信用证中有关保险条款的汇总
信用证常用条款及短语
(15)parcel post war risk insurance clauses 邮包战争保险条款
(16)livestock & poultry insurance clauses (by sea, land or air)
活牲畜、家禽的海上、陆上、航空保险条款
(17)…risks clauses of the p.i.c.c. subject to c.i.c.
(9)survey at jetty risk 码头检验险
(10)institute war risk 学会战争险
(11)overland transportation risks 陆运险
(12)overland transportation all risks 陆运综合险
(21)erection all risks 安装工程一切险
(22)contractors all risks 建筑工程一切险
二.the stipulations for insurance 保险条款
(1)marine insurance policy 海运 保险单
(7)fire risk extension clause-for storage of cargo at destination hongkong, including kowloon, or macao 出口货物到香港(包括九龙在内)或澳门存仓火险责任扩展条款
(8)survey in customs risk 海关 检验险
一、跟单 信用证 常用条款及短语
(1)special additional risk 特别附加险
(2)failure to delivery 交货不到险
信用证条款中英文对照
信用证条款中英文对照一、Kinds of L/C 信用证类型1.revocable L/C/irrevocable L/C 可撤销信用证/不可撤销信用证2.confirmed L/C/unconfirmed L/C 保兑信用证/不保兑信用证3.sight L/C/usance L/C 即期信用证/远期信用证4.transferable L/C(or>assignable L/C(or>transmissible L/C /untransferable L/C可转让信用证/不可转让信用证5.divisible L/C/undivisible L/C 可分割信用证/不可分割信用证6.revolving L/C 循环信用证7.L/C with T/T reimbursement clause 带电汇条款信用证8.without recourse L/C/with recourse L/C 无追索权信用证/有追索权信用证9.documentary L/C/clean L/C 跟单信用证/光票信用证10.deferred payment L/C/anticipatory L/C 延期付款信用证/预支信用证11.back to back L/Creciprocal L/C 对背信用证/对开信用证12.traveller's L/C(or:circular L/C> 旅行信用证二、L/C Parties Concerned 有关当事人1.opener 开证人(1>applicant 开证人<申请开证人)(2>principal 开证人<委托开证人)(3>accountee 开证人(4>accreditor 开证人<委托开证人)(5>opener 开证人(6>for account of Messrs 付<某人)帐(7>at the request of Messrs 应<某人)请求(8>on behalf of Messrs 代表某人(9>by order of Messrs 奉<某人)之命(10>by order of and for account of Messrs 奉<某人)之命并付其帐户(11>at the request of and for account of Messrs 应<某人)得要求并付其帐户(12>in accordance with instruction received from accreditors 根据已收到得委托开证人得指示2.beneficiary 受益人(1>beneficiary 受益人(2>in favour of 以<某人)为受益人(3>in one's favour 以……为受益人(4>favouring yourselves 以你本人为受益人3.drawee 付款人<或称受票人,指汇票)(1>to drawn on (or :upon> 以<某人)为付款人(2>to value on 以<某人)为付款人(3>to issued on 以<某人)为付款人4.drawer 出票人5.advising bank 通知行(1>advising bank 通知行(2>the notifying bank 通知行(3>advised through…bank 通过……银行通知(4>advised by airmail/cable through…bank 通过……银行航空信/电通知6.opening bank 开证行(1>opening bank 开证行(2>issuing bank 开证行(3>establishing bank 开证行7.negotiation bank 议付行(1>negotiating bank 议付行(2>negotiation bank 议付行8.paying bank 付款行9.reimbursing bank 偿付行10.the confirming bank 保兑行三、Amount of the L/C 信用证金额1.amount RMB¥… 金额:人民币2.up to an aggregate amount of Hongkong Dollars… 累计金额最高为港币……3.for a sum (or :sums> not exceeding a total of GBP… 总金额不得超过英镑……4.to the extent of HKD… 总金额为港币……5.for the amount of USD… 金额为美元……6.for an amount not exceeding total of JPY… 金额的总数不得超过……日元的限度四、The Stipulations for the shipping Documents 跟单条款1.available against surrender of the following documents bearing our credit number and the full name and address of the opener 凭交出下列注名本证号码和开证人的全称及地址的单据付款2.drafts to be accompanied by the documents marked(?below 汇票须随附下列注有<?)的单据3.accompanied against to documents hereinafter 随附下列单据4.accompanied by following documents 随附下列单据5.documents required 单据要求6.accompanied by the following documents marked(?in duplicate 随附下列注有<?)的单据一式两份7.draft s are to be accompanied by… 汇票要随附<指单据)……五、Draft(Bill of Exchange> 汇票1.the kinds of drafts 汇票种类(1>available by drafts at sight 凭即期汇票付款(2>draft(s> to be drawn at 30 days sight 开立30天的期票(3>sight drafs 即期汇票(4>time drafts 原期汇票2.drawn clauses 出票条款<注:即出具汇票的法律依据)(1>all darfts drawn under this credit must contain the clause “Drafts drawn Under Bank of…credit No.…dated…” 本证项下开具的汇票须注明“本汇票系凭……银行……年……月……日第…号信用证下开具”的条款(2>drafts are to be drawn in duplicate to our order bearing the clause “Drawn under Un ited Malayan Banking Corp.Bhd.Irrevocable Letter of Credit No.…dated July 12, 1978” 汇票一式两份,以我行为抬头,并注明“根据马来西亚联合银行1978年7月12日第……号不可撤销信用证项下开立”(3>draft(s> drawn under this credit to be marked:“Drawn under…Bank L/C No.……Dated (issuing date of credit>” 根据本证开出得汇票须注明“凭……银行……年……月……日<按开证日期)第……号不可撤销信用证项下开立”(4>drafts in duplicate at sight bearing the clauses“Drawn under…L/C No.…dated…” 即期汇票一式两份,注明“根据……银行信用证……号,日期……开具”(5>draft(s> so drawn must be in scribed with the number and date of this L/C 开具的汇票须注上本证的号码和日期(6>draft(s> bearing the clause:“Drawn under documentary credit No.…(shown above> of…Bank” 汇票注明“根据……银行跟单信用证……号<如上所示)项下开立”六、Invoice 发票1.signed commercial invoice 已签署的商业发票in duplicate 一式两份in triplicate 一式三份in quadruplicate 一式四份in quintuplicate 一式五份in sextuplicate 一式六份in septuplicate 一式七份in octuplicate 一式八份in nonuplicate 一式九份in decuplicate 一式十份2.beneficiary's original signed commercial invoices at least in 8 copies issued in the name of the buyer indicating (showing/evidencing/specifying/declaration of> the merchandise, country of origin and any other relevant information. 以买方的名义开具、注明商品名称、原产国及其他有关资料,并经签署的受益人的商业发票正本至少一式八份3.Signed attested invoice combined with certificate of origin and value in 6 copies as reuired for imports into Nigeria. 以签署的,连同产地证明和货物价值的,输入尼日利亚的联合发票一式六份4.beneficiary must certify on the invoice…have been sent to the accountee 受益人须在发票上证明,已将……寄交开证人5.4% discount should be deducted from total amount of the commercial invoice 商业发票的总金额须扣除4%折扣6.invoice must be showed: unde r A/P No.… date of expiry 19th Jan. 1981 发票须表明:根据第……号购买证,满期日为1981年1月19日7.documents in combined form are not acceptable 不接受联合单据bined invoice is not acceptable 不接受联合发七、Bill of Loading 提单1.full set shipping (company's> clean on board bill(s> of lading marked "Freight Prepaid" to order of shipper endorsed to … Bank, notifying buyers 全套装船<公司的)洁净已装船提单应注明“运费付讫”,作为以装船人指示为抬头、背书给……银行,通知买方2.bills of lading made out in negotiable form 作成可议付形式的提单3.clean shipped on board ocean bills of lading to order and endorsed in blank marked "Freight Prepaid" notify: importer(openers,accountee> 洁净已装船的提单空白抬头并空白背书,注明“运费付讫”,通知进口人<开证人)4.full set of clean "on board" bills of lading/cargo receipt made out to our order/to order and endorsed in blank notify buyers M/S … C o. calling for shipment from China to Hamburg marked "Freight prepaid" / "Freight Payable at Destination" 全套洁净“已装船”提单/货运收据作成以我<行)为抬头/空白抬头,空白背书,通知买方……公司,要求货物字中国运往汉堡,注明“运费付讫”/“运费在目的港付”5.bills of lading issued in the name of… 提单以……为抬头6.bills of lading must be dated not before the date of this credit and not later than Aug. 15, 1977 提单日期不得早于本证的日期,也不得迟于1977年8月15日7.bill of lading marked notify: buyer,“Freight Prepaid”“Liner terms”“received for shipment” B/L not acceptable 提单注明通知买方,“运费预付”按“班轮条件”,“备运提单”不接受8.non-negotiable copy of bills of lading 不可议付的提单副本八、Insurance Policy (or Certificate> 保险单 <或凭证)1.Risks & Coverage 险别(1>free from particular average (F.P.A.> 平安险(2>with particular average (W.A.> 水渍险<基本险)(3>all risk 一切险<综合险)(4>total loss only (T.L.O.> 全损险(5>war risk 战争险(6>cargo(extended cover>clauses 货物<扩展)条款(7>additional risk 附加险(8>from warehouse to warehouse clauses 仓至仓条款(9>theft,pilferage and nondelivery (T.P.N.D.> 盗窃提货不着险(10>rain fresh water damage 淡水雨淋险(11>risk of shortage 短量险(12>risk of contamination 沾污险(13>risk of leakage 渗漏险(14>risk of clashing & breakage 碰损破碎险(15>risk of odour 串味险(16>damage caused by sweating and/or heating 受潮受热险(17>hook damage 钩损险(18>loss and/or damage caused by breakage of packing 包装破裂险(19>risk of rusting 锈损险(20>risk of mould 发霉险(21>strike, riots and civel commotion (S.R.C.C.> 罢工、暴动、民变险(22>risk of spontaneous combustion 自燃险(23>deterioration risk 腐烂变质险(24>inherent vice risk 内在缺陷险(25>risk of natural loss or normal loss 途耗或自然损耗险(26>special additional risk 特别附加险(27>failure to delivery 交货不到险(28>import duty 进口关税险(29>on deck 仓面险(30>rejection 拒收险(31>aflatoxin 黄曲霉素险(32>fire risk extension clause-for storage of cargo at destination Hongkong, including Kowloon,or Macao 出口货物到香港<包括九龙在内)或澳门存仓火险责任扩展条款(33>survey in customs risk 海关检验险(34>survey at jetty risk 码头检验险(35>institute war risk 学会战争险(36>overland transportation risks 陆运险(37>overland transportation all risks 陆运综合险(38>air transportation risk 航空运输险(39>air transportation all risk 航空运输综合险(40>air transportation war risk 航空运输战争险(41>parcel post risk 邮包险(42>parcel post all risk 邮包综合险(43>parcel post war risk 邮包战争险(44>investment insurance(political risks> 投资保险<政治风险)(45>property insurance 财产保险(46>erection all risks 安装工程一切险(47>contractors all risks 建筑工程一切险2.the stipulations for insurance 保险条款(1>marine insurance policy 海运保险单(2>specific policy 单独保险单(3>voyage policy 航程保险单(4>time policy 期限保险单(5>floating policy (or open policy> 流动保险单(6>ocean marine cargo clauses 海洋运输货物保险条款(7>ocean marine insurance clauses (frozen products> 海洋运输冷藏货物保险条款(8>ocean marine cargo war clauses 海洋运输货物战争险条款(9>ocean marine insurance clauses (woodoil in bulk> 海洋运输散装桐油保险条款(10>overland transportation insurance clauses (train, trucks> 陆上运输货物保险条款<火车、汽车)(11>overland transportation insurance clauses (frozen products> 陆上运输冷藏货物保险条款(12>air transportation cargo insurance clauses 航空运输货物保险条款(13>air transportation cargo war risk clauses 航空运输货物战争险条款(14>parcel post insurance clauses 邮包保险条款(15>parcel post war risk insurance clauses 邮包战争保险条款(16>livestock & poultry insurance clauses (by sea, land or air>活牲畜、家禽的海上、陆上、航空保险条款(17>…risks clauses of the P.I.C.C. subject to C.I.C.根据中国人民保险公司的保险条款投保……险(18>marine insurance policies or certificates in negotiable form, for 110% full CIF invoice covering the risks of War & W.A. as per the People's Insurance Co. of China dated 1/1/1976. with extended cover up to Kuala Lumpur with claims payable in (at> Kuala Lumpur in the currency of draft (irrespective of percentage> 作为可议付格式的海运保险单或凭证按照到岸价的发票金额110%投保中国人民保险公司1976年1月1日的战争险和基本险,负责到吉隆坡为止.按照汇票所使用的货币在吉隆坡赔付<无免赔率)(19>insurance policy or certificate settling agent's name is to be indicated, any additional premium tocover uplift between 10 and 17% may be drawn in excess of the credit ualue 保险单或凭证须表明理赔代理人的名称,保险费如增加10-17%可在本证金额以外支付(20>insurance policy (certificate> … Name of Assured to be showed: A.B.C.Co. Ltd. 保险单或凭证作成以A.B.C.有限公司为被保险人(21>insurance policy or certificate covering W.A. (or F.P.A.> and war risks as per ocean marine cargo clause and ocean marine cargo war risk clauses of the People's Insurance Company of China dated1/1/1981 保险单或凭证根据中国人民保险公司1981年1月1日的海洋运输货物保险条款和海洋运输货物战争险条款投保水渍险<或平安险)和战争险(22>insurance policy/certificate covering all war mines risks 保险单/凭证投保一切险、战争险、地雷险<注:mines解释为地雷,属于战争险的负责范围,可以接受)(23>W.A. this insurance must be valid for period of 60 days after the discharge of goods 水渍险在货物卸船后60天有效(24>in triplicate covering all risks and war risks including W.A. and breakage in excess of five per cent on the whole consignment and including W/W up to buyer's godown in Penang投保一切险和战争险包括水渍险,破碎损失有5%绝对免赔率,按全部货物计算,包括仓至仓条款,负责到买方在槟城的仓库为止<的保险单)一式三份(25>insurance policy issued of endorsed to order … for the face value of invoice plus 10% covering including war with 15 days after arrival of goods at destination, only against FPA and T.P.N.D.按发票面值加10%投保战争险,货物到达目的地后15天有效,仅负责平安险和盗窃提货不着险的保险单开给或背书给……(26>insurance policy or certificate issued by an insurance Co. with W.P.A. clause covering the merchandise for about 10% above the full invoice value including unlimited transhipment with claims payable at Singapore由保险公司签发的保险单或凭证按发票总金额另加10%投保水渍险,包括非限定转船的损失,在新加坡赔付(27>covering all eventual risks 投保一切以外风险(28>covering all marine risks 投保一切海运风险(29>marine insurance policy including "both ot blame" collision clauses and fully covering the shipment 海运保险单包括负责船舶互撞条款和全部货载(30>insurance … including deviation clauses 保险包括绕道条款(31>covering overland transportation all risks as per overland transportation cargo insurance clauses (train, trucks> of the People's Insurance Company of China dated…按照中国人民保险公司?年?月?日陆上运输货物保险条款<火车、汽车)投保陆上运输一切险(32>covering air transportation all risk as per air transportation cargo insurance clauses of P.I.C.C.按照中国人民保险公司?年?月?日航空运输货物保险条款投保航空运输一切险(33>insurance policy or certificate covering parcel post all risks including war risks as per parcel post insurance clauses and parcel post war risk insuracne clauses of the People's Insurance Company of China dated…保险单或凭证按照中国人民保险公司?年?月?日邮包保险条款和邮包战争险条款投保邮包一切险和邮包战争险(34>covering all risks including war risks as per ocean marine cargo clauses and air transportation cargo insurance clauses and ocean marine cargo war risk clauses and air transportation cargo war risk clauses of the P eople's Insurance Company of China dated…按照中国人民保险公司?年?月?日海洋运输货物保险条款和航空运输货物保险条款以及海洋运输货物战争险条款和航空运输货物战争险条款投保海空联运一切险和战争险(35>covering all risks as per ocean marine cargo clauses and overland transportation cargo insurance clause (train, truck> of P.I.C.C. d ated…按照中国人民保险公司?年?月?日海洋运输货物保险条款和陆上运输货物保险条款<火车、汽车)投保海陆联运一切险(36>covering all risks including war risks as per overland transportation cargo insurance clauses (train,truck> and air transportation cargo insurance clauses and air transportation cargo war risk clause and war clauses (for cargo transportation by rail> of the People's Insurance Company of China dated… 按照中国人民保险公司?年?月?日陆运货物保险条款<火车、汽车)和空运货物保险条款以及空运货物战争险条款和铁路货运战争条款投保陆空陆联运一切险和战争险(37>including shortage in weight in excess of 0.5%(with 0.5% franchise> on the whole consignment包括短量损失有0.5%绝对免赔率<0.5%相对免赔率),按全部货物计算(38>including risk of breakage and clashing 包括破裂或凹瘪险(39>including risk of chipping & denting 包括碎裂或凹弯险(40>including risk of bad odour 包括恶味险(41>including damage by hooks, oils, muds and contact with other cargo(insured value>包括钩损、油污、泥污以及和他物接触所致的损失<以保险价值为限)(42>including damage caused by rain fresh and/or water, internal combustion(total or partial loss>包括淡水雨淋,自燃所致的损失<包括全部或部分损失)(43>including loss and/or damage caused by sea water, fresh-water, acid,grease包括海水、淡水、酸蚀、油脂所致的损失(44>including T.P.N.D. loss and/or damage caused by heat, ship's sweat and odour, hoop-rust, breakage of packing包括偷窃提货不着,受热船舱发汗,串味,铁箍锈损,包装破裂所致的损失(45>including damage caused by infestation mould 包括虫蛀霉烂的损失(46>including damage due to rough handling during transit subject to C.T.C.按照中国保险条款包括运输途中操作不当所致的损失(47>including loss and/or damage from any external cause as per CIC按照中国保险条款包括外来原因所致的损失(48>including damage by slings, stains, grease, acids包括吊具、斑污、油脂、酸蚀造成的损失(49>excluding risk of breakage 不包括破碎险(50>including the breakage does not cover the goods remarked in th invoice as originally damage包括破碎险,但不负责发票所示之货物的原残损失(51>excluding natural loss in weight 不包括途耗短量的损失(52>including 60 days after discharge of the goods at port of destination (or at station of destination> subject to C.T.C.按照中国保险条款货物在目的港卸船<或在目的地车站卸车)后60天为止(53>including W.A. & risk of fire for 60 days in customs warehouse after discharge of the goods at port of destination subject to CIC按照中国保险条款投保水渍险和火险,在目的港卸货后存入海关仓库60天为止(54>this insurance must be valid for a period of 60 days after arrival of merchandise at inland destination 本保险扩展到货物到达内地的目的地后60天有效(55>insurance policy or certificate covering F.P.A. including the risk of war and risks of S.R.C.C. as perI.C.C. dated…and institute war clauses dated…and institute S.R.C.C. clauses dated…按照?年?月?日伦敦保险学会条款和?年?月?日学会战争险条款以及?年?月?日学会罢工、暴动、民变险条款投保平安险、战争险和罢工、暴动、民变险(56>the People's Insurance Company of China investment insurance (political risks> clauses中国人民保险公司投资保险<政治风险)条款(57>property insurance clauses 财产保险条款(58>the People's Insurance Company of China Erection all risks clauses中国人民保险公司安装工程一切险条款(59>the People's Insurance Company of China contractors all risks clauses中国人民保险公司建筑工程一切险条款九、Certificate of Origin 产地证1.certificate of origin of China showing 中国产地证明stating 证明evidencing 列明specifying 说明indicating 表明declaration of 声明2.certificate of Chinese origin 中国产地证明书3.Certificate of origin shipment of goods of … origin pro hibited 产地证,不允许装运…的产品4.declaration of origin 产地证明书<产地生明)declaratition of origin5.certificate of origin separated 单独出具的产地证 certificate of origin separated6.certificate of origin "form A" “格式A”产地证明书certificate of origin “form A”7.genetalised system of preference certificate of origin form "A" 普惠制格式“A”产地证明书十、Packing List and Weight List 装箱单与重量单 Packing List and Weight List1.packing list detailing the complete inner packing specification and contents of each package 载明每件货物之内部包装的规格和内容的装箱单 packing list detailing the complete inner packing specification and contents of each package.2.packing list detailing… 详注……的装箱单packing list detailing3.packing list showing in detail… 注明……细节的装箱单packing list showing in detail4.weight list 重量单 weight list5.weight notes 磅码单<重量单)6.detailed weight list 明细重量单 detailed weight list7.weight and measurement list 重量和尺码单 weight and measurement list十一、Inspection Certificate 检验证书 inspection certificate1.certificate of weight 重量证明书 certificate of weight2.certificate of inspection certifying quality & quantity in triplicate issued by C.I.B.C. 由中国商品检验局出具的品质和数量检验证明书一式三份certificate of inspection certifying quantity in triplicate issued byC.I.B.C.3.phytosanitary certificate 植物检疫证明书 phytosanitary certificate4.plant quarantine certificate 植物检疫证明书5.fumigation certificate 熏蒸证明书6.certificate stating that the goods are free from live weevil 无活虫证明书<熏蒸除虫证明书)7.sanitary certificate 卫生证书 sanitary certificate8.health certificate 卫生<健康)证书 health certificate9.analysis certificate 分析<化验)证书 analysis certificate10.tank inspection certificate 油仓检验证明书11.record of ullage and oil temperature 空距及油温记录单12.certificate of aflatoxin negative 黄曲霉素检验证书13.non-aflatoxin certificate 无黄曲霉素证明书14.survey report on weight issued by C.I.B.C. 中国商品检验局签发之重量检验证明书15.inspection certificate 检验证书 inspection certificate16.inspection and testing certificate issued by C.I.B.C. 中国商品检验局签发之检验证明书十二、Other Documents 其他单据full set of forwarding agents’ cargo receipt1.full set of forwarding agents' cargo receipt 全套运输行所出具之货物承运收据2.air way bill for goods consigned to…quoting our credit number 以……为收货人,注明本证号码的空运货单3.parcel post receipt 邮包收据 parcel post receipt4.Parcel post receipt showing parcels addressed to…a/c accountee 邮包收据注明收件人:通过……转交开证人5.parcel post receipt evidencing goods condigned to…and quoting our credit number 以……为收货人并注明本证号码的邮包收据6.certificate customs invoice on form 59A combined certificate of value and origin for developing countries 适用于发展中国家的包括价值和产地证明书的格式59A海关发票证明书7.pure foods certificate 纯食品证书bined certificate of value and Chinese origin 价值和中国产地联合证明书9.a declaration in terms of FORM 5 of New Zealand forest produce import and export and regultions 1966 or a declaration FORM the exporter to the effect that no timber has been used in the packing of the goods, either declaration may be included on certified customs invoice 依照1966年新西兰林木产品进出口法格式5条款的声明或出口人关于货物非用木器包装的实绩声明,该声明也可以在海关发票中作出证明10.Canadian custtoms invoice(revised form>all signed in ink showing fair market value in currency of country of export 用出口国货币标明本国市场售价,并进行笔签的加拿大海关发票<修订格式)11.Canadian import declaration form 111 fully signed and completed 完整签署和填写的格式111加拿大进口声明书十三、The Stipulation for Shipping Terms 装运条款 the stipulation for shipping terms1.loading port and destinaltion装运港与目的港 loading port and desta(1>despatch/shipment from Chinese port to… 从中国港口发送/装运往……(2>evidencing shipment from China to…CFR by steamer in transit Saudi Arabia not later than 15th July, 1987 of the goods specified below列明下面的货物按成本加运费价格用轮船不得迟于1987年7月15日从中国通过沙特阿拉伯装运到……2.date of shipment 装船期bills of lading must be dated not later than August 15, 1987提单日期不得迟于1987年8月15日(2>shipment must be effected not later than(or on>July 30,1987 货物不得迟于<或于)1987年7月30日装运(3>shipment latest date… 最迟装运日期:……(4>evidencing shipment/despatch on or before… 列明货物在…年…月…日或在该日以前装运/发送(5>from China port to … not later than 31st August, 1987 不迟于1987年8月31日从中国港口至……3.partial shipments and transhipment 分运与转运(1>partial shipments are (not> permitted <不)允许分运(2>partial shipments (are> allowed (prohibited> 准许<不准)分运(3>without transhipment 不允许转运(4>transhipment at Hongkong allowed 允许在香港转船(5>partial shipments are permissible, transhipment is allowed except at… 允许分运,除在……外允许转运(6>partial/prorate shipments are perimtted 允许分运/按比例装运(7>transhipment are permitted at any port against, through B/lading凭联运提单允许在任何港口转运十四、Date & Address of Expiry 有效日期与地点1.valid in…for negotiation until… 在……议付至……止2.draft(s> must be presented to the negotiating(or drawee>bank not later t han… 汇票不得迟于……交议付行<受票行)3.expiry date for presention of documents… 交单满期日4.draft(s> must be negotiated not later than… 汇票要不迟于……议付5.this L/C is valid for negotiation in China (or your port> until 15th, July 1977 本证于1977年7月15日止在中国议付有效6.bills of exchange must be negotiated within 15 days from the date of bills of lading but not later than August 8, 1977 汇票须在提单日起15天内议付,但不得迟于1977年8月8日7.this credit remains valid in China until 23rd May, 1977(inclusive> 本证到1977年5月23日为止,包括当日在内在中国有效8.expiry date August 15, 1977 in country of beneficiary for negotiation 于1977年8月15日在受益人国家议付期满9.draft(s> drawn under this credit must be presented for negoatation in China on or before 30th August, 1977 根据本证项下开具的汇票须在1977年8月30日或该日前在中国交单议付10.this credit shall cease to be available for negotiation of beneficairy's drafts after 15th August, 1977 本证将在1977年8月15日以后停止议付受益人之汇票11.expiry date 15th August, 1977 in the country of the beneficiary unless otherwise 除非另有规定,<本证)于1977年8月15日受益人国家满期12.draft(s> drawn under this credit must be negotiation in China on or before August 12, 1977 after which date this credit expires凭本证项下开具的汇票要在1977年8月12日或该日以前在中国议付,该日以后本证失效13.expiry (expiring> date… 满期日……14.…if negotiation on or before… 在……日或该日以前议付15.negoation must be on or before the 15th day of shipment 自装船日起15天或之前议付16.this credit shall remain in force until 15th August 197 in China 本证到1977年8月15日为止在中国有效17.the credit is available for negotiation or payment abroad until… 本证在国外议付或付款的日期到……为止18.documents to be presented to negotiation bank within 15 days after shipment 单据需在装船后15天内交给议付行19.documents must be presented for negotiation within…days after the on board date of bill oflading/after the date of issuance of forwarding agents' cargo receipts单据需在已装船提单/运输行签发之货物承运收据日期后……天内提示议付十五、The Guarantee of the Opening Bank 开证行付款保证1.we hereby engage with you that all drafts drawn under and in compliance with the terms of this credit will be duly honored 我行保证及时对所有根据本信用证开具、并与其条款相符的汇票兑付2.we undertake that drafts drawn and presented in conformity with the terms of this credit will be duly honoured 开具并交出的汇票,如与本证的条款相符,我行保证依时付款3.we hereby engage with the drawers, endorsers and bona-fide holders of draft(s> drawn under and in compliance with the terms of the credit that such draft(s> shall be duly honoured on due presentation and delivery of documents as specified (if drawn and negotiated with in the validity date of this credit> 凡根据本证开具与本证条款相符的汇票,并能按时提示和交出本证规定的单据,我行保证对出票人、背书人和善意持有人承担付款责任<须在本证有效期内开具汇票并议付)4.provided such drafts are drawn and presented in accordance with the terms of this credit, we hereby engage with the drawers, endorsors and bona-fide holders that the said drafts shall be duly honoured on presentation 凡根据本证的条款开具并提示汇票,我们担保对其出票人、背书人和善意持有人在交单时承兑付款5.we hereby undertake to honour all drafts drawn in accordance with the terms of this credit 所有按照本条款开具的汇票,我行保证兑付十六、Special Conditions 特别条款1.for special instructions please see overleaf 特别事项请看背面2.at the time of negotiations you will be paid the draft amount less 5% due to… 议付时汇票金额应少付5%付给……<注:这种条款是开证行对议付行的指示)3.which amount the negotiation bank must authorise us to pay 该项金额须由议付行授权我行付给<注:指佣金的金额)4.if the terms and conditions of this credit are not acceptable to you please contact the openers for necessary amendments 如你方不接受本证条款,请与开证人联系以作必要修改5.negotiations unrestricted/restricted to advising bank 不限制议付行/限于通知行6.(the price>including packing charges <价格)包括包装费用7.all documents must be separated 各种单据须分开<即联合单证不接受)8.beneficiary's drafts are to be made out for 95% of invoice value, being 5% commission payable to credit opener 受益人的汇票按发票金额95%开具,5%佣金付给开证人9.drafts to be drawn for full CIF value less 5% commission, invoice to show full CIF value 汇票按CIF总金额减少5%开具发票须表明CIF的全部金额10.5% commission to be remitted to credit openers by way of bank drafts in sterling poungds drawn on…this commission not to be showed on the invoice 5%佣金用英镑开成以……为付款人的银行汇票付给开证人,该佣金勿在发票上表明11.freight and charges to be showed on bill of lading etc. 提单等<单据)须标明运费及附加费12.cable copy of shipping advice despatched to the accountee immediately after shipment 装船后,即将装船通知电报副本寄交开证人13.one copy of commercial invoice and packing list should be sent to the credit openers 15 days before shipment 商业发票和装箱单各一份须在装船前15天寄给开证人14.the beneficiary is to cable Mr.…stating L/C No., quantity shipped na me & ETD of vessel within 5 days after shipment, a copy of this cable must accompany the documents for negotiation 受益人应在装船后5天内将信用证号码、装船数量、船名和预计开航日期电告……先生,该电报的副本须随同单据一起议付15.all documents except bills of exchange and B/Lading to be made out in name of A.B.C.Co. Ltd. and which name is to be shown in B/Lading as joint notifying party with the applicant 除汇票和提单外,所有单据均须作成以A.B.C.有限公司为抬头,并以该公司和申请人作为提单的通知人16.signed carbon copy of cable required 要求<提供)经签署的电报复本17.both shipment and validity dates of this credit shall be automatically extended for 15 days at the date of expiry 本证的装船有效期均于到期日自延展15天18.amount of credit and quantity of merchandise…% more or less acceptable 证内金额与货物数量允许增减……%19.credit amount and shipment quantity…% more or less allowed 证内金额与装运数量允许增减……%20.shipment samples to be sent direct by airmail to buyer before shipment 装运前须将装船货样直接航寄买方21.cable accountee name of steamer/carriage number, quantity of goods and shipment date(or E.T.A.> 将船名/车号、货物数量及装船期<或预抵期)电告开证人22.all banking charges outside Hongkong are for account of accountee 香港以外的全部银行费用由开证人负担23.drawee Bank's charges and acceptance commission are for buyer's account 付款行的费用和承兑费用由买方负担24.port congestion surcharge, if any, is payable by openers inexcess of this documentary credit amount against evidence 如果有港口拥挤费,超过本证金额部分凭证明由开证人支付25.amount of this credit may be exceeded by cost of insurance 本证金额可以超过保险费部分26.this letter of credit is transferable in China only, in the event of a transfer, a letter from the first beneficiary must accompany the documents for negotiation 本信用证仅在中国可转让,如实行转让,由第一受益人发出的书面<证明)须连同单据一起议付27.letter of guarantee and discrepancies are not acceptable 书面担保和错误单据均不接受28.admixture 5% max. including organic matter such as weed and inorganic 杂质最高5%,包括有机物<如杂草)和无机物29.include this sym bol “丹” in the shipping marks on each side of the carton(that is four markings in one carton> 包含有“丹”字记号的装船唛头刷在纸箱的每一面<即每个纸箱要刷四个唛头)十七、In Reimbursement 索偿文句1.instruction to the negotiation bank 议付行注意事项(1>the amount and date of negotiation of each draft must be endorsed on reverse hereof by the negotiation bank 每份汇票的议付金额和日期必须由议付行在本证背面签注(2>this copy of credit is for your own file, please deliver the attached original to the beneficaries 本证副本供你行存档,请将随附之正本递交给受益人(3>without you confirmation thereon <本证)无需你行保兑(4>documents must be sent by consecutive airmails 单据须分别由连续航次邮寄<注:即不要将两套或数。
单证资格考试综合指导:第五章、保险单
国际商务单证讲课(4)第五章、保险单⼀、货运保险的概念、种类和险别(⼀)货运保险的概念:保险单(INSURANCE POLICY)是保险⼈(INSURER)根据投保⼈或称保险⼈(THE ASSURED/THE INSURER)的要求,表⽰已经保险责任⽽出具的凭证,也是保险⼈与投保⼈之间的正式合同,其效⼒随着货物安全抵达⽬的地即告终⽌。
保险单是被保险⼈索赔的主要依据,也是保险公司理赔的主要依据。
由于国际贸易的货物多数是通过海上运输的,在海上运输途中,船只和货物都有可能由于⾃然灾害和意外事故⽽造成各种损失,所以要进⾏保险。
因此,海上运输保险单也就成为国际贸易中不可或缺的货运单据之⼀。
(⼆)保险单的种类:保险单可分为保险单(INSURANCE CERTIFICATE)、保险凭证(INSURANCE CERTIFICATE)、联合保险凭证(COMBINED INSURANCE CERTIFICTE)和预约保险单(OPEN POLICY等。
1、保险单(INSURANCE POLICY),俗称“⼤保单”,它是⼀种独⽴的保险凭证,⼀旦货物受到损失,承保⼈和被保⼈都要按照保险条款和投保险别来分清货损,处理索赔。
2、保险凭证(INSURANCE CERTIFICATE),保险凭证俗称“⼩保单”,是⼀种简单的保险凭证,它不印刷保险条款,只印刷承保责任界限,以保险公司的保险条款为准。
这种保险凭证格式简单,但其作⽤与保险单完全相同。
3、联合保险凭证(COMBINED INSURANCE CERTIFICATE):联合保险凭证利⽤商业发票在上⾯加盖保险章,注明保险编号、险别、⾦额、装载船名、开船⽇期等,以此作为保险凭证。
它与保险单有同等效⼒,但不能转让。
⼀般⽤于港澳地区中资银⾏开来的信⽤证项下业务。
4、预约保险单(OPEN POLICY):预约保险单是保险公司承保被保险⼈在⼀定时期内发运的、以CIF价格条件成交的出⼝货物或以FOB、CFR价格条件成交的进⼝货物的保险单。
第三章 国际结算单据(5 保险单据)
10、保险费(premium)及费率(rate):基本以 需要由出口公司填写,保险公司已经在改 栏中印有“as arranged”。如果信用证要求 注明“保费已付”(Premium Paid),可将原 印制的“As Arranged”删掉改打上“Paid” 或“Prepaid”。
11、运输工具(per conveyance s.s.)、起运日期 (ALG.ON or ABT.):若已知条件给出,则按题目所 给信息填写,若没有,则填“AS PER B/L”. 12、起讫地点(FROM…TO…):保单上的起讫地 点决定了保险公司承保责任范围的起讫,必须注明。 本栏填写装运港和目的港的名称,若有中转港也应 注明,填写方法如下:from 装运港 to 目的港 W/T 转运港。 13、承保险别(Conditions):是保险单的核心内容, 填写时应与L/C规定的条款、险别等要求严格一致。 投保险别除注明险别名称外,还应注明险别适合的 文本及日期。
(2) 记名背书。当信用证有如下字样“endorsed in the name of ×××”,要求记名背书,则要在保险 单的背面填写被保险人的名称和经办人的名字, 然后再打上“in the name of ×××”字样。
(3)记名指示背书。当信用证规定“Insurance policy or certificates in negotiable form issued to the order of ×××”,填单人就要在保险单的背面打 上“to the order of ×××”,然后签署被保险人 的名称。
2、保险单号码( Policy No. )和保险勘查代理人 (Survey by):保单号填写保险公司指定的号码。 由保险公司自行编发。 3、发票或提单号码(invoice no. or B/L no.):按实际 号码填写,一般只填写发票号码。 4、赔款偿付地点(Claim payment at):一般为目的 地,并同时加注赔款所使用的货币币种。Eg. NEW YORK IN USD. 5、标记(marks & nos.):保险单的标记应与发票、 提单等单据的标记一致。也可以只填“As Per Invoice No.×××”。 6、数量(quantity):填写商品的外包装数量及种类。 7、保险货物的项目(Description of Goods ):填写商 品的名称,按发票名称写,如果货物的项目很多, 可以用总称写。
短期出口信用保险综合保险条款(中信保)
短期出口信用保险综合保险条款(3.0修订版)(条款编码:SCH200909)第一章适保范围第一条本保单适用于在中华人民共和国境内注册的企业进行的符合下列条件的出口贸易:(一)销售合同真实、合法、有效,一般应包括合同主体、货物种类、数量、价格、交货时间、地点和方式及付款条件等主要内容;(二)以信用证或非信用证为支付方式,信用期限不超过三百六十天;其中,信用证应为按照约定的《跟单信用证统一惯例》开立的不可撤销的跟单信用证。
第二章保险责任第二条保险人对被保险人在本保单有效期内按销售合同约定出口货物后,或作为信用证受益人按照信用证条款规定提交单据后,因下列风险引起的直接损失,按本保单约定承担保险责任。
(一)商业风险非信用证支付方式下包括以下情形:1.买方破产或无力偿付债务;2.买方拖欠货款;3.买方拒绝接受货物。
信用证支付方式下,包括以下情形:1.开证行破产、停业或被接管;2.开证行拖欠;3.开证行拒绝承兑。
(二)政治风险非信用证支付方式下包括以下情形:1.买方所在国家或地区颁布法律、法令、命令、条例或采取行政措施:(1)禁止或限制买方以合同约定的货币或其他可自由兑换的货币向被保险人支付货款;(2)禁止买方所购的货物进口;(3)撤销已颁发给买方的进口许可证或不批准进口许可证有效期的展延。
2.买方所在国家或地区,或货款须经过的第三国颁布延期付款令;3.买方所在国家或地区发生战争、内战、叛乱、革命或暴动,导致买方无法履行合同;4.导致买方无法履行合同、经保险人认定属于政治风险的其他事件。
信用证支付方式下包括以下情形:1.开证行所在国家或地区颁布法律、法令、命令、条例或采取行政措施,禁止或限制开证行以信用证载明的货币或其他可自由兑换的货币向被保险人支付信用证款项;2.开证行所在国家或地区,或信用证付款须经过的第三国颁布延期付款令;3.开证行所在国家或地区发生战争、内战、叛乱、革命或暴动,导致开证行不能履行信用证项下的付款义务;4.导致开证行无法履行信用证项下付款义务的、经保险人认定属于政治风险的其他事件。
信用证中有关保险条款的汇总
1、INSURANCE COVERED BY SELLERINSURANCE POLICY /CERTIFICATE INCITY,VIETNAM.BAO VIET 赔付 .2、MARINE INSURANCE CERTIFICATE IN FULL SET NOT LATER THAN THE DATE OF BILL OF LADING ISSUED TO ORDER AND BLANK ENDORSED IN THE CURRENCY OF THE CREDIT TO FULL INVOICE VALUE PLUS 10 PCT ,COVERING INSTITUTE CARGO CLAUSE “A ”INSTITUTE WAR CLAUSE(CARGO) AND INSTITUTE STRIKES CLAUSE(CARGO) WITH CLAIMS PAYABLE IN INDIA.海运保险凭证全套 ,出单日不迟于提单签发日 ,被保险人做成 TO ORDER 和空 白背书,按发票总金额加上10%投保,信用证的币种,包括协会货物(A)条款,协会 战争险,协会罢工险 ,索赔地点在印度 .保险单或保险凭证一式两份 , 被保险人做成 TO THE ORDER OF COMMERCIALBANKOFLONDOLTD,协会战争货物条款(,按发票总值加上10%勺投保加成投保,RISKS FOR 110 PCT OF INVOICE VALUE BLANK ENDORSED INDICATIONS CLAIMPAYBLE BY BAO VIET IN HOCHIMINH 02 ORIGINALS COVERING ALL由卖方买保险 保险单 /保险凭证正本二份 ,包括一切险 ,按发票值的 110%投保 ,空白背书 , 显示索赔地点在越南胡志明市由包括仓至仓条款直至瑞士的最后目的地,标记保费已付, 若有索赔,须显示, 赔付地点有德国, 注明有德国的赔付代理.4保险单或保险凭证一式二份,空白背书,按发票金额加10%投保,声明在泰国赔付,根据中国人民保险公司1981年1月 1 日的海洋运输货物保险条款投保平安险,包括偷窃提货不着,受热船舱发汗,串味,铁箍锈损,包装破裂所导致的损失。
保险条款
保险条款1、北京某外贸公司按CIF马尼拉价格出口一批仪表,投保的险别为一切险“仓至仓”条款。
我方将货物用卡车由北京运到天津港发货,但在运送途中,一辆货车翻车,致使车上所载部分仪表损坏。
请问,对该项损失应由哪方负责,保险公司是否应给予理赔?2、有一载货海轮,在舱面上载有1000台拖拉机,在航行中遇到恶劣气候,海浪已将450台拖拉机卷入海中,从而海轮在巨浪中出现严重倾斜,如不立即采取措施,海轮随时有翻船的危险,船长在危急关头,下令将其余的550台拖拉机全部抛入海中,从而避免了翻船。
请问在上述情况下,前450台拖拉机和后550台拖拉机的损失,在海损中是否都属于共同海损?3、有一批已购买保险的货物,装载该批货物的货轮,在航行中发生了火灾,经船长下令施救后,火灾被扑灭,事后该批货物损失情况如下:(1)500箱受严重水渍损失,无其他损失。
(2)500箱即受热烤、火薰损失,又受水渍损失,但未发现火烧的痕迹。
(3)200箱着火但已被扑火,有严重水渍损失。
(4)300箱已烧毁。
请问,上述四种情况,应分别属于何种性质的海损,为什么?4、有一载货的货轮,在航行中不幸触礁,船身撞穿一个大洞,随即海水大量涌入,不仅使一部分货物遭到严重的水渍损失,而且船舶由于海水大量涌入,随时有沉没的危险,船长为了船、货的共同安全,立即下令将船舶驶上附近的浅滩,采取有意搁浅而避免船舶下沉的危险。
试问在上述事故中,出现的下列三种情况,即(1)因触礁,船身撞穿一个大洞,(2)因船身撞穿而货物发生水渍损失。
(3)因有意搁浅而造成的损失。
试问上述三种情况分别应属何种性质的海损,为什么?5、某一货轮,在航行中有一船舱发生火灾,危及船、货的共同安全。
经船长下令灌水施救后被扑灭,事后检查该船舱的货物,原装在该舱内的500包棉花,除烧毁部分外,剩下部分有严重水渍。
只能作为纸浆出售给造纸厂,得价值为原货价值的30%,即损失货价的70%。
原装在该舱内的500包大米,经检查棕500包大米只有水渍损失,而无烧毁或热薰的损失,经晒干后,作为次米出售,可得价值占原价值的50%。
信用证常见条款详解(中英)
⼀、Kinds of L/C 信⽤证类别 ⼆、Names of Parties Concerned 有关当事⼈ 三、Amount of the L/C 信⽤证⾦额 四、The Stipulations for the shipping Documents 跟单⽂句 五、Draft(Bill of Exchange)汇票 六、Invoice 发票 七、Bill of Loading 提单 ⼋、Insurance Policy (or Certificate)保险单(或凭证) 九、Certificate of Origin 产地证 ⼗、Packing List and Weight List 装箱单与重量单 ⼗⼀、Inspection Certificate 检验证书 ⼗⼆、Other Documents 其他单据 ⼗三、The Stipulation for Shipping Terms 装运条款 ⼗四、Date & Address of Expiry 有效⽇期与地点 ⼗五、The Guarantee of the Opening Bank 开证⾏付款保证 ⼗六、Special Conditions 特别条款 ⼗七、In Reimbursement 索偿⽂句 ----Kinds of L/C 1.revocable L/C/irrevocable L/C 可撤销信⽤证/不可撤销信⽤证 2.confirmed L/C/unconfirmed L/C 保兑信⽤证/不保兑信⽤证 3.sight L/C/usance L/C 即期信⽤证/远期信⽤证 4.transferable L/C(or)assignable L/C(or)transmissible L/C /untransferable L/C 可转让信⽤证/不可转让信⽤证 5.divisible L/C/undivisible L/C 可分割信⽤证/不可分割信⽤证 6.revolving L/C 循环信⽤证 7.L/C with T/T reimbursement clause 带电汇条款信⽤证 8.without recourse L/C/with recourse L/C ⽆追索权信⽤证/有追索权信⽤证 9.documentary L/C/clean L/C 跟单信⽤证/光票信⽤证 10.deferred payment L/C/anticipatory L/C 延付信⽤证/预⽀信⽤证 11.back to back L/Creciprocal L/C 对背信⽤证/对开信⽤证 12.traveller's L/C(or:circular L/C)旅⾏信⽤证 ----Names of Parties Concerned 1.opener 开证⼈ (1)applicant 开证⼈(申请开证⼈) (2)principal 开证⼈(委托开证⼈) (3)accountee 开证⼈ (4)accreditor 开证⼈(委托开证⼈) (5)opener 开证⼈ (6)for account of Messrs 付(某⼈)帐 (7)at the request of Messrs 应(某⼈)请求 (8)on behalf of Messrs 代表某⼈ (9)by order of Messrs 奉(某⼈)之命 (10)by order of and for account of Messrs 奉(某⼈)之命并付其帐户 (11)at the request of and for account of Messrs 应(某⼈)得要求并付其帐户 (12)in accordance with instruction received from accreditors 根据已收到得委托开证⼈得指⽰ 2.beneficiary 受益⼈ (1)beneficiary 受益⼈ (2)in favour of 以(某⼈)为受益⼈ (3)in one's favour 以……为受益⼈ (4)favouring yourselves 以你本⼈为受益⼈ 3.drawee 付款⼈(或称受票⼈,指汇票) (1)to drawn on (or :upon)以(某⼈)为付款⼈ (2)to value on 以(某⼈)为付款⼈ (3)to issued on 以(某⼈)为付款⼈ 4.drawer 出票⼈ 5.advising bank 通知⾏ (1)advising bank 通知⾏ (2)the notifying bank 通知⾏ (3)advised through…bank 通过……银⾏通知 (4)advised by airmail/cable through…bank 通过……银⾏航空信/电通知 6.opening bank 开证⾏ (1)opening bank 开证⾏ (2)issuing bank 开证⾏ (3)establishing bank 开证⾏ 7.negotiation bank 议付⾏ (1)negotiating bank 议付⾏ (2)negotiation bank 议付⾏ 8.paying bank 付款⾏ 9.reimbursing bank 偿付⾏ 10.the confirming bank 保兑⾏ Amount of the L/C 信⽤证⾦额 1.amount RMB¥… ⾦额:⼈民币 2.up to an aggregate amount of Hongkong Dollars… 累计⾦额为港币…… 3.for a sum (or :sums) not exceeding a total of GBP… 总⾦额不得超过英镑…… 4.to the extent of HKD… 总⾦额为港币…… 5.for the amount of USD… ⾦额为美元…… 6.for an amount not exceeding total of JPY… ⾦额的总数不得超过……⽇元的限度 跟单⽂句----- The Stipulations for the shipping Documents 1.available against surrender of the following documents bearing our credit number and the full name and address of the opener 凭交出下列注名本证号码和开证⼈的全称及地址的单据付款 2.drafts to be accompanied by the documents marked(×)below 汇票须随附下列注有(×)的单据 3.accompanied against to documents hereinafter 随附下列单据 4.accompanied by following documents 随附下列单据 5.documents required 单据要求 6.accompanied by the following documents marked(×)in duplicate 随附下列注有(×)的单据⼀式两份 7.drafts are to be accompanied by… 汇票要随附(指单据)…… ----Draft(Bill of Exchange) 1.the kinds of drafts 汇票种类 (1)available by drafts at sight 凭即期汇票付款 (2)draft(s) to be drawn at 30 days sight 开⽴30天的期票 (3)sight drafs 即期汇票 (4)time drafts 远期汇票 2.drawn clauses 出票条款(注:即出具汇票的法律依据) (1)all darfts drawn under this credit must contain the clause “Drafts drawn Under Bank of…credit No.…dated…” 本证项下开具的汇票须注明“本汇票系凭……银⾏……年……⽉……⽇第…号信⽤证下开具”的条款 (2)drafts are to be drawn in duplicate to our order bearing the clause “Drawn under United Malayan Banking Corp.Bhd.Irrevocable Letter of Credit No.…dated July 12, 1978” 汇票⼀式两份,以我⾏为抬头,并注明“根据马来西亚联合银⾏1978年7⽉12⽇第……号不可撤销信⽤证项下开⽴” (3)draft(s) drawn under this credit to be marked:“Drawn under…Bank L/C No.……Dated (issuing date of credit)” 根据本证开出得汇票须注明“凭……银⾏……年……⽉……⽇(按开证⽇期)第……号不可撤销信⽤证项下开⽴” (4)drafts in duplicate at sight bearing the clauses“Drawn under…L/C No.…dated…” 即期汇票⼀式两份,注明“根据……银⾏信⽤证……号,⽇期……开具” (5)draft(s) so drawn must be in scribed with the number and date of this L/C 开具的汇票须注上本证的号码和⽇期 (6)draft(s) bearing the clause:“Drawn under documentary credit No.…(shown above) of…Bank” 汇票注明“根据……银⾏跟单信⽤证……号(如上所⽰)项下开⽴” ——Invoice 1.signed commercial invoice 已签署的商业发票 in duplicate ⼀式两份 in triplicate ⼀式三份 in quadruplicate ⼀式四份 in quintuplicate ⼀式五份 in sextuplicate ⼀式六份 in septuplicate ⼀式七份 in octuplicate ⼀式⼋份 in nonuplicate ⼀式九份 in decuplicate ⼀式⼗份 2.beneficiary's original signed commercial invoices at least in 8 copies issued in the name of the buyer indicating (showing/evidencing/specifying/declaration of) the merchandise, country of origin and any other relevant information. 以买⽅的名义开具、注明商品名称、原产国及其他有关资料,并经签署的受益⼈的商业发票正本⾄少⼀式⼋份 3.Signed attested invoice combined with certificate of origin and value in 6 copies as reuired for imports into Nigeria. 以签署的,连同产地证明和货物价值的,输⼊尼⽇利亚的联合发票⼀式六份 4.beneficiary must certify on the invoice…have been sent to the accountee 受益⼈须在发票上证明,已将……寄交开证⼈ 5.4% discount should be deducted from total amount of the commercial invoice 商业发票的总⾦额须扣除4%折扣 6.invoice must be showed: under A/P No.… date of expiry 19th Jan. 1981 发票须表明:根据第……号购买证,满期⽇为1981年1⽉19⽇ 7.documents in combined form are not acceptable 不接受联合单据 bined invoice is not acceptable 不接受联合发票 Bill of Loading ——提单 1.full set shipping (company's) clean on board bill(s) of lading marked "Freight Prepaid" to order of shipper endorsed to … Bank, notifying buyers 全套装船(公司的)洁净已装船提单应注明“运费付讫”,作为以装船⼈指⽰为抬头、背书给……银⾏,通知买⽅ 2.bills of lading made out in negotiable form 作成可议付形式的提单 3.clean shipped on board ocean bills of lading to order and endorsed in blank marked "Freight Prepaid" notify: importer(openers,accountee)洁净已装船的提单空⽩抬头并空⽩背书,注明“运费付讫”,通知进⼝⼈(开证⼈) 4.full set of clean "on board" bills of lading/cargo receipt made out to our order/to order and endorsed in blank notify buyers M/S … Co. calling for shipment from China to Hamburg marked "Freight prepaid" / "Freight Payable at Destination" 全套洁净“已装船”提单/货运收据作成以我(⾏)为抬头/空⽩抬头,空⽩背书,通知买⽅……公司,要求货物字中国运往汉堡,注明“运费付讫”/“运费在⽬的港付” 5.bills of lading issued in the name of… 提单以……为抬头 6.bills of lading must be dated not before the date of this credit and not later than Aug. 15, 1977 提单⽇期不得早于本证的⽇期,也不得迟于1977年8⽉15⽇ 7.bill of lading marked notify: buyer,“Freight Prepaid”“Liner terms”“received for shipment” B/L not acceptable 提单注明通知买⽅,“运费预付”按“班轮条件”,“备运提单”不接受 8.non-negotiable copy of bills of lading 不可议付的提单副本 -----Insurance Policy (or Certificate) 1.Risks & Coverage 险别 (1)free from particular average (F.P.A.)平安险 (2)with particular average (W.A.)⽔渍险(基本险) (3)all risk ⼀切险(综合险) (4)total loss only (T.L.O.)全损险 (5)war risk 战争险 (6)cargo(extended cover)clauses 货物(扩展)条款 (7)additional risk 附加险 (8)from warehouse to warehouse clauses 仓⾄仓条款 (9)theft,pilferage and nondelivery (T.P.N.D.)盗窃提货不着险 (10)rain fresh water damage 淡⽔⾬淋险 (11)risk of shortage 短量险 (12)risk of contamination 沾污险 (13)risk of leakage 渗漏险 (14)risk of clashing & breakage 碰损破碎险 (15)risk of odour 串味险 (16)damage caused by sweating and/or heating 受潮受热险 (17)hook damage 钩损险 (18)loss and/or damage caused by breakage of packing 包装破裂险 (19)risk of rusting 锈损险 (20)risk of mould 发霉险 (21)strike, riots and civel commotion (S.R.C.C.)罢⼯、*、民变险 (22)risk of spontaneous combustion ⾃燃险 (23)deterioration risk 腐烂变质险 (24)inherent vice risk 内在缺陷险 (25)risk of natural loss or normal loss 途耗或⾃然损耗险 (26)special additional risk 特别附加险 (27)failure to delivery 交货不到险 (28)import duty 进⼝关税险 (29)on deck 仓⾯险 (30)rejection 拒收险 (31)aflatoxin 黄曲霉素险 (32)fire risk extension clause-for storage of cargo at destination Hongkong, including Kowloon, or Macao 出⼝货物到⾹港(包括九龙在内)或澳门存仓⽕险责任扩展条款 (33)survey in customs risk 海关检验险 (34)survey at jetty risk 码头检验险 (35)institute war risk 学会战争险 (36)overland transportation risks 陆运险 (37)overland transportation all risks 陆运综合险 (38)air transportation risk 航空运输险 (39)air transportation all risk 航空运输综合险 (40)air transportation war risk 航空运输战争险 (41)parcel post risk 邮包险 (42)parcel post all risk 邮包综合险 (43)parcel post war risk 邮包战争险 (44)investment insurance(political risks)投资保险(政治风险) (45)property insurance 财产保险 (46)erection all risks 安装⼯程⼀切险 (47)contractors all risks 建筑⼯程⼀切险 2.the stipulations for insurance 保险条款 (1)marine insurance policy 海运保险单 (2)specific policy 单独保险单 (3)voyage policy 航程保险单 (4)time policy 期限保险单 (5)floating policy (or open policy)流动保险单 (6)ocean marine cargo clauses 海洋运输货物保险条款 (7)ocean marine insurance clauses (frozen products)海洋运输冷藏货物保险条款 (8)ocean marine cargo war clauses 海洋运输货物战争险条款 (9)ocean marine insurance clauses (woodoil in bulk)海洋运输散装桐油保险条款 (10)overland transportation insurance clauses (train, trucks)陆上运输货物保险条款(⽕车、汽车) (11)overland transportation insurance clauses (frozen products)陆上运输冷藏货物保险条款 (12)air transportation cargo insurance clauses 航空运输货物保险条款 (13)air transportation cargo war risk clauses 航空运输货物战争险条款 (14)parcel post insurance clauses 邮包保险条款 (15)parcel post war risk insurance clauses 邮包战争保险条款 (16)livestock & poultry insurance clauses (by sea, land or air)活牲畜、家禽的海上、陆上、航空保险条款 (17)…risks clauses of the P.I.C.C. subject to C.I.C. 根据中国⼈民保险公司的保险条款投保……险 (18)marine insurance policies or certificates in negotiable form, for 110% full CIF invoice covering the risks of War & W.A. as per the People's Insurance Co. of China dated 1/1/1976. with extended cover up to Kuala Lumpur with claims payable in (at) Kuala Lumpur in the currency of draft (irrespective of percentage)作为可议付格式的海运保险单或凭证按照到岸价的发票⾦额110%投保中国⼈民保险公司1976年1⽉1⽇的战争险和基本险,负责到吉隆坡为⽌。
信用证所涉及到的一些保险知识介绍
信用证所涉及到的一些保险知识介绍一、保险单据的种类(一)Insurance Policy(保险单)它应用于承保一个指定的航程内某一批货物发生的损失,凡是指明航程、指明一批货物均可出立这种保险单。
保险单除载明被保险人名称、保险货物名称、运输工具种类和名称、险别、起讫地点、保险期限、保险金额等项目外,还附有关于保险公司的责任范围以及保险公司和被保险人的权利和义务等方面的详细的保险契约的全部条款,是完整的承保形式,因而又被称为正式保单,俗称大保单。
信用证要求保险单或保险凭证时,银行均接受保险单。
(二)Insurance Certificate(保险凭证)它是表示保险公司已经接受保险的一种证明文件,是一种较简化的保险单据,俗称小保单。
它包括了保险单的基本内容,但不附有保险条款的全文。
保险公司和被保险人的权利和义务应以保险公司的正式条款为准。
虽然保险凭证与保险单具有同等效力,但它必须依赖于其它文件,本身缺乏完整的独立效力。
所以,如果信用证要求保险单时,银行不能接受保险凭证。
(三)Combined Certificate(联合凭证)联合凭证又称承保证明(Risk Note)。
它是我国保险公司特别使用的比保险凭证更为简化的保险单据。
保险公司仅将承保险别和保险金额以及保险编号加注在我国进出口公司开具的出口货物的商业发票上,并正式签章即作为保险的证据。
至于其它项目均按发票上所列明者为准,这是发票与保险单相结合的一种凭证,是最简单的保险单据。
出双方有约定外,一般均不使用(四)Open Cover (预约保单)预约保单又称Cover Note,它是保险公司承保被保险人在一定时期内发运的,以CIF价格条件成交的出口货物或以FOB CFR价格条件进口货物的保险单。
预约保险单载明保险货物的范围、险别、保险费率等。
犯属于预约保险单的保险范围内的进出口货物,一经起运,即自动按预约保险单所列条件承保,但被保险人在获悉每批货物起运时,应立即以起运通知书或其它书面形式将该批货物的名称、数量、保险金额、运输工具的种类和名称、航程起讫地点、开航日期等情况通知保险公司(所以做孟加拉等国按CFR 或者FOB成交的信用证的朋友,现在应该不难理解为什么条款上要求在发运后,要受益人传真申请人和保险公司SHIPPING ADVICE并且要REFERRING TO COVER NOTE NO.XXXXX了吧)评论(7)二、中国保险条款(一)基本险别A.Ocean Transportation Risk (海洋运输险)F.P.A (平安险)平安险(Free from Particular Average F.P.A)这一名称在我国保险行业中沿用甚久。
信用证项下的被保险人与背书及其它
信用证项下的被保险人与背书及其它展开全文(一)保险单据被保险人一般有以下四种情况1、用受益人名称如信用证无其它规定,或规定是受益人,保险单据的被保险人都应是信用证上的受益人,例1、 Insurance policy or certificate in duplicate in the name of beneficiary and blank endoesed例2、 Insurance policy/certificate in duplicate issued to beneficiary’s order and blank endorsed例3、 Insurance policy or certificate in duplicate这三种情况都是以受益人为被保险人,注意“TO ORDER OF BENEFICAIRY”或“TO BENEFICAIRY‘S ORDER”与没有“TO ORD ER”含义相同,都是以受益人为被保险人,但在打制保险单据时“TO ORDER”一词不能遗漏2、信用证规定,保险单以“ XXX CO.,LTD(BANK)”为被保险人例4 Insurance policy in duplicate name of assured to be showed as XXX Co.,Ltd(BANK)3、信用证规定,保单为凭XXX CO.,LTD(BANK)指示抬头例5 Insurance policy in duplicate issued to the order of XXX 这时的被保险人应该做成(如果受益人是ABC的话)ABC,held to the order of XXX4、信用证规定,保单做成空白指示抬头例6 Insurance made out to order (unto order)这时的被保险人应该做成(如果受益人是ABC的话)ABC for the account of whom it may concern 机ABC 代被保险利益人(二)保险单据背书保险单据和海运提单一样,是可以转让的单据,可以通过背书转让。
信用证中保险条款的汇总
跟单信用证中有关保险条款的汇总1、INSURANCE COVERED BY SELLERINSURANCE POLICY /CERTIFICATE IN 02 ORIGINALS COVERING ALL RISKS FOR 110 PCT OF INVOICE VALUE BLANK ENDORSED INDICATIONS CLAIM PAYBLE BY BAO VIET IN HOCHIMINH CITY,VIETNAM.由卖方买保险. 保险单/保险凭证正本二份,包括一切险,按发票值的110%投保,空白背书,显示索赔地点在越南胡志明市由BAO VIET赔付.2、MARINE INSURANCE CERTIFICATE IN FULL SET NOT LATER THAN THE DATE OF BILL OF LADING ISSUED TO ORDER AND BLANK ENDORSED IN THE CURRENCY OF THE CREDIT TO FULL INVOICE VALUE PLUS 10 PCT ,COVERING INSTITUTE CARGO CLAUSE “A” INSTITUTE WAR CLAUSE(CARGO) AND INSTITUTE STRIKES CLAUSE(CARGO) WITH CLAIMS PAYABLE IN INDIA.海运保险凭证全套,出单日不迟于提单签发日,被保险人做成TO ORDER和空白背书,按发票总金额加上10%投保,信用证的币种,包括协会货物(A)条款,协会战争险,协会罢工险,索赔地点在印度.3保险单或保险凭证一式两份,被保险人做成TO THE ORDER OF COMMERCIAL BANK OF LONDON LTD,协会战争货物条款(,按发票总值加上10%的投保加成投保,包括仓至仓条款直至瑞士的最后目的地,标记保费已付,若有索赔,须显示,赔付地点有德国,注明有德国的赔付代理.4保险单或保险凭证一式二份,空白背书,按发票金额加10%投保,声明在泰国赔付,根据中国人民保险公司1981年1月1日的海洋运输货物保险条款投保平安险,包括偷窃提货不着,受热船舱发汗,串味,铁箍锈损,包装破裂所导致的损失。
外贸合同中信用证常见的合同条款
外贸合同中信用证常见的合同条款在外贸合同中,信用证常见的合同条款包括以下内容:信用证的有效期:这是买卖双方商定的期限,在这个期限内买方必须完成货物的付款和货物的收货。
付款条件:信用证规定的付款条件是必须满足的,通常包括货物数量、质量、价格、装运期限等。
装运期限:信用证规定的装运期限是必须严格遵守的,通常规定了装运开始和结束的时间范围,以确保货物能在规定时间内送达买方。
提单要求:信用证规定了提单的要求,通常包括提单必须标明信用证号码、货物数量、品种、装运日期等信息,并由指定的船公司或航空公司签发。
货物的品质规格条款:这一条款规定了商品所具有的内在质量与外观形态法。
通常在合同中规定有“约数”,但需注意“溢短装条款”,明确规定溢短装幅度,并规定溢短装的作价方法。
货物的数量条款:主要内容是交货数量、计量单位与计量方法。
在数量方面,合同通常规定有“约数”,但对“约数”的解释容易发生争议,故应在合同中增订“溢短装条款”,明确规定溢短装幅度,如“东北大米500公吨,溢短装3%”,同时规定溢短装的作价方法。
货物的包装条款:包装是指为了有效地保护商品的数量完整和质量要求,把货物装进适当的容器法。
应明确包装的材料、造型和规格,不应使用“适合海运包装”、“标准出口包装”等含义不清的词句。
货物的价格条款:价格条款的主要内容有:每一计量单位的价格金额、计价货币、指定交货地点、贸易术语与商品的作价方法等。
为防止商品价格受汇率波动的影响,在合同中还可以增订黄金或外汇保值条款。
货物的装运条款: 装运条款的主要内容是:装运时间、运输方式、装运地与目的地、装运方式以装运通知法。
根据不同的贸易术语, 装运的要求是不一样的, 所以应该依照贸易术语来确定装运条款。
如果合同中定有选择港, 则应定明增加的运费、附加费用应由谁承担。
货物的保险条款:保险是指进出口商按照一定险别向保险公司投保并交纳保险费,以便货物在运输过程中受到损失时,从保险公司得到经济上的补偿。
信用证中有关保险条款的汇总
跟单信用证中有关保险条款的汇总1、INSURANCECOVEREDBYSELLERINSURANCEPOLICY/CERTIFICATEIN02ORIGINALSCOVERINGALLRI SKSFOR110PCTOFINVOICEVALUEBLANKENDORSEDINDICATIONSC LAIMPAYBLEBYBAOVIETINHOCHIMINHCITY,VIETNAM.由卖方买保险.保险单/保险凭证正本二份,包括一切险,按发票值的110%投保,空白背书,显示索赔地点在越南胡志明市由BAOVIET赔付.2、MARINEINSURANCECERTIFICATEINFULLSETNOTLATERTHANTHE DATEOFBILLOFLADINGISSUEDTOORDERANDBLANKENDORSEDI NTHECURRENCYOFTHECREDITTOFULLINVOICEVALUEPLUS10PC T,COVERINGINSTITUTECARGOCLAUSE“A”INSTITUTEWARCLAUSE(CARGO)ANDINSTITUTESTRIKESCLAUSE( CARGO)WITHCLAIMSPAYABLEININDIA.海运保险凭证全套,出单日不迟于提单签发日,被保险人做成TOORDER和空白背书,按发票总金额加上10%投保,信用证的币种,包括协会货物(A)条款,协会战争险,协会罢工险,索赔地点在印度.3、INSURANCEPOLICIESORCERTIFICATEINTWOFOLDPAYABLETOTHEORDEROFCOMME RCIALBANKOFLONDONLTD.COVERINGMARINEINSTITUTECARGOCLAUSESASTRIKE CLAUSESWARCLAUSESCARGOFORINVOICEVALUEPLUS10%INCLUDINGWAREHOUSET OWAREHOUSEUPTOTHEFINALDESTINATINATSWISSLAND,MARKEDPREMIUMPAID,SHOWINGCLAIMSIFANY,PAYABLEINGERMANY,NAMINGSETTLINGAGENTINGERMANY .保险单或保险凭证一式两份,被保险人做成TOTHEORDEROFCOMMERCIALBANKOFLONDONLTD,协会战争货物条款(,按发票总值加上10%的投保加成投保,包括仓至仓条款直至瑞士的最后目的地,标记保费已付,若有索赔,须显示,赔付地点有德国,注明有德国的赔付代理. 4、MARINEINSURANCEPOLICYOFCERTIFICATEINDUPLICATE,INDORSEDINBLANK,F ORFULLINVOICEVALUEPLUS10PERCENTSTATINGCLAIMPAYABLEINTHAILANDCOV ERINGFPAASPEROCEANMARINECARGOCLAUSEOFTHEPEOPLE’SINSURANCECOMPA NYOFCHINA DATED1/11981,INCLUDINGAND/ORDAMAGECAUSEDBYHEAT,SHIP’S SWEATANDODOOUR,HOOP-RUST,BREAKAGEOFPACKING.保险单或保险凭证一式二份,空白背书,按发票金额加10%投保,声明在泰国赔付,根据中国人民保险公司1981年1月1日的海洋运输货物保险条款投保平安险,包括偷窃提货不着,受热船舱发汗,串味,铁箍锈损,包装破裂所导致的损失。
新外贸单证保险条款范文5篇
外贸单证保险条款范文5篇5外贸单证保险条款范文第一篇卖方:____________________________________地址:____________ 邮码:____________ 电话:____________法定代表人:____________ 职务:____________买方:____________________________________地址:____________ 邮码:____________ 电话:____________法定代表人:____________ 职务:____________卖方与买方在平等、互利基础上,经双方协商一致同意按下列条款履行,并严格信守。
第一条货物名称、规格、包装及唛头:第二条数量、单价、总值:卖方有权在3%以内多装或少装。
上述价格内包括给买方佣金____%按FOB值计算。
第三条装运期限:第四条装运口岸:第五条目的口岸:第六条保险:由卖方按发票金额110%投保。
第七条付款条件:买方应通过买卖双方同意的银行,开立以卖方为受益人的、不可撤消的、可转让和可分割的、允许分批装运和转船的信用证。
该信用证凭装运单据在________国的____ 银行见单即付。
该信用证必须在____前开出。
信用证有效期为装船后15天在________国到期。
第八条单据:卖方应向银行提供已装船清洁提单、发票、装箱单/重量单;如果本合同按CIF条件,应再提供可转让的保险单或保险凭证。
第九条装运条件:1、载运船只由卖方安排,允许分批装运并允许转船。
2、卖方于货物装船后,应将合同号码、品名、数量、船只、装船日期以电报通知买方。
第十条品质和数量/重量的异议与索赔:货到目的口岸后,买方如发现货物品质及/或数量/重量与合同规定不符,除属于保险公司及/或船公司的责任外,买方可以凭双方同意的检验机构出具的检验证明向卖方提出异议。
品质异议须于货到目的口岸之日起30天内提出,数量/重量异议须于货到目的口岸之日起15天内提出,卖方应于收到异议后30天内答复买方。
loc发运条款
loc发运条款随着国际贸易的不断发展,LOC(Letter of Credit,即信用证)作为一种重要的支付工具,在国际贸易中扮演着重要角色。
LOC发运条款是指在信用证中约定的有关货物运输、保险和付款等方面的具体规定。
本文将针对LOC发运条款进行详细探讨,以便更好地理解其作用和运作原理。
一、LOC发运条款的基本原则LOC发运条款的基本原则是确保买卖双方的权益得到保障,减少交易风险。
在LOC发运条款中,应明确规定货物的装运方式、目的地、保险责任、付款条件等重要内容,以确保货物按时安全送达并实现付款。
二、LOC发运条款中的主要内容1. 装运方式:LOC发运条款中应明确规定货物的装运方式,包括海运、航空运输、铁路运输或公路运输等。
对于货物的运输方式的选择,双方应在合同中充分协商并达成一致。
2. 目的地:LOC发运条款中应明确规定货物的最终目的地,以确保货物能够顺利送达目的地并实现交付。
同时,还需考虑目的地所在国家或地区的法律法规以及相关贸易政策,确保货物的进口和清关手续能够顺利办理。
3. 保险责任:LOC发运条款中应明确规定货物的保险责任,包括货物在运输过程中的保险责任和索赔方式。
双方可以选择委托第三方保险公司进行保险,或者自行承担货物的保险责任。
4. 付款条件:LOC发运条款中应明确规定付款的条件和时间。
根据合同的约定,货物的发货单据将被提交给开证行,以便买方能够按时支付货款。
付款条件可能包括货物验收合格、提供装运文件以及提供保险证明等。
三、LOC发运条款的操作步骤1. 合同签订:买卖双方在签订合同之前,应明确约定使用LOC作为支付方式,并将相关条款写入合同中。
合同应包括货物的详细描述、价格、交货期、货物数量和质量要求等内容。
2. 开立信用证:卖方根据合同要求,向买方提供开证通知书,并在开证申请中详细列明LOC发运条款的所有要求。
买方根据开证申请的要求,开立信用证。
3. 货物发运:卖方按照LOC发运条款的要求,将货物按照合同约定的装运方式和目的地进行发运。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
跟单信用证中有关保险条款的汇总
1、INSURANCE COVERED BY SELLER
INSURANCE POLICY /CERTIFICATE IN 02 ORIGINALS COVERING ALL RISKS FOR 110 PCT OF INVOICE V ALUE BLANK ENDORSED INDICATIONS CLAIM PAYBLE BY BAO VIET IN HOCHIMINH CITY,VIETNAM.
由卖方买保险. 保险单/保险凭证正本二份,包括一切险,按发票值的110%投保,空白背书,显示索赔地点在越南胡志明市由BAO VIET赔付.
2、MARINE INSURANCE CERTIFICATE IN FULL SET NOT LATER THAN THE DATE OF BILL OF LADING ISSUED TO ORDER AND BLANK ENDORSED IN THE CURRENCY OF THE CREDIT TO FULL INVOICE VALUE PLUS 10 PCT ,COVERING INSTITUTE CARGO CLAUSE “A”INSTITUTE WAR CLAUSE(CARGO) AND INSTITUTE STRIKES CLAUSE(CARGO) WITH CLAIMS PAYABLE IN INDIA.
海运保险凭证全套,出单日不迟于提单签发日,被保险人做成TO ORDER和空白背书,按发票总金额加上10%投保,信用证的币种,包括协会货物(A)条款,协会战争险,协会罢工险,索赔地点在印度.
3、 INSURANCE POLICIES OR CERTIFICATE IN TWO FOLD PAYABLE TO THE ORDER OF COMMERCIAL BANK OF LONDON LTD.COVERING MARINE INSTITUTE CARGO CLAUSES A (1.1.1982),INSTITUTE STRIKE CLAUSES CARGO(1.1.1982),INSTITUTE WAR CLAUSES CARGO (1.1.1982) FOR
INVOICE VALUE PLUS 10% INCLUDING WAREHOUSE TO WAREHOUSE UP TO THE FINAL DESTINATIN AT SWISSLAND ,MARKED PREMIUM PAID ,SHOWING CLAIMS IF ANY,PAYABLE IN GERMANY,NAMING SETTLING AGENT IN GERMANY.
保险单或保险凭证一式两份,被保险人做成TO THE ORDER OF COMMERCIAL BANK OF LONDON LTD.保险险种包括海运协会货物A条款(1.1.1982),协会货物罢工条款(1.1.1982),协会战争货物条款
(1.1.1982),按发票总值加上10%的投保加成投保,包括仓至仓条款直至瑞士的最后目的地,标记保费已付,若有索赔,须显示,赔付地点有
德国,注明有德国的赔付代理.
4、 MARINE INSURANCE POLICY OF CERTIFICATE IN DUPLICATE,INDORSED IN BLANK,FOR FULL INVOICE VALUE PLUS 10 PERCENT STATING CLAIM PAYABLE IN THAILAND COVERING FPA AS PER OCEAN MARINE CARGO CLAUSE OF THE PEOPLE’S INSURANCE COMPANY OF CHINA DATED 1/11981,INCLUDING T.P.N.D.LOSS AND /OR DAMAGE CAUSED BY HEAT,SHIP’S SWEAT AND ODOOUR,HOOP-RUST,BREAKAGE OF PACKING.
保险单或保险凭证一式二份,空白背书,按发票金额加10%投保,声明在泰国赔付,根据中国人民保
险公司1981年1月1日的海洋运输货物保险条款投保平安险,包括偷窃提货不着,受热船舱发汗,串味,铁箍锈损,包装破裂所导致的损失。
5、 INSURANCE PLOICIES OR CERTIFICATE IN DUPLICATE ENDORSED IN BLANK OF 110% OF INVOICE VALUE COVERING ALL RISKS AND WAR
RISKS AS PER CIC WITH CLAIMS PAYABLE AT SINGAPORE IN THE CURRENCY OF DRAFT(IRRESPECTIVE OF PERCENTAGE),INCLUDING 60 DAYS AFTER DISCHARGES OF THE GOODS AT PORT OF DESTINATION(OF AT STATION OF DESTINATION) SUBJECT TO CIC.
保单或保险凭证做成空白背书,按发票金额的110%投保中国保险条款的一切险和战争险,按汇票所使用的货币在新加坡赔付(无免赔率,并根据中国保险条款,保险期限在目的港卸船(或在目的地车站卸车)后60天为止。
6、 INSURANCE POLICIES OR CERTIFICATE IN TWO FOLD ISSUED TO THE APPLICANT,COVERING RISKS AS PER INSTITUTE CARGO CLAUSES(A),AND INSTITUTE WAR CLAUSES (CARGO) INCLUDING WAREHOUSE TO WAREHOUSE CLAUSE UP TO FINAL DESTINANTION AT SCHORNDORF FOR AT LEAST 110%OF CIF VALUE,MARKED PREMIUM PAID SHOWING CLAIMS IF ANY PAYABLE IN GERMANY,NAMING SETTLING AGENT IN GERMANY.
此保单或保险凭证签发给开证人,按伦敦保险协会条款投保ICC(A),和协会战争险,包括仓至仓条款到达最后目的地SCHORNDORF,至少按CIF价发票金额投保,标明保费已付,注明在德国赔付,同时表明在德国理赔代理人的名称。