大学英语翻译
大学英语翻译
A. Translate the following into English.1. 你认为一个人要做些什么才能成为一个幸福的人?(to be a happy person)→What do you think one can do to be a happy person?2. 自从她去年离开上海去重新过她的乡村生活后,我的心里一直很失落。
(a void finds its way into…)→Since she left Shanghai and resumed her country life last year, a void has found its way int o my heart.3. 我甚至没想过他会中头奖。
(cross one's mind)→It didn't even cross my mind that he would win the first prize.4. 我是在大城市长大的,激烈的竞争(rat race)对我不再新鲜了。
(grow up)→I grew up in a big city, so the rat race is no longer new to me.B. Translate the following into Chinese.1. Slowly, a dark void found its way into my heart and began to eat away at my happiness→慢慢地,我心里产生了一种阴暗的空虚感,它开始吞噬我的幸福。
2. My father wasn’t too keen on the idea of being back in the rat race, but I assured him tha t this time it would be nothing like that.→我父亲对回到那种你争我夺的生活不怎么感兴趣,但我向他保证,这一次绝对会有所不同。
大学英语综合教程3课文翻译
大学英语综合教程3课文翻译第一课:生活中的困扰原文:Living With RegretRegrets. We all have them. They can range from minor inconsiderate acts to major life-changing decisions. But no matter the scale, regrets serve as a constant reminder of our past mistakes and missed opportunities.Regrets often stem from our desires to change the past. We wish we had made different choices or taken different paths. We dwell on what could have been, rather than accepting what is. This obsession with the past can hinder our ability to live in the present and enjoy the opportunities that await us.Living with regret can be a heavy burden to carry. It weighs us down emotionally and mentally. We constantly replay the past in our minds, seeking to find a different outcome and trying to understand how things could have been different. This constant rumination can lead to feelings of guilt, sadness, and even depression.Regret can also have a negative impact on our relationships. If we are constantly dwelling on past mistakes, it can prevent us from fully engaging with others in the present. We may be hesitant to form new relationships or trust others, fearing thatwe will make the same mistakes again. This fear and hesitancy can limit our social connections and prevent us from experiencing the joys of deep and meaningful relationships.So how do we break free from the grip of regret? It starts with acceptance. Accepting that we cannot change the past, no matter how much we wish we could. We must forgive ourselves for our mistakes and learn from them. It is through learning and growth that we can move forward and create a better future.In addition to acceptance, it is important to focus on the present moment. By practicing mindfulness and being fully present in our daily lives, we can let go of the past and embrace the opportunities that come our way. Life is constantly changing, and if we are too focused on what has already happened, we may miss out on the beauty of what is happening right now.Regrets are a natural part of life, but they do not have to consume us. By accepting the past, focusing on the present, and learning from our mistakes, we can live a life free from the burden of regret.翻译:带着遗憾生活遗憾,我们都有。
大学英语第一册翻译-汉译英
TranslationUnit One1.这个婴儿还不会爬,更不要说会走了。
The baby can't even crawl yet, let alone walk!2. 威尔声称谋杀案件发生时他正在与一群朋友吃饭,但是我认为他在说谎。
Will claimed he was dining with a group of friends at the time of the murder, but in my opinion he told a lie.3. 一定程度上阅读速度与阅读技巧密切相关;有了阅读技巧,你就可以更好的应对课外阅读了。
To a certain extent the speed of reading is closely related to reading skills; and with reading skills you can cope with outside class reading better.4. 根据规则他俩都可以参加比赛。
According to the regulation/rule, they both can play the game/participate in the game.5. 有些人想当然的认为日语中的每一个词在汉语中都有对应的词语。
Some people assume that there is a Chinese equivalent for every Japanese word.6. 我们都已将所有的相关信息告知了警方。
We have passed all relevant information on to the police.7. 关于那件事你问我在多的问题也没有用,因为我是不会回答你的。
There is no use asking me any more questions about that matter because I won't answer.8. 事先没有仔细阅读合同就签了名是吉姆的错误。
大学英语2全文翻译(完整版)
1.With my own ears I clearly heard the heart beat of the nuclear bomb.我亲耳清楚地听到原子弹的心脏的跳动。
2. Next year the bearded bear will bear a dear baby in the rear.明年,长胡子的熊将在后方产一头可爱的小崽.3. Early I searched through the earth for earth ware so as to research inearthquake.早先我在泥土中搜寻陶器以研究地震.4. I learn that learned earnest men earn much by learning.我得知有学问而认真的人靠学问挣很多钱.5. She swears to wear the pearls that appear to be pears.她发誓要戴那些看起来像梨子的珍珠。
6. I nearly fear to tear the tearful girl's test paper.我几乎害怕撕那个泪流满面的女孩的试卷.7. The bold folk fold up the gold and hold it in hand.大胆的人们将黄金折叠起来拿在手里。
8. The customers are accustomed to the disgusting custom.顾客们习惯了令人讨厌的风俗.9. The dust in the industrial zone frustrated the industrious man.工业区里的灰尘使勤勉的人灰心.10. The just budget judge just justifies the adjustment of justice.公正的预算法官只不过为司法调整辩护而已。
大学英语单元课文翻译
大学英语单元课文翻译1.When the going gets tough, the tough take accounting. When the job market worsens, manystudents calculate they can’t major in English or history. (Para. 1)当形势变得困难时,强者会去选学会计。
当就业市场恶化时,许多学生估算着他们不能在主修英语或历史。
2.In other words, a college education is more and more seen as a means for economicbetterment rather than a means for human betterment. This is a trend that is likely to persist and even accelerate. (Para. 2) 换言之,大学教育越来越被看成是改善经济而不是提升人类自身的手段。
这种趋势可能会持续,甚至有加快之势。
3.Over the next few years, as labor markets struggle, the humanities will probably continuetheir long slide in succession. (Para. 3)在未来几年内,遇有劳动力市场的不景气,人文科学可能会持续其长期低迷的状态。
4.Once the dominant pillars of university life, the humanities now play little roles whenstudents take their college tours. These days, labs are moved vivid and compelling than libraries. (Para. 3)而今在学生们参观校园的时候,却知识一个小点缀。
大学英语课后翻译(第三册)
1. 这事件可能产生的后果(consequence)应予以认真考虑。
(reflect on/upon)The likely consequences of the incident need to be reflected on/upon.2. 他差点解决了这个问题。
(within an inch of…)He was within an inch of solving the problem.3. 假如你要把财产转让给他人,须使他成为合法产权人(legal owner)。
(transfer… to)If you want to transfer your property to someone, you should first make him the legal owner of it.4. 自从公司迁到这个地区以来,已有数十台电脑被盗,公司决定采取措施制止盗窃。
(take action)More than ten computers have been stolen since the company moved to this area, so the company decided to take action to stop it.B. Translate the following into Chinese.1. Michael is no run-of-the-mill kind of guy. He is always happy and always has something positive to say.迈克尔决非等闲之辈,他总是那么乐观,总能看到事物积极的一面。
2. If an employee had a bad day, Michael would tell him/her how to look on the positive side of the situation lest they'd continue feeling down.假如某个员工哪一天遇到不顺心的事,迈克尔总是告诉他们如何看待事物积极的一面,以免他们继续感到沮丧。
大学英语全文翻译
大学英语全文翻译-CAL-FENGHAI.-(YICAI)-Company One1P137 EX51.只要你做好准备,面试时你就会充满自信。
You will be full of confidence during the interview as long as you are well prepared.2. 这家商店向顾客允诺绝不卖假货,而且它确实做到了。
The shop promised its customers that it would never sell fake goods, and sure enough it did so.3. 由于他努力工作,最近他被提升为部门经理。
Because he is working hard, he has been promoted to the position of department manager.4. 他受到大家的尊重,因为他有很强的正义感。
He is respected by others because he has a strong sense of justice.5. 汤姆叔叔在病中,所以我们现在不想让他知道这个消息。
Because Uncle Tom is ill, we don’t want to let him in on the news right now.6.一个好的上司应当鼓励他的助手坦率地发表意见。
A good boss should encourage his assistants to be outspoken in expressing their opinions.Unit 8 Passage 1在我离家上大学时,父亲给了我一个忠告:“你选学什么课程无关紧要,要紧的是找好的教授。
”确实,我很快就发现,只要是好老师讲课,所有课程对我来说都会变得趣味无穷。
在温斯坦教授的课上,我可以听到法国革命时期死囚车在巴黎街道上滚滚而过。
大学英语unit1课文翻译 (2)
随着社会的发展,人类对大自然的直接依赖越来越少,而间接的依赖却越来越多。我们远古的祖先生活在大自然的威胁及破坏力的恐惧之中,他们常常连基本的生活物资都无法获取。然而,尽管工具不甚完备,他们却能同心协力,顽强工作,并总是有所收获。在与人类的相互作用中,大自然也发生了改变。森林被破坏了,耕地面积增加了。大自然及其威力被看成是和人类敌对的东西。譬如,森林被认为是野性的和令人恐惧的,因此人类便想方设法使其面积缩小。这一切都是打着“文明”的旗号进行的,所谓“文明”,就是人类在哪里建立家园,耕耘土地,哪里的森林就被砍伐。
As society develops, man tends to become less dependent on nature directly, while indirectly his dependence grows. Ourdistant ancestorslived in fear of nature's destructive forces. Very often they were unable to obtainthe merest daily necessities.However, despite their imperfect tools, theyworked together stubbornly , collectively,and were able toattain results. Nature was also changed through interaction with man. Forests were destroyed and the area of farmland increased. Nature with itselemental forceswas regarded as something hostile to man. The forest, for example, was something wild and frightening and people tried to force it to retreat . This was all donein the name of civilization, which meant the places where man had made his home, where the earth wascultivated, where the forest had been cut down.
大学英语翻译15篇
翻译15篇1.在中国,喝茶是一种仪式(ritual),一种精致品味(refined taste)的展示。
人们在饮茶的同时,也领略着(take delight in)品茶的情趣之意。
喝茶聊天是中国人中最流行的打发时间的方式。
过去,他们是以进有名的茶馆(teahouse)而开始一天的生活的。
中国的茶馆相当于法国的咖啡馆和英国的酒馆。
人们到这里不仅是为了喝茶。
也是为了议论当地的新闻或对政治话题进行激烈的(furious)争论。
Tea drinking in China is a ritual and a demonstration of the refined taste. While drinking tea, people also take delight in the essence of tea itself. Chatting over a pot of tea is a very popular way of pastime among Chinese. In the past, they would start the day with a visit to a well-known teahouse. Chinese teahouses would be the equivalent of French cafes and English pubs. People come here not just for tea, but also to discuss local news or to have furious political debates.2. 全球化对中国年轻人具有重大影响。
例如,年轻的农民正在大规模流向城市寻找工作。
而对那些想出国深造或进外企工作的年轻人来说,英语变得越来越重要。
另一方面,许多海外学子近年来回归祖国,因为他们看好中国经济的长期增长前景。
因特网加强了中国年轻人和其他地方年轻人的联系。
UNIT1大学英语课文翻译
为临终的人们建立收容所是德肋撒嬷嬷的标志性贡献。 贫穷是她选择的生活方式。 当教皇保罗六世把他在1964年访问加尔各答期间用过的一辆昂贵的汽车送给她时, 她未曾跨入车内就把它卖了, 用这笔钱在西孟加拉邦建立了一个看护所。
今天,德肋撒嬷嬷的修道会已有4 500多名修女和遍布126个国家的550个中心。他们所关注的范围也已经扩展到收容爱滋病患者、吸毒成瘾者和家庭暴力的受害者。在德肋撒嬷嬷的领导下,修女们曾为埃塞俄比亚的饥民提供食品,为切尔诺贝利的辐射受害者治病,并向美国一次地震后无家可归的家庭提供援助。
UNIT1 TEXT C
威尔士王妃黛安娜 (1961--1997)
威尔士王妃黛安娜·斯宾塞女士上周在一场车祸中丧生。其时,她和同伴多迪·阿尔费德在巴黎受到一些摄影师的快速追逐,就在他们试图逃避这些摄影师时,车祸发生了。
黛安娜在她广受公众注目的17年期间,从英国王储清纯可爱的未婚妻“羞涩的黛”,逐渐成为全世界上镜头最多的女性“黛王妃”。最终,由于她对多项人道主义事业的关怀,由于她以自己的方式让世人懂得了王室成员也有人性而受到千千万万人的爱戴,成为人们“心目中的女王”。
黛安娜在一场毫无意义的车祸中突然丧生这一事件震惊了世界。人们对这位“人民的王妃”倾注了无限的哀伤,促使英国王室打破传统,安排了一场向全世界电视直播的丧礼,同时政府还制定了建造永久性纪念馆的计划。甚至当年曾经批评过她的人也承认,由于黛安娜富于感情的人性精神和给死气沉沉的君主政体带进一股清新空气的才能,她将作为20世纪最受爱戴的人物之一为人们所怀念。
“我本以为他会因忧伤而死的。”他的妻子克莱门泰因说。被这一不幸压垮的他同家人一起退隐到萨里郡的一个乡间居处---耘锄农场。在那儿,正如丘吉尔日后所回忆的,“绘画女神拯救了我!”
大学英语英语翻译
1. 随着职务的提升,他担负的责任也更大了。
(take on)With his promotion, he has taken on greater responsibilities.2. 他感到他没有必要再一次对约翰承担这样的责任。
(make a commitment)He felt he did not have to make such a commitment to John any more.3. 闲暇时玛丽喜欢外出购物,与她相反,露茜却喜欢呆在家里看书。
(as opposed to) Mary likes to go shopping in her spare time, as opposed to Lucy, who prefers to stay at home reading.4. 充其量可以说他有抱负,用最糟糕的话来说,他是一个没有良心(conscience)或没有资格的权力追求者。
(at best, at worst)At best he’s ambitious, at worst a power-seeker without conscience or qualifications.5. 我们已尽全力说服他,但是却毫无进展。
(strive,make no headway)We have striven to the full to convince him, but we have made no headway.1. 因特网的普及给人们提供了迅速、方便地获取信息的机会。
(access to)The popularity of Internet provides people with quick and convenient access to information. 2. 既然他不同意这个计划,再考虑此事就没有多大意义。
(there is not much point in) Since he doesn’t agree to this plan, there is not much point in thinking about it any more.3. 我本人没有看过这部影片,不过它应该是一部很好的片子。
大学英语三级翻译
•Exercise
• Women in Britain are without doubt better off today than they used to be.
• Most of the time they were kept at home, and even when they were allowed to work, they were never given responsible jobs.
•Exercise
• 由于左腿受伤,在没有人帮助的情况下约翰几乎不 能行走。
• 西方某些国家禁止18岁以下年轻人喝酒。
• Because of the injure on the left leg, John could hardly walk without help.
• Young people under 18 are prohibited from drinking alcohol in some western countries.
of a books力就在于能够给我们一个逃
离现实生活的机会。
• However, you have to be careful not to be
attracted by the variety of books in a
bookshop.
• 然而,你必须格外小心,不要被书店里品种繁
out the difficult problem.
work out
average intelligence
• 即便是智力平庸的学生,通过努力学习也可
以成为优等生。
top student
• Even a student of average intelligence can
大学英语英语课本翻译
Unit1 Music1. 战斗结束后,双方均宣称获胜。
After the battle, both sides claimed victory.2. 他开始学的是法语,但最后却成为一名英语翻译。
He started out to study French, but ended up as an English translator.3. 我必须强调他们只不过是孩子这一事实。
I must put emphasis on the fact that they are only children.4. 她公开表明观点,反对在这块肥沃的农田上建造新机场。
She went on record as being against building a new airport on this rich farmland.5. 那首充满节奏感的流行音乐源于他的灵感,深受全世界年轻人的喜爱。
That pop song alive with rhythms is born of his inspiration, and is very popular with the young worldwide.Unit 2 Information6. 在大多数情况下,交通事故都是由于司机的疏忽大意造成的。
In most cases, traffic accidents arise from the drivers’ carelessness.7. 从某种意义上说,现在的学生对传统教学方法的反应不佳。
In a sense, students today respond badly to traditional methods of teaching.8. 在有些山区,猎人们打猎时总是先将野兽围拢在一起。
In some mountain areas, hunters always begin their hunting withrounding up beats.9. 如果在购货后七天内对我们的货物不满意,我们保证全额退还货款。
大学英语翻译
一The teacher tired to stop her but she disappeared in a blink.老师想拦住她,但她一眨眼就消失了。
The question is not related to any practical affair and it is very academic.这个问题与任何实际事件无关,而且非常学术性。
We had a information meeting..我们举行了一次情况介绍会。
Old ladies like to exchange gossip when they stay together.老妇人们在一起时喜欢聊八卦。
The noise was so loud that it was just a nuisance to the neighbors.噪音太大了,对邻居来说这是个麻烦。
Suppose you have a thousand dollars,what will you do with it?假设你有一千美元,你会拿它做什么?You need to start from the first things on your agenda.你需要从你议程上的第一件事开始。
The local people scare off the wolves by lighting a fire.当地人点火把狼吓跑了。
Please write to confirm that your father will be present at the meeting.请签字确定你的父亲会参加这次会议。
English and mathematics are not to this year's sillybus.今年的考纲没有英语和数学。
It took the fishman a whole week to expect themselves in the new school.新生花了整整一周的时间才适应在新学校里。
大学英语四级翻译
大学英语四级翻译大学英语四级翻译四级翻译1.最为常见的是,一个人走着走着突然停下来,眼睛盯着手机屏幕发短信,他不在乎停在马路中央还是厕所旁边。
2. 中国民族自古以来从不把人看作高于一切,在哲学文艺方面的表现都反映出任在自然界万物中与万物占着一个比例较为恰当的地位,而非绝对统治万物的主宰。
答案与解析:1.We are very familiar with the scene when a person suddenly stops his/her steps to edit short messages with eyes glued at the phone,not caring about his/her stopping in the road center or beside the restroom.2.Chinese people has never regarded human being as the highest creature among everything else since ancient times,whose behavior in both philosophy and arts takes a rather appropriate proportion with all others in the natural world,but not as an absolute dominant ruler.发短信edit short messages四级翻译1.它们几乎没有一个顾得上抬起头来,看一眼这美丽的黄昏。
2.一个人的生命究竟有多大意义,这有什么标准可以衡量吗?答案:1.Hardly any of them cares to look up and throws a glance at the beautiful twilight.2.Could there be any standards to evaluta the meaning of one's life?看一眼 throws a glance at 衡量 evaluate四级翻译1.我在山坡的小屋里,悄悄掀起窗帘,窥见园中大千世界,一片喧闹。
大学英语B翻译(英译汉)
大学英语B翻译(英译汉)大学英语B翻译红色字体为以往考试出现过的题目,黑色字体可以挑选部分题目给学生讲解。
1. A car is made up of many different parts. 汽车由许多不同的部分组成。
2. A characteristic of American culture is to respect the self-made man C the man who has made it through his own efforts.美国文化的一个特点就是尊重自我奋斗者,即通过自身努力成功的人3. A dolphin is always well-known as a clever and friendly animal. 在动物中,海豚素以其聪明与友好而著称。
4. A few weeks later the young lady returned, looking worse than ever.几周后这位年轻女士回来了,神色看起来比以往更糟。
5. A friend of mine from high school is working in England now.我高中的一个朋友目前在英国工作。
6. A good diet consists of nourishing food and it gives all the vitamins you need. 健康饮食包括营养食品和这些食品提供的人体必需的维生素。
7. A good memory is a great help in learning a language. 好的记忆有助于语言的学习。
8. A great many changes have taken place in China since the policy of reform and opening to the outside world.中国自从改革开放以来,发生了很大的变化。
大学英语翻译课文翻译
大学英语翻译课文翻译大学英语翻译课文翻译英语是按照分布面积而言最流行的语言,但母语者数量是世界第三,仅次于汉语、西班牙语。
下面店铺为大家带来大学英语翻译课文翻译,希望大家喜欢!1 Even the automobile industry, which has remained largely unchanged for the last seventy years, is about to feel the effects of the computer revolution.即便是过去70年间基本上没有多少变化的汽车工业,也将感受到计算机革命的影响。
2 The automobile industry ranks as among the most lucrative and powerful industries of the twentieth century. There are presently 500 million cars on earth, or one car for every ten people. Sales of the automobile industry stand at about a trillion dollars, making it the world's biggest manufacturing industry.汽车工业是20世纪最赚钱、最有影响力的产业之一。
目前世界上有5亿辆车,或者说每10人就有1辆车。
汽车工业的销售额达一万亿美元左右,从而成为世界上最大的制造业。
3 The car, and the roads it travels on, will be revolutionized in the twenty-first century. The key to tomorrow's "smart cars" will be sensors. "We'll see vehicles and roads that see and hear and feel and smell and talk and act," predicts Bill Spreitzer, technical director of General Motors Corporation's ITS program, which is designing the smart car and road of the future.汽车及其行驶的道路,将在21世纪发生重大变革。
大学英语部分翻译
Unit1英译中1. The problem is that the line between when to spellcheck and proofread and when to just type and send is becoming unclear and almost invisible.但问题是,何时必须检查拼写、进行校对?何时只要输入、发送信息即可?这两者之间的界限正在变得模糊,几乎无法分辨。
2. Notice it or not, the words we choose, or rather don’t choose, when we use informal communication are of great importance.无论我们是否注意到,当我们进行非正式沟通时,我们选择使用的词语,或者说我们没有选择使用的词语都十分重要。
中译英1. 教练要求每个球员在训练时都要注意技巧。
The coach demands that each player should pay attention to the techniques while practicin g.2. 互联网在很多方面影响了我们的生活。
The Internet affects our lives in many ways.3. 由于一场突如其来的暴风雨,我们的航班被取消了。
Our plane was cancelled because of a sudden rainstorm.Unit2英译中1.I don’t think we can accept all the glory and money that comes with being a famous athlet e without taking the responsibility of being a role model.我认为,我们在接受因成名而带来的荣誉和金钱时,不能不承担作为楷模的责任。
大学英语2翻译原文及答案
Unit11) It takes an enormous amount of courage to make a departure from the tradition.2.汤姆过去很腼腆,但这次却非常勇敢能在大庭广众面前上台表演了。
2) Tom used to be very shy, but this time he was bold enough to give a performance in front of a large audience.3.很多教育家认为从小培养孩子的创新精神是很可取的。
3) Many educators think it desirable to foster the creative spirit in the child at an early age.4.假设那幅画确实是名作,你觉得值得购买吗?4) Assuming (that) this painting really is a masterpiece, do you think it’s worthwhile to buy/purchase it?5.如果这些数据统计上市站得住脚的,那它将会帮助我们认识正在调查的问题。
5) If the data is statistically valid, it will throw light on the problem we are investigating.Unit21.该公司否认其捐款有商业目的。
1) The company denied that its donations had a commercial purpose.2.每当他生气的时候,他说话就有一些结巴。
2) Whenever he was angry, he would begin to stammer slightly.3.教育是我们家庭最看重的传统,这就是为什么我父母从不带我到昂贵的饭店吃饭,却送我到最好的私立学校上学。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
第一单元1.史密斯太太对我抱怨说,她经常发现与自己十六岁的女儿简直无法沟通。
Mrs. Smith complained to me that she often found it simply impossible to communicate with he r 16-year-old daughter.2.我坚信,阅读简写的(simplified)英文小说是扩大我们词汇量的一种轻松愉快的方法。
I strongly believe that reading simplified versions of English novels is an easy and enjoyab le way of enlarging our vocabulary.3.我认为我们在保护环境不受污染(pollution)方面还做得不够。
I don’t think we have done enough to protect our environment from pollution.4.除了每周写作文外,我们的英语老师还给我们布置了八本书在暑假里阅读。
In addition to/Apart from writing compositions on a weekly basis, our English teather assign ed us eight books to read during the summer vacation.5.我们从可靠的消息来源获悉下学期一位以英语为母语的人将要教我们英语口语。
We have learned reliable sources that a native English speaker is going to teach us spoken E nglish next term.6.经常看英语电影不仅会提高你的听力,而且还会帮助你培养说的技能。
Watching English films on a regular basis will not only improve your ear, but will also help you build your speaking skills.7.如果你们对这些学习策略有什么问题,请随便问我。
我将更详细地进行讲解。
If you have any questions about these learning strategies, please feel free to ask me. And I’ll explain them in greater detail.8.那个加拿大女孩善于抓住每个机会讲汉语。
这就是她为什么三年不到就熟练地掌握了汉语口语的原因。
The Canadian girl is good at seizing every opportunity to speak Chinese.that’s why she has gained a good command of spoken Chinese in less than three years.第二单元1.幸好附近有家医院,我们立刻把他送到了那里。
Fortunately, there was a hospital nearby. We immediately sent him there.2.胜利登上乔治岛后,船长向指挥部发了一份无线电报。
After succeeding in landing on George Island, the captain sent a message to the headquarters by radio.3.他决心继续他的试验,不过这次他将用另一种方法来做。
He had made up his mind to go on with his experiment, but this time he was going to do it an other way.4.她读这部小说时,不禁想起了她在农村度过的那五年。
While reading the novel, she counldn’t help recalling the five years tha t she had spent in the countryside.5.玛丽觉得但单靠自己的力量执行她的计划是困难的。
Mary felt it difficult to carry out her plan all by herself.6.我们认为他不能在一刻钟内走完那段距离,但他却成功地做到了这一点。
We didn’t think he could cover the distance within a quarter, but he succeeded in doing so.7.甚至在他的医生告诉他患有肺癌之后,奇切斯特仍不肯放弃环球航行的宿愿。
Chichester refused to give up his old dream of sailing around the world, even after his doct er told him that he had lung cancer.8.我正忙着在做一种新的捕鼠装置,马克走来拖着我出去看花展了。
While I was busy making a kind of new rats catcher, Mark came and dragged me out to watch a flower exhibition.第三单元1.那位名演员似乎很乐意在剧中扮演一个次要角色。
That famous actor seemed content to paly a minor part in the play.2.国庆要到了,咱们把寝室彻底打扫一下吧。
National Day is round the corner. Let’s give our bedroom a thorough cleani ng.3.她非常勉强地同意让一位年轻医生为她做手术。
With much reluctance, she let a young doctor operate on her.4.他们已安排好让我们明天去游览长城,我相信我们在那一定会玩得很开心。
They’ve already arranged for us to visit the Great Wall tomorrow. I’m sure we’ll have a good time there.5. 老人读完信后失望之极,竟用颤抖的手指把它撕得粉碎。
After reading the letter the old man was so disappointed that he tore it into little bits with trembling fingers.6.老两口为他们的孙子感到骄傲,因为他在第二十六届奥运会上获得了两块金牌和一枚铜牌。
The old couple were proud of their grandson, who got/won two gold medals and one bronze medal at the 26rd Olympic Games.7.即使他的祖母不能来参加他的生日宴会,她也会寄给他一件可爱的礼物。
对这一点汤姆深信不疑。
Even if his grandmother could not come to his birthday party, she would send him a lovely present. Tom was sure of that.8.昨天是玛丽的二十岁生日。
她父亲寄给她一双靴子,她母亲为她买了一盒巧克力糖。
而她的男朋友则给她一束红玫瑰。
It was Mary’s twentieth birthday yesterday. Her father sent her a pair of boots. Her mother bought her a box of chocolates. And her boy friend brought her a bunch of red roses.第四单元1. 接受这份工作就得经常在周末上班,但约翰并不在意。
To take this job would involve working on weekends frequently, but John didn’t mind.2.众所周知,肺癌至少部分地是由于吸烟过多而引起的。
It is well know that lung cancer is caused at least in part by smoking too much..3.我祖父母说,发明电视的那个人曾住在他们那个地段。
My grandparents said that the man who invented television had once lived in their neighbourhood.4.我提议咱们会后马上去办公室找史斯密教授,邀请他参加我们的英语晚会。
I propose that we go to find Prof. Smith in his office right after the meeting and invite him to our English evening.5.她因那病开过两次刀,身体十分虚弱,几乎站不起来。
Having been operated on twice for the disease, she was so weakened that she could barely stand up.6.教育家们认为,伴随着电视机长大的一代人,在电视机前花的时间太多,以致没有足够的时间学习了。
Educators think that the generation growing up with television spend so much of their time in front of the TV that they do not have enough time to study.7.我真希望你能拿出一个比这更好的解决办法来。
I do hope that you can come up with a better solution than this.8.乍一看,这幅画并不好,但经过仔细观察,我们才发现它的的确观察,我们才发现它的确是一幅杰作。
At first glance the picture didn’t look very good, but after examining it carefully we foundthat it was indeed a masterpiece.第五单元1.简从书架上拿了一本杂志,开始东一页西一页地随便翻阅。