2018考研英语:常见长难句解析(56)_毙考题
2018考研英语长难句解析:每日一句(54)_毙考题
2018考研英语长难句解析:每日一句(54)2005年真题Section ⅡReading Comprehension Part A Text 3 第5段第1句At the end of the day, there’s probably little reason to pay attention toour dreams at all unless they keep us from sleeping or we wake up in a panic,Cartwright says.译文:卡特赖特说,说到底,只要梦没有使我们失眠或让我们从梦中惊醒,也许就没有什么理由去在意它。
分析:本句的主干是…Cartwright says。
理解的关键在于宾语从句的内容,宾语从句是由therebe句型构成的,从句中还含有由unless引导的条件状语从句,该从句是由并列连词or连接的两个分句组成的。
词汇妙记:At the end of the day到了最后;在结束的时候;说到底(2005年-阅读3)probably[ prɒbəblɪ](adv.)大概;或许;很可能(中考词汇)(2005年-阅读3)(probable-很可能有的;大概的,ly-副词后缀→大概;或许;很可能)1个扩展词:●probe[prəub](v.)(以探针等)探查,查明(n.)探针;探测器(CET-6、考研词汇)(2012年-阅读1)(pro-向前,be=bar-木棒;树枝→拿着木棒向前探路——后引申为(以探针等)探查,查明以及探针;探测器等含义。
) reason[ ri:zn](n.)理由;理性(v.)推理,分析(高考词汇)(2005年-阅读3、2012年-阅读3、2013年-阅读3)(reas=raise-举,on=ion-名词后缀→ 列举出来的东西——即理由,后引申为理性及推理。
)attention[ə tenʃən](n.)注意,留心;注意力(中考词汇)(2005年-阅读1、2007年-阅读4、2010年-阅读3、2011年-阅读1)(该词是attend-注意,留心的名词形式,ion-名词后缀)考点搭配:pay attention to关注,注意(2005年-阅读3、2010年-阅读3)pay much closer attention to 更关注(2005年-阅读1)be given due attention 获得应有的注意(2007年-阅读4)4个派生词:●attend[ə tend](vt.)参加;照料,侍候;注意,留心(高考词汇)(2007年-阅读4、2014年-阅读1)(at-加强语气,tend-词根,伸展,延伸→ 强调伸展进去,成为其中的一员——即参加而伸展、延伸到一个人生活的方方面面——即照料,伺候另外,我们说伸头、伸长脖子看——即注意。
2018考研英语:经典语法长难句解析(77)_毙考题
2018考研英语:经典语法长难句解析(77)There is much to celebrate in the court decision against President Trump s immigration ban. It was a stirring victory for the rule of law and reaffirmation of the independence of the judiciary. Yet American faces serious problem which that decision did not address: the erosion of public faith in the rule of law and democratic governance.长难句解析:There is much to celebrate/ in the court decision against President Trump s immigration ban.主干识别:There is much to celebrate 值得庆贺其他成分:in the court decision against President Trump s immigration ban.Decision 可以转译为动词法庭决定反对总统特朗普的移民禁令参考译文:法庭决定反对总统特朗普的移民禁令,确实有很多值得庆贺的地方。
It was a stirring victory for the rule of law and reaffirmation of the independence of the judiciary.词汇突破:1.a stirring victory 令人激动的胜利2.the independence of the judiciary 司法独立长难句解析:It was a stirring victoryIt 指代上一个句子其他成分:for the rule of law and reaffirmation of the independence of the judiciary.状语参考译文:对于法治和再次司法的独立地位而言,这个判决是一个令人激动的胜利。
考研英语长难句真题解析
考研英语长难句真题解析2018年考研英语长难句真题解析长难句作为考研英语的一大难点,需要同学们重点学习。
本文是店铺搜索整理的关于2018年考研英语长难句真题解析,供参考复习,希望对大家有所帮助!想了解更多相关信息请持续关注我们店铺!1.Because they are adjusting to their new bodies and a whole host of new intellectual and emotional challenges, teenagers are especially self-conscious and need the confidence that comes from achieving success and knowing that their accomplishments are admired by others.(2003 完形)这是一个复杂句,主句是teenagers are especially self-conscious and need the confidence, that引导的宾语从句修饰confidence。
句首是由because引导的原因状语从句。
【参考译文】因为总是要适应新的身体状况和智力和情感方面的诸多新挑战。
青少年自我意识特别强,他们需要成功的信心,看到自己的成就他们就需得到他人的赞扬。
2.However, the typical teenage lifestyle is already filled with so much competition that it would be wise to plan activities in which there are more winners than losers, for example, publishing newsletters with many student-written book reviews, displaying student artwork, and sponsoring book discussion clubs.(2003 完形)句首的however表示转折,主干句的核心结构为so…that, 定语从句in which there are more winners than losers修饰activities, 三个动名词结构作activities的同位语对其解释说明,介词结构with many student-written book reviews作newsletters 的定语。
2018考研英语:经典语法长难句解析(80)_毙考题
2018考研英语:经典语法长难句解析(80)Britain is hugely unprepared for the potential impact of Brexit on environmental protection, with more than 1,100 pieces of EU green legislation needing to be moved into UK law for safeguards to be maintained, according to a report by the Green MP Caroline Lucas.长难句解析:词汇突破:1.the potential impact 潜在的影响2. Brexit 脱欧:British+exit= Brexit3. the Green MP 绿党议员The green :绿党是提出保护环境的非政府组织发展而来的政党,绿党提出生态优先、非暴力、基层民主、反核原则等政治主张,积极参政议政,开展环境保护活动,对全球的环境保护运动具有积极的推动作用。
欧洲大部份的国家都有绿党MP: the Member of Parliament (MP)Caroline Patricia Lucas is the UK s first Green Party MP.长难句解析:Britain is hugely unprepared for the potential impact of Brexit on environmental protection英国并没有对脱欧可能带来的在环保方面的影响做好准备。
切分成分:1.with more than 1,100 pieces of EU green legislation needing to be moved into UK law for safeguards to be maintained 状语一2. according to a report by the Green MP Caroline Lucas. 状语二考试使用毙考题,不用再报培训班邀请码:8806独立成句:1= more than 1,100 pieces of EU green legislation need to be moved into UK law for safeguards to be maintained超过1100条欧盟的环境立法需要转入英国的法律体系之下以确保其效力延续,参考译文:据绿党议员卡璐霖.卢卡斯的报告透露,超过1100条欧盟的环境立法需要转入英国的法律体系之下以确保其效力延续,(所以)英国完全(hugely)没有对脱欧可能带来的在环保方面的影响做好准备。
2018考研英语真题之长难句翻译及解析3(共5则)
2018考研英语真题之长难句翻译及解析3(共5则)第一篇:2018考研英语真题之长难句翻译及解析32018考研英语真题之长难句翻译及解析(三)1.But,for a small group of students, professional training might be the way to go since well-developed skills, all other factors being equal, can be the difference between having a job and not.[参考译文] 但是,对一个小部分学生来说,职业教育也是条可取的路径。
因为在其他因素相同的情况下,技能的娴熟是得到工作与否的关键。
2.Declaring that he was opposed to using this unusual animal husbandry technique to clone humans, he ordered that federal funds not be used for such an experiment-although no one had proposed to do so--and asked an independent panel of experts chaired by Princeton President Harold Shapiro to report back to the White House in 90 days with recommendations for a national policy on human cloning.[参考译文] 他宣布自己反对使用这种非同寻常的畜牧繁殖技术来克隆人类,并下令.不准联邦政府基金用于做此类试验--尽管还没有人建议这么做--他还请一个以普林斯顿大学校长哈罗得·夏皮罗为首的独立的专家组在90 天内向白宫汇报关于制定有关克隆人的国家政策的建议。
2018考研英语长难句解析:每日一句(52)_毙考题
2018考研英语长难句解析:每日一句(52)2005年真题Section ⅡReading Comprehension Part A Text 4 第2段第2句Mr. McWhorter’s academic speciality is language history and change, and hesees the gradual disappearance of whom, for example, to be natural and no moreregrettable than the loss of the case-endings of Old English.译文:麦克沃特先生的学术专长是语言史及其演变,他认为诸如whom这一类词的逐渐消失是自然而然的,正如古英语中表示格的词缀的消失一样,没什么可惋惜的。
分析:本句由两个并列句组成,理解的难度在于第二个分句。
第一个分句是很清晰的主系表结构,and后连接的第二个分局的主干是主谓宾结构,后面的to benatural and…Old English是宾语补足语,补充说明whom的消失是自然现象,补足语中用no more …than(同……一样不)的句型将the loss of the case-endings of Old English和the gradualdisappearance of whom 进行比较。
词汇妙记:academic[,ækədemik](adj.)学院的,大学的;学术的,纯理论的(CET-4)(2005年-阅读4)(academy-学院;研究院;学会,ic为-形容词后缀→学院的,大学的;学术的,纯理论的)speciality[,speʃi æliti](n.)专业;专长,特长;特产(CET-4)(2005年-阅读4)(special-专门的,ity-名词后缀→专门研究一门学科——即专业,特长,引申为特产。
2018考研英语长难句解析:每日一句(65)_毙考题
2018考研英语长难句解析:每日一句(65)2010年真题Section ⅡReading Comprehension Part A Text 1 第2段第1句It is difficult to the point of impossibility for the average reader underthe age of forty to imagine a time when high-quality arts criticism could befound in most big-city newspapers.译文:有一个时代是40岁以下的普通读者难以想象的,在那个时代,大多数城市的报纸都有高质量的艺术评论。
分析:该句的主干为It is difficult…to imagine a time…。
其中,it为形式主语,而真正的主语是不定式结构toimagine a time。
介词短语to the point ofimpossibility是理解的难点,它是一个程度状语,说明了difficult的程度。
for the averagereader说明了imagine这个动作的逻辑主语,其后的后置定语修饰的是reader。
句尾有一个when引导的定语从句,修饰名词time。
词汇指南imagine[i mædʒin](vt.)想像,设想;猜想(CET-4)(2013年-阅读1、2010年-阅读1)(imaɡ=emerɡe-出现,浮现,in=mind-头脑,e-尾缀→ 从脑子里浮现出来、冒出来——即想象,设想,引申为猜想。
)2个派生词:●imagination[i,mædʒi neiʃən](n.)想象,想象力;空想(CET-4)(2013年-阅读1)(该词是imaɡine-想像、猜想的名词形式,ation-复合后缀→ 想象、空想——引申为想象力。
)●unimaginable[,ʌni mædʒinəbl](adj.)不能想象的,想象不到的(2003年-阅读4)(un-否定,imaɡine-想象,able-能够的,可以的→不能想象的,想象不到的)quality[ kwɔliti](n.)质,质量;品质;特性(adj.)优良的,优质的(高考词汇)(2003年-阅读4、2009年-阅读4、2013年-完型)(有学者认为,quality-质量是模仿quantity-数量而造的[n-l辅音变化、t-简化掉]→ 质,质量——引申为品质,特性。
2018年考研英语阅读真题中长难句解析(55)
2018考研英语阅读真题中长难句解析(55) In Australia — where an aging population, life-extending technology and changing community attitudes have all played their Part — other states are going to consider making a similar law to deal with euthanasia. 译⽂:在澳⼤利亚,⼈⼝⽼龄化、延长寿命技术和公众态度的变化都发挥着各⾃的作⽤。
其他州也将考虑制定类似的法律来处理安乐死问题。
分析:这个句⼦的主⼲是... other states are going to consider...。
句⾸的In Australia是介词词组表⽰地点状语,后⾯where引导定语从句where an aging population, life-extending technology and changing community attitudes have all played their Part,进⼀步解释Australia的具体情况。
【词汇指南】 aɡe [eidʒ](n.)年龄;(⼈⽣的)某⼀时期;成年;⽼年(v.)(使)变⽼;变旧,成熟(中考词汇)(2003年-阅读4)(有学者认为,“aɡe-年龄、时期”由“staɡe-阶段,时期”简写⽽来,后引申为“成年、⽼年”。
) 1个派⽣词: aɡinɡ ['eidʒiŋ](n.)⽼化(超纲词汇)(2012年-阅读2)(inɡ-名词后缀) population [,pɔpju'leiʃən](n.)⼈⼝;(某地域的)全部居民(中考词汇)(2003年-阅读4、2006年-阅读1、2008年-阅读3、2010年-阅读3、2013年-阅读3、2015年-完型)(popul=people-⼈民,ation-名词后缀→由“⼈民”引申为“⼈⼝、全部居民”) 考点搭配:aging population ⽼年⼈⼝,⼈⼝⽼龄化(2003年-阅读4) 1个扩展词: populate ['pɔpjuleit](vt.)居住于;移民于,殖民于(超纲词汇)(2007年-阅读2)(该词是“population-⼈⼝,全部居民”的动词形式,ate-动词后缀→由“居民”引申为“居住于”。
2018考研英语:常见长难句解析(150)_毙考题
下载毙考题APP免费领取考试干货资料,还有资料商城等你入驻邀请码:8806 可获得更多福利2018考研英语:常见长难句解析(150)为给您2018考研英语复习助力,小编为大家整理了一些考研英语的长难句资料参考,英语的复习像盖楼应该从基础开始复习,希望大家平时抽出一点时间读一读记一记。
The ability of the EPA to verify automakers compliance with emissionsstandards remains a major concern more than a year after the discovery thatVolkswagen used illegal defeat device software to cheat on those tests withdiesel cars.长难句解析:词汇突破:1.Verify 查证2.Emission standards 排放标准3.Major concern 重大关切4. EPA(Environmental Protection Agency)美国环保署5.Defeat device 失效装置6.Diesel car 柴油动力车pliance 遵守,合规确定主干:The ability remains a major concern.切分成分+独立成句:1.of the EPA to verify automakers compliance with emissions standards;(ability的定语)美国环境保护署核查汽车厂商排放(是否)合规的能力2. more than a year after the discovery that V olkswagen used illegaldefeat device software to cheat on those tests with diesel cars. 状语(在翻译的时候可以把discovery翻译为动词,这样就可以独立成句。
2018年考研英语阅读真题中长难句解析(54)
2018考研英语阅读真题中长难句解析(54)
However, whether such a sense of fairness evolved independently in capuchins and humans, or whether it
连词1 主语从句1 连词2
stems from the common ancestor that the species had 35 million years ago, is, as yet, an unanswered question.
主语从句2 定语从句系动词插⼊语表语
译⽂: 然⽽,这种公平意识究竟是卷尾猴和⼈类各⾃进化⽽来的,还是源于⼆者3500万年前的共同祖先,⽬前还没有答案。
分析: 本句的难点在于认清句⼦的主语。
本句的主⼲为主系表结构:...whether ...or whether ...is...an unanswered question ,主语是两个并列的主语从句,均由whether引导。
主语从句2中,主语it 指代主语从句1中的主语a sense of fairness ,本从句中还含有that 引导的定语从句,修饰先⾏词the common ancestor。
2018考研英语长难句解析举例
2018考研英语长难句解析举例来源:智阅网考研英语试卷中,阅读理解和翻译共有50分,占到了全卷分数的半壁江山。
毫不夸张地说,把这两部分做好,在英语考试中取得理想的成绩便不再是奢望。
那么怎么样才能做好这一部分的试题呢?关键要通过大量的练习,增强阅读英文句子,尤其是其中长难句的能力。
长难句一般是指结构复杂难以理解的句子,也有一些其实结构并不复杂,但因为句子很长也很容易让人困惑。
长难句出现不多,但是常常大大增加我们理解的难度,成为我们获取高分的拦路虎。
下面就以长难句为例,分析它们的结构,指出其中的考查难点,并对如何恰当翻译它们给出建议,希望大家能从中得到一些启发。
Such large, impersonal manipulation of capital an d industry greatly increased the numbers and importa nce of shareholders as a class, an element in nati onal life representing irresponsible wealth detached from the land and the duties of the landowners; an d almost equally detached from the responsible manag ement of business.句子主干:Such large, impersonal manipulation of capitaland industry greatly increased…shareholders as a class, (which was) an element…语法难点:本句是典型的非限定性定语从句,难点在其主语和宾语都有较长的短语和of结构限定,并且分句是由两个and相连的3个部分组成的。
分句an element…landowners 又带有两个定语从句,一个是(which was) representing…, 另一个是(which was)detached…可见,定语从句的难点在于经常省略引导词+be的结构,从而在理解上容易和分词结构相混淆。
2018考研英语:经典语法长难句解析(48)_毙考题
毙考题APP
2018考研英语:经典语法长难句解析(48)
There are upsetting parallels today, as scientists in one wave after another try to awaken us to the growing threat of global warming.
【核心词汇】
parallel n.平等,并列,相似物
awaken v.叫醒,唤醒
upsetting a.令人心烦的,令人不安的
【结构分析】
as在句中是连接词,引导状语从句,说明在什么样的背景下又出现了类似的事情,在这样的结构中,as可以翻译成当时候,或者适度对句子进行调整,但是应该清楚there are upsetting parallel today是主句,是全句的核心。
【参考译文】
科学家们一波接着一波,试图告诫我们要认清全球气候变暖正在带来日益严重的威胁,在此情形之下又出现了令人不安的类似事情。
考试使用毙考题,不用再报培训班
邀请码:8806。
2018考研英语:长难句练习及解析
2018考研英语:长难句练习及解析 Besides, this is unlikely to produce the needed number of every kind of professional in a country as large as ours and where the economy is spread over so many states and involves so many international corporations. 【核心词汇】 involve v.涉及,卷入 professional n. 专业人员a.专业的,职业的 spread v.伸展,延展 corporation n.企业,社团,GS 【结构分析】 本句主干是this is unlikely to produce the needed number of every kind of professional,这里的主语this指的是文章中的professional training,接着的地点状语in a country,其中country后面带了两个定语,前一个是形容词性的短语as large as ours,后一个是where引导的定语从句where the economy is spread over so many states and involves so many international corporations,而这个从句的主语the economy有两个谓语动词is和involves,后面都用了相似的结构so many,表示强调。
【参考译文】 此外,在我们这么大的一个国家里,经济延展到这么多的州,涉及这么多的国际GS,因而要培养出所需数量的各类专业人员是不太可能的。
tips:感谢大家的阅读,本文由我司收集整编。
仅供参阅!。
2018考研英语阅读真题中长难句解析(56)
2018考研英语阅读真题中长难句解析(56) The relative motion of the plates carrying these continents has been constructed in detail, but the motion of the plates with respect to another cannot readily be translated into motion with respect to the earth's interior. 译⽂:承载这些⼤陆板块的相对运动已经被详细地解释,但⼀个板块相对另⼀板块的运动还不能⽤它们相对于地球内部的运动来描述。
分析:在这个⽤but连接的两个并列分句中,前⼀个分句主语的限定成分the plates带了⼀个现在分词短语,起修饰作⽤;后⼀个分句中注意谓语be translated into意为“被解释为”,这⾥的another指的是another plates。
介词with respect to出现了两次,意思是“相对于……”。
词汇指南 relate [ri'leit](vt.)叙述;使有联系(vi.)有关,涉及(⾼考词汇)(re-回,反;再⼀次,重新,la=lay-拿出;放置,e-尾缀→把事情的原委再“拿”出来、再说⼀次——即“叙述”,引申为“使有联系”和“有关,涉及”。
因为所谓的“叙述”就是将与事件“有关”的东西都说出来。
) 5个派⽣词: ●relative ['relətiv](adj.)与…有关系的,相关的(n.)亲戚,亲属(⾼考词汇)(2008年-阅读4、2009年-阅读2)(ive-的) ●relatively ['relətivli](adv.)相关地;相对地;相⽐较⽽⾔,⽐较地(CET-4)(2005年-阅读3、2006年-阅读3、2011年-阅读3)(ly-副词后缀) ●relation [ri'leiʃən](n.)叙述(的事);关系,关联;亲戚(中考词汇)(ion-名词后缀) 1888. ●relational [ri'leiʃənl](adj.)有关系的,亲属的(超纲词汇)(2009年-阅读1)(relation-亲戚,al-的) ●relationship [ri'leiʃənʃip](n.)关系,关联;亲属关系(⾼考词汇)(2008年-阅读1、2011年-阅读1)(ship-名词后缀) motion ['məuʃən](n.)(物体的)运动;(天体的)运⾏;动作,⼿势(CET-4)(mo=move-移动,tion=ion-名词后缀→(物体的)运动,引申为“(天体的)运⾏”和“ 动作,⼿势”。
2018考研英语长难句解析:每日一句(56)_毙考题
下载毙考题APP免费领取考试干货资料,还有资料商城等你入驻邀请码:8806 可获得更多福利2018考研英语长难句解析:每日一句(56)2010年真题Section ⅠUse of English 第1段第3句Instead,the studies ended up giving their name to the Hawthorne effect ,the extremely influential idea that the very act of to being experimented uponchanged subjects’behavior.译文:但是,这些研究最终被命名为霍桑效应,这是一个极其具有影响力的概念,是指实验本身在改变实验对象的行为。
分析:本句的主干很清晰:the studies(主语)+ended up(谓语)+giving their name to the Hawthorne effect (宾语),说明Hawthorneeffect的内容。
该同位语中还包含了一个that引导的同位语从句,这个同位语从句是修饰说明先行词idea。
词汇指南name [neim](n.)姓名;名称(中考词汇)(2011年-阅读2)(no=not-词根,知道,me-我→报上名号后,就知道我是谁——即姓名,引申为名称。
)behave [bi heiv](vi.)表现,行为举止;(机器等)开动,运转(高考词汇)(be-使…,have-有,拥有→强调是一个人身上所拥有和具备的东西,并能通过言谈举止展现给别人——即表现,行为举止,引申为(机器等)开动,运转。
)3个派生词:●better-behaved(adj.)行为更好的(超纲词汇)(2012年-阅读1)(better-更好)●behaviour(= behavior)[bi heivjə](n.)行为,举止;态度(中考词汇)(2012年-阅读1)(该词是behave的名词形式,or-名词后缀)●behavioral[bi heivjərəl ](adj.)行为的(超纲词汇)(2013年-阅读2)(al-的)考试使用毙考题,不用再报培训班。
2018考研英语:经典语法长难句解析(62)_毙考题
2018考研英语:经典语法长难句解析(62)A great deal of attention is being paid today to the so-called digital divide the division of the world into the info(information) rich and the info poor. And that divide does exist today. My wife and I lectured about this looming danger twenty years ago. What was less visible then, however, were the new, positive forces that work against the digital divide. There are reasons to be optimistic.55. Digital divide is something ________.[A] getting worse because of the Internet[B] the rich countries are responsible for[C] the world must guard against[D] considered positive today长难句解析:1. A great deal of attention is being paid today to the so-called digital divide the division of the world into the info (information) rich and the info poor.今天人们非常关注被称之为数字鸿沟的现象。
世界被分为信息富裕和信息贫穷的两个部分2 .And that divide does exist today.这种分化确实存在。
2018考研英语长难句解析:每日一句(59)_毙考题
2018考研英语长难句解析:每日一句(59)2009年真题Section ⅡReading Comprehension Part A Text 4 第2段第1句To take this approach to the New Englanders normally means to start withthe Puritans’theological innovations and their distinctive ideas about thechurch—important subjects that we may not neglect.译文:以这种方式研究新英格兰人,常常意味着要从这些清教徒的神学改革以及他们对教会的独特见解入手,而这些都是不容我们忽视的重要主题。
分析:本句的主语是To take this approach to the New Englanders,谓语动词为means,不定式tostart with the Puritans’theological innovations and their distinctive ideasabout the church为宾语。
破折号之后的importantsubjects…是innovations与ideas的同位语,用来补充说明innovations与ideas,之后紧跟的是由that引导的定语从句,用来解释说明先行词subjects。
词汇指南puritan[ pjʊəritn](n.)【史】清教徒;(任何政党中的)纯粹主义者;道德或宗教上极拘谨的人(超纲词汇)(2009年-阅读4)(purit=purity-纯净;纯洁;纯粹,an-表人→ 清教徒;纯粹主义者)2个派生词:●pure [pjuə](adj.)纯净的,纯洁的;纯粹的;纯理论的(高考词汇)(pur=peer-贵族,e-尾缀→源于古罗马贵族自诩为白身之人、纯洁高尚之人——即纯净的,纯洁的,引申为纯粹的;纯理论的。
2018考研英语阅读真题长难句解析
2018考研英语阅读真题长难句解析店铺考研网为大家提供2018考研英语阅读真题长难句解析,更多考研资讯请关注我们网站的更新!2018考研英语阅读真题长难句解析This development — and its strong implication for US politics and economy in years ahead —has enthroned the South as America's most densely populated region for the first time in the history of the nation's head counting.译文:这一发展——以及它对今后几年美国政治经济的强大影响——使南部在美国人口普查史上第一次成为人口最密集的地区。
分析:首先不看破折号之间的内容,找出这个句子的主干:This development has enthroned the South as region。
再看各个部分的修饰成分:主语后面的破折号之间是对主语的补充,即this development产生的另一种暗示,注意其中介词for和in的用法;然后看region后面的状语for the first time in the history(有史以来第一次)。
词汇指南strong [strɔŋ](adj.)强壮的,强大的;强硬的;强烈的(中考词汇)(st-词根,站立,ronɡ=wronɡ-错误的(地) → 从“错误”失败的阴影中“站立”起来、从哪跌倒从哪爬起来的、越来越强大的——即“强壮的,强大的”,引申为“强硬的”和“强烈的”。
)2个派生词:● strenɡth [streŋθ](n.)力量,力气;实力;优点,长处(高考词汇)(2013-完型-10)(该词是stronɡ的名词形式;其中,strenɡ=stronɡ-强壮的,强大的,th-名词后缀→ 力量,力气——引申为“实力”和“优点,长处”。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
2018考研英语:常见长难句解析(56)
为给您2018考研英语复习助力,小编为大家整理了一些考研英语的长难句资料参考,英语的复习像盖楼应该从基础开始复习,希望大家平时抽出一点时间读一读记一记。
The public morals are declining and the revival of them requires sincere
commitment to good deeds. No thinking man would refuse to admit the fact that it
is the public morals and individuals’good deeds ,such as helping the elderly
cross the road that boost the sound evolution of a society. And the flourishing
and prevailing trend of traditional and modern virtues is indispensable for the
harmonious society construction. But the problem mentioned above perfectly
exemplifies that many of us have not realized the essence of doing good deeds.
Some corresponding programmes and initiatives should be proposed and promoted to
help the restoration of public morality.
长难句解析:
The public morals are declining and the revival of them requires sincere
commitment to good deeds.
公共道德正在滑坡,要恢复这些道德就需要我们致力于促进善良的行为。
No thinking man would refuse to admit the fact that it is the public morals
and individuals’good deeds ,such as helping the elderly cross the road that
boost the sound evolution of a society.
任何一个理性的人都不会拒绝接受下面的事实:正是公共道德以及个人的善行比如帮助老人过马路,促进了社会的健康发展。
And the flourishing and prevailing trend of traditional and modern virtues
is indispensable for the harmonious society construction.
传统道德和现代美德的兴旺和繁荣对于和谐社会的建设而言是不可缺少的。
But the problems mentioned above perfectly exemplifies that many of us have
not realized the essence of doing good deeds.
但是上面所提到的问题就充分地表明,我们很多人还没有认识到文明行为(good deeds)的重要性。
Some corresponding programmes and initiatives should be proposed and
promoted to help the restoration of public morality.
应该提出并促进相应的项目和活动来帮助恢复公共道德。