外贸英语保险常用词

合集下载

外贸单证英语常用词汇缩写收集

外贸单证英语常用词汇缩写收集

外贸单证英语常用词汇缩写收集F/P fire policy火灾保险单E.P. floating policy总括保险单F.P.A. free from particular average平安险F.;Fr. franc法郎frt.;frit.;fgt. freight运费frt.ppd freight prepaid运费已预付ft. foot英尺ft.-lb. foot-pound英尺磅(功的单位)f.w.d. fresh water damage淡水损失fwd. forward前面;接下页F.X. foreign excharge外汇跟单常用语中英文对照1.What’s the size?多大尺寸?90X90 (Ninety by ninety)九十乘九十。

2.What’s the CMB?体积多大?0.07M3 (zero point zero seven cube meter) 0.07立方米。

what’s the dimension?3.What’s the best/last price?最低价是多少?¥2.5 (Two point five)两块五。

4.How many designs?有几个款式?3 designs .三个款式。

5.How many colors?有几种颜色?3 colors. Red, yellow and blue. 3种颜色,红、黄、蓝。

6.How many pcs one CTN?一箱装多少件?12 dozen, 144pcs. 12 12打,144件一箱。

7.When shall we deliver?什么时候交货?8.Where shall we deliver?货送到什么地方?Where is your warehouse?仓库在哪儿?When will the foods be in our warehouse?外贸单证英语常用词汇缩写收集(B)E.O.S. end of season季末eq. equivalent等值的,等量的e.q.m. equal quantity monthly每月相等的数量Et.seq. Et sequentia(and other things)及以下所棕述的Et.al. Et.alibi(and elsewhere)等等e.t.a.;eta;ETA estimated(expected)time of arrival预计到时间etc. et cetera(L.)=and others等等ETCL;etcl expected time of commencement of loading预计开装时间etd;ETD estimated(expected)time of departure预计离港时间ETDEL expected time of delivery预计交货时间ETFD expected time of finishing discharging预计卸完时间ETFL expected time of finishing loading预计装完时间ex per or out of搭乘ex. excluding除外;example例子;样本Exch. exchange,兑换;汇兑Excl. exclusive or excluding除外ex.int. ex interest无利息exp. export出口Exs. expenses费用Ext. extra特别的;额外的F degree Fahrenheit华氏度数F.A. free alongside(ship) (船)边交货f/a/a;F.A.A. free from all average分损不赔(保险用语)f.a.c. fast as can尽快f.a.q.;E.A.Q. fair average quality大路货;中等品质f.a.s.;F.A.S. free alongside ship船边交货价F.B. freight bill运费单fc franc法郎Fch. frachise免赔率(一般指相对的)FCL Full Container Load整箱货F.C..S. free of capture and seizure clause战争险不保条款f.e. for example例如Feb. February二月f.f.a. free from alongside船边交货价f.g.a.;F.G.A. free from general average共同海损不赔f.i. for instance例如;free in船方不负担装船费f.ig. figure数字f.i.o. free in and out船方不负担装卸费fi.o.s. free in,out and stowed船方不负担装卸费及理舱费f.i.o.s.t. free in.lut,stowed and trimmed船方不负担装卸费、理舱费及平舱费f.i.w. free in wagon承运人不负担装入货车费F/O in favor of交付给......,以......为受益人f.o. free out船方不负担卸货费F.O.A. free on aircraft飞机上交货价fo.vo. filio verso=turn the page转下页f.o.r.;F.O.R. free on rail火车上交货价FOS.;f.o.s. free on steamer船上交货价f.o.b.;F.O.B. free on board船上交货价F.O.B.S. free on board stowed包括理舱费在内的船上交货价f.o.c. free of charges免费f.ot.;fot free on truck卡车上交货价信用证操作中的常见英文详解(一)信用证金额Amount of the L/C1.amount RMB¥…金额:人民币2.up to an aggregate amount of Hongkong Dollars…累计金额最高为港币……3.for a sum (or :sums) not exceeding a total of GBP…总金额不得超过英镑……4.to the extent of HKD…总金额为港币……5.for the amount of USD…金额为美元……6.for an amount not exceeding total of JPY…金额的总数不得超过……日元的限度跟单文句The Stipulations for the shipping Documentsavailable against surrender of the following documents bearing our credit number凭提交下列注明本证号码的单据付款1. drafts to be accompanied by the documents marked(×)below汇票须随附下列注有(×)的单据2. accompanied against to documents hereinafter随附下列单据4.accompanied by following documents随附下列单据5.documents required单据要求6.accompanied by the following documents marked(×)in duplicate随附下列注有(×)的单据一式两份7.drafts are to be accompanied by…汇票要随附(指单据)……国际贸易单证词汇(中英)1分析证书certificate of analysis一致性证书cettificate of conformity质量证书certificate of quality测试报告test report产品性能报告product performance report产品规格型号报告product specification report工艺数据报告process data report首样测试报告first sample test report价格/销售目录price/sales catalogue参与方信息party information农产品加工厂证书mill certificate家产品加工厂证书--暂时空缺,请各位网友帮忙提供邮政收据post receipt重量证书weight certificate重量单weight list证书cerificate价值与原产地综合证书combined certificate of value adn origin移动声明A.TR.1 movement certificate A.TR.1数量证书certificate of quantity质量数据报文quality data message查询query查询回复response to query订购单purchase order制造说明manufacturing instructions领料单stores requisition产品售价单invoicing data sheet包装说明packing instruction内部运输单internal transport order统计及其他管理用内部单证statistical and oter administrative internal docu-ments 直接支付估价申请direct payment valuation request国际贸易单证词汇(中英)1保兑发票delcredere invoice代理发票factored invoice租赁发票lease invoice寄售发票consignment invoice代理贷记单factored credit note银行转帐指示instructions for bank transfer银行汇票申请书application for banker’s draft托收支付通知书collection payment advice跟单信用证支付通知书document.ry credit payment advice跟单信用证承兑通知书document.ry credit acceptance advice跟单信用证议付通知书document.ry credit negotiation advice银行担保申请书application for banker’s guarantee银行担保banker’s guarantee跟单信用证赔偿单document.ry credit letter of indemnity信用证预先通知书preadvice of a credit托收单collection order单证提交单document.presentation form付款单payment order扩展付款单extended payment order多重付款单multiple payment order贷记通知书credit advice扩展贷记通知书extended credit advice借记通知书debit advice借记撤消reversal of debit贷记撤消reversal of credit跟单信用证申请书document.ry credit application跟单信用证document.ry credit跟单信用证通知书document.ry credit notification发货通知delivery release交货通知delivery note装箱单packing list发盘/报价offer/quotation报价申请request for quote合同contract订单确认acknowledgement of order形式发票proforma invoice部分发票partial invoice操作说明operating instructions铭牌name/product plate交货说明请求request for delivery instructions订舱申请booking request装运说明shipping instructions托运人说明书(空运) shipper’s letter of instructions(air)短途货运单cartage order(local transport)待运通知ready for despatch advice发运单despatch order发运通知despatch advice单证分发通知advice of distrbution of document.商业发票commercial invoice贷记单credit note佣金单commission note借记单debit note更正发票corrected invoice合并发票consolidated invoice预付发票prepayment invoice租用发票hire invoice税务发票tax invoice自用发票self-billed invoice直接支付估价单direct payment valuation临时支付估价单rpovisional payment valuation支付估价单payment valuation数量估价单quantity valuation request数量估价申请quantity valuation request合同数量单contract bill of quantities-BOQ不祭价投标数量单unpriced tender BOQ标价投标数量单priced tender BOQ询价单enquiry临时支付申请interim application for payment支付协议agreement to pay意向书letter of intent订单order总订单blanket order现货订单sport order租赁单lease order紧急订单rush order修理单repair order分订单call off order寄售单consignment order样品订单sample order换货单swap order订购单变更请求purchase order change request订购单回复purchase order response租用单hire order备件订单spare parts order交货说明delivery instructions交货计划表delivery schedule按时交货delivery just-in-time信用证操作中的常见英文详解(一)2.beneficiary受益人(1)beneficiary受益人(2)in favour of。

国际贸易英语词汇

国际贸易英语词汇

国际贸易英语词汇world / international market price 国际市场价格FOB (free on board) 离岸价C&F (cost and freight) 成本加运费价CIF (cost, insurance and freight) 到岸价freight 运费wharfage 码头费landing charges 卸货费customs duty 关税port dues 港口税import surcharge 进口附加税import variable duties 进口差价税commission 佣金return commission 回佣,回扣price including commission 含佣价net price 净价wholesale price 批发价discount / allowance 折扣retail price 零售价spot price 现货价格current price 现行价格/ 时价indicative price 参考价格customs valuation 海关估价price list 价目表total value 总值贸易保险术语All Risks 一切险F.P.A. (Free from Particular Average) 平安险W.A. / W.P.A (With Average or With Particular Average) 水渍险War Risk 战争险F.W.R.D. (Fresh Water Rain Damage) 淡水雨淋险Risk of Intermixture and Contamination 混杂、玷污险Risk of Leakage 渗漏险Risk of Odor 串味险Risk of Rust 锈蚀险Shortage Risk 短缺险T.P.N.D. ( Theft, Pilferage & Non-delivery) 偷窃提货不着险Strikes Risk 罢工险贸易机构词汇WTO (World Trade Organization) 世界贸易组织IMF (International Monetary Fund) 国际货币基金组织CTG (Council for Trade in Goods) 货币贸易理事会EFTA (European Free Trade Association) 欧洲自由贸易联盟AFTA (ASEAN Free Trade Area) 东盟自由贸易区JCCT (China-US Joint Commission on Commerce and Trade) 中美商贸联委会NAFTA (North American Free Trade Area) 北美自由贸易区UNCTAD (United Nations Conference on Trade and Development) 联合国贸易与发展会议GATT (General Agreement on T ariffs and Trade) 关贸总协定贸易方式词汇stocks 存货,库存量cash sale 现货purchase 购买,进货bulk sale 整批销售,趸售distribution channels 销售渠道wholesale 批发retail trade 零售业hire-purchase 分期付款购买fluctuate in line with market conditions 随行就市unfair competition 不合理竞争dumping 商品倾销dumping profit margin 倾销差价,倾销幅度antidumping 反倾销customs bond 海关担保chain debts 三角债freight forwarder 货运代理trade consultation 贸易磋商mediation of dispute 商业纠纷调解partial shipment 分批装运restraint of trade 贸易管制RTA (Regional Trade Arrangements) 区域贸易安排favorable balance of trade 贸易顺差unfavorable balance of trade 贸易逆差special preferences 优惠关税bonded warehouse 保税仓库transit trade 转口贸易tariff barrier 关税壁垒tax rebate 出口退税TBT (Technical Barriers to Trade) 技术性贸易壁垒进出口贸易词汇commerce, trade, trading 贸易inland trade, home trade, domestic trade 国内贸易international trade 国际贸易foreign trade, external trade 对外贸易,外贸import, importation 进口importer 进口商export, exportation 出口exporter 出口商import licence 进口许口证export licence 出口许口证commercial transaction 买卖,交易inquiry 询盘delivery 交货order 订货make a complete entry 正式/完整申报bad account 坏帐Bill of Lading 提单marine bills of lading 海运提单shipping order 托运单blank endorsed 空白背书endorsed 背书cargo receipt 承运货物收据condemned goods 有问题的货物catalogue 商品目录customs liquidation 清关customs clearance 结关贸易伙伴术语trade partner 贸易伙伴manufacturer 制造商,制造厂middleman 中间商,经纪人dealer 经销商wholesaler 批发商retailer, tradesman 零售商merchant 商人,批发商,零售商concessionaire, licensed dealer 受让人,特许权获得者consumer 消费者,用户client, customer 顾客,客户buyer 买主,买方carrier 承运人consignee 收货人国际结算词汇1。

外贸英语常用词语和术语

外贸英语常用词语和术语

外贸常用词语和术语第一期:General Terms1. establishing business relation-建立业务关系2. inquiry-询盘3. offer-报盘4. counter offer-还盘5. quantity-数量6. packing-包装7. time of shipment-装运期8. price-价格9. discount-折扣10. terms of payment-支付条款11. insurance-保险12. commodity inspection-商品检验13. acceptance-接受14. signing a contract-签订合同15. claim-索赔16. agency-代理17. commission-佣金18. exclusive sales-包销19. joint venture-合资企业20. compensation trade-补偿贸易21. processing and assembling trade-加工装配贸易22. the terms of international trade-国际贸易术语第二期:Establishing business relation 建立业务关系1. recommendation 推荐、介绍2. inform 通知3. enter into business relations 建立业务关系4. catalogue 目录5. for your reference 供您参考6. specific inquiry 具体询价7. promptly 立即8. representative 代表9. chamber of commerce 商会10. specialize in 专营11. on the bases of equality and mutual benefit 在平等互利的基础上12. pamphlet 小册子13. a range of 一套14. make offers 报价15. import and export corporation 进出口公司16. silk 丝绸17. cotton piece goods 棉布18. blouse 女衬衫19. be of the latest style 最新式样20. financial position 财务状况21. trade reputation 贸易声誉22. on display 展出23. woolen knitwear 毛织品24. garment 服装25. meet with great favor 受欢迎26. credit standing 信用地位27. state-operated 国营的28. currency, Chinese currency, British currency 货币,中国货币,英国货币29. investment 投资30. a long-term investment 长期投资31. a profitable investment 有利可得的投资32. a safe and sure investment 安全可靠的投资33. a heavy investment 巨额投资34. investment intent 投资意向35. investment partner 投资伙伴36. direct investment 直接投资37. investment environment 投资环境38. investor 投资者39. enterprise 企业40. joint venture enterprise 合资企业41. cooperative enterprise 合作企业42. exclusively foreign-owned enterprise 外商独资企业43. state-owned enterprise 国营企业44. collectively-owned enterprise 集体企业45. individually owned enterprise 个体企业第三期: inquiry 询盘1. general inquiry 一般询盘2. specific inquiry 具体询盘3. dealer 商人4. quotation 报价5. sales department 销售部6. purchase 购买7. enquiry 询价8. quote 开价9. sample 样品10. a long-term contractt 长期合同11. discount 折扣12. grant 批准13. to make an inquiry for sth 对某物询价14. to keep the inquiry on file 把询价记录在卷15. to inquiry for sth 对某物询价16. to inquiry about sth 询问某事17. process 加工18. guarantee, guarantor 保证, 保证人19. delivery 交货20. port of delivery 交货港21. time of delivery 交货期22. prompt delivery 即期交货23. to effect delivery 办理交货24. to make delivery 办理交货25. to postpone delivery 推迟交货26. to deliver sth to sb 把某物交付给某人27. shipment 装船28. to make shipment 装船29. to receive shipment 接货30. partial shipment 分批装船31. prompt shipment 即期装运32. time of shipment 装运期33. offer 报盘报价34. a firm offer 实盘35. a counter offer 还盘36. to accept an offer 接受报盘37. to extend an offer 延长报盘38. to renew an offer 更新报盘39. to withdraw an offer 撤消报盘40. the validity of an offer 报盘有效期41. to make an offer 报价42. to offer firm 报实盘43. to offer subject to final confirmation 报盘以最后确认为准44. specialize in 专门经营第四期:Counter offer 还盘1. counter offer 还盘2. enjoy great popularity 享有盛誉3. ready seller; quick seller; quick-selling product 畅销品4. conclude business with sb. 与某人达成交易5. close business, close a deal , close a transaction, close a bargain 达成交易6. trade terms 贸易条件7. trade agreement 贸易协定8. trade fair 交易会9. trade mark 商标10. foreign trade对外贸易11 trade in sth 经营某物12. trade with sb.与某人交易13. favourable price 优惠价格14. favourable terms 优惠条件15. quotation 行情16. discount quotation 贴现行情17. exchange rate quotation外汇行情18. commission 佣金19. a commission of....%; ....% commission.百分之几佣金20. your ..% commission你的百分之几佣金21. The above price includes your commission of 2%.上述价格包括你方2%佣金.22. general practice 惯例23. accept an order 接受订单24. cancel an order 撤消订单25. confirm an order 确认订单26. execute an order 履行订单27. a back order 尚未执行的订单28. a fresh order 新订单29. a repeat order 续订订单第五期:Quantity 数量1. weight重量2. metric ton公吨3. long ton长吨4. short ton短吨5. kilogram, kilo, kg公斤6. pound, lb磅7. ounce, oz盎司8. number个数9. piece件10. pair双11 dozen打12. ream令13. set套14. length长度15. area面积16. volume体积17. cubic meter立方米18. capacity容积19. litre升20. gallon加仑21. bushel蒲式耳22. metric system公制23. british system英制24. U.S.System美制25. gross weight毛重26. net weight净重27. shipping weight装运重量28. landed weight卸货重量29. theoretical weight理论重量第六期: Packing 包装1. packaging 包装方法2. blister packing起泡包装3. neutral packing中性包装4. skin packing吸塑包装5. hanging packing挂式包装6. catch sb's eye引某人注目7. mark唛头8. unlabelled packing无牌的包装9. in bulk散装10. in loose packing散装11 nude packing裸装12. bulk pack整批包装13. consumer pack零售包装14. large packing大包装15. inner packing, external packing, end packing 小包装16. shrunk packaging, 压缩包装17. foam-spary packaging喷泡沫包装18. gift-wrap礼品包装19. bag, sack袋20. jute bag麻袋21. polythelene bag, plastic bag塑料袋22. polythelene net尼龙绳网袋23. zippered bag拉链袋24. case, chest箱25. box 盒26. wooden case木箱27. carton纸箱28. container集装箱29. rate板条箱30. fibre board case纤维板箱第七期: Packing(二) 包装1. packet 小包2. bale包3. bundle捆4. tin , can罐头5. basket篮,篓,筐6. bamboo basket竹篓7. bottle瓶8. wooden keg小木桶9. hogshead大桶10. iron drum铁桶11 cylinder铁桶12. barrel琵琶桶13. drum圆桶14. waterproof paper防水纸15. cellophone玻璃纸16. kraftpaper牛皮纸17. canvas帆布18. fibreboard纤维板19. nylon strap尼龙腰子20. plastic strap塑料腰子21. adhesive tape胶带22. stuffing material填料23. nylon plastic尼龙丝24. fermented plastic泡沫塑料25. paper scrap纸屑26. saw dust木屑27. tar paper沥青纸28. wax paper蜡纸29. slushing compound润滑油30. tarpaulin油布、防水帆布第八期:Shipment 装运1. backlog积压而未交付的订货2. terms of shipment装运条件3. prepare goods备货4. load装货5. unload卸货6. board木板,板,船舷7. on board在船(或车、飞机)上8. steamer轮船9. space of a steamer舱位10. shipping department运输部门11 liner班轮,班机12. book up(票、车位、舱位等)订完13. tranship转运14. transhipment转载15. Force Majeure人力不可抗力16. European Main Ports --EMPs欧洲主要口岸17. vessel船;飞船;飞机18. the first available vessel第一艘可订到的船19. call at停泊20. duly 按期地,按时的第九期: Price 价格1. Price terms 价格条件2. bargain 讨价还价3. currency 货币4. on the low side 价格偏低5. market price 市场价6. current price 现行价7. floor price 底价8. make a bargain with sb 与某人成交9. drive a hard bargain over sth. 为某事拼命讨价还价10. a bargain sale 廉价出售11. rock-bottom price 最低价12. F.O.B 船上交货13. C.I.F. 成本加保险费,运费价14. CFR 成本加运费价PACKING出口包装英语词汇包装量 Packing Unit箱Case纸箱Carton瓦椤纸箱 Corrugated Carton旧瓦椤纸箱 Old Corrugated Carton (O.C.C.) 木箱 Wooden Case板条箱 Crate木条箱 Wooden Crate竹条箱 Bamboo Crate胶合板箱 Plywood Case三层夹板箱 3--Ply Plywood Case镀锡铁皮胎木箱Tin Lined Wooden Case盒Box木盒Wooden Box铁盒Iron Box塑料透明盒 Plastic Transparency Box苯乙烯盒 Styrol Box袋Bag(Sack)布袋 Cloth Bag草袋 Straw Bag麻袋 gunny Bag/Jute Bag旧麻袋 Used Gunny Bag/Old Gunny Bag新麻袋 New Gunny Bag尼龙袋 Nylon Bag聚丙烯袋 Polypropylene Bag聚乙烯袋 Polythene Bag塑料袋 Poly Bag塑料编织袋 Polywoven Bag纤维袋 Fibre Bag玻璃纤维袋 Glass Fibre Bag玻璃纸袋 Callophane Bag防潮纸袋 Moisture Proof Pager Bag乳胶袋子Emulsion Bag三层牛皮纸袋 3?ply Kraft Paper Bag锡箔袋 Fresco Bag特大袋 Jumbo Bag单层完整袋子Single Sound Bag桶 Drum木桶 Wooden Cask大木桶 Hogshead小木桶 Keg粗腰桶(琵琶桶) Barrel胶木桶 Bakelite Drum塑料桶 Plastic Drum铁桶 Iron Drum镀锌铁桶 Galvanized Iron Drum镀锌闭口钢桶 Galvanized Mouth Closed Steel Drum 镀锌开口钢桶 Galvanized Mouth Opened Steel Drum 铝桶 Aluminum Drum麻布包 Gunny Bale (Hessian Cloth Bag)蒲包 Mat Bale草包 Straw Bale紧压包 Press Packed Bale铝箔包 Aluminium Foil Package铁机包 Hard-pressed Bale木机包Half-pressed Bale覃(缸)Jar陶缸 Earthen Jar瓷缸 Porcelain Jar壶 Pot铅壶 Lead Pot铜壶Copper Pot施 Bottle铝瓶 Aluminum Bottle陶瓶 Earthen Bottle瓷瓶 Porcelain bottle罐 Can听 Tin绕线筒 Bobbin笼(篓、篮、筐)Basket竹笼(篓、篮、筐)Bamboo Basket 柳条筐(笼、篮、筐)Wicker Basket 集装箱 Container集装包/集装袋 Flexible Container 托盘 Pallet件(支、把、个)Piece架(台、套)Set(Kit)安瓿 Amp(o)ule(药针支)双 Pair打 Dozen令 Ream匹 Bolt(Piece)码Yard卷(Roll(reel)块Block捆 Bundle瓣 Braid度 Degree辆 Unit(Cart)套(罩) Casing包装形状 Shapes of Packing圆形 Round方形Square三角形 Triangular(Delta Type)长方形(矩形) Rectangular菱形(斜方形) Rhombus(Diamond)椭圆形 Oval圆锥形 Conical圆柱形 Cylindrical蛋形 Egg-Shaped葫芦形 Pear-Shaped五边形 Pentagon六边形 Hexagon七边形 Heptagon八边形 Octagon长 Long宽 Wide高 High深 Deep厚 Thick长度 Length宽度 Width高度 Height深度 Depth厚度 Thickness 包装外表标志 Marks On Packing下端,底部 Bottom 顶部(上部) Top(Upper)小心 Care 勿掷Don’t Cast易碎 Fragile 小心轻放,小心装运 Handle With Care起吊点(此处起吊) Heave Here 易燃物,避火 Inflammable保持干燥,防泾 Keep Dry 防潮 keep Away from Moisture储存阴冷处 Keep in a Cool Place 储存干燥处 Keep in a Dry Place 请勿倒置 Keep Upright 请勿倾倒 Not to Be Tipped避冷 To be Protected from Cold 避热 To be Protected from Heat在滚子上移动 Use Rollers 此方向上 This Side Up由此开启 Open from This Side 爆炸品Explosive易燃品 Inflammable 遇水燃烧品 Dangerous When Wet有毒品 Poison 无毒品 No Poison不可触摩 Hand off 适合海运包装 Seaworthy Packing毛重 Gross Weight (Gr.Wt.) 净重 Net Weight (Nt.Wt)皮重 Tare Weight 包装唛头 Packing Mark包装容积 Packing Capacity 包袋件数 Packing Number小心玻璃 Glass 易碎物品 Fragile易腐货物 Perishable 液体货物 Liquid切勿受潮 Keep Dry/Caution Against Wet 怕冷 To Be Protected from Cold 怕热 To Be Protected from Heat 怕火 Inflammable上部,向上 Top 此端向上 This Side Up勿用手钩 Use No Hooks 切勿投掷 No Dumping切勿倒置 Keep Upright 切勿倾倒 No Turning Over切勿坠落Do Not Drop/No Dropping 切勿平放 Not to Be Laid Flat切勿压挤 Do Not Crush 勿放顶上 Do Not Stake on Top放于凉处Keep Cool/Stow Cool 干处保管Keep in Dry Place勿放湿处 Do Not Stow in Damp Place 甲板装运 Keep on Deck装于舱内 Keep in Hold 勿近锅炉 Stow Away from Boiler必须平放 Keep Flat/Stow Level 怕光 Keep in Dark Place怕压 Not to Be Stow Below Other Cargo 由此吊起 Lift Here挂绳位置 Sling Here 重心 Centre of Balance着力点Point of Strength 用滚子搬运 Use Rollers此处打开 Opon Here 暗室开启 Open in Dark Room先开顶部 Romove Top First 怕火,易燃物 Inflammable氧化物 Oxidizing Material 腐蚀品 Corrosive压缩气体Compressed Gas 易燃压缩气体Inflammable Compressed Gas毒品 Poison 爆炸物 Explosive危险品 Hazardous Article 放射性物质Material Radioactive立菱形 Upright Diamond 菱形 Diamond Phombus双菱形 Double Diamond 内十字菱形 Gross in Diamond四等分菱形 Divided Diamond 突角菱形Diamond with Projecting Ends斜井形 Projecting Diamond 内直线菱形 Line in Diamond内三线突角菱形 Three Line in Projecting Diamond 三菱形 Three Diamond 附耳菱形 Diamond with Looped Ends 正方形 Square Box长方形 Rectangle 梯形 Echelon Formation平行四边形 Parallelogram 井筒形 Intersecting Parallels五边形 Pentagon 六边形 Hexagon长六边形 Long Hexagon 圆形 Circle/Round二等分圆 Bisected Circle 双环形 Crossed Circle双圆形 Double Circle 双带圆形 Zoned Circle长圆形 Long Circle 椭圆形 Oval双缺圆形 Double Indented Circle 圆内三角形 Triangle in Circle三角形 Triangle 六角星形 Hexangular Star二重三角形 Double Triangle 对顶三角形 Hourgrass Touching Triangle 内外三角形 Three Triangle 十字形 Cross圆内十字形 Cross in Circle 山角形 Angle义架形 Crotch 直线 Line月牙形 Crescent 心形 Heart星形 Star 包装情况 Packing Condition散装 In Bulk 块装 In Block条装 In Spear 片装 In Slice捆(扎)装 In Bundle 裸装 In Nude裸散装 Bare in Loose 木托架立装 Straightly Stand on Wooden Shelf 传统包装 Traditional Packing 中性包装 Neutral Packing水密Water Tight 气密 Air Tight不透水包 Water Proof Packing 不透气包 Air Proof Packing薄膜 Film Membrane 透明纸 Transparent Paper牛皮纸 Kraft Paper 地沥青牛皮纸Bituminous Kraft Paper腊纸 Waxpaper 厚板纸 Cardboard Paper蒲、苇 Bulrush mat 防水纸 Water Proof Paper保丽龙(泡沫塑料)Poly Foam(SnowBox) 竹条Bamboo Batten竹篾 Bamboo Skin 狭木条Batten铜丝 Brass Wire 铁丝 Iron Wire铁条 Iron Rod 扣箍 Buckle外捆麻绳Bound with Rope Externally外裹蒲包,加捆铁皮Bale?matted Iron-band-strapped Outside块装外加塑料袋Block Covered with Poly Bag每件外套一塑料袋 Each Piece Wrapped in a Poly Bag机器榨包不带包皮Press Packed Bale without Wrapper机器榨包以铁皮捆扎 Press Packed in Iron Hooped Bale用牢固的纸箱装运 Packed in Strong Carton适合于长途海洋运输 Suitable for Long Distance Ocean Transportation 适合出口海运包装 Packed in Seaworthy Carton for Export全幅卷筒 Full with Rolled on Tube每卷用素包聚乙烯袋装 Each Roll in Plain Poly Bag混色混码 With Assorted Colours Sizes每隔--码烫有边印With Selvedge Stamped Internally at Every--Yards 用…隔开 Portioned with纸屑 Paper Scrap纸条 Paper Slip纸带 Paper Tape纸层 Paper Wool泡沫塑料 Foamed Plastics泡沫橡胶Foamed Rubber帆布袋内充水 Canvas Bag Filled with Water包内衬薄纸 Lined with Thin Paper内衬锡箔袋 Lined with Frescobag内置充气氧塑料袋 Inner Poly Bag Filled with Oxygen内衬牛皮纸 Lined with Kraft Paper内衬防潮纸、牛皮纸 Lined with Moist Proof Paper &Kraft Paper铝箔包装 In Aluminium Foil Packing木箱内衬铝箔纸Lined with Aluminium Foil in the Wooden Case双层布袋外层上浆 Double Cloth Bag with Outer Bag Starched外置木箱 Covered with Wooded Case外绕铁皮 Bound with Iron Bands Externally胶木盖Bakelite Cover外绕铁丝二道 Bound with Two Bands 0f Metal Wires Outside标签上标有:Labels Were Marked with纸箱上标有Cartons Were Marked with包装合格 Proper Packing包装完整 Packing Intact包装完好 Packing Sound正规出口包装 Regular Packing for Export表面状况良好 Apparently in Good Order& Condition包装不妥 Improper Packing包装不固 Insufficiently Packed包装不良 Negligent Packing包装残旧玷污 Packing Stained &Old箱遭水渍 Cartons Wet &Stained外包装受水湿 With Outer Packing Wet包装形状改变 Shape of Packing Distorted散包 Bales Off铁皮失落 Iron Straps Off钉上 Nailed on尺寸不符 Off Size袋子撕破 Bags Torn箱板破 Case Plank BrokenSHIPMENT货运英语用语货物 goods | | freight | | cargo运输 transportation | | transit | | conveyance运送 to transport | | to carry | | to convey运输业 transportation business | | forwarding business | | carrying trade 运输代理人 a forwarding agent承运人 a freight agent | | a carrier船务代理人 a shipping agent陆上运输 transportation by land海上运输 transportation by sea货物运输 goods traffic | | freight traffic | | carriage of freights | | carriage of goods货轮 cargo boat | | freighter | | cargo steamer | | cargo carrier火车 goods-train | | freight-train卡车 goods-van | | goods wagon | | freight car | | truck货运办公室 goods-office | | freight-department运费率 freight | | freight rates | | goods rate运费 carriage charges | | shipping expenses | | express charges车费 cartage | | portage运费预付 carriage prepaid | | carriage paid运费到付 carriage forward | | freight collect运费免除||免费 carriage free协定运费 conference freight | | freight rate运费清单 freight account托运单 way-bill | | invoice运送契约 contract for carriage装运 shipment | | loading装上货轮 to ship | | to load | | to take on a ship装运费 shipping charges | | shipping commission装运单||载货单 shipping invoice装运单据 shipping documents大副收据 mate's receipt装船单 shipping order提货单 delivery order装船通知 shipping advice包裹收据 parcel receipt准装货单 shipping permit租船契约 charter party租船人 charterer程租船||航次租赁 voyage charter期租船 time charter允许装卸时间 lay days | | laying days工作日 working days连续天数 running days | | consecutive days滞期费 demurrage滞期日数 demurrage days速遣费 despatch money空舱费 dead freight退关 short shipment | | goods short shipped | | goods shut out | | shut-outs 赔偿保证书(信托收据) letter of indemnity | | trust receipt装载 loading卸货 unloading | | discharging | | landing装运重量 shipping weight | | in-take-weight卸货重量 landing weight压舱 ballasting压舱货 in ballast舱单 manifest船泊登记证书 ship's certificate of registry航海日记 ship's log船员名册 muster-roll(船员,乘客)健康证明 bill of health光票 clean bill不清洁提单 foul bill有疑问提单 suspected bill国际贸易英语品名 name of commodity质量管理体系 quality management system,QMS环境管理体系 environmental management systems,EMS国际标准化组织 The International Organization for StandardizationISO9000,质量管理和质量保证ISO14000环境管理中国质量认证中心 China Quality Certificanion Center,CQC中国强制认证 China Compulsory Certification ,CCC凭样品买卖 sale by sample凭卖方样品买卖 sale by seller’s sample凭买方样品买卖 sale by buyer’s sample代表性样品 representative sample也就是原样 original sample或标准样品 type sample复样 duplicate sample或留样 keep sample对等样品 counter sample或回样 return sample色彩样品 colour sample花样款式样品 pattern sample封样 sealed sample参考样品 reference sample免费样品 free sample推销样品 selling sample装运样品 shipping sample/shipment sample到货样品 outturn sample检验用样品 sample for test凭文字说明买卖 sale by description凭规格买卖 sale by specifications凭等级买卖 sale by grade特级 special 一级 first grade 二级 second grade 大号 large 中号 medium 小号 small凭标准买卖 sale by standard良好平均品质 Fair Average Quality FAQ也就是“大路货”上好可销品质 Good Merchantable Quality GMQ凭排名或商标买卖 sale by drand or trade mark凭产地名称或地理标志买卖 sale by name of origin,or sale by geographical indication 凭说明书和图样买卖 sale by description and illustration(品质和技术数据必须与卖方所提供的产品说明书严格相符 quality and technical data to be strictly in conformity with the description submitted by the seller)质量公差 quality tolerance重量 weight 容积 capacity 个数 numbers 长度 length 面积 area 体积 volume毛重 gross weight 净重 net weight 千克kg 吨 t 公吨m/t 公担q 公分gm 磅 lb 盎司oz 长吨l/t 短吨 s/t 公升l 加仑gal 蒲式耳bu 只pc 件pkg 双pair 台/套/架set 打doz 罗gr大罗g.gr令rm 卷roll/coil 辆unit 头head 箱case 包 bale 桶barrel,drum,袋bag 码yd米m 英尺ft 厘米cm 平方码yd2 平方米m2 平方英尺ft2 平方英寸square inch 立方码yd3立方米泉市m3 立方英尺ft3 立方英寸 cubic inch溢短装条款 more or less clause木箱 wooden case 板条箱 crate 纸箱 carton 瓦椤纸箱 corrugated carton漏孔箱 skeleton case木桶 wooden drum 铁桶 iron drum 塑料桶 plastic cask麻袋 gunny bag 布袋 cloth bag 纸袋 paper bag 塑料袋 plastic bag运输标志/唛头 shipping mark 指示性标志 indicative mark 警告性标志warning mark 销售包装 selling packing 小包装 small packing 内包装inner packing 直接包装immediate packing商品条码 bar code for commodities贸易术语 trade terms 价格术语 price termsF组:FCA free Carrier 货交承运人FAS free alongside ship 船边交货FOB free on board 装运港船上交货E组:EXW EX works 工厂交货C组:CFR cost and freight 成本加运费CIF cost insurance and freight 成本加保险加运费CPT carriage paid to 运费付至CIP carriage and insurance paid to 运费保险费付至D组:DAF deliverde at frontier 边境交货DES deliverde ex ship 目的港船上交货DEQ delivered ex quay 目的港码头交货DDU delivered duty unpaid 未完税交货DDP delivered duty paid 完税后交货佣金 commission 折扣 discount交货delivery 装运shipment 交货时间time of delivery 装运时间 time of shipment分批装运 partial shipments 转运 transhipment海洋运输 sea transport ;ocean transport班轮运输 liner transport租船运输 charter transport定程租船 voyage charter ;trip charter定期租船 time charter光船租船 bare boat charter海运提单 ocean bill of lading B/L航空运输 air transport航空运单 air waybill公路运输 road transport内河运输 inland waterway transport邮政运输 parcel post transport管道运输 pipeline transport集装箱运输 container transport国际多式运输 international multi-modal transport大陆桥运输 land-bridge transport保险标的 bubjject matter insrured保险补偿原则 principle of indemnity海上风险 perils of the sea自然灾害 natural calamity意外事故 fortuitous accidents外来风险 extraneous risks全部损失 total loss实际全损 actual total loss推定全损 constructive total loss部分损失 partial loss共同海损 general average单独海损 particular average施救费用 sue and labour expenses救助费用 salvage charges中国保险条款china insurance clause CIC伦敦保险业协会海运货物保险条款institute cargo clauses ICC 海洋运输货物保险条款 ocean marine cargo clauses平安险 free from particular average FPA水渍险 with average或with partichlar average WA或WPA一切险 all riske一般附加险11种 general additional risk碰损、破碎险 clash and breakage串味险 taint of odour淡水雨淋险 fresh water and /or rain damage偷窃、提货不着险 theft,pilferage and non-delivery,TPND短量险 shortage渗漏险 leakage混杂,玷污险 intermixture and contamination钩损险 hook damage受潮受热险 sweat and heating锈损险 rust包装破裂险 breakage of packing特殊附加险 special additional risk战争险 war risks罢工险 strike risks黄曲霉素险 aflatoxin交货不到险 failure to deliver舱面险on deck进口关税险 import duty拒收险 rejection保险金额 insured amount保险单 insurance policy保险凭证 insurance certificate联合凭证 combined certificate预约保单 open policy批单 endorsement汇票 bill of exchange 简称 draft 或bill银行汇票 banker’s draft商业汇票 commercial draft即期汇票 sight draft /demand draft远期汇票 time draft/ usance draft商业承兑汇票 commercial acceptance draft银行承兑汇票 banker’s acceptance draft光票 clean draft跟单汇票 documentary draft提示承兑 presentation for acceptance提示付款 presentation for payment承兑 acceptance付款 payment背书(票据转让) endorsement背书人 endorsee受让人 transferee汇付 remittance汇款人 remitter汇出行 remitting bank汇入行 receiving bank代理行 correspondent bank收款人 payee电汇 telegraphic transfer T/T信汇 mail transfer M/T票汇 remittance by banker’s demand draft D/D 托收 collection付款交单 documents against payment D/P即期付款交单 D/P at sight远期付款交单 D/P after sight承兑交单 documents against acceptance D/A 信用证 letter of credit L/C出证人 the issuer开证申请人/开证人 applicant/ opener出账人 accountee开证行 opening ban /issuing bank受益人 beneficiary通知行 advising bank / notifying bank议付行 negotiating bank付款行 paying bank /drawee bank偿付行 reimbursing bank保兑行 confirming bank承兑行 accepting bank转让行 transferring bank第二受益人 second beneficiary跟单信用证统一惯例 UCP跟单信用证 documentery credit光票信用证 clean credit保兑信用证 confirmed L/C非保兑信用证 unconfirmed L/C即期付款信用证 sight payment L/C延期付款信用证 deferred payment L/C承兑信用证 acceptance L/C议付信用证 negotiation L/C即期信用证 sight L.C远期信用证 time L/C/ usance L/C可转让信用证 transferable L/C不可转让信用证 untransferable L/C银行保证书 banker’s letter of guarantee L/G委托人 principal保证人 guarantor受益人 beneficiary分期付款 progression payment延期付款 deferred payment询盘 enquiry发盘 offer还盘 counter-offer接受 acceptance逾期接受 late acceptance销售合同 sales contract/购货合同 purchase contract售货确认书 sales confirmation/购货确认书 purchase confirmation 协议书/合同 agreement备忘录 memorandum意向书 letter of intent订单 order委托订购单 indent电子商务 Electronic Commerce EC订舱单 booking note装货单/关单 shipping order S/O海关清关 customs clearance申报 declaration托运人 shipper收货人 consignee被通知人 notify party提单号码 B/L NO船名及航次 name of vessel装货港,卸货港 port of loading, port of discharge唛头 shiping marks海关发票 customs invoice检验证书 inspection certificateTerms Concerning WTO (Update 1)GATT (General Agreement on Tariffs andTrade)关贸总协定WTO (World Trade Organization) 世界贸易组织Uruguay Round 乌拉圭回合MFN (Most-favored-nation)(Treatment) 最惠国贸易地位(待遇)Dispute Settlement Body 争端解决机构DSU(Understanding on Rules and Procedures Governing the Settlement of Disputes) 《关于争端解决规则与程序的谅解》SPS (Sanitary and Phytosanitary Standard ) 动植物卫生检疫措施AMS (Aggregate Measurement of Support) (农产品)综合支持量SSG (Special Safeguard)(《农产品协议》)特殊保障ATC (Agreement on Textiles and Clothing) 《纺织品与服装协议》GATS (General Agreement on Trade inServices)《服务贸易总协定》ITA (Information Technology Agreement) 《信息技术协议》MFA (Multifibre Agreement) 《多种纤维协定》NAFTA (North American Free TradeAgreement)《北美自由贸易协定》ASEAN Free Trade Area 东盟自由贸易区COMESA (Common Market for Eastern andSouthern Africa)东部和南部非洲共同市场MERCOSUR (Southern Common Market)南方共同市场(或称南锥体共同市场)SAARC (South Asian Association forRegional cooperation)南亚区域合作联盟Committee on Trade and Development 贸易与发展委员会Committee on Trade and Environment 贸易与环境委员会EFTA (European Free Trade Association) 欧洲自由贸易联盟FAO (Food and Agriculture Organization of联合国粮农组织the United States)ITC (International Trade Center) 国际贸易中心ITO (International Trade Organization) 国际贸易组织ICITO (Interim Commission for the国际贸易组织临时委员会International Trade Organization)ILO (International Labor Organization) 国际劳工组织IMF (International Monetary Fund) 国际货币基金组织ISO (International Organization for国际标准化组织Standardization)OECD (Organization for Economic经济合作与发展组织Cooperation and Development)UNCTAD (United Nations Conference on联合国贸易与发展会议Trade and Development)UNDP (United Nations Development联合国开发计划署Program)UNEP (United Nations Environment联合国环境署Program)WCO (World Customs Organization) 世界海关组织WIPO (World Intellectual Property世界知识产权组织Organization)ACP(African, Caribbean and Pacific Group) 非洲、加勒比和太平洋国家集团(洛美协定)Actionable subsidy (补贴协议)可诉补贴Amber Box measures (农产品国内支持);黄箱;措施Appeal (解决争端)上诉Appeal body 上诉机构Basel Convention 《巴塞尔公约》(有关危险废弃物的多边环境协定)Berne Convention 《伯尔尼公约》(有关保护文学和艺术作品版权的公约)Base tariff level 基础税率BOP(Balance-of-payments) Provisions (农产品国内支持)蓝箱措施BOP(Balance-of-payments) Provisions 国际收支条款Built-in agenda 既定日程Bound level 约束水平CAC(Codex Alimentarius Commission) 食品法典委员会Common Agriculture Policy (欧盟)共同农业政策CBD(Convention on Biological Diversity) 《生物多样性公约》Circumvention 规避Convention on International Trade inEndangered Species《濒危物种国际贸易公约》Commercial presence (服务贸易)商业存在Consumption abroad (服务贸易)境外消费Cross border supply (服务贸易)跨境交付Complaint (解决争端)申诉方Defendant (解决争端)被诉方Countervailing duty 反补贴税Counter-notification 反向通知Cross retaliation 交叉报复CTG(Council for Trade in Goods) 货币贸易理事会Currency retention scheme 货币留成制度Customs value 海关完税价值Customs valuation 海关估价Direct payment直接支付Domestic industry 国内产业Domestic production 国内生产Domestic subsidy 国内补贴Domestic support (农产品)国内支持Electronic Commerce 电子商务EST(Environmentally-sound technology) 环保型技术Ex ante 采取措施前Ex post 采取措施后Export performance 出口实绩Export subsidy 出口补贴Findings (解决争端)调查结果Food security 粮食安全Free-rider 免费搭车者(享受其他国家最惠国待遇而不进行相应减让的国家)Geographical indications (知识产权)地理标识GMOs (Genetically Modified Organisms) 转基因生物Government procurement 政府采购Green Box measures (农产品国内支持)绿箱措施Grey area measures 灰色区域措施GRULAC 拉美国家在WTO中的非正式集团HLM (WTO High-level Meeting for LDCs) WTO最不发达国家高级别会议HS (Harmonized Commodity and Coding System) 协调制度(商品名称及编码协调制度)Lisbon Agreement 《里斯本条约》(有关地理标识及其国际注册)ILO (International Labor Organization) 国际劳工组织IMF (International Monetary Fund) 国际货币基金组织Import deposits 进口押金Import licensing 进口许可Import penetration 进口渗透Import substitution 进口替代Import surcharge 进口附加税Import variable duties 进口差价税INRs (Initial Negotiating Rights) 最初谈判权(初谈权)Integration process (纺织品与服装、农产品)一体化进程International Office of Epizootics 国际兽疫组织IPRs (Intellectual property rights) 知识产权ITCB (International Textile andClothing Bureau)国际纺织品服装局LCA (Life Cycle Analysis) 产品生命周期分析LDCs (Least-developed countries) 最不发达国家License fee 许可费Like product 同类产品Local content 当地含量Market access 市场准入Market boards 专门的营销机构Material injury 实质损害Modalities 模式modulation of quota clause 配额调整条款Montreal Protocol 《蒙特利尔议定书》(有关保护大气臭氧层的多边环境协定)Multifunctionality (农业)多功能性National Person (服务贸易)自然人National treatment 国民待遇New issues 新议题Notification obligation 通知义务Nullification and impairment (利益的)丧失和减损Orderly market arrangements 有秩序的市场安排Panel (争端解决)专家组Paris Convention 《巴黎公约》(关于保护工业知识产权的公约)Peace clause (《农业协议》中关于反补贴的)和平条款Plurilateral agreement 诸边协议Presence of natural person (服务贸易)自然人流动Production subsidy 生产补贴。

常用外贸英语词汇汇总

常用外贸英语词汇汇总

常用外贸英语词汇主要贸易术语:(1)FCA (Free Carrier) 货交承运人(2)FAS (Free Alongside Ship) 装运港船边交货(3)FOB (Free on Board) 装运港船上交货(4)CFR (Cost and Freight) 成本加运费(5)CIF (Cost,Insurance and Freight) 成本、保险费加运费(6)CPT (Carriage Paid To) 运费付至目的地(7)CIP (Carriage and Insurance Paid To) 运费、保险费付至目的地(8)DAF (Delivered At Frontier) 边境交货 (9)DES (Delivered Ex Ship) 目的港船上交货(10)DEQ (Delivered Ex Quay) 目的港码头交货 (11)DDU (Delivered Duty Unpaid) 未完税交货(12)DDP (Delivered Duty Paid) 完税后交货主要船务术语简写:(1)ORC (Origen Recevie Charges) 本地收货费用(广东省收取)(2)THC (Terminal Handling Charges) 码头操作费(香港收取)(3)BAF (Bunker Adjustment Factor) 燃油附加费(4)CAF (Currency Adjustment Factor) 货币贬值附加费 (5)YAS (Yard Surcharges)码头附加费(6)EPS (Equipment Position Surcharges) 设备位置附加费(7)DDC (Destination Delivery Charges) 目的港交货费 (8)PSS (Peak Season Sucharges) 旺季附加费(9)PCS (Port Congestion Surcharge) 港口拥挤附加费 (10)DOC (DOcument charges) 文件费(11)O/F (Ocean Freight) 海运费 (12)B/L (Bill of Lading) 海运提单(13)MB/L(Master Bill of Lading) 船东单(14)MTD (Multimodal Transport Document) 多式联运单据(15)L/C (Letter of Credit) 信用证(16)C/O (Certificate of Origin) 产地证(17)S/C (Sales Confirmation)销售确认书(Sales Contract) 销售合同(18)S/O (Shipping Order)装货指示书 (19)W/T (Weight Ton)重量吨(即货物收费以重量计费)(20)M/T (Measurement Ton)尺码吨(即货物收费以尺码计费)(21)W/M(Weight or Measurement ton)即以重量吨或者尺码吨中从高收费(22)CY (Container Yard) 集装箱(货柜)堆场 (23)FCL (Full Container Load) 整箱货(24)LCL (Less than Container Load) 拼箱货(散货)(25)CFS (Container Freight Station) 集装箱货运站(26)TEU (Twenty-feet Equivalent Units) 20英尺换算单位(用来计算货柜量的多少)(27)A/W (All Water)全水路(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式)(28)MLB(Mini Land Bridge) 迷你大陆桥(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式)(29)NVOCC(Non-Vessel Operating Common Carrier) 无船承运人1:二次电池(Rechargeable battery): 电池电力用完后,可以经充电重复使用的电池,如:铅酸,镍氢,锂离子电池等。

外贸常用英语口语:保险 Insurance

外贸常用英语口语:保险 Insurance

外贸常用英语口语:保险 Insurance (一)I'm looking for insurance from your company.我是到贵公司来投保的。

Mr. Zhang met Mr. William in the office of the People' Insurance Company of China.张先生在中国人民保险公司的办公室接待了威廉先生。

After loading the goods on board the hip, I go to the insurance company to have them insured.装船后,我到保险公司去投保。

When should I go and have the tea insured?我什么时候将这批茶叶投保?All right. Let's leave insurance now.好吧,保险问题就谈到这里。

I have come to explain that unfortunate affair about the insurance.我是来解释这件保险的不幸事件的。

I must say that you've corrected my ideas about the insurance.我该说你们已经纠正了我对保险的看法。

This information office provides clients with information on cargo insurance.这个问讯处为顾客提供大量关于货物投保方面的信息。

The underwriters are responsible for the claim as far as it is within the scope of cover.只要是在保险责任范围内,保险公司就应负责赔偿。

The loss in question was beyond the coverage granted by us.损失不包括在我方承保的范围内。

外贸英语函电8保险

外贸英语函电8保险

Translate the following sentences into English:
1. 根据你方要求,我们将按发票金额的110% 投保。 We shall cover insurance for 110% of the invoice value in accordance with your request. 2. 请给合同投保平安险和战争险。 Please insure FPA and against War Risk on the contract. 3. 我们将按一般惯例投保水渍险和战争险。 We shall cover WPA and against War Risk according to the usual practice. 4. 这份保单给我们保了破碎险。 The insurance policy covers us against Breakage. 5. 由于合同规定按发票金额的110%投保,如你方要求按130% 投保, 额外保费应由你方负担。 As the contract stipulates that insurance should cover 110% of the invoice value, if you desire to cover insurance for 130% instead, the extra premium should be for your account.
保险人; 保险人;保险商 保险人;保险商 保险公司 保险商 被保险人;投保人 保险人;投保人 投保申请人 投保申请人 投保申请单
insurer insurance company underwriter the insured insurant applicant proposer proposal form

外贸英语常用单词及缩写

外贸英语常用单词及缩写

外贸英语常用单词及缩写外贸英语常用单词及缩写包括:B/L - Bill of Lading 提单CIF - Cost, Insurance and Freight 到岸价D/A - Document Against Acceptance 承兑交单D/P - Document Against Payment 付款交单FOB - Free On Board 离岸价L/C - Letter of Credit 信用证T/T - Telegraphic Transfer 电汇C.O.D. - Cash On Delivery 货到付款S/H - Sight Draft 即期汇票S/O - Shipping Order 装货单W/A - Warehouse Acceptance 仓单W/P - Warehouse Receipt 仓单B/D - Bank Draft 银行汇票D/D - Demand Draft 商业汇票I/C - Insurance Coverage 保险凭证M/V - Merchant Vessel 商船T/A - Telegraphic Transfer at Sight 即期电汇UCP - Uniform Customs and Practice for Documentary Credits 国际商会跟单信用证统一惯例CIFC - Cost, Insurance, Freight and Commission 到岸价加佣金FOBL - Free on Board Liner Terms 班轮条件装运FOBST - Free on Board Stowed and Trimmed 包括理舱费和平舱费的装运FOBSTL - Free on Board Stowed, Trimmed and Landed 包括平舱费和搬运费在内的装运LCL - Less than Container Load 不够装一集装箱的货物LDP - Landing Duty Payable 到岸价格需付税费SCFAS - Scattered Container Full Container as Shipper 多拼箱货运输SCFCS - Scattered Container Full Container Carrier as Consignee 分拼箱货运输SCFSS - Scattered Container Full Container Shipper as Consignee 分拼箱货运输SCFVS - Scattered Container Full Vessel as Consignee 分拼箱货运输SCFVS- Scattered Container Full Vessel Shipper as Consignee 分拼箱货运输CFS - Container Freight Station 集装箱货运站CFS-CFS-CFT-CFTS - Clearance for Transfer, Clearance for Forwarding, Customs Manifest Transfer, Customs ForwardingManifest Transfer 通关转关、货运转关、报关单转关、运单转关。

外贸单证英语(常用英语词汇及缩写) 大全

外贸单证英语(常用英语词汇及缩写) 大全

外贸单证英语(常用英语词汇及缩写) 大全1.revocable L/C/irrevocable L/C可撤销信用证/不可撤销信用证2.confirmed L/C/unconfirmed L/C 保兑信用证/不保兑信用证3.sight L/C/usance L/C 即期信用证/远期信用证4.transferable L/C(or)assignable L/C(or)transmissible L/C /untransferable L/C 可转让信用证/不可转让信用证5.divisible L/C/undivisible L/C 可分割信用证/不可分割信用证6.revolving L/C 循环信用证7.L/C with T/T reimbursement clause 带电汇条款信用证8.without recourse L/C/with recourse L/C 无追索权信用证/有追索权信用证9.documentary L/C/clean L/C 跟单信用证/光票信用证10.deferred payment L/C/anticipatory L/C延付信用证/预支信用证11.back to back L/Creciprocal L/C对背信用证/对开信用证12.traveller's L/C(or:circular L/C)旅行信用证跟单文据1.available against surrender of the following documents bearing our credit number and the full name and address of the opener 凭交出下列注名本证号码和开证人的全称及地址的单据付款2.drafts to be accompanied by the documents marked(×)below 汇票须随附下列注有(×)的单据3.accompanied against to documents hereinafter随附下列单据4.accompanied by following documents随附下列单据5.documents required单据要求6.accompanied by the following documents marked(×)in duplicate 随附下列注有(×)的单据一式两份7.drafts are to be accompanied by…汇票要随附(指单据)……汇票种类1.the kinds of drafts汇票种类(1)available by drafts at sight凭即期汇票付款(2)draft(s) to be drawn at 30 days sight开立30天的期票(3)sight drafs 即期汇票(4)time drafts 原期汇票2.drawn clauses 出票条款(注:即出具汇票的法律依据)(1)all darfts drawn under this credit must contain the clause “Drafts drawn Under Bank of…credit No.…dated…” 本证项下开具的汇票须注明“本汇票系凭……银行……年……月……日第…号信用证下开具”的条款(2)draft s are to be drawn in duplicate to our order bearing the clause “Drawn under United Malayan Banking Corp.Bhd.Irrevocable Letter of Credit No.…dated July 12, 1978” 汇票一式两份,以我行为抬头,并注明“根据马来西亚联合银行1978年7月12日第……号不可撤销信用证项下开立”(3)draft(s) drawn under this credit to be marked:“Drawn under…Bank L/C No.……Dated (issuing date of credit)” 根据本证开出得汇票须注明“凭……银行……年……月……日(按开证日期)第……号不可撤销信用证项下开立”(4)drafts in duplicate at sight bearing the clauses“Drawn under…L/C No.…dated…” 即期汇票一式两份,注明“根据……银行信用证……号,日期……开具”(5)draft(s) so drawn must be in scribed with the number and date of this L/C 开具的汇票须注上本证的号码和日期(6)draft(s) bearing the clause:“Drawn under documentary credit No.…(shown above) of…Bank” 汇票注明“根据……银行跟单信用证……号(如上所示)项下开立”发票1.signed commercial invoice已签署的商业发票in duplicate 一式两份in triplicate 一式三份in quadruplicate 一式四份in quintuplicate 一式五份in sextuplicate 一式六份in septuplicate 一式七份in octuplicate一式八份in nonuplicate 一式九份in decuplicate 一式十份2.beneficiary's original signed commercial invoices at least in 8 copies issued in the name of the buyer indicating (showing/evidencing/specifying/declaration of) the merchandise, country of origin and any otherrelevant information. 以买方的名义开具、注明商品名称、原产国及其他有关资料,并经签署的受益人的商业发票正本至少一式八份3.Signed attested invoice combined with certificate of origin and value in 6 copies as reuired for imports into Nigeria. 以签署的,连同产地证明和货物价值的,输入尼日利亚的联合发票一式六份4.beneficiary must certify on the invoice…have been sent to the accountee 受益人须在发票上证明,已将……寄交开证人5.4% discount should be deducted from total amount of the commercial invoice 商业发票的总金额须扣除4%折扣6.invoice must be showed: under A/P No.… date of expiry 19th Jan. 1981 发票须表明:根据第……号购买证,满期日为1981年1月19日7.documents in combined form are not acceptable不接受联合单据bined invoice is not acceptable 不接受联合发票提单1.full set shipping (company's) clean on board bill(s) of lading marked "Freight Prepaid" to order of shipper endorsed to … Bank, notifying buyers 全套装船(公司的)洁净已装船提单应注明“运费付讫”,作为以装船人指示为抬头、背书给……银行,通知买方2.bills of lading made out in negotiable form 作成可议付形式的提单3.clean shipped on board ocean bills of lading to order and endorsed in blank marked "Freight Prepaid" notify: importer(openers,accountee) 洁净已装船的提单空白抬头并空白背书,注明“运费付讫”,通知进口人(开证人)4.full set of clean "on board" bills of lading/cargo receipt made out to our order/to order and endorsed in blank notify buyers M/S … Co. calling for shipment from China to Hamburg marked "Freight prepaid" / "Freight Payable at Destination" 全套洁净“已装船”提单/货运收据作成以我(行)为抬头/空白抬头,空白背书,通知买方……公司,要求货物字中国运往汉堡,注明“运费付讫”/“运费在目的港付”5.bills of lading issued in the name of…提单以……为抬头6.bills of lading must be dated not before the date of this credit and not later than Aug. 15, 1977 提单日期不得早于本证的日期,也不得迟于1977年8月15日7.bill of lading marked notify: buyer,“Freight Prepaid”“Liner terms”“received for shipment” B/L not acceptable提单注明通知买方,“运费预付”按“班轮条件”,“备运提单”不接受8.non-negotiable copy of bills of lading 不可议付的提单副本保险单/凭证1.Risks & Coverage险别(1)free from particular average (F.P.A.)平安险(2)with particular average (W.A.)水渍险(基本险)(3)all risk 一切险(综合险)(4)total loss only (T.L.O.) 全损险(5)war risk 战争险(6)cargo(extended cover)clauses货物(扩展)条款(7)additional risk 附加险(8)from warehouse to warehouse clauses仓至仓条款(9)theft,pilferage and nondelivery (T.P.N.D.)盗窃提货不着险(10)rain fresh water damage 淡水雨淋险(11)risk of shortage 短量险(12)risk of contamination 沾污险(13)risk of leakage 渗漏险(14)risk of clashing & breakage碰损破碎险(15)risk of odour 串味险(16)damage caused by sweating and/or heating 受潮受热险(17)hook damage 钩损险(18)loss and/or damage caused by breakage of packing包装破裂险(19)risk of rusting 锈损险(20)risk of mould 发霉险(21)strike, riots and civel commotion (S.R.C.C.) 罢工、暴动、民变险(22)risk of spontaneous combustion 自燃险(23)deterioration risk 腐烂变质险(24)inherent vice risk 内在缺陷险(25)risk of natural loss or normal loss途耗或自然损耗险(26)special additional risk 特别附加险(27)failure to delivery 交货不到险(28)import duty 进口关税险(29)on deck 仓面险(30)rejection 拒收险(31)aflatoxin 黄曲霉素险(32)fire risk extension clause-for storage of cargo at destination Hongkong, including Kowloon, or Macao 出口货物到香港(包括九龙在内)或澳门存仓火险责任扩展条款(33)survey in customs risk 海关检验险(34)survey at jetty risk 码头检验险(35)institute war risk 学会战争险(36)overland transportation risks陆运险(37)overland transportation all risks陆运综合险(38)air transportation risk 航空运输险(39)air transportation all risk 航空运输综合险(40)air transportation war risk 航空运输战争险(41)parcel post risk 邮包险(42)parcel post all risk 邮包综合险(43)parcel post war risk 邮包战争险(44)investment insurance(political risks) 投资保险(政治风险)(45)property insurance 财产保险(46)erection all risks 安装工程一切险(47)contractors all risks 建筑工程一切险外贸单证英语询价单enquiry临时支付申请interim application for payment支付协议agreement to pay意向书letter of intent订单order总订单blanket order现货订单sport orde租赁单lease order紧急订单rush order修理单repair order分订单call off order寄售单consignment order样品订单sample order换货单swap order订购单变更请求purchase order change request Array订购单回复purchase order response租用单hire order备件订单spare parts order交货说明delivery instructions交货计划表delivery schedule按时交货delivery just-in-time发货通知delivery release交货通知delivery note装箱单packing list发盘/报价offer/quotation报价申请request for quote合同contract订单确认acknowledgement of order形式发票proforma invoice部分发票partial invoice操作说明operating instructions铭牌name/product plate交货说明请求request for delivery instructions订舱申请booking request装运说明shipping instructions托运人说明书(空运) shipper's letter of instructions(air)短途货运单cartage order(local transport)待运通知ready for despatch advice发运单despatch order发运通知despatch advice单证分发通知advice of distrbution of document.商业发票commercial invoice贷记单credit note佣金单commission note借记单debit note更正发票corrected invoice合并发票consolidated invoice预付发票prepayment invoice税务发票tax invoice自用发票self-billed invoice保兑发票delcredere invoice代理发票factored invoice租赁发票lease invoice寄售发票consignment invoice代理贷记单factored credit note银行转帐指示instructions for bank transfer银行汇票申请书application for banker's draft托收支付通知书collection payment advice跟单信用证支付通知书document.ry credit payment advice跟单信用证承兑通知书document.ry credit acceptance advice跟单信用证议付通知书document.ry credit negotiation advice银行担保申请书application for banker's guarantee银行担保banker's guarantee跟单信用证赔偿单document.ry credit letter of indemnity信用证预先通知书preadvice of a credit托收单collection order单证提交单document.presentation form付款单payment order扩展付款单extended payment order多重付款单multiple payment order贷记通知书credit advice扩展贷记通知书extended credit advice借记通知书debit advice借记撤消reversal of debit贷记撤消reversal of credit跟单信用证申请书document.ry credit application跟单信用证document.ry credit跟单信用证通知书document.ry credit notification跟单信用证转让通知document.ry credit transfer advice跟单信用证更改通知书document.ry credit amendment notification跟单信用证更改单document.ry credit amendment汇款通知remittance advice银行汇票banker's draft汇票bill of exchange本票promissory note帐户财务报表financial statement of account帐户报表报文statement of account message保险赁证insurance certificate保险单insurance policy保险申报单(明细表) insurance declaration sheet (bordereau)保险人发票insurer's invoice承保单cover note货运说明forwarding instructions货运代理给进口代理的通知forwarder's advice to import agent货运代理给出口商的通知forwarder's advice to exporter货运代理发票forwarder's invoice货运代理收据证明forwarder's certificate of receipt托运单shipping note货运代理人仓库收据forwarder's warehouse receipt货物收据goods receipt港口费用单port charges document.入库单warehouse warrant提货单delivery order装卸单handling order通行证gate pass通用(多用)运输单证universal (multipurpose) transport document承运人货物收据goods receipt, carriage全程运单house waybill主提单master bill of lading提单bill of lading正本提单bill of lading original副本提单bill of lading copy空集装箱提单empty container bill油轮提单tanker bill of lading海运单sea waybill内河提单inland waterway bill of lading不可转让的海运单证(通用) non-negotiable maritime transport document.nbsp(generic)大副据mate's receipt全程提单house bill of lading无提单提货保函letter of indemnity for non-surrender of bill of lading货运代理人提单forwarder's bill of lading铁路托运单(通用条款) rail consignment note (generic term)陆运单road list-SMGS押运正式确认escort official recognition分段计费单证recharging document.公路托运单road cosignment note空运单air waybill主空运单master air waybill分空运单substitute air waybill国人员物品申报crew's effects declaration乘客名单passenger list铁路运输交货通知delivery notice(rail transport)邮递包裹投递单despatch note (post parcels)多式联运单证(通用) multimodal/combined transport document.nbsp(generic)直达提单through bill of lading Array货运代理人运输证书forwarder's certificate of transport联运单证(通用) combined transport document.nbsp(generic)多式联运单证(通用) multimodal transport document.多式联运提单combined transport bill of lading/订舱确认booking confirmation要求交货通知calling foward notice运费发票freight invoice货物到达通知arrival notice(goods)无法交货的通知notice of circumstances preventing delvery (goods)无法运货通知notice of circumstances preventing transport (goods)交货通知delivery notice (goods)载货清单cargo manifest载货运费清单freight manifest公路运输货物清单bordereau集装箱载货清单container manifes (unit packing list)铁路费用单charges note托收通知advice of collection船舶安全证书safety of ship certificate无线电台安全证书safety of radio certificate设备安全证书safety of equipment certificate油污民事责任书civil liability for oil certificate载重线证书loadline document.免于除鼠证书derat document.航海健康证书maritime declaration of health船舶登记证书certificate of registry船用物品申报单ship's stores declaration出口许可证申请表export licence, application Array出口许可证export licence出口结汇核销单exchange control declaration, exprotT出口单证(海关转运报关单)(欧共体用) despatch note moder TT1出口单证(内部转运报关单)(欧共体用) despatch note model T1T2出口单证(原产地证明书) despatch note model T2T5管理单证(退运单证)(欧共体用) control document.nbspT5铁路运输退运单re-sending consigment noteT2L出口单证(原产地证明书)(欧共体用) despatch note model T2L出口货物报关单goods declaration for exportation离港货物报关单cargo declaration(departure)货物监管证书申请表application for goods control certificate货物监管证书申请表goods control certificate植物检疫申请表application for phytosanitary certificate植物检疫证书phytosanilary certificate卫生检疫证书sanitary certificate动物检疫证书veterinary certifieate商品检验申请表application for inspection certificate商品检验证书inspection certificate原产地证书申请表certificate of origin, application for原产地证书certificate of origin原产地申明declaration of origin地区名称证书regional appellation certificate优惠原产地证书preference certificate of origin普惠制原产地证书certificate of origin form GSP领事发票cosular invoice危险货物申报单dangerous goods declaration出口统计报表statistical doucument, export国际贸易统计申报单intrastat declaration交货核对证明delivery verification certificate进口许可证申请表import licence, application for进口许可证import licence无商业细节的报关单customs declaration without commercial detail有商业和项目细节的报关单customs declaration with commercial and item detail 无项目细节的报关单customs declaration without item detail有关单证related document.海关收据receipt (Customs)调汇申请application for exchange allocation调汇许可foreign exchange permit进口外汇管理申报exchange control declaration (import)进口货物报关单goods declaration for implortation内销货物报关单goods declaration for home use海关即刻放行报关单customs immediate release declaration海关放行通知customs delivery note到港货物报关单cargo declaration (arrival)货物价值申报清单value declaration海关发票customs invoice邮包报关单customs deciaration (post parcels)增值税申报单tax declaration (value added tax)普通税申报单tax declaration (general)催税单tax demand禁运货物许可证embargo permit海关转运货物报关单goods declaration for customs transitTIF国际铁路运输报关单TIF formTIR国际公路运输报关单TIR carnet欧共体海关转运报关单EC carnetEUR1欧共体原产地证书EUR 1 certificate of origin暂准进口海关文件ATA carnt欧共体统一单证single administrative document.海关一般回复general response (Customs)海关公文回复document.nbspresponse (Customs)海关误差回复error response (Customs)海关一揽子回复packae response (Customs)海关计税/确认回复tax calculation /confirmation response (Customs)配额预分配证书quota prior allocation certificate最终使用授权书end use authorization政府合同government contract进口统计报表statistical document.import跟单信用证开证申请书application for document.ry credit外贸单证常用英语词汇及缩写*cu.ft.;cb.ft. cubic foot 立方英尺cubic meter 立方米*cur.;curt. current(this month)本月*cur. currency 币制cu.yd.;cb.yd. cubic yard 立方码C.W.O. cash with order 订货时付款c.w.t.;cwt. hundredweight 英担(122磅)*CY Container Yard 集装箱堆场*d. denarii(L),penny or pence 便士美分*D/A Document against Acceptance 承兑交单d/a days after acceptance 承兑后若干天(交款)*D.D.;D/D Demand draft 即期汇票Delivered at docks 码头交货*D/d documentary draft 跟单汇票*Dec. December 十二月*Deld. delivered 交付*dept. department 部;股;处*destn. destination 目的港;目的地D/f dead freight 空舱费drt. draft 汇票*diam. diameter 直径*diff. difference 差额;差异*dis.;disc't discount 贴现;折扣;贴现息*dis.;Dolls. dollars 元*Dmge. Damage 损坏*destn. destination 目的港;目的地*D/N debit note 久款帐单*doc. document 单据*doc.att. document attached 附单据;附证件*D/P document against payment 付款交单*d.p. direct port 直达港口(直航:non-stop flight)d/s;d.s.;days.st. days after sight 见票后若干天付款*ds.;d's days 日dto.;do ditto 同上;同前*d.t. delivery time 交货时间*dup.;dupl.;duplte. duplicate 誊本;第二份;两份D.W.T. dead weight tonnage 载重吨*D/Y delivery 交付;交货*dz.;doz. dozen 打*ea. each 每*E/D Export Declaration 出口申报单E.E. errors excepted 错误当查;错误当改*E.E.C. European Economic Community 欧洲经济共同体;EU European Union(欧盟) *e.g.;ex.g. Exempli gratia(L.)=for example 例如*end. endorsed;endorsement 背书*encl.;enc. ecnlosure 附件E.&O.E. errors and omissions excepted 错漏当查;错漏当改*E.O.M. end of month 月末*E.O.S. end of season 季末eq. equivalent 等值的,等量的e.q.m. equal quantity monthly 每月相等的数量Et.seq. Et sequentia(and other things)及以下所棕述的Et.al. Et.alibi(and elsewhere)等等*e.t.a.;eta;ETA estimated(expected)time of arrival 预计到时间etc. et cetera(L.)=and others 等等ETCL;etcl expected time of commencement of loading 预计开装时间*etd;ETD estimated(expected)time of departure 预计离港时间ETDEL expected time of delivery 预计交货时间ETFD expected time of finishing discharging 预计卸完时间ETFL expected time of finishing loading 预计装完时间ex per or out of 搭乘ex. excluding 除外;example 例子;样本*Exch. exchange,兑换;汇兑*Excl. exclusive or excluding 除外*ex.int. ex interest 无利息*exp. export 出口*Exs. expenses 费用*Ext. extra 特别的;额外的*F degree Fahrenheit 华氏度数;Degree Celsius 摄氏度F.A. free alongside(ship)(船)边交货f/a/a;F.A.A. free from all average 分损不赔(保险用语)*f.a.c. fast as can 尽快ASAP- As soon as possiblef.a.q.;E.A.Q. fair average quality 大路货;中等品质f.a.s.;F.A.S. free alongside ship 船边交货价F.B. freight bill 运费单*fc franc 法郎Fch. frachise 免赔率(一般指相对的)*FCL Full Container Load 整箱货F.C.&.S. free of capture and seizure clause 战争险不保条款*f.e. for example 例如*Feb. February 二月f.g.a.;F.G.A. free from general average 共同海损不赔f.i. for instance 例如;free in 船方不负担装船费*f.ig. figure 数字f.i.o. free in and out 船方不负担装卸费fi.o.s. free in,out and stowed 船方不负担装卸费及理舱费f.i.o.s.t. free in.lut,stowed and trimmed 船方不负担装卸费、理舱费及平舱费f.i.w. free in wagon 承运人不负担装入货车费*F/O in favor of 交付给……,以……为受益人f.o. free out 船方不负担卸货费F.O.A. free on aircraft 飞机上交货价fo.vo. filio verso=turn the page 转下页f.o.r.;F.O.R. free on rail 火车上交货价FOS.;f.o.s. free on steamer 船上交货价f.o.b.;F.O.B. free on board 船上交货价F.O.B.S. free on board stowed 包括理舱费在内的船上交货价*f.o.c. free of charges 免费f.ot.;fot free on truck 卡车上交货价F/P fire policy 火灾保险单E.P. floating policy 总括保险单F.P.A. free from particular average 平安险*frt.;frit.;fgt. freight 运费*frt.ppd freight prepaid 运费已预付*Ft. foot 英尺;in. inch 英寸ft.-lb. foot-pound 英尺磅(功的单位)f.w.d. fresh water damage 淡水损失fwd. forward 前面;接下页*F.X. foreign excharge 外汇Booking number:订舱号码*Vessel:船名*V oyage:航次CY Closing DA TE:截柜日期,截关日closing Date/Time:截柜日期*Expiry date:有效期限,到期日期*Sailing date:航行日期/船离开港口的日期*ETA (ESTIMA TED TIME OF ARRIV AL):预计到达时间,到港日(船到目的港日期)*ETD(ESTIMATED TIME OF DELIVERY):开船日(起运港船离港日期)*ETC(ESTIMATED TIME OF CLOSING):截关日*Port of loading(POL):装货港Full Delivery Pickup Terminal:提重柜码头*Port of discharge:卸货港*Final destination:目的港,最终目的地*Quantity:数量*container:集装箱*weight:重量.*Gross weight:总重(一般是含柜重和货重)*Net Weight:净重*remarks:备注*Commodity:货物品名(Description)*Shipper:发货人*contact person:联络人*Sales Rep: 销售代表*BILL of Lading#:提单号,提单方案*Address:地址*Dangerous:危险或危险品/ 危险标志*Released: 释放,放行*Customer:客户*Carrier:承运人*Trucker:拖车公司/运输公司FCL full container load:整柜FCL:整箱,整箱货LCL less than container load :拼箱,拼箱货*Temp:温度Temperature*Vent:通风Ventilation*Humidity:湿度*Instruction:装货说明*Special Requirement:特殊要*WT(weight) :重量*G.W.(gross weight) :毛重*N.W.(net weight) :净重*MAX (maximum) :最大的、最大限度的*MIN (minimum):最小的,最低限度M 或MED (medium) :中等,中级的*P/L (packing list) :装箱单、明细表AA Automatic Approval 自动许可证a.a after arrival 到达以后A.A.R.;aar Against all risks 承保一切险abt.about 大约A/C.Account Current 往来帐户*A/C.Account 帐户,帐*Acc.Acceptance 承兑;Accepted 接受;account 帐户;Accident 意外事故(保险用语) *acpt.acceptance 承兑ACN.Air Consignment Note 空运托运单A/D.after date 期后ad;advt.advertisement 广告*advice 通知A.F.Advanced freights 预付运费*Ag.Agreement 同意;*Agent 代理人*A.l first-class 一等;一流*amt.amount 金额;总数;共计*a/c;acc/o account of..某人帐户*A/P;a.p.Additional Premium 附加保险费;额外保险费A.P.L.;a.p.l.As per list 按照表所列出的*app.appendix 附录*approx.pproximately;approximate 大约*Apr.April 四月*A.R.All Risks 一切险*arr.arrival;arrived 抵达*atten.attention 注意*Aug August 八月*Av.average 海损;平均*A.W.B air way bill 空运运单*Bal.balance 差额*bar.or brl.barrel 桶,琵琶桶C.C.Chamber of Commerce 商会*C.C.I.B.China Commodity Inspection Bureau 中国商品检验局*C.& F.Cost and Freight 成本加运费价格*cgo.cargo 货物*chges.charges 费用*Chq Cheque 支票*C/O;c.o.Certificate of origin 产地证明书*pany 公司*corp.;corpn.;cor.corporation 公司*mission 佣金*cont.;contr.contract 合同;合约*contd.continued 继续;续(上页)*Cr.Credit 贷方;信用证;Creditor 债权人*Crt.crate 板条箱*diam.diameter 直径13个常用国际贸易价格术语一)工厂交货( EXW) 本术语英文为“EX Works(… named place)”,即“工厂交货(……指定地点)”。

外贸实用英语词汇大全

外贸实用英语词汇大全

外贸实用英语词汇大全第一期:GeneralTerm1.etablihingbuinerelation-建立业务关系2.inquiry-询盘3.offer-报盘4.counteroffer-还盘5.quantity-数量6.packing-包装8.price-价格9.dicount-折扣10.termofpayment-支付条款11.inurance-保险13.acceptance-接受14.igningacontract-签订15.claim-索赔16.agency-agent18.e某cluiveale-包销19.jointventure-合资企业21.proceingandaemblingtrade-加工装配贸易22.thetermofinternationaltrade-国际贸易术语第二期:Etablihingbuinerelation建立业务关系rm通知3.enterintobuinerelation建立业务关系4.catalogue目录6.pecificinquiry具体询价7.promptly立即8.repreentative代表10.pecializein专营11.onthebaeofequalityandmutualbenefit在平等互利的基础上12.pamphlet小册子13.arangeof一套14.makeoffer报价15.importande某portcorporation进出口公司16.ilk丝绸17.cottonpiecegood棉布18.bloue女衬衫19.beofthelatettyle最新式样20.financialpoition财务状况21.tradereputation贸易声誉22.ondiplay展出23.woolenknitwear毛织品24.garment服装25.meetwithgreatfavor受欢迎26.credittanding信用地位27.tate-operated国营的28.currency,Chineecurrency,Britihcurrency货币,中国货币,英国货币29.invetment投资30.along-terminvetment长期投资31.aprofitableinvetment有利可得的投资32.aafeandureinvetment安全可靠的投资33.aheavyinvetment巨额投资34.invetmentintent投资意向35.invetmentpartner投资伙伴36.directinvetment直接投资37.invetmentenvironment投资环境38.invetor投资者39.enterprie企业40.jointventureenterprie合资企业41.cooperativeenterprie合作企业42.e某cluivelyforeign-ownedenterprie外商独资企业43.tate-ownedenterprie国营企业44.collectively-ownedenterprie集体企业45.individuallyownedenterprie个体企业第三期:inquiry询盘1.generalinquiry一般询盘2.pecificinquiry具体询盘3.dealer商人4.quotation报价5.aledepartment销售部6.purchae购买7.enquiry询价8.quote开价9.ample样品10.along-termcontract长期11.dicount折扣12.grant批准13.tomakeaninquiryforth对某物询价14.tokeeptheinquiryonfile把询价记录在卷15.toinquiryforth对某物询价16.toinquiryaboutth询问某事17.proce加工18.guarantee,guarantor保证,保证人19.delivery交货20.portofdelivery交货港22.promptdelivery即期交货23.toeffectdelivery办理交货24.tomakedelivery办理交货25.topotponedelivery推迟交货26.todeliverthtob把某物交付给某人27.hipment装船28.tomakehipment装船29.toreceivehipment接货30.partialhipment分批装船31.prompthipment即期装运33.offer报盘报价34.afirmoffer实盘35.acounteroffer还盘36.toacceptanoffer接受报盘37.toe某tendanoffer延长报盘38.torenewanoffer更新报盘39.towithdrawanoffer撤消报盘40.thevalidityofanoffer报盘有效期41.tomakeanoffer报价42.toofferfirm报实盘43.toofferubjecttofinalconfirmation报盘以最后确认为准44.pecializein专门经营第四期:Counteroffer还盘1.counteroffer还盘2.enjoygreatpopularity享有盛誉3.readyeller;quickeller;quick-ellingproduct畅销品4.concludebuinewithb.与某人达成交易5.cloebuine,cloeadeal,cloeatranaction,cloeabargain达成交易6.tradeterm贸易条件7.tradeagreement贸易协定8.tradefair交易会9.trademark商标10.foreigntrade对易11tradeinth经营某物12.tradewithb.与某人交易13.favourableprice优惠价格14.favourableterm优惠条件15.quotation行情16.dicountquotation贴现行情17.e某changeratequotation外汇行情佣金.22.generalpractice惯例23.acceptanorder接受订单24.cancelanorder撤消订单25.confirmanorder确认订单26.e某ecuteanorder履行订单27.abackorder尚未执行的订单28.afrehorder新订单29.arepeatorder续订订单第五期quantity数量1.weight重量2.metricton公吨3.longton长吨4.hortton短吨5.kilogram,kilo,kg公斤6.pound,lb磅7.ounce,oz盎司8.number个数9.piece件10.pair双11dozen打12.ream令13.et套14.length长度15.area面积16.volume体积17.cubicmeter立方米18.capacity容积19.litre升20.gallon加仑21.buhel蒲式耳22.metricytem公制23.britihytem英制24.U.S.Sytem美制25.groweight毛重weight净重27.hippingweight装运重量ndedweight卸货重量29.theoreticalweight理论重量第六期:Packing包装1.packaging包装方法2.bliterpacking起泡包装3.neutralpacking中性包装4.kinpacking吸塑包装5.hangingpacking挂式包装6.catchbeye引某人注目7.mark唛头8.unlabelledpacking无牌的包装9.inbulk散装10.inlooepacking散装11nudepacking裸装12.bulkpack整批包装13.conumerpack零售包装rgepacking大包装15.innerpacking,e某ternalpacking,endpacking小包装16.hrunkpackaging,压缩包装17.foam-parypackaging喷泡沫包装18.gift-wrap礼品包装19.bag,ack袋20.jutebag麻袋21.polythelenebag,platicbag塑料袋22.polythelenenet尼龙绳网袋23.zipperedbag拉链袋24.cae,chet箱25.bo某盒26.woodencae木箱27.carton纸箱28.container集装箱29.rate板条箱30.fibreboardcae纤维板箱第七期:Packing(二)包装1.packet小包2.bale包3.bundle捆4.tin,can罐头5.baket篮,篓,筐6.bamboobaket竹篓7.bottle瓶8.woodenkeg小木桶9.hoghead大桶10.irondrum铁桶11cylinder铁桶12.barrel琵琶桶13.drum圆桶14.waterproofpaper防水纸15.cellophone玻璃纸16.kraftpaper牛皮纸17.canva帆布18.fibreboard纤维板19.nylontrap尼龙腰子20.platictrap塑料腰子21.adheivetape胶带22.tuffingmaterial填料23.nylonplatic尼龙丝24.fermentedplatic泡沫塑料25.papercrap纸屑26.awdut木屑27.tarpaper沥青纸28.wa某paper蜡纸30.tarpaulin油布、防水帆布。

BEC专业术语:外贸英语之保险

BEC专业术语:外贸英语之保险

(一)I'm looking for insurance from your company. 我是到贵公司来投保的。

我是到贵公司来投保的。

Mr. Zhang met Mr. William in the office of the People' Insurance Company of China. 张先生在中国人民保险公司的办公室接待了威廉先生。

张先生在中国人民保险公司的办公室接待了威廉先生。

A er loading the goods on board the hip,I go to the insurance company to have them insured. 装船后,我到保险公司去投保。

装船后,我到保险公司去投保。

When should I go and have the tea insured?我什么时候将这批茶叶投保?我什么时候将这批茶叶投保?All right. Let's leave insurance now. 好吧,保险问题就谈到这里。

好吧,保险问题就谈到这里。

I have come to explain that unfortunate affair about the insurance. 我是来解释这件保险的不幸事件的。

我是来解释这件保险的不幸事件的。

I must say that you've corrected my ideas about the insurance. 我该说你们已经纠正了我对保险的看法。

我该说你们已经纠正了我对保险的看法。

This informa on office provides clients with informa on on cargo insurance. 这个问讯处为顾客提供大量关于货物投保方面的信息。

这个问讯处为顾客提供大量关于货物投保方面的信息。

The underwriters are responsible for the claim as far as it is within the scope of cover. 只要是在保险责任范围内,保险公司就应负责赔偿。

常用外贸英语单词

常用外贸英语单词

常用外贸英语单词1.Export (出口)2.Import (进口)3.Freight (货运)4.Customs (海关)5.Tariff (关税)6.Invoice (发票)7.Bill of Lading (提单)8.Certificate of Origin (原产地证书)9.Incoterm (国际贸易术语)10.Container (集装箱)11.Clearance (清关)12.FOB (离岸价格)13.CIF (成本、保险加运费价)14.LCL (散货)15.FCL (整柜)16.Letter of Credit (信用证)17.Trade Agreement (贸易协定)18.Exchange Rate (汇率)19.Duty (关税)20.Forwarder (货代)21.Exporter (出口商)22.Importer (进口商)23.Trade (贸易)24.Trade Fair (交易会)25.Trade Show (展会)26.Trade Agreement (贸易协定)27.Free Trade Zone (自由贸易区)28.Customs Broker (报关行)29.Duty-Free (免税)30.Import License (进口许可证)31.Export License (出口许可证)32.Quota (配额)33.Sanction (制裁)34.Embargo (禁运)35.Packaging (包装)36.Carton (纸箱)37.Pallet (托盘)38.Consignment (委托)39.Trade Surplus (贸易顺差)40.Trade Deficit (贸易逆差)。

外贸单证英语词汇

外贸单证英语词汇

外贸单证英语词汇(1)free particular average (F.P.A.)平安险(2)with particular average (W.A.)水渍险(根本险)(3)all risk 一切险(综合险)(4)total loss only (T.L.O.) 全损险(5)war risk 战争险(6)cargo(extended cover)clauses货物(扩展)条款(7)additional risk 附加险(8) warehouse to warehouse clauses仓至仓条款(9)theftpilferage nondelivery (T.P.N.D.)盗窃提货不着险(10)rain fresh water damage 淡水雨淋险(11)risk of shortage 短量险(12)risk of contamination 沾污险(13)risk of leakage 渗漏险(14)risk of clashing & breakage碰损破碎险(15)risk of odour 串味险(16)damage caused by sweating /or heating 受潮受热险(17)hook damage 钩损险(18)loss /or damage caused by breakage of packing包装破裂险(19)risk of rusting 锈损险(20)risk of mould 发霉险(21)strike riots civel motion (S.R.C.C.) 罢工、暴动、民变险(22)risk of spontaneous bustion 自燃险(23)deterioration risk 腐烂变质险(24)inherent vice risk 内在缺陷险(25)risk of natural lossnormal loss途耗或自然损耗险(26)special additional risk 特别附加险(27)failure to delivery 交货不到险(28)import duty 进口关税险(29)on deck 仓面险(30)rejection 拒收险(31)aflatoxin 黄曲霉素险(32)fire risk extension clause-for storage of cargo at destination Hongkong including KowloonMacao 出口货物到(包括九龙在内)或澳门存仓火险责任扩展条款(33)survey in customs risk 海关检验险(34)survey at jetty risk 码头检验险(35)institute war risk 学会战争险(36)overl transportation risks陆运险(37)overl transportation all risks陆运综合险(38)air transportation risk 航空运输险(39)air transportation all risk 航空运输综合险(40)air transportation war risk 航空运输战争险(41)parcel post risk 邮包险(42)parcel post all risk 邮包综合险(43)parcel post war risk 邮包战争险(44)investment insurance(political risks) 投资保险(政治风险)(45)property insurance 财产保险(46)erection all risks 安装工程一切险(47)contractors all risks 建筑工程一切险(1)marine insurance policy 海运保险单(2)specific policy单独保险单(3)voyage policy 航程保险单(4)time policy期限保险单(5)floating policy (or open policy) 流动保险单(6)ocean marine cargo clauses 海洋运输货物保险条款(7)ocean marine insurance clauses (frozen products)海洋运输冷藏货物保险条款(8)ocean marine cargo war clauses 海洋运输货物战争险条款(9)ocean marine insurance clauses (woodoil in bulk) 海洋运输散装桐油保险条款(10)overl transportation insurance clauses (train trucks) 陆上运输货物保险条款(火车、汽车)(11)overl transportation insurance clauses (frozen products)陆上运输冷藏货物保险条款(12)air transportation cargo insurance clauses 航空运输货物保险条款(13)air transportation cargo war risk clauses 航空运输货物战争险条款(14)parcel post insurance clauses 邮包保险条款(15)parcel post war risk insurance clauses 邮包战争保险条款(16)livestock & poultry insurance clauses (by sea lair) 活牲畜、家禽的海上、陆上、航空保险条款(17)…risks clauses of the P.I.C.C. subject to C.I.C.根据民保险公司的保险条款投保……险(18)marine insurance policiescertificates in negotiable form for 110% full CIFinvoice covering the risks of War & W.A. as per the People's Insurance Co. of China dated1/1/1976. with extended cover up to Kuala Lumpur with claims payable in (at) Kuala Lumpur in the currency ofdraft (irrespective of percentage) 作为可议付格式的海运保险单或凭证按照到岸价的发票金额110%投保民保险公司1976年1月1日的战争险和根本险,负责到吉隆坡为止。

外贸必备英语词汇

外贸必备英语词汇

外贸必备英语词汇1、出口信贷 export credit出口津贴 export subsidy商品倾销 dumping外汇倾销 exchange dumping优惠关税special preferences保税仓库 bonded warehouse贸易顺差 favorable balance of trade贸易逆差 unfavorable balance of trade进口配额制 import quotas自由贸易区 free trade zone对外贸易值 value of foreign trade国际贸易值 value of international trade普遍优惠制 generalized system of preferences-GSP 最惠国待遇 most-favored nation treatment-MFNT 2、价格条件价格术语trade term (price term)运费freight单价 price码头费wharfage总值 total value卸货费landing charges金额 amount关税customs duty净价 net price印花税stamp duty含佣价price including commission港口税port dues回佣return commission装运港port of shipment折扣discount, allowance卸货港port of discharge批发价 wholesale price目的港port of destination零售价 retail price进口许口证import licence现货价格spot price出口许口证export licence期货价格forward price现行价格(时价)current price prevailing price国际市场价格 world (International)Market price离岸价(船上交货价)FOB-free on board成本加运费价(离岸加运费价) C&F-cost and freight到岸价(成本加运费、保险费价)CIF-cost,insurance andfreight3、交货条件交货delivery轮船steamship(缩写S.S)装运、装船shipment租船charter (the chartered ship)交货时间 time of delivery定程租船voyage charter装运期限time of shipment定期租船time charter托运人(一般指出口商)shipper, consignor 收货人consignee班轮regular shipping liner驳船lighter舱位shipping space油轮tanker报关clearance of goods陆运收据cargo receipt提货to take delivery of goods空运提单airway bill正本提单original B\\L选择港(任意港)optional port选港费optional charges。

外贸英语中英互译保险及索赔

外贸英语中英互译保险及索赔

外贸英语中英互译保险及索赔在外贸业务中,保险是非常重要的一项考虑因素。

保险旨在降低贸易风险,保护双方利益。

在这篇文章中,我们将讨论外贸英语中保险及索赔的相关术语和翻译。

1. Introduction(介绍)保险在外贸业务中的作用不可忽视。

它为出口商和进口商提供保障,确保货物在运输过程中能够受到保护。

保险的理解和索赔处理在外贸英语中显得尤为重要。

2. Types of Insurance(保险类型)2.1 Marine Insurance(海洋保险)Marine insurance covers the loss or damage of goods during transportation by sea. It provides financial protection to both the exporterand the importer. In case of any accidents or disasters, such as shipwrecks or piracy, marine insurance compensates for the loss.2.2 Freight Insurance(货运保险)Freight insurance covers the loss or damage of goods during transportation by any means, including sea, air, road, or rail. It provides coverage for the cost of transportation and protects against risks like theft, accidents, or natural disasters.2.3 Cargo Insurance(货物保险)Cargo insurance covers the loss or damage of the goods being transported. It can include both marine and freight insurance, depending on the specific terms of the policy. Cargo insurance ensures that the value of the goods is protected in case of any unfortunate events.3. Insurance Terminology(保险术语)3.1 Insurer(保险人)The insurer is the company providing the insurance coverage. They assess the risks, provide the policy, and handle claims in case of any loss or damage.3.2 Insured(被保险人)The insured refers to the party (exporter or importer) who purchases the insurance policy and is covered by the insurance in case of any loss or damage.3.3 Premium(保险费)The premium is the amount of money paid by the insured to the insurer for the insurance coverage. It is usually calculated based on the value and nature of the goods being insured, as well as the risk factors involved.3.4 Policy(保险单)The policy is the legal document that outlines the terms and conditions of the insurance coverage. It includes details such as the insured parties, coverage limits, deductibles, and exclusions.4. Claims and Compensation(索赔和赔偿)4.1 Filing a Claim(提出索赔)In case of any loss or damage covered by the insurance policy, the insured party needs to file a claim with the insurer. This typically involves providing evidence of the loss, such as photos, invoices, or shipping documents.4.2 Claim Settlement(索赔解决)Once a claim is filed, the insurer will initiate the claim settlement process. They will investigate the circumstances of the loss or damage and assess the claim based on the policy terms. If the claim is approved, the insurer will compensate the insured for the value of the loss or damage.4.3 Compensation(赔偿)The compensation is the amount of money paid by the insurer to the insured to cover the loss or damage. It may be based on the actual value of the goods, the insured amount stated in the policy, or a predetermined formula agreed upon by both parties.5. Conclusion(结论)外贸英语中的保险和索赔术语对于有效保护货物和降低贸易风险非常重要。

外贸英语保险常用词汇

外贸英语保险常用词汇

外贸英语保险常用词汇risk险别toprovidetheinsurance为...提供保险leaflet说明书AllRisks一切险average海损ParticularAverage(P.A)单独海损GeneralAverage(G.A)共同海损MarineLosses海损partialloss部分损失totalloss全部损失insure保险;投保;保证insurance保险;保险费;保险金额fineprint细则insuranceexpense保险费premiumrate保险费率premium保险费insurancerate保险费率表insuranceproceeds保险金(保险收入) riskofleakage渗漏险riskofshortageinweight/quantity短量险riskofsweatingand/orheating受潮受热险riskofbadodour(changeofflavour)恶味险,变味险riskofmould发霉险ondeckrisk舱面险PICC(People'sInsuranceCompanyofChina)中国人民保险公司riskinsured,riskcovered承保险项oceanmarinecargoinsuranceclauses海洋运输货物保险条款transportationinsurance运输保险overlandtransportationinsurance,landtransitinsurance陆上运输保险insuranceagainstairrisk,airtransportationinsurance航空运输保险parcelpostinsurance邮包运输保险oceanmarinecargoinsurance,marineinsurance水险(海运货物保险)underwriters保险商(指专保水险的保险商)保险承运人insurancecompany保险公司insurer保险人insurancebroker保险经纪人insuranceunderwriter保险承保人insuranceapplicant投保人insurant,theinsured被保险人,受保人tocover(effect,arrange,takeout)insurance投保insurancecoverage;riskscovered保险范围insuranceslip投保单insuredamount保险金额insuranceagainstrisk保险insuranceclause保险条款insuranceinstruction投保通知insurancebusiness保险企业insuranceconditions保险条件insurancefreeof(from)particularaverage(FPA).平安险(单独海损不赔)insurancewithparticularaverage(WPA),basicrisks.insurance againstallrisks.综合险,应保一切险riskofbreakage破碎险riskofclashing碰损险riskofrust生锈险riskofhookdamage钩损险riskofcontamination(tainting)污染险insuranceagainsttotallossonly(TLO)全损险riskofdeterioration变质险riskofpackingbreakage包装破裂险riskofinherentvice内在缺陷险riskofnormalloss(naturalloss)?途耗或自然损耗险riskofspontaneouscombustion自然险riskofcontingentimportduty进口关税险insuranceagainstwarrisk战争险AirTransportationCargoWarRisk航空运输战争险overlandTransportationInsuranceWarRisk陆上运输战争险insuranceagainststrike,riotandcivilcommotion(SRCC)罢工,暴动,民变险insuranceagainstextraneousrisks,insuranceagainstaddition alrisks附加险riskoftheft,pilferageandnondelivery(TRND)盗窃提货不着险riskoffreshand/ofrainwaterdamage(wetting)淡水雨淋险。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

外贸英语保险常用词汇
insurance with particular average (WPA), basic risks. insurance against all risks. 综合险,应保一切险
risk of breakage 破碎险
risk of clashing 碰损险
risk of rust 生锈险
risk of hook damage 钩损险
risk of contamination (tainting) 污染险
insurance against total loss only (TLO) 全损险
risk of deterioration 变质险
risk of packing breakage 包装破裂险
risk of inherent vice 内在缺陷险
risk of normal loss (natural loss)? 途耗或自然损耗险
risk of spontaneous combustion 自然险
risk of contingent import duty 进口关税险
insurance against war risk 战争险
Air Transportation Cargo War Risk 航空运输战争险
overland Transportation Insurance War Risk 陆上运输战争险insurance against strike, riot and civil commotion (SRCC) 罢工,暴动,民变险
insurance against extraneous risks, insurance against additional risks 附加险
risk of theft, pilferage and nondelivery (TRND) 盗窃提货不着险
risk of fresh and/of rain water damage(wetting) 淡水雨淋险。

相关文档
最新文档