

莫等闲,白了/少年头,空/悲切(激昂)!靖康耻,犹/未雪;臣子恨,何/时灭驾长车,踏破/贺兰山缺。

壮志饥餐/胡虏肉,笑谈渴饮/匈奴血。

待从头,收拾/旧山河,朝/天/阙!注释怒发冲冠:形容愤怒至极,头发竖了起来。

潇潇:形容雨势急骤。

长啸:感情激动时撮口发出清而长的声音,为古人的一种抒情举动。

三十功名尘与土:年已三十,建立了一些功名,不过很微不足道。

八千里路云和月:形容南征北战、路途遥远、披星戴月等闲:轻易,随便。

靖康耻:宋钦宗靖康二年(1127年),金兵攻陷汴京,虏走徽、钦二帝。

贺兰山:贺兰山脉位于宁夏回族自治区与内蒙古自治区交界处。

朝天阙:朝见皇帝。

天阙:本指宫殿前的楼观,此指皇帝生活的地方。

译文我愤怒得头发竖了起来,独自登高凭栏远眺,骤急的风雨刚刚停歇。

抬头远望天空,禁不住仰天长啸,一片报国之心充满心怀。

三十多年来虽已建立一些功名,但如同尘土微不足道,南北转战八千里,经过多少风云人生。

好男儿,要抓紧时间为国建功立业,不要空空将青春消磨,等年老时徒自悲切。

靖康之变的耻辱,至今仍然没有被雪洗。

作为国家臣子的愤恨,何时才能泯灭!我要驾着战车向贺兰山进攻,连贺兰山也要踏为平地。

我满怀壮志,打仗饿了就吃敌人的肉,谈笑渴了就喝敌人的鲜血。

待我重新收复旧日山河,再带着捷报向国家报告胜利的消息!赏析岳飞此词,激励着中华民族的爱国心。

抗战期间这首词曲以其低沉但却雄壮的歌音,感染了中华儿女。

前四字,即司马迁写蔺相如“怒发上冲冠”的妙,表明这是不共戴天的深仇大恨。

此仇此恨,因何愈思愈不可忍正缘独上高楼,自倚阑干,纵目乾坤,俯仰六合,不禁热血满怀沸腾激昂。

岳飞《满江红》全文带解释

岳飞《满江红》全文带解释

岳飞《满江红》全文带解释岳飞中国历史上著名的军事家、战略家、民族英雄,位列南宋中兴四将之首,主张黄河以北的抗金义军和宋军互相配合,夹击金军,以收复失地。

接下来搜集了岳飞《满江红》全文带解释,仅供大家参考,希望帮助到大家。

满江红·写怀岳飞怒发冲冠,凭栏处、潇潇雨歇。

抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈。

三十功名尘与土,八千里路云和月。

莫等闲,白了少年头,空悲切!(栏通:阑)靖康耻,犹未雪。

臣子恨,何时灭!驾长车,踏破贺兰山缺。

壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。

待从头、收拾旧山河,朝天阙。

(壮志一作:壮士;兰山缺一作:兰山阙)注释1、怒发冲冠:气得头发竖起,以至于将帽子顶起。

形容愤怒至极,冠是指帽子而不是头发竖起。

2、潇潇:形容雨势急骤。

3、长啸:感情激动时撮口发出清而长的声音,为古人的一种抒情举动。

4、三十功名尘与土:年已三十,建立了一些功名,不过很微不足道。

5、八千里路云和月:形容南征北战、路途遥远、披星戴月。

6、等闲:轻易,随便。

7、靖康耻:宋钦宗靖康二年(1127年),金兵攻陷汴京,虏走徽、钦二帝。

8、贺兰山:贺兰山脉位于宁夏回族自治区与内蒙古自治区交界处。

9、朝天阙:朝见皇帝。

天阙:本指宫殿前的楼观,此指皇帝生活的地方。

译文我愤怒得头发竖了起来,帽子被顶飞了。

独自登高凭栏远眺,骤急的风雨刚刚停歇。

抬头远望天空,禁不住仰天长啸,一片报国之心充满心怀。

三十多年来虽已建立一些功名,但如同尘土微不足道,南北转战八千里,经过多少风云人生。

好男儿,要抓紧时间为国建功立业,不要空空将青春消磨,等年老时徒自悲切。

靖康之变的耻辱,至今仍然没有被雪洗。

作为国家臣子的愤恨,何时才能泯灭!我要驾着战车向贺兰山进攻,连贺兰山也要踏为平地。

我满怀壮志,打仗饿了就吃敌人的肉,谈笑渴了就喝敌人的鲜血。

待我重新收复旧日山河,再带着捷报向国家报告胜利的消息!赏析岳飞此词,激励着中华民族的爱国心。

抗战期间这首词曲以其低沉但却雄壮的歌音,感染了中华儿女。

岳飞满江红全文翻译

岳飞满江红全文翻译

岳飞满江红全文翻译《满江红·怒发冲冠》是南宋抗金民族英雄岳飞创作的一首词。

表现了作者抗击金兵、收复故土、统一祖国的强烈的爱国精神。

以下是“岳飞满江红全文翻译”,希望能够帮助的到您!满江红·怒发冲冠作者:岳飞怒发冲冠,凭阑处、潇潇雨歇。

抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈。

三十功名尘与土,八千里路云和月。

莫等闲,白了少年头,空悲切。

靖康耻,犹未雪;臣子恨,何时灭驾长车,踏破贺兰山缺。

壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。

待从头,收拾旧山河,朝天阙。

注释怒发冲冠:形容愤怒至极,头发竖了起来。

潇潇:形容雨势急骤。

长啸:感情激动时撮口发出清而长的声音,为古人的一种抒情举动。

三十功名尘与土:年已三十,建立了一些功名,不过很微不足道。

八千里路云和月:形容南征北战、路途遥远、披星戴月等闲:轻易,随便。

靖康耻:宋钦宗靖康二年(1127年),金兵攻陷汴京,虏走徽、钦二帝。

贺兰山:贺兰山脉位于宁夏回族自治区与内蒙古自治区交界处。

朝天阙:朝见皇帝。

天阙:本指宫殿前的楼观,此指皇帝生活的地方。

译文我愤怒得头发竖了起来,独自登高凭栏远眺,骤急的风雨刚刚停歇。

抬头远望天空,禁不住仰天长啸,一片报国之心充满心怀。

三十多年来虽已建立一些功名。

但如同尘土微不足道,南北转战八千里,经过多少风云人生。

好男儿,要抓紧时间为国建功立业,不要空空将青春消磨,等年老时徒自悲切。

靖康之变的耻辱,至今仍然没有被雪洗。

作为国家臣子的愤恨,何时才能泯灭!我要驾着战车向贺兰山进攻,连贺兰山也要踏为平地。

我满怀壮志,打仗饿了就吃敌人的肉,谈笑渴了就喝敌人的鲜血。

待我重新收复旧日山河,再带着捷报向国家报告胜利的消息!赏析岳飞此词,激励着中华民族的爱国心。

抗战期间这首词曲以其低沉但却雄壮的歌音,感染了中华儿女。

前四字,即司马迁写蔺相如“怒发上冲冠”的妙。

表明这是不共戴天的深仇大恨。

此仇此恨,因何愈思愈不可忍正缘独上高楼,自倚阑干,纵目乾坤,俯仰六合,不禁热血满怀沸腾激昂。

满江红译文加解释

满江红译文加解释

满江红宋岳飞一、作品原文满江红⑴怒发冲冠⑴,凭阑处⑴、潇潇雨歇⑴。

抬望眼,仰天长啸⑴,壮怀激烈⑴。

三十功名尘与土⑴,八千里路云和月⑴。

莫等闲⑴、白了少年头,空悲切⑴。

靖康耻⑴,犹未雪。

臣子恨,何时灭。

驾长车,踏破贺兰山缺⑴。

壮志饥餐胡虏肉⑴,笑谈渴饮匈奴血⑴。

待从头、收拾旧山河,朝天阙⑴。

二、注释词句注释⑴满江红:词牌名,又名“上江虹”“念良游”“伤春曲”等。

双调九十三字。

⑴怒发(fà)冲冠:气得头发竖起,以至于将帽子顶起,形容愤怒至极。

⑴凭阑:身倚栏杆。

阑,同“栏”。

⑴潇潇:形容雨势急骤。

⑴长啸:大声呼叫。

啸,蹙口发出声音。

⑴壮怀:奋发图强的志向。

⑴“三十”句:谓自己年已三十,得到的功名如同尘土一样微不足道。

三十,是概数。

功名,或指岳飞攻克襄阳六郡以后建节晋升之事。

⑴“八千”句:形容南征北战,路途遥远,披星戴月。

八千,是概数,极言沙场征战行程之远。

⑴等闲:轻易,随便。

⑴空悲切:即白白地哀痛。

⑴靖康耻:宋钦宗靖康二年(1127),金兵攻陷汴京,虏走徽、钦二帝。

靖康,宋钦宗赵桓的年号。

⑴贺兰山:贺兰山脉,中国境内有两座山脉名贺兰山,一座在河北一座在宁夏。

一说是位于宁夏回族自治区与内蒙古自治区交界处的贺兰山,当时被金兵占领;一说是位于河北省境内的贺兰山。

据史料考证岳飞足迹未到过宁夏贺兰山,而岳飞抗金活动区域曾在河北贺兰山。

⑴胡虏:对女真族入侵者的蔑称。

⑴匈奴:古代北方民族之一,这里指金入侵者。

⑴朝天阙(què):朝见皇帝。

天阙,本指宫殿前的楼观,此指皇帝居住的地方。

明代王熙书《满江红》词碑作“朝金阙”。

三、白话译文我怒发冲冠登高倚栏杆,一场潇潇急雨刚刚停歇。

抬头放眼四望辽阔一片,仰天长声啸叹,壮怀激烈。

三十年勋业如今成尘土,征战千里只有浮云明月。

莫虚度年华白了少年头,只有独自悔恨悲悲切切。

靖康年的奇耻尚未洗雪,臣子愤恨何时才能泯灭。

我只想驾御着一辆辆战车踏破贺兰山敌人营垒。

壮志同仇饿吃敌军的肉,笑谈蔑敌渴饮敌军的血。

满江红鹏翼垂空翻译赏析

满江红鹏翼垂空翻译赏析

满江红鹏翼垂空翻译赏析满江红鹏翼垂空翻译赏析《满江红·鹏翼垂空》作者为宋朝诗人辛弃疾。

其古诗全文如下:鹏翼垂空,笑人世、苍然无物。

还又向、九重深处,玉阶山立。

袖里珍奇光五色,他年要补天西北。

且归来、谈笑护长江,波澄碧。

佳丽地,文章伯。

金缕唱,红牙拍。

看尊前飞下,日边消息。

料想宝香黄阁梦,依然画舫青溪笛。

待如今、端的约钟山,长相识。

【前言】《满江红·鹏翼垂空》是宋代爱国词人辛弃疾所写的一首词。

词的上片赞扬史致道的雄才大略。

下片写席上盛况,并安慰史致道。

此词以饱酣的笔墨,充沛的热情,向当时驻守建康的军事行政氏官史正志表达词人的赞颂之情,并通过这一情感的表达,展露词人力主抗金复土的政治怀抱。

【注释】建康:六朝时期的京城,今江苏南京市。

南宋为府名,公元1129年(建炎三年)改江宁府置,治所在今南京市。

史正志字致道,江都(今江苏江都县)人。

公元1167年到1170年(乾道三年到六年)知建康府,兼沿江水军制置使兼提举学事。

《乾隆扬州志》说史致道“绍兴二十一年进士……高宗视师江上,上《恢复要览》五篇。

车驾驻建康,言三国六朝形势与今日不同,要当无事则都钱塘,有事则幸建康。

诏下集议,从之。

……除右文殿修撰知静江府,未赴而罢。

后归老姑苏,号吴门老圃。

著有《建康志》、《菊谱》。

按:《念奴娇·我来吊古》的小题中有:“呈史留守致道”一语,由此得知:史致道在知建康府时,还兼建康留守。

帅,宋制行政区分为路,路设安抚使司,称帅司、帅府。

长官称安抚使或帅。

多带经略使、马步军都总管兼衔,有节制兵马、赏罚命令、督理刑狱、察询民情、管理钱谷、兵器等权力。

使司的治所为州、为府或军,州府的治所设长官叫知府、知州等,通常都是安抚使兼知府事。

鹏翼:鹏鸟的翅膀。

《庄子·逍遥游》中云:有鸟名鹏,“鹏之背,不知其几千里也;怒而飞,其翼若垂天之云。

”苍然:色青为苍,与苍茫、苍苍同。

九重深处二句:九重,天。

《汉书·礼乐志》:“九重开,灵之游。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

满江红·怒发冲冠怒发冲冠,凭栏处、潇潇雨歇。

抬望眼、仰天长啸,壮怀激烈。

三十功名尘与土,八千里路云和月。

莫等闲,白了少年头,空悲切。

靖康耻,犹未雪;臣子恨,何时灭?驾长车,踏破贺兰山缺。

壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。

待从头、收拾旧山河,朝天阙!满江红·登黄鹤楼有感遥望中原,荒烟外,许多城郭。

想当年,花遮柳护,凤楼龙阁。

万岁山前珠翠绕,蓬壶殿里笙歌作。

到而今、铁骑满郊畿,风尘恶。

兵安在?膏锋锷。

民安在?填沟壑。

叹江山如故,千村寥落。

何日请缨提锐旅,一鞭直渡清河洛?却归来、再续汉阳游,骑黄鹤。

满江红·寄鄂州朱使君寿昌江汉西来,高楼下、葡萄深碧。

犹自带,岷峨雪浪、锦江春色。

君是南山遗爱守,我为剑外思归客。

对此间,风物岂无情,殷勤说。

《江表传》,君休读。

狂处士,真堪惜。

空洲对鹦鹉,苇花萧瑟。

独笑书生争底事,曹公黄祖俱飘忽。

原使君,还赋谪仙诗,追黄鹤。

满江红·雨夜抒怀四十年来,经风雨,不改名节。

历沧桑,长歌当哭,壮志如铁。

十载寒窗仰圣贤,万里豪情同日月。

怀众生、何惧商旅苦?慈悲切。

魏武操,程公节。

中山泪,翼王血。

轮回处,伤心千古离别。

欲挽银河洗国耻,扫除红魔补天裂。

朝圣王,不负当年誓、男儿血!满江红·皎皎昆仑李叔同(弘一法师】皎皎昆仑,山顶月,有人长啸。

看叶底宝刀如雪,恩仇多少!双手裂开鼷鼠胆,寸金铸出民权脑。

算此生,不负是男儿,头颅好。

荆轲墓,咸阳道;聂政死,尸骸暴。

尽大江东去,余情还绕。

魂魄化作精卫鸟,血花溅作红心草。

看从今,一担好山河,英雄造。

满江红【当代】郁达夫三百年来,我华夏威风久歇。

有几个,如公成就,丰功传烈。

拔剑光寒倭寇胆,拨云手指天心月。

到于今,遗饼纪东征,民怀切。

会稽耻,终须雪。

楚三户,教秦灭。

愿英灵,永保金瓯无缺。

台畔班师酣醉石,亭边思子悲啼血。

向长空,洒泪酹千杯,蓬莱阙。

满江红·敲碎离愁【南宋】辛弃疾敲碎离愁,纱窗外,风摇翠竹。

人去后,吹箫声断,倚楼人独。

满眼不堪三月暮,举头已觉千山绿。

但试将、一纸寄来书,从头读。

相思字,空盈幅,相思意,何时足?滴罗襟点点,泪珠盈掬。

芳草不迷行客路,垂杨只碍离人目。

最苦是、立尽月黄昏,栏杆曲。

[1]满江红·送汤朝美自便归金坛【南宋】辛弃疾瘴雨蛮烟,十年梦、尊前休说。

春正好、故园桃李,待君花发。

儿女灯前和泪拜,鸡豚社里归时节。

看依然、舌在齿牙牢,心如铁。

治国手,封侯骨。

腾汗漫,排阊阖。

待十分做了,诗书勋业。

常日念君归去好,而今却恨中年别。

笑江头、明月更多情,今宵缺。

满江红·送李正之提刑入蜀【南宋】辛弃疾蜀道登天,一杯送、绣衣行客。

还自叹、中年多病,不堪离别。

东北看惊诸葛表,西南更草相如檄。

把功名、收拾付群侯,如椽笔。

儿女泪,君休滴。

荆楚路,吾能说。

要新诗准备,庐江山色。

赤壁矶头千古浪,铜鞮陌上三更月。

正梅花、万里雪深时,须相忆。

满江红·中秋寄远【南宋】辛弃疾快上西楼,怕天放、浮云遮月。

但唤取、玉纤横笛,一声吹裂。

谁做冰壶浮世界,最怜玉斧修时节。

问常娥、孤冷有愁无。

应华发。

云液满,琼杯滑。

长袖起,清歌咽。

叹十常八九,欲磨还缺。

若得长圆如此夜,人情未必看承别。

把从前、离恨总成欢,归时说。

满江红·建康史致道留守席上赋【南宋】辛弃疾鹏翼垂空,笑人世、苍然无物。

还又向、九重深处,玉阶山立。

袖里珍奇光五色,他年要补天西北。

且归来、谈笑护长江,波澄碧。

佳丽地,文章伯。

金缕唱,红牙拍。

看尊前飞下,日边消息。

料想宝香黄阁梦,依然画舫青溪笛。

待如今、端的约钟山,长相识。

满江红·赣州席上呈陈季陵太守【南宋】辛弃疾落日苍茫,风才定、片帆无力。

还记得、眉来眼去,水光山色。

倦客不知身近远,佳人已卜归消息。

便归来、只是赋行云,襄王客。

些个事,如何得。

知有恨,休重忆。

但楚天特地,暮云凝碧。

过眼不如人意事,十常八九今头白。

笑江州、司马太多情,青衫湿。

满江红·江行和杨济翁韵【南宋】辛弃疾过眼溪山,怪都似、旧时曾识。

是梦里、寻常行遍,江南江北。

佳处径须携杖去,能消几两平生屐。

笑尘埃、三十九年非,长为客。

吴楚地,东南拆。

英雄事,曹刘敌。

被西风吹尽,了无陈迹。

楼观才成人已去,旌旗未卷头先白。

叹人间、哀乐转相寻,今犹昔。

满江红·送信守郑舜举郎中赴召【南宋】辛弃疾湖海平生,算不负、苍髯如戟。

闻道是、君王著意,太平长策。

此老自当兵十万,长安正在天西北。

便凤凰、飞诏下天来,催归急。

车马路,儿童泣。

风雨暗,旌旗湿。

看野梅官柳,东风消息。

莫向蔗庵追语笑,只今松竹无颜色。

问人间、谁管别离愁,杯中物。

满江红·游南岩和范廓之韵【南宋】辛弃疾笑拍洪崖,问千丈、翠岩谁削。

依旧是、西风白马,北村南郭。

似整复斜僧屋乱,欲吞还吐林烟薄。

觉人间、万事到秋来,都摇落。

呼斗酒,同君酌。

□小隐,寻幽约。

且丁宁休负,北山猿鹤。

有鹿从渠求鹿梦,非鱼定未知鱼乐。

正仰看、飞鸟却应人,回头错。

满江红·病中俞山甫教授访别,病起寄之【南宋】辛弃疾曲几蒲团,方丈里、君来问疾。

更夜雨、匆匆别去,一杯南北。

万事莫侵闲鬓发,百年正要佳眠食。

最难忘、此语重殷勤,千金直。

西崦路,东岩石。

携手处,今陈迹。

望重来犹有,旧盟如日。

莫信蓬莱风浪隔,垂天自有扶摇力。

对梅花、一夜苦相思,无消息。

满江红·小住京华【近代】秋瑾小住京华,早又是,中秋佳节。

为篱下,黄花开遍,秋容如拭。

四面歌残终破楚,八年风味徒思浙。

苦将侬,强派作峨眉,殊未屑!身不得,男儿列。

心却比,男儿烈。

算平生肝胆,因人常热。

俗子胸襟谁识我?英雄末路当磨折。

莽红尘,何处觅知音,青衫湿。

满江红·燕子楼中【南宋】文天祥燕子楼中,又捱过、几番秋色。

相思处、青年如梦,乘鸾仙阙。

肌玉暗消衣带缓,泪珠斜透花钿侧。

最无端、蕉影上窗纱,青灯歇。

曲池合,高台灭。

人间事,何堪说。

向南阳阡上,满襟清血。

世态便如翻覆雨,妾身元是分明月。

笑乐昌、一段好风流,菱花缺。

满江红·试问琵琶【南宋】文天祥试问琵琶,胡沙外、怎生风色。

最苦是、姚黄一朵,移根仙阙。

王母欢阑琼宴罢,仙人泪满金盘侧。

听行宫、半夜两淋铃,声声歇。

彩云散,香尘灭。

铜驼恨,那堪说。

想男儿慷慨,嚼穿龈血。

回首昭阳离落日,伤心铜雀迎秋月。

算妾身、不愿似天家,金瓯缺。

满江红·酹酒天山【南宋】文天祥酹酒天山,今方许、征鞍少歇。

凭铁◇、千磨百炼,丈夫功烈。

整顿乾坤非异事,云开万里歌明月。

笑向来、和议总蛙鸣,何关切。

铙吹动,袍生雪。

军威壮,笳声灭。

念祖宗养士,忍教残缺。

洛鼎无亏谁敢问,幕南薄薄膻腥血。

快三朝、慈孝格天心,安陵阙。

满江红·太液芙蓉【南宋】王清惠太液芙蓉,浑不似、旧时颜色。

曾记得,春风雨露,玉楼金阙。

名播兰馨妃后里,晕潮莲脸君王侧。

忽一声鼙鼓揭天来,繁华歇。

龙虎散,风云灭。

千古恨,凭谁说?对山河百二,泪盈襟血。

驿馆夜惊尘土梦,宫车晓辗关山月。

问姮娥、于我肯从容,同圆缺。

满江红·赤壁矶头【南宋】戴复古赤壁矶头,一番过、一番怀古。

想当时、周郎年少,气吞区宇。

万骑临江貔虎噪,千艘列炬鱼龙怒。

卷长波、一鼓困曹瞒,今如许?江上渡,江边路。

形胜地,兴亡处。

览遗踪,胜读史书言语。

几度东风吹世换,千年往事随潮去。

问道傍、杨柳为谁春,摇金缕。

相关文档
最新文档