境外上市法律服务协议(中英文)

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
住址:
Address:
联系方式:
Contact Person:
乙方:
Party B:[ ] Law Firm
统一社会信用代码:
Certificate for Uniform Social Credit Code:
法定代表人:
住址:
Address:
联系方式:
Contact Person:
甲、乙双方经友好协商,就甲方聘请乙方担任甲方之境外成立的母公司((以下简称“拟上市公司”,拟上市公司及其子公司和关联公司,以下统一简称“拟上市集团”)申请其股票在香港联合交易所有限公司(以下简称,“香港联交所”)首次公开发行股票并上市(以下简称“本次IPO项目”)的保荐人之中国法律顾问事宜,乙方同意接受甲方之聘任,甲、乙双方依据《中华人民共和国律师法》、《中华人民共和国合同法》等中华人民共和国(以下简称“中国”。在本协议中,仅为区别表述之目的,不包括台湾地区、香港特别行政区和澳门特别行政区)相关法律、法规及规范性文件规定,订立本协议,以资共同遵守。
In view of the proposed application of the Pre-Listing Company for listing of its shares on the Hong Kong Stock Exchange, Party A agrees to engage Party B as the PRC legal counsel of the Sponsor of this IPO Project on behalf of the Sponsor, and Party B agrees to accept Party A's engagement to provide the legal services as per this Agreement. Party B accepts the appointment of Party A and the Sponsor's entrustment and agrees to designate lawyers to provide the Sponsor of this IPO project with the legal services under in this Agreement.
境外上市法律服务协议
Offshore IPO Legal Service Agreement
甲方:
Party A: [ ] Co., Ltd.
统一社会信用代码:
Certificate for Uniform Social Credit Code:
法定代表人:
Legal Representative:
为避免歧义,甲方代其保荐人聘请乙方担任保荐人的法律顾问,甲方知悉乙方的职责系为保荐人之利益在本次IPO项目中提供相关法律服务。
For the avoidance of ambiguity, Party A hereby engages Party B as the Sponsor's legal counsel on behalf of Sponsor, and Party A knows that Party B's responsibility is to provide relevant legal services in this IPO project for the benefit of the Sponsor.
第一条
Clause 1 Legal Service
鉴于拟上市公司拟申请其股票在香港联交所上市,甲方同意代其保荐人聘请乙方担任本次IPO项目保荐人的中国法律顾问,乙方同意接受甲方的聘请提供本协议约定的法律服务。乙方接受甲方聘请及保荐人委托,指定经办律师,为本次IPO项目的保荐人提供本协议约定的法律服务。
After friendly negotiation, Party A agrees to engage Party B to act as the PRC legal counsel of the Sponsor of Party A's parent company established overseas (hereinafter referred to as “Pre-Listing Company”, the Pre-Listing Company and its subsidiaries and affiliated companies are hereinafter referred to as “Pre-Listing Group”,) for the application of initial public offering of shares of the Pre-Listing Group (heFra Baidu bibliotekeinafter referred to as this "IPO project") in the Stock Exchange of Hong Kong Limited (hereinafter referred to as "Hong Kong Stock Exchange"). Party B agrees to accept the appointment of Party A. In accordance with the Lawyers Law of the People's Republic of China (hereinafter referred to as "PRC" and for the purpose of this Agreement, excluding Taiwan, Hong Kong Special Administrative Region and Macao Special Administrative Region), the Contract Law and other relevant laws and regulations of the PRC, Party A and Party B hereby enter into this Agreement under the terms and conditions set forth as below:
相关文档
最新文档