境外上市法律服务协议(中英文)
法律服务协议-英文版Legal Services Agreement
Legal Service AgreementCode:This Legal Service Agreement (“this Agreement”) is entered into in Shanghai by and between:________________________ ("Client"), a limited liability company established and existing under the laws of__________, andXx Law Office 上海xx律师事务所("Xx" or “Law Firm”), a law firm established and existing under the laws of P.R.China (“China”).Whereas Xx is a law firm licensed to provide legal service of China laws and have experience in service for corporate clients; Client hope to seek Xx Attorney’s legal services, both parties agreed as follows:1. Client:The Client is ________________________ Co. Ltd. To the extent ethically permissible, its officers, directors, employees, and/or agents should also be treated as Client or representatives of Client, unless Client advises Law Firm otherwise.2. Attorney:As designated by Law Firm, the Attorney responsible for the matter hereunder is Mr. Zhang Wen, who is licensed to practice laws relevant to this matter in the jurisdiction of mainland of P. R. China.3. Matter & Work Scope:Law Firm shall provide Client with the following services:(1) Drafting or review of Client’s business contracts, agreements and other legal documents;(2) Advice and counsel in all legal matters in Client’s business in China;(3) Advice and counsel on Client’s employment issues;(4) Legal support and representation in settlement of disputes that Client is involved in; and(5) Other legal support at Client’s request.Legal support and advice mentioned above will be rendered via email, fax or telephone, or meetings. All work will be delivered in either English and / or Chinese as the situation requires. All the services hereunder shall be rendered based on laws of mainland China. The work scope in this agreement shall not include representation in any litigation or arbitration, in which event both Parties may enter into a separate retainer arrangement other than the present one.4. Attorney Fee:For the services within the work scope hereunder Client shall pay Law Firm an annual fee of RMB 【】yuan (RMB 【】)(“Annual Fee”) for each service year, which covers not more than 【】work hours (“Work Hours Budget”). By the end of each service year both parties may review the actual work load of that year and the potential scope of work for next year to determine the amount of the annual retainer for the next year and so on.Of the Annual Fee for the first service year, 【】% shall be due and payable within 10 working days after signature of this agreement, the other 【】% before the end of the sixth calendar month of the first service year. If both parties renew the term of this agreement, for the second service year and afterwards, 【】% of the Annual Fee shall be due and payable before commencement of each service year, the other 【】% before the end of the sixth calendar month of each service year. A service year shall be a term of 365 calendar days; the first service year shall commence the day of both parties’ signature of this agreement.Irrespective of the Annual Fee, Client shall pay Law Firm for the work hours in excessive of the Work Hours Budget at the hourly rate of RMB 【】for Attorney and/or RMB 【】for associate level attorney or legal assists as Attorney may assign. To this end, Attorney shall sends out work reports and debit notes regularly and Client shall pay the same within 30 days upon receipt of the debit note.Client shall bear all costs incurred in connection with all its payments hereunder so that Law Firm receives payments clear of any charges or deductions.5. Out-of-pocket Expenses:Irrespective of the Attorney Fee, Client shall within 30 calendar days of Law Firm’s debit note pay to Law Firm’s or the Attorney’s personal account (as the case may be) the actual, reasonable cost of the following expense items if incurred in relation to the matter and promptly itemized in the monthly bill: governmental and/or third party charges, court fees, necessary and reasonable travel expenses, long distance telephone calls and other reasonable out-of-pocket expenses.The following expenses will not be reimbursable unless Client specifically agrees in advance: personal expenses, expenses that benefited other clients, stationery and other supply expenses, utilities, and any other expense that is either unreasonable or unnecessary.Law Firm shall include copies of receipts for all expenses with the itemized monthly bill. Client may refuse to pay any expense item for which documentation is not provided by Law Firm.6. Matter Management:Attorney is responsible for managing the matter cost- effectively and competently, e.g., by insuring that additional personnel (if necessary) are competent, properly supervised, efficient, and in compliance with the terms of this Agreement as well as ethical obligations.Attorney should consult with Client about all opportunities for Client to make use of Client's expertise to assist in, e.g., collection of information and documents, preparing for hearing, locating experts, and the like.In case Attorney retired from Law Firm to join a new law firm, this Agreement and any unpaid attorney fee under the debit notes shall be automatically assigned as between Client and the new law firm provided that Attorney shall cause the new law firm to accept and execute this Agreement in writing.7. Responsibilities of Both Parties:Law Firm will perform the legal services called for under this agreement, keep the Client informed of progress and developments, and respond promptly to the Clients' inquiries and communications. The Client will be truthful and cooperative with Law Firm; keep Law Firm reasonably informed of developments and of the Clients' address, telephone numbers and whereabouts; and timely make any payments required by this agreement. The Client acknowledges that Law Firm is being retained solely as an attorney and not as an appraiser, accountant, surveyor, engineer or other professional service provider. If any of such advice is needed, the Client is hereby advised to seek separate professional advice for all of the items listed above.Xx should bear the responsibility for the quality of the services rendered hereunder, provided, however, that the total amount of compensation made by Xx shall not exceed the total amount of the Attorney fee that Client has paid to Xx within respect of the matter that Xx provides the legal service for.8. Conflict of InterestsClient and Law Firm recognize that there may be situations from time to time where Law Firm must decline to accept instructions from Client or Law Firm’s other clients due to a potential or actual conflict interests. If such situation arises both parties shall endevour to resolve or avoid the conflict in accordance with their respective professional and ethical obligations.9. Confidentiality:Either party hereto shall not divulge or disclose to any third party any and all information of confidential nature related to this business, transactions or products which have come to its knowledge through the performance of this agreement, except (I) which becomes public domain through no fault of either Party, (II) which either Party procures lawfullyfrom other sources without any obligation of non-disclosure, or (III) which at the time of receipt thereof are already in the possession of such Party. The obligation contained in this article shall survive the expiration or termination of this Agreement.10. Governing Law:This Agreement shall be governed and construed in accordance with the laws of P.R. China. Any dispute arising in connection with this Agreement shall be resolved in the first instance through amicable discussions between the parties. In case such discussions fail to resolve the dispute, either party may initiate arbitration by China International Economic and Trade Arbitration commission in Shanghai. The arbitration shall be conducted in English and in accordance with the commission's arbitration rules in effect at the time of applying for arbitration. The arbitral award is final and binding upon both parties. Both parties shall continue to perform their obligations under this Agreement in course of settlement of any dispute in relation to this Agreement.11. Term, Modification, Entire Agreement:The agreement is concluded for【one calendar year】commencing from signature of this agreement. The term of this agreement may be extended for one calendar year and may be so extended for indefinite times after mutual written agreement by both Parties. If sooner terminated by either party, Law Firm shall be paid or reimbursed by the Client immediately for all work hours and reasonably incurred out-of-pocket expenses pursuant to this Agreement.This Agreement may not be modified in any way without the express, written agreement of both parties. This Agreement represents the entire agreement of the Parties and supersedes any previous understandings, commitments, offers or agreements, oral or written, with respect to the matter.This Agreement is executed by the Parties in two (2) originals in English and Chinese language, each Party keeps one. In case of different interpretation, the English version will prevail.Signature:Xx Law OfficeDate: Date:。
专项法律服务合同(境外IPO:香港上市-承销商)模板
法律服务合同客户编号[ ]合同编号[ ]甲方:法定代表人:职务:营业执照号码:住所:邮政编码:联系人:联系电话:传真:电子信箱:乙方:xx律师事务所住所:x电话:x传真:+x负责律师:联系电话:电子信箱:鉴于:【】甲乙双方现经友好协商,达成如下条款,共同遵照执行。
第一条委托1.1经双方协商,为【】(简称“发行人”)在香港联合交易所上市事项,甲方委托乙方作为甲方的境内法律顾问,提供境内事务法律服务,乙方亦同意接受委托,依照本合同及律师执业准则向甲方提供法律服务。
1.2甲方同意乙方委派律师作为服务团队负责律师,并指派其他律师共同对甲方提供法律服务。
如该负责律师因故无法负责甲方委托之事务,乙方应立即指派其他律师代替该负责律师。
1.3双方确认,就【】在香港联合交易所上市事项,提供法律服务具体内容如下:1.3.1协助对发行人公司架构进行法律上的分析,并提供法律意见;1.3.2协助对发行人境内权益重组进行法律分析和咨询;1.3.3参加对发行人境内关联企业法律方面的尽职调查工作;1.3.4审阅发行人境内律师法律意见书、文件、报告及回复;1.3.5对发行人的招股章程境内法律部分进行审核和查验;1.3.6解释甲方提出的有关本次上市境内法律问题。
第二条法律服务费用2.1基于本合同项下委托服务事项,甲方应向乙方支付的律师费收费标准及付款方式如下:2.1.1律师费共计¥元(大写人民币元整);2.1.2律师费支付方式:(1)在本合同签署之日起一个月内,向乙方支付律师费¥元(大写人民币元整);(2)发行人向香港联合交易所提交上市申请(A1表)后一个月内,向乙方支付律师费¥元(大写人民币元整);(3)发行人完成香港联合交易所挂牌上市后一个月内,向乙方支付律师费¥元(大写人民币元整)。
2.2乙方律师受甲方委托,从事与甲方业务有关的活动而发生必要及合理的费用,包括但不限于【】费等费用,由甲方按实际发生额实报实销。
2.3乙方指定的收款账户:开户名:xx律师事务所账号:x开户行:x2.4乙方收到甲方支付的律师服务费之日起十日内开具增值税发票,甲方应按照税务机关开票要求提供税务登记证、纳税人识别号(不得简写)、法定地址、日常联系电话、开户银行全称及其账号。
境外上市法律服务协议模版
xx银行股份有限公司与xx市xx律师事务所关于发行境外上市外资股股票并上市项目法律顾问委托协议中国xx20xx年【】月本法律顾问委托协议(以下简称“本协议”)由以下双方在xx签署:委托方:xx银行股份有限公司(以下简称“甲方”)法定代表人:x受托方:xx市xx律师事务所(以下简称“乙方”)法定代表人:x鉴于:(1)甲方为一家依据中华人民共和国(以下简称“中国”)法律成立并存续的股份有限公司;(2)乙方为一家在中国xx注册的合伙制律师事务所;(3)甲方拟向中国证监会申请首次公开发行境外上市外资股(H股)股票并在香港联合交易所上市(以下简称“本项目”);(4)甲方因本项目需要,根据《中华人民共和国合同法》、《中华人民共和国律师法》的有关规定,拟聘请乙方作为本项目的专项法律顾问。
乙方同意接受甲方的聘请。
甲、乙双方本着诚实信用的原则,经协商一致,订立如下协议,以兹共同遵照执行:第一条委托事项甲方聘请乙方作为本项目的法律顾问,就本项目涉及的法律事项提供法律服务。
第二条乙方的服务范围乙方为甲方提供如下服务:(1)审查甲方与其他中介机构签署的服务协议和保密协议;(2)与甲方选定的财务顾问或主承销商共同讨论上市审批程序及时间表;(3)对甲方的总部及各分支机构进行全面法律尽职调查;(4)就尽职调查中发现的法律问题与甲方及其他中介机构进行磋商并提出解决问题的意见或建议;(5)根据尽职调查结果,协助甲方制定在公司治理、股权管理、土地、房产等方面的具体的完善方案,以满足境内外证券监管机构的相关要求;(6)与甲方及其他中介机构共同讨论、修改、确定上市方案,就上市方案在法律上的有效性和可操作性等问题提供中国律师的专业法律意见;(7)协助甲方确定国有股转持方案,并出具国有股转持法律意见书;(8)参加中介机构协调会,与其他中介机构就发行上市过程中涉及的重大法律问题进行磋商,并提出可行的解决方案;(9)根据公司上市地证券监督管理部门及交易所的要求,协助甲方做好与本项目相关的信息披露工作;(10)修改公司章程以及股东大会、董事会、监事会议事规则等公司治理文件;(11)草拟与本项目相关的股东大会及董事会的议案和决议;(12)协助甲方按监管机构的要求起草、编制相应的申报文件;(13)依法出具中国证监会、香港联交所等相关机构要求的法律意见书、物业法律意见书;(14)参与招股说明书的讨论,协助修改和补充招股说明书的相关内容;(15)参与对中国证监会、香港联交所反馈意见的讨论及回复,出具补充法律意见书;(16)参与H股及国际承销协议谈判,审阅承销协议并提出修改意见;(17)出具交割法律意见书;(18)其他与本项目相关的中国法律服务。
海外上市资本顾问协议(中英文)
International Comprehensive BusinessConsultation Services Agreement国际综合商务咨询服务协议SUNURT USA INC (hereafter called “Consultant”) agrees to provide consulting services to the following company(s) and individual(s) (hereafter called “Client”):SUNURT USA INC (以下简称“顾问”)同意向以下公司和个人(以下简称“客户”)提供咨询服务:甲方(Client):Company Name执行代表:身份证号码:and acting on behalf of its principle individual:并代表其个人原则行事乙方(Consultant):SUNURT USA INC执行代表:身份证号码:as follows:如下:I. Scope of Work工作范围"Client" in this agreement specifically refers to "(上海)科技有限公司”and other businesses and related products, and relevant platforms that may be set up in the future for financing and listing". (上海)健康科技有限公司agrees to carry out equity financing and entrusts “Consultant”as the financial adviser for this round of equity financing.本协议中的“甲方”特指“(上海)健康科技有限公司”控制的业务及相关产品的企业、以及未来为融资上市可能设立的相关平台”。
境外上市法律服务合同范本
境外上市法律服务合同范本甲方(委托方): [公司全称]乙方(受托方): [律师事务所全称]合同编号: [合同编号]签订日期: [签订日期]签订地点: [签订地点]鉴于甲方拟在境外证券交易所上市,需要专业的法律服务以确保上市过程的合法性和合规性,经双方协商一致,特订立本合同。
第一条服务内容1.1 乙方应为甲方提供境外上市相关的法律咨询和建议。
1.2 乙方应协助甲方准备境外上市所需的法律文件和材料。
1.3 乙方应代表甲方与境外证券交易所、监管机构等进行沟通和协商。
1.4 乙方应为甲方提供上市过程中的法律风险评估和合规性审查。
第二条服务期限2.1 本合同服务期限自签订之日起至甲方境外上市完成之日止。
第三条服务费用3.1 甲方应支付乙方法律服务费用总计[金额]元。
3.2 服务费用的支付方式和时间安排如下:- 签订合同后[时间]内支付[金额]元作为预付款;- 境外上市申请材料提交后[时间]内支付[金额]元;- 上市成功完成后[时间]内支付剩余款项。
第四条甲方的权利和义务4.1 甲方有权要求乙方按照合同约定提供法律服务。
4.2 甲方应按照合同约定及时支付服务费用。
4.3 甲方应向乙方提供必要的信息和文件,以便乙方提供法律服务。
第五条乙方的权利和义务5.1 乙方有权按照合同约定收取服务费用。
5.2 乙方应按照合同约定提供专业的法律服务。
5.3 乙方应对甲方提供的商业秘密和信息保密。
第六条违约责任6.1 如甲方未按期支付服务费用,应向乙方支付违约金,违约金为未支付金额的[百分比]%。
6.2 如乙方未按照合同约定提供法律服务,应向甲方支付违约金,违约金为已支付服务费用的[百分比]%。
第七条争议解决7.1 本合同在履行过程中发生的任何争议,双方应首先通过友好协商解决。
7.2 如协商不成,任何一方均可向[约定的仲裁机构或法院]提起仲裁或诉讼。
第八条其他8.1 本合同的修改和补充应以书面形式进行,并经双方授权代表签字盖章后生效。
专项法律服务合同(境外IPO:香港上市-公司律师)模板
法律服务合同客户编号[ ]合同编号[ ]甲方:法定代表人:职务:营业执照号码:住所:邮政编码:联系人:联系电话:传真:电子信箱:乙方:xx律师事务所住所:x邮政编码:x电话:x传真:x负责律师:联系电话:电子信箱:鉴于:甲方拟对其资产和业务进行重组并在境外上市(“本项目”),甲方根据中华人民共和国有关法律规定,聘请乙方为其专项法律顾问,为其提供专项法律服务(“委托事项”)。
甲乙双方现经友好协商,达成如下条款,共同遵照执行。
第一条委托1.1经双方协商,甲方拟对其资产和业务进行重组并在境外上市,甲方同意依照本合同约定委托乙方担任专项法律服务,乙方亦同意接受委托,依照本合同及律师执业准则向甲方提供法律服务。
1.2甲方同意乙方委派律师作为服务团队负责律师,并指派其他律师共同对甲方提供法律服务。
如该负责律师因故无法负责甲方委托之事务,乙方应立即指派其他律师代替该负责律师。
1.3双方确认,乙方受甲方委托,为甲方提供专项法律顾问服务,具体服务内容如下:1.3.1参加本项目各次例会及法律问题专项会议,对在会议中讨论的问题就其中国法律有关事项提供意见,并按照甲方本项目工作安排及时间表开展工作;1.3.2就拟纳入上市范围的业务与资产从符合中国境内法律、法规的角度进行尽职调查,就调查中发现的法律问题提出解决的方案和步骤,并协助公司和其他中介机构解决该等问题;1.3.3协助确定本项目重组方案和实施重组方案,包括:(1)就重组过程中的具体操作环节,从中国法律的角度提供专业意见;(2)起草并修改重组当事方之间的法律文件,这些法律文件包括但不限于重组有关协议、公司股权变动的系列文件、公司董事会和股东会等决策机构的文件等;(3)协助与政府部门或其他主体就重组方案的确定和实施的程序进行沟通;(4)就本项目进行重组过程中具体法律问题提供解答;1.3.4协助审阅境外上市的招股说明书,并就招股说明书中的中国法律问题提供意见;1.3.5就境外上市向公司出具中国法律意见书;1.3.6根据境外证券监管机构(包括证监会、交易所)要求,回答监管机构提出的关于本项目重组的程序、资格、条件、方式及整体是否符合中国法律规定,以及其他中国法律问题,提供解答或出具法律意见(如需要),并视需要就上述任何问题进行补充调查;以及1.3.7项目过程中,根据需要:(1)为境外上市进行法律上的调查研究,向公司和其他中介机构提供中国法律的咨询和意见;(2)必要时,根据甲方的要求,就涉及中国证券法律、产业政策、外商投资及中国监管机构的规则和政策的问题向相关政府部门咨询;(3)协助公司审阅公司与其他中介机构签订的协议。
境外上市特别服务协议
境外上市特别服务协议一、协议目的本境外上市特别服务协议(以下简称“本协议”)旨在明确境外上市公司与相关服务机构之间的权益和义务,规范双方的合作关系,并明确双方在境外上市过程中的责任和义务。
二、协议主体本协议由以下主体共同缔结:1. 境外上市公司(以下简称“甲方”):根据相关法律注册在境外,并计划在境外上市的企业。
2. 服务机构(以下简称“乙方”):为甲方提供境外上市相关服务的专业机构或顾问。
三、协议内容1. 服务范围乙方将根据甲方的需求和上市计划,提供以下服务:(1)上市咨询:为甲方提供境外上市的指导和咨询服务,包括但不限于市场调研、上市时间安排、上市筹备指导等。
(2)财务服务:协助甲方进行财务报表编制、审计、预测等工作,确保财务信息准确、透明。
(3)法律服务:为甲方提供合规指导和法律咨询服务,确保甲方在境外上市过程中符合相关法律法规要求。
(4)投资者关系管理:协助甲方建立健全的投资者关系管理体系,提供投资者沟通、投资者关系活动策划等服务。
(5)证券发行和承销:为甲方提供证券发行和承销相关服务,包括但不限于招股书准备、投资者路演等。
(6)其他协商事项:双方根据具体情况,可以协商确定其他境外上市相关服务内容。
2. 权益和义务(1)甲方权益和义务:甲方应按时向乙方提供相关信息和文件,确保上市过程的顺利进行。
甲方应遵守乙方提供的合规指引和要求,积极参与上市工作。
甲方有权要求乙方提供专业的服务,并提供必要的协助和支持。
(2)乙方权益和义务:乙方应按照甲方的需求,提供专业的境外上市服务,确保服务质量和效果。
乙方应遵守相关法律法规,提供合规的服务,保护甲方的合法权益。
乙方应保守甲方的商业秘密,不得泄露相关信息。
3. 保密条款双方在协议履行过程中可能接触到对方的商业秘密和保密信息。
双方承诺对所了解的商业秘密和保密信息予以保密,不得向第三方透露、使用或披露,除非经对方事先书面同意或法律法规另有要求。
4. 协议变更和终止本协议的变更和终止需经双方协商一致,并以书面形式确认。
英国上市框架协议书
英国上市框架协议书甲方:[填写甲方名称]注册地址:[填写甲方注册地址]法定代表人:[填写甲方法定代表人姓名]乙方:[填写乙方名称]注册地址:[填写乙方注册地址]法定代表人:[填写乙方法定代表人姓名]鉴于甲方有意在英国证券交易所上市,乙方作为专业的金融服务提供商,愿意协助甲方完成上市过程,双方本着平等互利的原则,经协商一致,达成如下协议:第一条定义1.1 在本协议中,除非上下文另有规定,下列术语应具有以下含义:1.1.1 “上市”指甲方在英国证券交易所进行的公开股票发行和交易活动。
1.1.2 “上市费用”指为完成上市过程而支付的所有费用,包括但不限于咨询费、审计费、律师费等。
1.1.3 “上市条件”指英国证券交易所规定的上市标准和要求。
第二条服务内容2.1 乙方应向甲方提供以下服务:2.1.1 提供上市咨询,包括但不限于市场分析、财务规划和合规性建议。
2.1.2 协助甲方准备上市所需的所有文件和资料。
2.1.3 代表甲方与英国证券交易所及其他相关机构进行沟通和协调。
第三条上市费用3.1 甲方应支付给乙方的上市费用包括但不限于以下项目:3.1.1 咨询费:[填写具体金额或计算方式]。
3.1.2 其他费用:根据实际发生的费用支付。
第四条双方义务4.1 甲方应确保提供给乙方的所有信息真实、准确、完整。
4.2 乙方应确保提供的服务符合英国证券交易所的规定和要求。
4.3 双方应相互协作,确保上市过程的顺利进行。
第五条保密条款5.1 双方应对在本协议履行过程中获悉的对方商业秘密和敏感信息予以保密。
第六条违约责任6.1 如任何一方违反本协议的任何条款,应承担违约责任,并赔偿对方因此遭受的损失。
第七条争议解决7.1 本协议的解释、适用及争议解决均适用[填写适用法律]法律。
7.2 双方因履行本协议产生的任何争议,应首先通过友好协商解决;协商不成时,任何一方可向[填写争议解决机构或法院]提起诉讼。
第八条协议的修改和终止8.1 本协议的任何修改和补充均应以书面形式进行,并经双方授权代表签字后生效。
海外英文法律事务服务协议
海外英文法律事务服务协议本合同目录一览第一条:合同主体与定义1.1 甲方名称及地址1.2 乙方名称及地址1.3 甲方与乙方之间的合作目的和性质第二条:服务范围与内容2.1 乙方为甲方提供的服务内容2.2 乙方的工作标准和质量要求2.3 乙方的服务期限第三条:费用与支付3.1 服务费用的计算方式3.2 服务费用的支付方式和时间3.3 费用支付的证明和凭证第四条:保密条款4.1 双方在合作过程中获得的信息保密4.2 保密信息的范围和期限4.3 保密信息泄露的责任和赔偿第五条:知识产权5.1 双方在合作过程中产生的知识产权归属5.2 知识产权保护的义务和责任5.3 侵权行为的处理方式第六条:违约责任6.1 双方违反合同约定的责任6.2 违约行为的补救措施6.3 违约责任的免除条件第七条:争议解决7.1 双方在合作过程中发生的争议解决方式7.2 仲裁地点和仲裁机构7.3 仲裁结果的执行和效力第八条:合同的生效、变更与终止8.1 合同的生效条件8.2 合同的变更程序8.3 合同的终止条件和后果第九条:法律适用与管辖9.1 合同适用的法律9.2 合同争议的管辖法院9.3 法律变更对合同的影响第十条:通知与送达10.1 双方之间的通知方式10.2 通知的送达时间和效力10.3 变更通知的程序和要求第十一条:合同的附件11.1 附件一:服务项目明细表11.2 附件二:费用支付明细表11.3 附件三:保密协议第十二条:其他约定12.1 双方在合作过程中达成的其他协议和补充条款12.2 双方对合同的解释权和使用范围12.3 合同的修订版本和日期第十三条:合同的签署13.1 合同签署的时间和地点13.2 双方签署人的身份证明和授权文件13.3 合同正本和副本的管理方式第十四条:无效与失效14.1 合同无效的条件和后果14.2 合同失效的条件和后果14.3 合同无效或失效后的处理方式第一部分:合同如下:第一条:合同主体与定义1.1 甲方名称: [甲方全称],地址:[甲方地址]1.2 乙方名称: [乙方全称],地址:[乙方地址]1.3 甲方与乙方之间的合作目的和性质:甲方因 [合作项目或业务] 需要,委托乙方提供海外英文法律事务服务,乙方接受甲方的委托,为甲方提供专业的海外英文法律事务服务。
跨国法律服务协议书
跨国法律服务协议书第一条总则1.1 本协议由以下双方签订:(甲方名称)与(乙方名称)。
1.2 甲乙双方同意依据中华人民共和国法律,就甲方委托乙方提供跨国法律服务事宜,签订本协议,并共同遵守本协议的各项条款。
1.3 本协议的签订地为中华人民共和国(地点),本协议的签订日期为(日期)。
第二条服务内容2.1 乙方根据甲方的委托,为甲方提供以下跨国法律服务:(a)提供法律咨询,解答甲方关于跨国法律问题的疑问;(b)协助甲方处理跨国法律事务,包括但不限于合同审查、知识产权保护、跨境交易等;(c)为甲方提供跨国法律培训,提高甲方员工的法律意识和法律素质;(d)其他双方约定的法律服务。
第三条服务期限3.1 本协议的有效期限为(起始日期)至(终止日期)。
3.2 如甲乙双方同意续约,应提前(提前通知天数)书面通知对方。
第四条服务费用4.1 乙方向甲方提供的跨国法律服务,按照以下方式计算服务费用:(a)按小时计费:每小时(人民币金额);(b)按项目计费:每个项目(人民币金额);(c)其他双方约定的计费方式。
4.2 乙方应向甲方提供正规发票。
第五条保密条款5.1 双方在履行本协议过程中所获悉的对方的商业秘密、技术秘密、市场信息等,应予以严格保密。
5.2 保密期限自本协议签订之日起算,至本协议终止或履行完毕之日止。
第六条违约责任6.1 任何一方违反本协议的约定,导致协议无法履行或造成对方损失的,应承担违约责任,向对方支付违约金(违约金金额)。
6.2 违约方应赔偿对方因此所遭受的一切直接损失和间接损失。
第七条争议解决7.1 双方在履行本协议过程中发生的争议,应首先通过友好协商解决;协商不成的,可以向有管辖权的人民法院提起诉讼。
第八条其他条款8.1 本协议未尽事宜,双方可另行签订补充协议,补充协议与本协议具有同等法律效力。
8.2 本协议一式两份,甲乙双方各执一份。
甲方:(甲方名称)乙方:(乙方名称)签订日期:(日期)以上内容仅供参考,具体合同内容请根据实际情况和需求进行调整。
境外上市法律风险评估服务合同范本
境外上市法律风险评估服务合同范本甲方(委托方):_____________________乙方(服务提供方):________________鉴于甲方拟在境外进行上市活动,需要对相关法律风险进行评估,乙方作为专业的法律服务提供商,愿意为甲方提供境外上市法律风险评估服务。
经双方协商一致,订立本合同,以资共同遵守。
第一条服务内容乙方将为甲方提供以下境外上市法律风险评估服务:1. 对甲方境外上市所涉及的法律环境进行分析;2. 评估甲方境外上市过程中可能面临的法律风险;3. 提供法律风险防范和应对策略;4. 协助甲方制定合规的境外上市计划。
第二条服务期限本合同服务期限自____年____月____日起至____年____月____日止。
第三条服务费用1. 服务费用总额为人民币(或其他货币)________元;2. 甲方应在合同签订后____个工作日内支付50%的服务费用;3. 剩余50%的服务费用应在乙方完成法律风险评估报告并提交给甲方后____个工作日内支付。
第四条甲方的权利和义务1. 甲方有权要求乙方按照合同约定提供服务;2. 甲方应按时支付服务费用;3. 甲方应向乙方提供必要的信息和文件,以便乙方进行法律风险评估;4. 甲方应保证所提供信息的真实性和准确性。
第五条乙方的权利和义务1. 乙方有权按照合同约定收取服务费用;2. 乙方应按照合同约定提供高质量的法律风险评估服务;3. 乙方应对甲方提供的资料和信息保密;4. 乙方应确保其服务符合相关法律法规的要求。
第六条违约责任1. 如甲方未按期支付服务费用,应向乙方支付违约金,违约金为未支付服务费用的____%;2. 如乙方未按期提供服务或服务质量不符合合同约定,应向甲方支付违约金,违约金为已支付服务费用的____%。
第七条合同变更与解除1. 合同一经签订,未经双方协商一致,任何一方不得擅自变更或解除;2. 遇到不可抗力因素导致合同无法履行时,双方可协商解除合同。
海外英文法律事务服务协议
海外英文法律事务服务协议本合同目录一览第一条定义与术语解释1.1 合同1.2 服务提供商1.3 客户1.4 海外英文法律事务1.5 协议第二条服务范围与内容2.1 服务范围2.2 服务内容2.3 服务方式2.4 服务时间第三条服务人员的资质与责任3.1 服务人员的资质3.2 服务人员的责任3.3 服务人员的更换第四条服务费用与支付方式4.1 服务费用4.2 费用支付方式4.3 费用调整第五条保密与知识产权保护5.1 保密义务5.2 知识产权保护第六条合同的生效、变更与解除6.1 合同生效条件6.2 合同变更6.3 合同解除第七条违约责任与赔偿7.1 违约责任7.2 赔偿范围7.3 违约金的计算方式第八条争议解决方式8.1 争议解决方式8.2 仲裁地点与机构8.3 仲裁语言第九条法律适用与管辖9.1 法律适用9.2 管辖法院第十条合同的转让与分包10.1 合同转让10.2 分包限制第十一条通知与联系方式11.1 通知方式11.2 联系方式第十二条合同的续签与终止12.1 合同续签12.2 合同终止第十三条辅助条款13.1 定义与术语索引13.2 附件第十四条合同的完整性14.1 合同的组成部分14.2 合同的修改与补充14.3 合同的最终解释权第一部分:合同如下:第一条定义与术语解释1.1 合同:本合同是指由服务提供商与客户于____年__月__日签订的,关于服务提供商为客户提供海外英文法律事务服务的协议。
1.2 服务提供商:服务提供商是指具有合法资质,能够为客户提供海外英文法律事务服务,并按照本合同约定承担相应义务的自然人、法人和其他组织。
1.3 客户:客户是指与服务提供商签订本合同,并按照本合同约定享受服务权利的自然人、法人和其他组织。
1.4 海外英文法律事务:海外英文法律事务是指涉及海外地区的,以英文为工作语言的法律咨询、代理、诉讼等活动。
1.5 协议:本协议是指服务提供商与客户之间关于服务范围、服务内容、服务人员、服务费用、保密与知识产权保护、违约责任等方面的约定。
跨国法律服务合作协议书
合作协议书本协议由以下双方于______年______月______日签订:甲方:(律师事务所名称)地址:____________________________联系人:__________________________联系电话:________________________乙方:(客户名称)地址:____________________________联系人:__________________________联系电话:________________________鉴于甲方为一家专业的律师事务所,具备提供跨国法律服务的资质和经验;乙方为一家从事国际业务的企业或个人,需要甲方提供跨国法律服务;双方本着平等、自愿、互利的原则,达成如下合作协议:一、服务内容1. 甲方将为乙方提供包括但不限于以下方面的跨国法律服务:(1)国际商事法律咨询:包括但不限于合同法、贸易法、公司法、知识产权法等;(2)国际投资法律事务:包括但不限于外国直接投资、并购、返程投资等;(3)国际争端解决:包括但不限于仲裁、诉讼、调解等;(4)国际知识产权保护:包括但不限于专利、商标、著作权等;(5)其他与乙方国际业务相关的法律事务。
2. 甲方应根据乙方的具体需求,提供有针对性的法律服务,确保乙方的合法权益得到充分保障。
二、服务范围1. 甲方服务的范围包括但不限于乙方在全球范围内的业务活动,以及与乙方业务活动相关的国家和地区。
2. 甲方应在乙方提供的业务范围内,提供全面、准确、及时的法律服务。
三、服务期限本协议自签字盖章之日起生效,有效期为______年。
除非一方提前终止本协议,否则本协议将在有效期届满后自动续约______年。
四、费用及支付1. 乙方向甲方支付的服务费用为______元(大写:_________________________元整)。
2. 甲方应向乙方提供正式的发票。
3. 费用支付方式:乙方在本协议签字盖章后______个工作日内,向甲方支付服务费用。
关于海外上市的法律委托书
关于海外上市的法律委托书【委托书】关于海外上市的法律委托书委托人(甲方):______________________(以下简称“甲方”)与受托人(乙方):______________________(以下简称“乙方”)鉴于甲方计划在海外进行上市,并为此需要获得乙方的法律咨询和代理服务,根据乙方的专业能力和良好信誉,甲方特此向乙方发出此委托书,就海外上市事宜达成以下协议:一、综述1. 甲方计划进行海外上市,拟于____年____月____日向所在国或地区的证券交易所提交上市申请。
2. 鉴于海外上市的复杂性和多变性,甲方有必要委托乙方提供法律咨询和支持服务,以确保甲方的上市进程和法律合规性。
3. 乙方作为一家专业的法律服务机构,具备深厚的海外上市经验和广泛的法律知识,能够为甲方提供全面的法律支持。
二、委托内容1. 咨询服务:乙方将对甲方进行详细的海外上市法律咨询,包括但不限于海外上市的可行性评估、股权结构调整、证券法合规、上市程序等方面的问题。
2. 文件起草:乙方将负责整理、起草和审查与海外上市相关的各类法律文件和合同,包括但不限于上市申请书、招股说明书、法律意见书等。
3. 代理服务:乙方将代表甲方与相关机构和部门进行协商、沟通,并代表甲方处理与海外上市相关的各项法律事务,包括但不限于与证券交易所、监管机构、律师事务所、会计师事务所等的对接。
4. 风险评估:乙方将对甲方的海外上市计划进行全面风险评估,并为甲方提供相关建议和预警机制,以保障甲方的利益。
5. 其他事项:双方还可根据实际需要,协商确定其他需要乙方提供的法律服务内容。
三、委托期限1. 委托期限为自本委托书签署之日起至甲方成功在海外上市后的一年内,期满后自动终止。
如双方有继续合作需求,可协商延长委托期限。
2. 如甲方决定中止或取消海外上市计划,甲方应提前书面通知乙方,并支付已经完成的咨询和代理费用。
四、费用及支付方式1. 甲方应按照乙方的收费标准,支付相应的法律咨询和代理费用。
法律顾问协议
法律顾问协议XX有限公司和XX律师事务所二〇〇八年二月法律顾问协议XX有限公司(以下简称“甲方”),因境外上市工作需要,根据《中华人民共和国律师法》的有关规定,聘请XX事务所(以下简称“乙方”)的律师为其境外上市项目的法律顾问,双方协议如下:第一条境外上市项目境外上市项目是指甲方通过其在境外设立的公司在美国XX挂牌上市并融资的项目。
第二条乙方律师乙方委派XX律师、XX律师和XX律师或乙方指定的其他律师(更换律师应当经过甲方的事先同意)作为甲方的法律顾问,为甲方境外上市项目提供法律服务。
第三条法律顾问的工作范围:1.协助甲方及其聘请的财务顾问就其资产、业务和人员进行重组,并且协助设计相关法律结构、起草相关法律文件、初步尽职调查等工作。
2.协助甲方设计在境外设立特殊目的公司方案。
3.依据甲方聘请的财务顾问和证券公司的要求,进行法律尽职调查并且出具尽职调查报告。
法律尽职调查的主要内容包括:(1)甲方设立、组成和沿革的尽职调查。
(2)关于甲方股权和资本结构的尽职调查。
(3)房产和土地情况的尽职调查。
(4)资产(不包括房地产、知识产权及对外投资)的尽职调查。
(5)知识产权方面的尽职调查。
(6)业务经营、市场及销售进的尽职调查。
(7)甲方从事业务和所在行业的相关政府法规、上报文件、有关行业文件和政策的调研,并对甲方依据该等文件获得的相关许可证明进行尽职调查。
(8)甲方融资、借贷、担保的尽职调查。
(9)审计师和评估师的报告的审阅。
(10)对或有责任、潜在责任、债务和相关诉讼的尽职调查。
(11)对甲方及主要子公司重大合同和协议的尽职调查,特别是关联协议和涉及利润转移的协议的尽职调查。
(12)对甲方是否符合环境保护政策和法律法规的尽职调查。
(13)雇用事宜、员工、劳动保护和社会保障的尽职调查。
(14)对甲方是否依法纳税的基本尽职调查。
4.负责回答财务顾问和证券公司就尽职调查报告中的相关中国法律问题进行解答和分析,并应有关方要求依据中国法律法规的要求出具法律意见书。
境外上市法律服务协议(中英文)
Depending on the work required by this IPO project, Party B may add other practicing lawyers or paralegals with the experience required by Party A or other expertise to assist in providing legal services under this Agreement.
3.1.2根据保荐人要求,对(i)《香港联合交易所有限公司证券上市规则》(以下简称,“《上市规则》”)定义项下的关联企业及有潜在竞争的企业;及(ii)拟纳入上市范围的拟上市集团的境内公司、关联方的相关法律状况及其资产权益开展特定范围的调查(包括但不限于网络公开渠道查阅等);
As per request of the Sponsor, carry out investigations within a restricted scope (including but not limited to conducting online public searches) concerning the legal status and asset rights and interests of (i) affiliated companies and potentiallycompetitive enterprises under the definition of the Securities Listing Rules of the Stock Exchange of Hong Kong Limited (hereinafter "Listing Rules"), and (ii) PRC domestic companies of the Pre-Listing Group to be included in the listing scope and the related parties;
境内律所与境外律所合作的中英文合同
境内律所与境外律所合作的中英文合同全文共3篇示例,供读者参考篇1Cooperation Agreement between Domestic Law Firm and Foreign Law FirmThis Cooperation Agreement (the "Agreement") is made and entered into by and between [Name of Domestic Law Firm] ("Domestic Law Firm") and [Name of Foreign Law Firm] ("Foreign Law Firm") on [Date].1. PurposeThe purpose of this Agreement is to establish a cooperative relationship between the Domestic Law Firm and the Foreign Law Firm for the purpose of providing legal services to clients with interests in both domestic and foreign jurisdictions.2. Scope of Cooperation(a) The Domestic Law Firm and the Foreign Law Firm agree to collaborate on legal matters that require expertise in both domestic and foreign laws.(b) The Domestic Law Firm will refer clients to the Foreign Law Firm for legal matters related to foreign jurisdictions, and vice versa.(c) The Domestic Law Firm and the Foreign Law Firm will work together to provide comprehensive legal advice to clients in a timely and efficient manner.3. Obligations of the Domestic Law Firm(a) The Domestic Law Firm agrees to provide the Foreign Law Firm with accurate and timely information regarding clients and legal matters.(b) The Domestic Law Firm will ensure that its attorneys comply with all ethical rules and regulations when working with the Foreign Law Firm.(c) The Domestic Law Firm will communicate effectively with the Foreign Law Firm to ensure the successful completion of legal matters.4. Obligations of the Foreign Law Firm(a) The Foreign Law Firm agrees to provide the Domestic Law Firm with accurate and timely information regarding clients and legal matters related to foreign jurisdictions.(b) The Foreign Law Firm will ensure that its attorneys comply with all ethical rules and regulations when working with the Domestic Law Firm.(c) The Foreign Law Firm will communicate effectively with the Domestic Law Firm to ensure the successful completion of legal matters.5. Confidentiality(a) Both parties agree to keep all client information confidential and to not disclose any confidential information to third parties.(b) Both parties will take all necessary measures to protect client information from unauthorized disclosure.6. Term and Termination(a) This Agreement shall be effective as of the date first above written and shall continue in force until terminated by either party upon 30 days' written notice.(b) In the event of termination, both parties agree to complete any pending legal matters in a timely manner.7. Governing LawThis Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [jurisdiction].IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Agreement as of the date first above written.[Name of Domestic Law Firm]By: ___________________Name: _________________Title: _________________[Name of Foreign Law Firm]By: ___________________Name: _________________Title: _________________篇2Domestic Law Firm and Overseas Law Firm Cooperation AgreementThis Cooperation Agreement ("Agreement") is entered into by and between [Domestic Law Firm], a law firm registered andbased in [Country], and [Overseas Law Firm], a law firm registered and based in [Country].1. Purpose of Agreement:The purpose of this Agreement is to establish a cooperative relationship between the two law firms in order to provide comprehensive legal services to clients with cross-border legal needs.2. Scope of Cooperation:a) The two law firms agree to cooperate on legal matters that require expertise in both domestic and international law.b) The law firms may collaborate on research, case analysis, and strategy development for clients with cross-border legal issues.c) The law firms may refer clients to each other when their respective expertise is needed on a particular legal matter.d) The law firms may share resources, knowledge, and information in order to enhance the quality of legal services provided to clients.3. Confidentiality:Both law firms agree to maintain the confidentiality of all information exchanged during the course of their cooperation and to take all necessary measures to protect the confidentiality of their clients' information.4. Dispute Resolution:In the event of any dispute arising from this Agreement, the parties agree to first attempt to resolve the dispute through negotiation. If negotiation fails, the parties agree to [choose a method of dispute resolution, such as arbitration or mediation] as the next step.5. Term and Termination:This Agreement shall remain in effect for a period of [insert number] years, unless terminated earlier by mutual agreement of the parties. Either party may terminate this Agreement by providing [number] days' written notice to the other party.6. Governing Law:This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Country].In witness whereof, the parties hereto have executed this Agreement as of the date first above written.[Domestic Law Firm]By: [Signature]Name: [Name]Title: [Title]Date: [Date][Overseas Law Firm]By: [Signature]Name: [Name]Title: [Title]Date: [Date]篇3Title: Agreement between Domestic Law Firm and Overseas Law FirmThis Agreement (hereinafter referred to as "the Agreement") is entered into on this day of [Date], by and between [Domestic Law Firm], located at [Address], represented by [Name] and [Overseas Law Firm], located at [Address], represented by [Name].WHEREAS, both the Domestic Law Firm and the Overseas Law Firm desire to collaborate and cooperate in providing legal services to clients involved in international matters;NOW, THEREFORE, the parties hereto agree as follows:1. Scope of CooperationThe Domestic Law Firm and Overseas Law Firm agree to work together in providing legal services to clients on matters that require expertise in both domestic and international law. Each party will utilize its resources, expertise, and knowledge to provide comprehensive legal advice and representation to clients.2. Responsibilitiesa) The Domestic Law Firm shall be responsible for handling all matters related to domestic law and regulations, including litigation, negotiations, and other legal issues within the jurisdiction of [Country].b) The Overseas Law Firm shall be responsible for providing advice on international law, cross-border transactions, and other legal matters related to foreign jurisdictions.3. Client CommunicationBoth parties agree to keep each other informed of all communications with clients, including emails, phone calls, and meetings. Any information shared between the parties concerning clients or matters shall be treated as confidential and not disclosed to third parties without prior consent.4. Fee ArrangementThe Fee arrangement and billing procedures shall be agreed upon by both parties before the commencement of any work. Each party shall be responsible for their own expenses unless otherwise agreed upon.5. Dispute ResolutionAny disputes arising out of this Agreement shall be resolved amicably through negotiation between the parties. If a resolution cannot be reached, the parties agree to submit the matter to arbitration in [City], in accordance with the rules of arbitration.6. Term and TerminationThis Agreement shall commence on the date first above written and shall remain in full force and effect until terminated by either party upon [Notice Period] prior written notice to the other party. Termination of this Agreement shall not affect any ongoing client matters unless mutually agreed upon.7. Governing LawThis Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Governing Law], without regard to its conflict of law principles.IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Agreement as of the date first above written.[Signature][Domestic Law Firm][Signature][Overseas Law Firm]Date: [Date]This Agreement represents the mutual intent of both parties to cooperate and collaborate in providing comprehensive legal services to clients involved in international matters. Both parties are committed to upholding the highest standards of professionalism and ethics in their practice.[End of Agreement]。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Clause 1 Legal Service
鉴于拟上市公司拟申请其股票在香港联交所上市,甲方同意代其保荐人聘请乙方担任本次IPO项目保荐人的中国法律顾问,乙方同意接受甲方的聘请提供本协议约定的法律服务。乙方接受甲方聘请及保荐人委托,指定经办律师,为本次IPO项目的保荐人提供本协议约定的法律服务。
In view of the proposed application of the Pre-Listing Company for listing of its shares on the Hong Kong Stock Exchange, Party A agrees to engage Party B as the PRC legal counsel of the Sponsor of this IPO Project on behalf of the Sponsor, and Party B agrees to accept Party A's engagement to provide the legal services as per this Agreement. Party B accepts the appointment of Party A and the Sponsor's entrustment and agrees to designate lawyers to provide the Sponsor of this IPO project with the legal services under in this Agreement.
境外上市法律服务协议
Offshore IPO Legal Service Agreement
甲方:
Party A: [ ] Co., Ltd.
统一社会信用代码:
Certificate for Uniform Social Credit Code:
法定代表人:
Legal Representative:
After friendly negotiation, Party A agrees to engage Party B to act as the PRC legal counsel of the Sponsor of Party A's parent company established overseas (hereinafter referred to as “Pre-Listing Company”, the Pre-Listing Company and its subsidiaries and affiliated companies are hereinafter referred to as “Pre-Listing Group”,) for the application of initial public offering of shares of the Pre-Listing Group (hereinafter referred to as this "IPO project") in the Stock Exchange of Hong Kong Limited (hereinafter referred to as "Hong Kong Stock Exchange"). Party B agrees to accept the appointment of Party A. In accordance with the Lawyers Law of the People's Republic of China (hereinafter referred to as "PRC" and for the purpose of this Agreement, excluding Taiwan, Hong Kong Special Administrative Region and Macao Special Administrative Region), the Contract Law and other relevant laws and regulations of the PRC, Party A and Party B hereby enter into this Agreement under the terms and conditions set forth as below:
住址:
Address:
联系方式:
Contact Person:
乙方:
Party B:[ ] ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱaw Firm
统一社会信用代码:
Certificate for Uniform Social Credit Code:
法定代表人:
住址:
Address:
联系方式:
Contact Person:
甲、乙双方经友好协商,就甲方聘请乙方担任甲方之境外成立的母公司((以下简称“拟上市公司”,拟上市公司及其子公司和关联公司,以下统一简称“拟上市集团”)申请其股票在香港联合交易所有限公司(以下简称,“香港联交所”)首次公开发行股票并上市(以下简称“本次IPO项目”)的保荐人之中国法律顾问事宜,乙方同意接受甲方之聘任,甲、乙双方依据《中华人民共和国律师法》、《中华人民共和国合同法》等中华人民共和国(以下简称“中国”。在本协议中,仅为区别表述之目的,不包括台湾地区、香港特别行政区和澳门特别行政区)相关法律、法规及规范性文件规定,订立本协议,以资共同遵守。
为避免歧义,甲方代其保荐人聘请乙方担任保荐人的法律顾问,甲方知悉乙方的职责系为保荐人之利益在本次IPO项目中提供相关法律服务。
For the avoidance of ambiguity, Party A hereby engages Party B as the Sponsor's legal counsel on behalf of Sponsor, and Party A knows that Party B's responsibility is to provide relevant legal services in this IPO project for the benefit of the Sponsor.