English idioms英语习语
《希腊神话与英语》之习语1
Other usages
• 因此,古希腊人把月桂树看作是阿波 罗的神木,称为"阿波罗的月桂树 "(The Laurel of Apollo).起先,他们 用月桂枝叶编成冠冕,授予在祭祀太 阳神的节目赛跑中的优胜者.后来在 奥林匹亚(Olympia)举行的体育竞技 中,他们用桂冠赠给竞技的优胜者. 从此世代相传,后世欧洲人以"桂冠" 作为光荣的称号. 由于阿波罗是主管光明.青春.音乐 和诗歌之神,欧洲人又把源自"阿波 罗的月桂树"的桂冠,献给最有才华 的诗人,称"桂冠诗人".第一位著名 的"桂冠诗人"就是欧洲文艺复兴时 期人文主义的先驱者.意大利诗人彼 特拉克(Francesco Petrarch,13041374).
11、Swan song:
• 字面译做“天鹅之歌”,源于 • 希腊成语Kykneion asma。在 古希腊神话中,天鹅是阿波罗 的神鸟,故常用来比喻文艺。 传说天鹅平素不唱歌,而在它 • 死前,必引颈长鸣,高歌一曲, 其歌声哀婉动听,感人肺腑。 这是它一生中唯一的,也是最 后的一次唱歌。早在公元前6世 纪,古希腊寓言作家伊索 (Aisopos)的寓言故事中,就有 • “天鹅临死才唱歌”的说法。 在英国,乔叟、莎士比亚等伟 大诗人、剧作家,都使用过这 个成语典故。 因此,现代英语中这个习语比 喻某诗人、作家、作曲家临终 前的一部杰作,或者是某个演 员、歌唱家的最后一次表演。 莎翁的著名悲剧《奥赛罗》 (Othello)中塑造的爱米莉娅形 象,她在生死关头站出来揭穿 其丈夫的罪行。她临死时把自 己比做天鹅,一生只唱最后一 次歌。 英语成语black swan,用以比喻 稀有罕见的人或物,类似汉语 成语"凤毛麟角"之意。
英语习语和谚语(English idioms and proverbs)
Kill two birds with one stone.
一箭双雕
Strike the iron while it is hot.
趁热打铁
Teach fish to swim.
班门弄斧
Too mu ch kn owledge makes the head bald.
聪明绝顶
• As you sow,so shall you reap. 种瓜得瓜,种豆得豆。
• Birds of a feather flock together. 物以类聚,人以群分。
• No pains,no gains. 不劳无获。
• Practice makes perfect. 熟能生巧。 • No sweet without sweat. 一分耕耘,一分收获。 • Time is money. 时间就是金钱。 • Haste makes waste. 欲速则不达。 • Easier said than done. 说起来容易做起来难。
• Art is long, life is short. 人生短暂,学艺无穷。
• Look before you leap. 三思而后行。
• Better late than never. 再晚也不算迟。
• All roads lead to Rome. 条条大路通罗马。
• All that glitters is not gold. 并非闪光的都是金子。
Birds of a feather flock t o g e t h e r.
物以类聚,人以群分
The early bird catches the worm.
早起的鸟儿有虫吃
Like father, like son.
9 英语习语
④ 副词性习语(Idioms adverbial in nature)。副词性
习语在句子中相当于一个副词,如: night and day(夜以继日的); lock, stock and barrel(完全地,彻底地); man and boy(终生地); heart and soul(全神贯注地,全身心地); by and large(一般地,总地来说); back and forth(来回地); in any case(无论如何); in the long run(从长远来看); by no means(决不);hands down(轻而易举地);
⑥ 与花木有关的习语。如:to nip in the bud(扼杀于萌 芽状态),the pick of the bunch(精华,精粹),to beat about the bush(旁敲侧击),to sow one’s wild oats(过着懒散的生活),root and branch(完全地), to carry off the palm(获胜)。 ⑦ 与水果有关的习语。如:sour grapes(“酸葡萄” 心理),in apple-pie order(井然有序),not to care a fig for(瞒不在乎),a hard hut to crack(难以对付的 事)。 ⑧ 与形状 、量度有关的习语。如:in a circle(毫无进 展),to cross out(取消),to fall flat(失败),to drop a line(写信或便条),the long and the short(基 本事实),to come a long way(取得重大成就),to go the rounds(广泛传播),on top of the world(高兴, 愉快),beside the point(离题)。
English idioms
英语习语谚语AA bad workman always blames his tools. 拙匠总怪工具差。
Absence makes the heart grow fonder. 别离情更深A burnt child dreads the fire. 烧伤过的孩子怕见火。
(意同:一朝被蛇咬,三年怕草绳)A constant guest is never welcome. 常客招人嫌。
A contented mind is a perpetual feast. 知足长乐。
A cracked bell can never sound well. 破钟敲不响。
Actions speak louder than words. 百说不如一干。
A drowning man will catch at a straw. 人快淹死时,稻草也要抓。
Adversity makes a man wise, not rich. 逆境增才干,并不增财富A fair death honors the whole life. 死得其所,流芳百世。
A friend in need is a friend in indeed. 患难识知已A friend is easier lost than found. 失友容易,交友难。
After a storm comes a calm. 雨过天晴(意指:否极泰来)After dinner sit a while; after supper walk a mile. 饭后百步,延年益寿A good beginning is half the battle. 好的开端等于成功一半A good book is the best of friends, the same today and forever. 好书如挚友,情谊永不渝A good husband makes a good wife. 夫善则妻贤A good name is sooner lost than won. 美名易失,不易得A good wife is a good prize. 贤妻赛宝石A good winter brings a good summer. 好冬必有好夏A house divided against itself cannot stand. 家庭不睦,万事不兴A lazy youth, a lousy age. 少时懒惰,老来虱咬(意指:少壮不努力,老大徒悲伤)A little is better than none. 聊胜于无A little learning is a dangerous thing. 浅学误人A little pot is soon hot. 壶小易热,量小易怒A living dog is better than a dead lion. 死狮不如活狗All his geese are swans. 敝帚自珍All lay loads on a willing horse. 好马重负All roads lead to Rome. 条条道路通罗马All's well that ends well. 结果好,一切都好All that glitters is not gold. 闪光的东西不一定是金子All things are difficult before they are easy. 凡事起头难All work and no play makes Jack a dull boy. 只用功,不玩耍,聪明的孩子也变傻A man can only die once. 人生只有一回死A man is known by his friends. 视其友,知其人A man who has friends must show himself friendly. 要想交朋友,就得有诚意A merry heart goes all the way. 心情愉快,万事顺利A miss is as good as a mile. 失之毫厘,差之千里Among the blinds the one-eyed man is king. 盲人国里,独眼称王。
英语俚语English idioms
examples
Method to my madness
Home Page
Haste Makes Waste Water Under The Bridge Icing On The Cake Method to my madness
Strange or crazy actions that appear meaningless but in the end are done for a good reason.
A: Today I was promoted to head of the department! And they decided to raise my pay! A:今天我被提升为部门负责人了,而且他们决定给我加 薪。 B: Vow! Icing on the cake! B:哇~那真是锦上添花呐!
Method to my ma,就是在糕点上洒上或 涂上一层白色的冰淇淋,叫做icing on the cake,在俚 语当中icing on the cake意思是使一件原本已经很好的 事物变得更加的美好,也就是锦上添花。When one great thing happens, then another great thing happens on top of it, the second thing is the icing on the cake. 此外,Icing on the cake 也常在NBA比赛上用到,比 如在比赛最后还剩下三秒钟时候,一方投中了三分球 将比分差距拉到了5分,让对方没有回天之力时,就可 以用这个短语来表示胜负已见分晓
Anything from the past that isn't significant or important anymore.
English idioms英语成语习语
没有付出就没有收获。
No pains, no gains.
眼见为实。
Seeing is believing.
聪明人一点就通。 A word is enough to the wise. 众口难调。 Everyone has his taste.
肉中刺。
A thorn in one’s flesh.
例: beer and skittles 吃喝玩乐 wax and wane 盛衰 weal and woe祸福
The definition of idiom
5. 三词词组(trinomials)
有些固定的三词词组也被归为成语,因为它们大 都也是一些固定的讲法。
例: sun, moon and stars 日月星
on land, on sea, and in the sky 海陆空
Eat, drink and be merry. 及时行乐
Wine, woman, and song. 吃喝玩乐
入乡随俗
When in Rome, do as the Romans do.
良好的开始就是成功的一半。
Well begun, ha气坏的老太婆 Like a cat on a hot roof 坐立不安 They like cats and dogs. 他们水火不相容。 Wait for the cat to jump
观望形式
That cat won’t jump. 那样行不通。
PIG
Let’s pig out. 让我们大吃一顿吧。
The definition of idiom
3. 口语(colloquial)。 例: snake in the grass 暗箭 hit below the belt \ stab in the back 暗箭伤人 cut the ground from under sb. 在某人背后搞鬼
英语习语EnglishIdioms
英语习语English Idioms英语习语1.Achilles'heel(the heel of Achilles) 致命弱点,致命隐患2.ant in one's pants 坐立不安,神不守舍3.apple of Sodom(the dead Sea Apple) 金玉其外,败絮其中4.apple of discord 争端之源,不和之因,祸根5.apple of one's eye 掌上明珠,心肝宝贝6.apples and oranges(apples to oranges) 互不相干的物或人,风马牛不相及7.apple polisher 阿谀逢迎者,马屁精8.attiec salt 优雅的俏皮话9.a backer's dozen 十三10.beat your swords into plowshares 化干戈为玉帛11.a bed of roses 诚心如意的境遇,安乐窝12.bell the cat 自告奋勇去冒险,老虎头上拍苍蝇13.below the belt 暗中伤人,不择手段,作不公平的攻击14.birds of a feather 同类人,物以类聚,人以群分15.birthday suit 光着身子,一丝不挂16.bite the bullet 咬紧牙关,顶住困难17.black sheep 败家子,害群之马18.blue blood 贵族出身,名门望族19.once in a blue moon 千载难逢20.as bold as brass 厚颜无耻,大摇大摆21.a bolt from/out of the blue 晴天霹雳,始料未及22.break a leg 祝好运,祝演出成功23.to break the ice 破冰,打破僵局24.bring home the bacon 养家糊口,谋生,成功25.a bull in a china shop 莽撞闯祸的人,笨手笨脚的人26.burn one's boats/bridges 破釜沉舟58、fish in troubled water 浑水摸鱼,趁火打劫59、neither fish nor fowl 不伦不类,非驴非马60、get out of bed on the wrong side 清早一起来就发脾气,急躁不愉快,心情不好61、get the short end of the stick 吃亏62、gild/paint the lily 画蛇添足,不必要地修饰本来就很美的东西63、golden handcuffs 金手铐64、good wine needs no bush 就像不拍巷子深65、go bananas 情绪失控,发疯,神经错乱66、go west 归西,上西天67、Gordian Knot 难解的题,难题,难点68、Greek gift(s) 阴谋害人的礼物,黄鼠狼给鸡拜年,不安好心69、hang by a thread 千钧一发,岌岌可危70、hair-splitter 钻牛角尖的人71、a hard/tough nut 冥顽不化的人,棘手的问题,难以理解的人或事72、to have butterflies in one's stomach 七上八下,忐忑不安73、have an ace up one's sleeves 锦囊妙计,手中握有的王牌74、have an axe to grind 别有用心,另有企图,怀有私心75、have/get cold feet 胆怯,打退堂鼓76、a hen-pecked husband 妻管严,怕老婆的男人77、Helen of Troy 特洛伊的海伦,亡国女色;祸根78、higa horse 摆架子,趾高气扬,目空一切,盛气凌人79、hit the nail on the head 一针见血,击中要害80、hold water 站得住脚,滴水不漏81、in hot water 陷入困境82、icing on the cake 锦上添花83、jack of all trades,and master of none 博而不精的人84、John Bull 约翰牛,英国佬27.burn the candle at both ends 浪费精力,过分耗费28.bury one's head in the sand/hide one`s head in the sand 逃避现实29.call a spade a apade 直言不讳,实话实说30.carry coals to Neweastle 多此一举,徒劳无功31.cast pearls before swine 对牛弹琴,白费好意32.castles in the air 空中楼阁,幻想33.cat's paw 被他人利用的人,受人愚弄着34.cook one's goose 回调前程,自毁前程35.crocodile tears 鳄鱼的眼泪,假慈悲36.cross one's fingers(keep one's fingers crossed) 祝福好运37.cock and bull story 弥天大谎,鬼话连篇38.cry wolf 危言耸听,谎报险情39.dark horse 黑马,比赛或竞选中爆出冷门的优胜者40.between the devil and the deep(blue) sea 进退维谷,进退两难41.the die is cast 木已成舟,心意已决42.diamond cut diamond 棋逢对手,强中自有强中手43.a dog in the manager 占着茅疼不拉屎的人44.down and out 穷困潦倒,落魄45.down and drain 付诸东流,浪费掉46.at the drop of a hat 立刻,马上,随即47.cat humble pie 忍辱含垢,忍气吞声48.eat one'swords 收回前言,承认说错49.at the eleventh hour 最后时刻,危急关头50.escape by the skin of one's teeth 幸免于难,死里逃生51.an eye for an eye,a tooth for a tooth 以眼还眼,以牙还牙52.a fair-weather friend 酒肉朋友53.family skeleton 家丑54.fat chance 没戏,机会渺茫55.on the fence 抱观望态度,迟疑不决56.flea market 跳蚤市场,二手货市场57.a feather in one's cap/hat 荣誉,荣耀58、fish in troubled water 浑水摸鱼,趁火打劫59、neither fish nor fowl 不伦不类,非驴非马60、get out of bed on the wrong side 清早一起来就发脾气,急躁不愉快,心情不好61、get the short end of the stick 吃亏62、gild/paint the lily 画蛇添足,不必要地修饰本来就很美的东西63、golden handcuffs 金手铐64、good wine needs no bush 就像不拍巷子深65、go bananas 情绪失控,发疯,神经错乱66、go west 归西,上西天67、Gordian Knot 难解的题,难题,难点68、Greek gift(s) 阴谋害人的礼物,黄鼠狼给鸡拜年,不安好心69、hang by a thread 千钧一发,岌岌可危70、hair-splitter 钻牛角尖的人71、a hard/tough nut 冥顽不化的人,棘手的问题,难以理解的人或事72、to have butterflies in one's stomach 七上八下,忐忑不安73、have an ace up one's sleeves 锦囊妙计,手中握有的王牌74、have an axe to grind 别有用心,另有企图,怀有私心75、have/get cold feet 胆怯,打退堂鼓76、a hen-pecked husband 妻管严,怕老婆的男人77、Helen of Troy 特洛伊的海伦,亡国女色;祸根78、higa horse 摆架子,趾高气扬,目空一切,盛气凌人79、hit the nail on the head 一针见血,击中要害80、hold water 站得住脚,滴水不漏81、in hot water 陷入困境82、icing on the cake 锦上添花83、jack of all trades,and master of none 博而不精的人84、John Bull 约翰牛,英国佬85、Judas Kiss 死亡之吻,阴险的背叛,口蜜腹剑86、keep your shirt on 冷静,别发火87、keep up with the Joneses 攀比,和邻居比阔88、kick dowm the ladder 过河拆桥89、kick the bucket 死翘翘,翘辫子,死90、kill the goose that lays the golden eggs 杀鸡取卵,涸泽而渔91、kill two birds with one stone 一石二鸟,一箭双雕,一举两得,事半功倍92、land your feet 侥幸,转运,逢凶化吉93、the last straw 最后一击,致命一击,忍无可忍94、leave no stone unturned 千方百计,费尽心机95、let the eat out of the bag 露出马脚,泄露秘密96、the lion's share 最大的一份,最好的一份97、lip service 口惠而实不至,空口答应98、lipstick effect 口红效应99、milk the bull 干徒劳的事,缘木求鱼,水中捞月100、needle in a haystack 大海捞针101、nothing like leather 自夸自赞102、out of sight,out of mind 眼不见,心不想103、olive branch 橄榄枝,和平的象征,化干戈为玉帛104、Pandora's box 潘多拉的盒子,灾难之源105、pain in the neck 令人讨厌的人/事106、plain sailing 一帆风顺107、a Penelope's Web/the Web of Penelope 故意拖延的策略,永远做不完的工作108、pennywise,pound foolish 小处节约,大处浪费;小事精明,大事糊涂109、from pillar to post 四处奔波,四处碰壁110、one's pound of flesh 残酷榨取,割肉还债111、on pins and needles 浑身发麻,如坐针毡112、the pot calling the kettle black 五十步笑百步113、pour/throw cold water on 浇冷水,泼冷水114、pour oil on the flame/add fuel to the flame 火上加油115、put all one's eggs in one basket 孤注一掷,铤而走险116、put oneself in someone else's shoes 设身处地,推己及人117、put on the dog 耍派头,摆阔气118、Pyrrhic victory 惨胜,得不偿失119、seapegoat 替罪羊,垫背的,背黑锅120、at sixes and sevens 七上八下,乱七八糟,七零八落,意见不合121、no smoke without fire 无风不起浪,事出皆有因122、a red letter day 节日,值得纪念的日子,特殊的日子123、red tape 繁琐手续,官僚作风124、no respecter of persons 一视同仁,不偏待人125、rob Peter to pay Paul 拆东墙补西墙,剜肉补疮126、nuder the rose 私密地,私下里,暗中127、roses all the day 一帆风顺,一路蔷薇128、salt of the erath 社会中坚,民族精华,优秀分子129、in the same boat 同舟共济,休戚相关130、sell one's birthright for a mess of Pottages 因小失大,见利弃义131、separate the sheep from the goat 区别好坏,分清良莠132、shotgun marriage 奉子成婚133、on the side of angels 坚持正义,坚持传统观点134、six of one and half a dozen of the other 半斤八两135、a skeleton(a death's head) at the feast 扫兴的人/事136、sour grapes 酸葡萄138、a square peg in a round hole 方凿圆讷,格格不入139、start from scratch 从零开始,从头做起,白手起家140、steal one's thunder 抢某人风头141、a storm in a teacup 杯水风波,小题大做,大惊小怪142、the sword of Damocles 潜在的巨大危险143、take French leave 不辞而别144、talk turkey 严肃地谈某事145.a/the third wheel 碍手碍脚的人,局外人,多余的人146.throw up/in the sponge 承认失败,放弃比赛,认输投降147.under the thumb 受人控制148.the Trojan horse 木马计,暗藏的危险,木马病毒149.uncle Sam 山姆大叔150.walk on eggs 小心谨慎,小心翼翼,如履薄冰151.watch my six 注意我身后152.white elephant 累赘,昂贵而无用之物153.a widow's cruse 寡妇的坛子,取之不竭的资源154.a wile goose chase 徒劳,无益的追求,枉费心机155.win lanrels 获得荣誉,赢得声望156.the writing on the wall 不祥之兆,大祸临头157.a wolf in sheep's clothing 披着羊皮的狼,伪君子,口蜜腹剑的人158.work hand in glove 密切合作,互相勾结。
英语习语English idioms and funny expressions-动物篇
Idioms And Sayings About AnimalsIdiom/Saying ExplanationTo have ants in your pants.For example:-There's a test tomorrow, and he can't concentrate or keep still. He looks like he's got ants in his pants. To be unable to keep still because you are very excited or worried about something.坐立不安To badger someone.For example:-Don't let people badger you into having a drink. To pester someone into doing something.烦扰某人,打扰某人Bark worse than bite.For example:-Oh don't worry, he's always shouting at people, but his bark is worse than his bite. Used to describe someone who makes threats but never carries them out.“会叫的狗不咬人”Barking up the wrong tree.For example:-The government was barking up the wrong tree with their proposal to sell off the UK's forests. To make the wrong choice, or ask the wrong person. (Imagine Laika barking up a tree thinking there's a squirrel up there, but the squirrel has already run along the branches to another tree.)找错人了,搞错对象了,弄错了,大错特错To be like a bear with a sore head.For example:-My husband is like a bear with a sore head before he gets his cup of tea in the To be in a bad mood.脾气坏的,勃然大怒,粗暴的morning.To have a bee in your bonnet. For example:-She's got a real bee in her bonnet about that new advertising campaign, she's evenphoned the ACA! To be obsessed about something你不能停止、没完没了地想这件事儿。
Chapter 9 English Idioms 英语习语
▐
▐
2.Rhetorical features(修辞色彩) 1) phonetic manipulation (语音处理): (1)alliteration头韵法 (2)rhyme尾韵法 2)lexical manipulation(词法处理) (1)reiteration(duplication of synonyms)同义词并举 [scream and shout] (2)repetition 重复[out and out] (3)juxtaposition (of antonyms) 反义词并置 [here and there]
▐
▐
▐
Classification of Idioms(英语习语的分类)
1. idioms nominal in nature 名词性习语 (white elephant累赘物)
▐
▐
2 .idioms adjectival in nature形容词性习语 (as poor as a church mouse)
▐
▐
▐
▐
▐
Variations of idioms(习语的变异形式):
▐
1.addition增加
▐
2.deletion删除
3.replacement替换 4.position-shifting位置转移 5.dismembering分解
▐
▐
▐
Chapter 9 English Idioms 英 语习语
▐
Idioms(习语的定义): are expressions that are not readily understandable from their literal meaning of individual elements. In a broad sense, idiom may include colloquialisms (俗语) , Catchphrases (标语) ,slang expressions (俚 语),proverbs(谚语),etc. They form an important part of the English vocabulary.
中考初中英语复习英语习语汇总(English idioms)(共228句)(书面表达满分技巧)
中考英语书面表达满分技巧英语习语(English idioms)DAY 001 a bird in the hand is better than two in the bush[翻译]一鸟在手胜于二鸟在林DAY 002 a black sheep[翻译]败家子害群之马DAY 003 a bolt from the blue[翻译]晴天霹雳出人意表DAY 004 a hot potato[翻译]烫手山芋,指处理困难或危险或棘手的事情DAY 005 a left-handed compliment[翻译]假意恭维DAY 006 a penny for your thoughts[翻译]询问他人在琢磨什么DAY 007 a piece of cake[翻译]小菜一碟,那就很容易做到DAY 008 a slap on the wrist[翻译]轻微的惩罚DAY 009 a snowball effect[翻译]滚雪球效应DAY 010 ace up one’s sleeve[翻译]手中握有王牌、解救危机的好办法DAY 011 actions speak louder than words[翻译]行动胜于雄辩DAY 012 add insult to injury[翻译]雪上加霜DAY 013 against the clock[翻译]争分夺秒DAY 014 an arm and a leg[翻译]形容很富有DAY 015 at sea[翻译]不知所措或混乱的状态DAY 016 at the drop of a hat[翻译]立即地毫不犹豫DAY 017 back against the wall [翻译]陷入困境无处可逃DAY 018 back to square one[翻译]重起炉灶DAY 019 back to the drawing board[翻译](失败后)重新开始,从头再来DAY 020 ball is in your court[翻译]掌握发言权,由你决定DAY 021 barking up the wrong tree[翻译]捕风捉影,主要是指把精力花在了不该花的地方,搞错了目标DAY 022 be glad to see the back of[翻译]庆幸终于摆脱(某人或某物)DAY 023 be in a tight corner.[翻译]处于困难的境地DAY 024 bear a grudge[翻译]含怨DAY 025 beat around the bush[翻译]拐弯抹角DAY 026 behind one’s back[翻译]背着某人DAY 027 beside yourself with joy[翻译]特别开心DAY 028 best of both the worlds[翻译]两全其美DAY 029 best thing since sliced bread [翻译]有史以来最好的事情DAY 030 better late than never[翻译]迟做总比不做好DAY 031 bide one's time[翻译]等待时机DAY 032 big cheese[翻译]大人物,要人DAY 033 bite off more than you can chew [翻译]贪多嚼不烂DAY 034 bite the bullet[翻译]硬着头皮做咬紧牙关应付DAY 035 black and blue[翻译]青一块紫一块DAY 036 black out[翻译]晕厥暂时昏迷DAY 037 blessing in disguise[翻译]塞翁失马,焉知非福DAY 038 blow hot and cold[翻译]反复无常DAY 039 blow off steam[翻译]发泄情绪,宣泄不满DAY 040 boil the ocean[翻译]尝试艰难或不可能的任务DAY 041 bounce something off someone [翻译]征求某人的意见DAY 042 break a leg[翻译]祝你好运DAY 043 break fresh/ new ground[翻译]开辟新天地DAY 044 break the bank[翻译]斥巨资倾家荡产DAY 045 burn the midnight oil[翻译]熬夜DAY 046 burn your boats/bridges[翻译]不留后路,下定决心干到底”,破釜沉舟DAY 047 bury the hatchet[翻译]化干戈为玉帛DAY 048 by the skin of your teeth[翻译]侥幸,勉强DAY 049 call a de a de[翻译]直接了当,直言不讳DAY 050 call it aDAY[翻译]到此为止结束DAY 051 caught between two stools[翻译]两边不讨好DAY 052 chip off the old block[翻译](相貌或性格)酷似父亲或母亲的人DAY 053 cross that bridge when you come to it[翻译]船到桥头自然直DAY 054 cry for the moon[翻译]异想天开海底捞月DAY 055 cry over spilled milk[翻译]覆水难收DAY 056 crying wolf[翻译]假意求救DAY 057 curiosity killed the cat[翻译]好奇心往往很危险DAY 058 cut corners[翻译]偷工减料DAY 059 cut no ice[翻译](对某人)没有影响、不起作用,说服不了(某人)DAY 060 cut the mustard[翻译]符合要求(或条件) 达到标准,正常运转IDAY 061 cut to the chase[翻译]抓住核心抓住要害DAY 062 devil’s advocate[翻译]故意唱反调的人DAY 063 do unto others as you would have them do unto you[翻译]己所不欲,勿施于人DAY 064 don’t count your chickens before the eggs have hatched[翻译]不要过早乐观,过早地打如意算盘DAY 065 don’t give up theDAY job[翻译]做好眼下的工作(让某人不要追求不可能成功的事情)DAY 066 don’t judge a book by its cover [翻译]勿以貌取人DAY 067 don’t put all your eggs in one basket[翻译]不要把所有的鸡蛋都放在一个篮子里DAY 068 down for the count[翻译]彻底失败DAY 069 drastic times call for drastic measures[翻译]非常时期采用非常手段DAY 070 draw first blood[翻译]先下手为强DAY 071 easier said than done[翻译]说起来容易做起来难DAY 072 eat like a horse[翻译]狼吞虎咽DAY 073 egg on your face[翻译]困窘不堪DAY 074 eleventh hour[翻译]最后时刻,刚好来得及DAY 075 elvis has left the building[翻译]不用再等了”或者“已经毫无悬念了”DAY 076 every cloud has a silver lining [翻译]天无绝人之路DAY 077 face the music[翻译]承担自己行为的后果接受批评(或惩罚)DAY 078 fair and square[翻译]光明正大地诚实地DAY 079 far cry from[翻译]............大相径庭DAY 080 feel a bit under the weather [翻译]感觉有点不舒服DAY 081 fish out of water[翻译]走出你的舒适区DAY 082 flesh and blood[翻译]血肉之躯DAY 083 forty winks[翻译]打盹,小睡,午睡DAY 084 get in shape[翻译]强健身体DAY 085 get your act together[翻译]有条理地行事合理安排DAY 086 give it a whirl[翻译]试一试DAY 087 give the benefit of doubt[翻译]姑且信(某人说的话)DAY 088 go back to the drawing board [翻译]从头做起DAY 089 go cold turkey[翻译]突然停止DAY 090 go the extra mile [翻译]加倍努力加把劲DAY 091 good things come to those who wait[翻译]苍天不负苦心人DAY 092 has bigger fish to fry[翻译]有更重要的事情要做DAY 093 have the blues[翻译]郁郁不乐DAY 094 have your heart in your mouth [翻译]心都提到嗓子眼了,形容非常紧张DAY 095 hear through the grapevine[翻译]道听途说DAY 096 heart misses (skips) a beat[翻译]脸红心跳,形容非常兴奋或紧张DAY 097 hit the books[翻译]好好读书DAY 098 hit the nail on the head[翻译]一针见血DAY 099 hit the sack/sheets/hay[翻译]去睡觉DAY 100 hook, line and sinker[翻译]以彻底和热情做某事或试图实现某事DAY 101 ignorance is bliss[翻译]难得糊涂DAY 102 in for a penny, in for a pound [翻译]一不做,二不休DAY 103 in the fast lane[翻译]紧张而刺激的生活DAY 104 in the heat of the moment[翻译]盛怒之下,一时激动DAY 105 in the same boat[翻译]同病相怜DAY 106 it is always darkest before the dawn[翻译]黎明前总是最黑的,事情会变得更好DAY 107 it takes two to tango[翻译]一个巴掌拍不响DAY 108 jam on the brakes[翻译]猛地刹车DAY 109 jump on the bandwagon[翻译]站在某人一边一窝蜂做某事DAY 110 jump the gun[翻译]抢先行动过早地行动DAY 111 keep an ear to the ground[翻译]密切注意舆论动向注意人们想的和说的DAY 112 keep something at bay[翻译]控制住,牵制DAY 113 kill the goose that lays the golden eggs[翻译]杀鸡取卵DAY 114 kill two birds with one stone [翻译]一石二鸟DAY 115 last straw[翻译]最后一根稻草DAY 116 left out in the cold[翻译]遭受冷落DAY 117 let sleeping dogs lie[翻译]别惹麻烦别多事DAY 118 let the cat out of the bag[翻译](无意中)泄露秘密说漏嘴DAY 119 light at the end of tunnel[翻译]苦尽甘来、柳暗花明的迹象DAY 120 like a cakewalk[翻译]如此轻松的任务DAY 121 like a cat on hot tin roof[翻译]热锅上的蚂蚁DAY 122 look before you leap[翻译]三思而后行DAY 123 looking to your laurels[翻译]小心翼翼地保持已得的荣誉DAY 124 lose your marbles[翻译]发疯DAY 125 make a long story short[翻译]长话短说DAY 126 make one’s blood boil[翻译]使某人非常生气DAY 127 method in the madness[翻译]装疯卖傻不合常理的方法DAY 128 miss the boat[翻译]错失良机DAY 129 not a rk of decency [翻译]不体面DAY 130 not playing with the full deck [翻译]精神上、心理上或智力上有缺陷的人DAY 131 not the only fish in the sea[翻译]天涯何处无芳草DAY 132 not your cup of tea[翻译]不关你的事DAY 133 notch up[翻译]赢得达到DAY 134 off the cuff[翻译]即兴表演DAY 135 off the record[翻译]不公开DAY 136 old as the hills[翻译]古老的DAY 137 old habits die hard[翻译]旧习难改DAY 138 oldest trick in the book[翻译]最常用来欺骗别人的把戏或方法DAY 139 on cloud nine[翻译]异常兴奋乐不可支DAY 140 on the ball[翻译]敏锐的,机警的DAY 141 once bitten, twice shy[翻译]一朝被蛇咬十年怕井绳DAY 142 once in a blue moon[翻译]千载难逢百年不遇DAY 143 open the floodgates[翻译]一发不可收拾DAY 144 out of the blue[翻译]出乎意料DAY 145 out on a limb[翻译]孤立无助陷入绝境DAY 146 over my dead body[翻译]除非我死了,否则休想”(表示强烈反对) DAY 147 over the top[翻译]夸张的言过其实的DAY 148 palm off[翻译]骗卖DAY 149 pen is mightier than the sword [翻译]笔墨胜过刀剑DAY 150 penny wise and pound foolish [翻译]小事聪明,大事糊涂DAY 151 play by the ear[翻译]即兴发挥DAY 152 play devil’s advocate[翻译]唱反调DAY 153 play your cards right[翻译]办事高明,处理得当DAY 154 pour out one’s heart[翻译]倾诉衷肠DAY 155 push one’s luck[翻译]得寸进尺DAY 156 put something on ice[翻译]推迟,搁置某件事情DAY 157 rain on someone’s parade[翻译]破坏原定的计划DAY 158 raining cats and dogs[翻译]下大雨DAY 159 read between the lines[翻译]字里行间了解事物背后的真实信息DAY 160 reap the harvest[翻译]收获硕果DAY 161 right off the bat[翻译]马上立刻DAY 162 ring a bell[翻译]听起来很熟悉DAY 163 roll up one’s sleeves[翻译]撸起袖子加油干DAY 164 round the bend[翻译]做蠢事DAY 165 run around in circles[翻译]白费功夫DAY 166 scrape the barrel[翻译](因别无选择)将就,凑合”DAY 167 see eye to eye[翻译]意见一致DAY 168 sell like hot cakes[翻译]热销DAY 169 shoot from the hip[翻译]鲁莽行事DAY 170 shoot oneself in the foot [翻译]咎由自取,搬起石头砸自己的脚DAY 171 shot in the dark[翻译]无根据的瞎猜DAY 172 sink your teeth into[翻译]全神贯注,决心解决DAY 173 skating on thin ice[翻译]如履薄冰DAY 174 snug as a bug in a rug[翻译]非常舒适DAY 175 stab someone in the back[翻译]暗箭伤人DAY 176 stand in a good stead[翻译]对某人很有用DAY 177 step up your game[翻译]开始表现更好DAY 178 straight from the horse’s mouth[翻译]绝对可靠DAY 179 strike while the iron is hot [翻译]趁热打铁DAY 180 swan song[翻译]绝唱DAY 181 take a back seat[翻译]退居次要位置DAY 182 take a nosedive[翻译]急转直下DAY 183 take a rain check[翻译]推迟计划DAY 184 take it with a grain of salt [翻译]半信半疑DAY 185 take the plunge[翻译]决心行动DAY 186 taste of one’s own medicine [翻译]自食其果DAY 187 the best thing since sliced bread[翻译]最好的东西DAY 188 the pot calling the kettle black [翻译]五十步笑百步DAY 189 the whole nine yards[翻译]一切全部DAY 190 think the world of[翻译]非常喜欢DAY 191 through thick and thin[翻译]风雨同舟DAY 192 throw caution to the wind[翻译]不顾一切地做某事DAY 193 tight spot[翻译]千钧一发DAY 194 to be in the doldrums[翻译]了无生气,无精打采DAY 195 to bell the cat[翻译]老虎头上捉虱子DAY 196 to have sticky fingers[翻译]贼DAY 197 to not see the wood for the trees[翻译]只见树木不见森林DAY 198 tongue in cheek[翻译]口是心非DAY 199 turn a blind eye[翻译]视而不见DAY 200 turn a deaf ear[翻译]充耳不闻DAY 201 twist someone’s arm[翻译]指给某人施加压力,迫使他做你要他做的事DAY 202 up a creek without a paddle[翻译]处于困境DAY 203 up for grabs[翻译]可能得到的DAY 204 up in arms[翻译]愤怒竭力反对DAY 205 walk on eggshells[翻译]小心翼翼DAY 206 want someone’s head on a platter[翻译]想严惩某人DAY 207 watch (someone) like a hawk[翻译]密切监视某人盯着某人DAY 208 water under the bridge[翻译]不可改变的既成事实DAY 209 wave a dead chicken[翻译]做一些无用、无用的事情,希望它能解决问题DAY 210 weak in the knees[翻译]因情绪、恐惧或疾病而几乎无法站立DAY 211 wear many hats[翻译]身兼数职DAY 212 wear your heart on your sleeve [翻译]感情外露DAY 213 weather the storm[翻译]成功度过一段艰难的时期DAY 214 wet behind the ears[翻译]乳臭未干的DAY 215 whale of a time[翻译]享受很多DAY 216 whistle in the dark[翻译]假装沉着给自已壮胆DAY 217 why keep a dog and bark for yourself[翻译]既然花钱雇人,为何还亲自动手DAY 218 wide off the mark[翻译]远离目标DAY 219 wild goose chase[翻译](根据错误信息进行的)徒劳寻找,徒劳之举DAY 220 wipe the slate clean[翻译]一笔勾销既往不咎DAY 221 wolf in sheep’s clothing[翻译]披着羊皮的狼DAY 222 work your fingers to the bone [翻译]拼命工作DAY 223 worm’s eye view[翻译]最下层的看法DAY 224 worth one’s salt[翻译]称职DAY 225 wrap one’s brain around[翻译]绞尽脑汁DAY 226 you can say that again[翻译]这是绝对正确的DAY 227 your guess is as good as mine [翻译]我跟你一样也不知道DAY 228 zero in on something[翻译]专注于某事。
Interesting English Idioms有趣的英语习语(英文版)
a big fuss made about something of little impossible
小题大做 / 大惊小怪
living in a fantasy
做白日梦 / 活在幻想里 / 胡思乱想
e.g. A: I' d like climb to the top of Mount Everest. A:我想爬到朱穆郎玛峰定。 B: You have your head in the clouds. Only expert hikers can do that. B:你是不是脑袋有问题,只有那些专业登山者才能做到。
【Note】 据说源自十六世纪,当时处死犯人时,要站在桶子(bucket) 上,在脖子套上绞索,然后踢掉桶子,绞索就会拉紧而吊死犯 人,后来就被用在任何原因的死亡。
weakened or tired after trying many times
筋疲力尽 / (气得、累得)说不出话来 / 徒劳无功
wቤተ መጻሕፍቲ ባይዱit a moment
慢慢来 / 稍等一下 / 不要着急 / 耐心一点
e.g. I had to finish my work, so please hold your horses. 我必须先完成工作,所以请耐心点。
to die
翘辫子 / 两眼一翻 / 上西天 / 已过世
e.g. When I kick the bucket, bury me on top of that mountain. 当我蹬腿的时候,把我埋在那个山头上。
English Idioms汉语习语英译
• 飞机上跳伞---• 一落千丈 • Like jumping from a flying plane, they decline drastically • 热锅上的蚂蚁---• 走投无路 • Ants in a hot pot---- no where to escape
• 灶王爷扔石头---• 砸锅 • The Kitchen God throwing stones----to break the pot or • Ruin the matter
• 粗枝大叶 • Thick branches and large leaves • (in doing things) do not take due care; careless or carelessly • 闻所未闻 • Hearing what has never been heard before; seldom heard of
• 盛气凌人 • So arrogant as to impose oneself upon others; arrogant or domineering in manner • 财大气粗 • A wealthy man speaks louder; money talks
• 火爆玉米—— • 开心 • A blasted corn grain----opened at heart/happy at heart • 门里出身—— • 强人三分 • Born into a family of a special line---more advantages than others by 30 percent
• All things are difficult before they are e asy. • (凡事必先难后易。)[放弃投机取巧的幻 想。] Great hopes make great man. • (伟大的理想造就伟大的人。) God helps those who help themselves. • (天助自助者。) In doing we learn. • (实践长才干。)
Lesson 9 English Idioms
English IdiomsFly off the handle 勃然大怒put up with 忍耐9.1 Characteristics of Idioms 英语习语的特点9.1.1 Semantic Unity语义的整体性Till the cows come home 永远地Keep in mind 记住Take off 模仿To no avail 无用的Like a breeze 轻易地9.1.2 Structural Stability 结构稳定性In a brown study 沉思Lip service 口头上说得好听的话Kick the bucket 死亡Bury the hatchet 和解By twos and threes 两三个一次tit for tat 针锋相对the lion’s share 最大的份额Out of the question 不可能Out of question 毫无疑问In question 正在考虑之中Diamond cut diamond 势均力敌Like cures like 以毒攻毒As sure as eggs is eggs 确信无疑In the raw 裸体的Break silence 打破僵局Smooth tongue 油嘴滑舌Turn over a new leaf 开始新生活As cool as a cucumber 泰然自若Draw the curtain 结束或掩盖9.2 Classification of Idioms 习语的分类Heart and soul 全心全意地9.2.1 Idioms Nominal in Nature 名词性习语White elephant白象;无用而又累赘但又巨大、昂贵的东西Brain trust 智囊团Flesh and blood 亲骨肉An apple of discord 祸根Jack of all trades 杂而不精的人;三脚猫Fly in the ointment 美中不足之处;使人扫兴的小事9.2.2 Idioms Adjectival in Nature 形容词性习语Cut and dried事先准备好的As poor as a church mouse 一贫如洗Wide of the mark 不恰当;不中肯Beyond the pale 在……范围之外Up in the air 未定的,悬而未决的9.2.3 Idioms Verbal in Nature 动词性习语1. Phrasal verbs 短语动词Look into 调查Go on 持续Put off 劝阻;使厌恶,等/推迟;搪塞,等Turn on 打开;变得兴奋而产生快感Get away with 侥幸做成Put down to 把……归因于2. Other verb phrases 其他动词短语Make it 赶快;办成功Follow one’s nose 笔直走,朝相同方向走Fall flat 未达到预想效果Give sb. The bag 解雇某人Sing a different tune 改变主意或态度Call it a day 决定或同意暂时或永久停止Chop and change 持续波动或变化;变化无常,等Swim against the stream 不随波逐流;逆潮流行事Come back to earth 回到现实,不再幻想Make ends meet 量入为出Keep the pot boiling 维持生活Let the dog see the rabbit 不要妨碍别人看或干某事Bite the hand that feeds one 恩将仇报9.2.4 Idioms Adverbial in Nature 副词性习语Tooth and nail竭尽全力地In nothing flat 马上;很快Through thick and thin 在任何情况下In the clover 生活安逸奢侈9.2.5 Sentence Idioms 句式习语A bird in the hand is worth two in the bush.两鸟在林不如一鸟在手。
English Idiom英文俗语
English IdiomIdiom is a unique form of a language which fixes in expression using. They have profoundly historical and cultural origins. So they are regarded as one of the most difficult areas of English learning. It is fully evidenced that foreign language learners regarded English idioms as one of the greatest obstacles to their English comprehension. They are frequently confused by English idioms.What is more, most of them contain some interesting historical facts or legends, such as many idioms from the Bible or classics of Shakespeare’s. such as “at the eleventh hour” (at the last minute, just in time). This phrase comes from the Bible, which says that the workers go into the vineyard at eleven o’clock, even they only work for an hour, but wages whic h are paid at twelve o’clock are the same to wages of people who go into the vineyard before eleven o’clock. This idiom means that although eleven o’clock is the last moment, also in time. Idioms, as a special part of language, have also drawn great attention. Both first language and second language idiom comprehension have been carefully studied.。
英语习语集锦(1)English Idioms
English Idioms1、a bad apple 坏蛋A:Oh, my God! What happened? Why are you black and blue?B:I got beaten by Peter’s brotherA:That’s a bad apple! Let’s think up a way and teach him a lesson甲:噢,天哪!怎么啦?你身上怎么青一块紫一块的?乙:彼得的弟弟把我给打了。
甲:这坏蛋,咱们来想个法来教训教训他。
2、a dog in the manger 占着茅坑不拉屎的人;占有有利条件却不会利用的人A:Give the skates to me!B:You shut up!A:If you don’t know how to skate, why don’t you give the skates to me? Don’t be a dog in the manger.甲:把冰鞋给我!乙:你闭嘴!甲:你若不知道怎么滑冰,干吗不把冰鞋给我?别占着茅坑不拉屎了!3、a gay dog 快活的人A:It’s strange they should get along so well!B:That’s nothing unusual.A:You don’t know much about the couple. One likes to be alone, but the other is a bit of a gay dog. 甲:他们居然能处得这么好,太奇怪了。
乙:没什么不寻常的。
甲:你不了解这俩口子,一个喜欢独处,另一个却喜欢热闹。
4、a hard nut 冥顽不化的人;无知无觉的人A:Bob refused all his classmate’s invitations.B:I really couldn’t understand him.A:He’s surely a hard nut, nobody likes approaching him.B:We’d better also leave him alone.甲:鲍勃拒绝了班上所有人的邀请。
english idioms 英语习语
In the swim1. Despite her age, she still dresses herself in the swim.尽管不再年轻了,但她的穿着依然很时髦。
2. Though new in the town, he soon got in the swim at school. 尽管他刚搬来镇上不久,但他很快就和学校的人达成一片了。
swim 作名词时除了有“游泳”的意思外,还指“向同一方向游动的一大群鱼”。
试想这一大群鱼向同一方向游动,声势浩大,自然就形成了一种不可阻挡的趋势好潮流。
be in the swim 就是“顺应潮流,积极参与,合群”的意思了。
Smell rosesYou are not a working machine---why don't you just stop to smell the roses once in a while in your busy life?smell rouse意为“休闲放松,品味生活”现代社会竞争激烈,人们面对着各种各样的压力,如工作压力、生活压力、家庭压力等,于是为了生存而疲于奔命,导致根本没哟时间停下手中的工作休息片刻,哪怕是闻一闻玫瑰花香。
legworkIt's not easy to be a reporter--- it takes not only writing but also a lot of legwork.legwork的字面意思就是“腿上的活儿,腿上的工作”,是指有些工作需要有人外出跑腿儿不断地为了一些杂务奔波。
比如新闻采访、案件调查等,需要跑外勤、搜集数据和资料。
这些基础工作可能没有什么技术含量,也无需动太多脑筋,需要的都是是腿上功夫。
english idioms 英语习语
Use Your Loaf: Use your head. Think smart.
Wag the Dog: A diversion away from something of greater importance.
When Pigs Fly : Something that will never ever happen.
He has his head in the sand: to refuse to think about an unpleasant situation or face the facts.
The manager is really on the ball: Competent Doing a good job
English Idioms
An idiom is a commonly used expression that has a special meaning. This meaning may be different from what the words have to say.
A Bird In The Hand Is Worth Two In The Bush: Having something that is certain is much better than taking a risk for more, because chances are you might lose everything.
Bite Your Tongue: To avoid talking.
Blood Is Thicker Than Water: The family bond is closer than anything else.
English idioms
1.I don't want to be the third wheel. 我不想当电灯泡.一般的自行车都只有二个轮子, 要是有三个轮子呢? 没错, 那第三个轮子就是多余的. 所以Third wheel 就是美语中电灯泡正确的表示方法. 还有一个**, 叫I don't want to be the third arm. 这里不是说“三只手”的意思, 而是和third wheel 一样, 都是电灯泡的意思.2. He is dating another girl on the side. 他同时脚踏两条船.我想把这句说成I have my feet in two boats 的人也不在少数吧! 其实正确的说法应该是像这样, He is dating another girl on the side. 或是你可以说He is dating another girl behind her back. (这个her 指的是他女朋友的意思)On the side 这句话你去餐厅用餐时也常用到, 指的是主菜之外的副餐, 比如说I'd like salad with dressing on the side. 就是说我要沙拉和沙拉酱. 或是Would you likea baked potato on the side? 要不要再点一份烤马铃薯啊?3. I am the one-woman kinda man. 我是那种从一而终的男人.在美国从一而终的人好像不多, 他们通常从高中就开始交男女朋友, 一直交到结婚, 中间不知改朝换代过多少次. 所以这句话是很难得听到的. 其实我比较常听的是one-man woman, 因为看来不论中外, 女生都比男生坚贞一点. kinda在口语中常用, 它是kind of 的简写, kinda man 就是说那样的男人。
可以省略不说.还有一种用法叫We are exclusive. 这个exclusive 指的是排他的意思. 所以当一对情侣说, We are exclusive时, 就是说我们心里只有对方一人, 我们都不会再去喜欢上别人.4. Those boys like to hit on me all the time. 那些男生老爱找我搭讪.Hit somebody 是说你打某人的意思, 但是hit on somebody 就不一样了, hit on somebody 是当作搭讪来解释. 常常电视剧里可以看到, 一个男的跑去跟一个陌生女孩多说了两句话, 那个女生就说: Are you hitting on me? 你现在是在跟我搭讪吗? 实在是很有意思。
优秀英语习语226题+部分练习English-Idioms
英语习语English Idioms1.burn the boat 自绝退路,破釜沉舟2.one's hairs stands on end/set sb's hair on end 发根竖立, 毛骨悚然3.show the cloven hoof 露出原形4.hang by a hair 千钧一发5.kill the goose that lays the golden eggs 杀鸡取卵6.fish in troubled water 混水摸鱼7.neither fish nor flesh 非驴非马8.fish in the air 白费力气9.a drop in the ocean 沧海一粟ugh off one's head 笑破肚皮11.be out at elbows 捉襟见肘y heads together 集思广益13.know sth like the back of one's hand 对某事了如指掌14.have an axe to grind 别有用心意译法:15.wake a sleeping dog 招惹是非16.as easy as falling off a log 极容易17.cast pearls before swine 对牛弹琴;白费好意18.help a lame dog over a stile 雪中送炭19.paint the lily 画蛇添足20.as poor as Job 家贫如洗21.a fly in the ointment 美中不足之处22.reap what one has sown 自食其果23.carry coals to Newcastle 多此一举;徒劳无功24.be all thumbs笨手笨脚25.To shape up or ship out. :要就改进你的工作,否则就离开这儿。
26.Greasy spoon像夫妻老婆店那样的小饭馆27.potluck在某一个人,或几个人的提议下举行一个午餐会或晚餐会,但是参加聚会的每个人都要带一个菜或者带一种饭后甜食。
English_idoms
back up
A:I agreed to your proposal at the meeting this morning. It was a good one. B:You should have backed me up then when I needed it. A:The matter was too complicated to explain.
be up in arms
A:What do you think of the plan for the new airport near here? B:Perhaps they should give it a second thought. The residents here are getting up in arms about it.
A:My boss is such a clever businessman that everyone admires him. B:Which university did he graduate from? A:He never went to high school. He was educated in the school of hard knocks. B:That’s incredible.
1.Two hห้องสมุดไป่ตู้ads are better than one. 2.The boys come in together and go out by twos and threes. 3.Look!There’s a three-bottle man in the street. 4.After school, the students go home in threes and fours. 5.It’s a five-star school in Huaiyuan. 6.I don’t want to go to tom’s room because it is always at sixes and sevens. 7.He is now behind eight-ball. 8.The girl is always dressed up to the nines. 9.Ten to one they will never find out who did it .
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
English IdiomsIdioms about animalsCatA cat has nine lives 猫有九条命(吉人天相)Cats hide their claws. 知人知面不知心A gloved cat catches no mice 不愿吃苦的人成不了大事业The cat shuts its eyes when stealing cream 掩耳盗铃A cat may look at a king. 小人物也应有些权利It rains cats and dogs. 下倾盆大雨, 大雨滂沱Let the cat out of the bag 说走了嘴see how the cat jumps 看风使舵, 随机应变The scalded cat fears cold water. 一朝被蛇咬, 三年怕井绳When the cat's away, the mice will play. 大王外出, 小鬼跳粱DogA staff is quickly found to beat a dog with. 欲加之罪,何患无词Every dog has his day 人人皆有得意时Let sleeping dogs lie 勿惹事生非All are not thieves that dogs bark at. 不要以貌取人Give a dog an ill name 人言可畏Fight dog, fight bear. 一决雌雄An old dog will learn no new tricks 老年人很难适应新事物To help a lame dog over a stile. 雪中送炭Better a living dog than a dead lion. 好死不如歹活FishNever offer to teach fish to swim. 切勿班门弄斧。
Go to the sea, if you would fish well. 不入虎穴,焉得虎子It is a silly fish that is caught twice with the same bait. 智者不上第二次当If water is noisy, there are no fish in it .夸夸其谈者无真才实学There's as good fish in the sea as ever came out of it. 海里的好鱼多的是.(强中更有强中手.) Fish begins to stink at the head.上梁不正下梁歪BirdIt’s an ill bird that fouls its own nest.家丑不可外扬Fine feathers make fine birds. 人要衣装,马要鞍Birds of a feather flock together. 物以类聚,人以群分A bird is known by its note, and a man by his talk. 听音识鸟,闻言识人Each bird loves to hear himself sing. 鸟儿都爱听自己唱。
(自我欣赏)You cannot catch old birds with chaff.有经验的人难骗Idioms about other animalsThe fox may grow grey, but never good.江山易改本性难移The fox preys farthest from his hole. 江山易改本性难移To beard the lion in his den. 太岁头上动土To put the cart before the horse. 本末倒置To run after two hares. 脚踏两只船Man is to man a wolf 尔虞我诈Don’t ride the high horse勿摆架子Hair by hair you will pull out the horse’s tail. 水滴石穿It is a poor mouse that has only one hole. 狡兔三窟May as well as be hanged for a sheep as a lamb.一不做,二不休Pigs love that lie together.臭味相投What can you expect from a pig but a grunt? 狗嘴里吐不出象牙Idioms about weather1. a face like thunder = to look very angry: 满面怒容eg."What's up with him today? He has a face like thunder!"2.a fair-weather friend = a friend who doesn't support you in bad times:酒肉朋友eg."I'm a bit disappointed in John and David. It turned out they were only fair-weather friends." 3.a snowball's chance = very little chance (as much chance as a snowball has in hell): 微乎其微的机会,一线生机eg."We don't have a snowball's chance of winning that contract!”4. on cloud nine = very happy because something wonderful has happened.极其快乐,乐不可支;极快乐eg."When the boss announced my promotion, I was on cloud nine!"5.a storm in a teacup = a lot of fuss over something small: 小事引起的轩然大波; 小题大做; 大惊小怪eg."Don't worry about those two arguing. it's just a storm in a teacup."6.be a breeze = to be easy: be a breeze易如反掌(be easy as pie小菜一碟)eg." She has musical talent so learning to play the piano is a breeze for her. ”7.be full of hot air = talking a lot but never doing what one says:夸夸其谈eg. “That politician is full of hot air. He makes a lot of promises but never keeps them.”8.be snowed under = to be very busy:工作多得忙不过来eg."We're snowed under at work."9.blow hot and cold = to keep changing your attitude: 飘忽不定,犹豫不决,三心二意,摇摆不定eg."They're blowing hot and cold over this issue. It's impossible to know what they want!"10. brass-monkey weather = very cold weather: 极冷的,冻的eg. "It's brass-monkey weather today. You'd better wrap up warm!”11.chasing rainbows = try to get something they will never obtain.想入非非eg. "She's trying to get into Harvard but I think she's chasing rainbows."e rain or shine = whatever happens: 风雨无阻,不管发生什么情况eg. "He's always working in his garden –come rain or shine."13.in the eye of the storm = deeply involved in a situation which is difficult or controversial and affects a lot of people.处于风口浪尖,暴风中心eg."The minister was often in the eye of the storm during the debate on the war in Iraq."14. reach for the moon = very ambitious and try to achieve something even if it's difficult.想得到得不到的东西eg."Jenny is talented and ambitious; she always tends to reach for the moon."15. save up for a rainy day = put money aside for when you might need it later: 以防不时之需eg."I don't want to spend this extra money. I'll save it up for a rainy day.”16.see which way the wind blows = to analyze a situation before doing something:见风使舵;随风转舵eg."I'm going to see which way the wind blows before asking her about a raise.”17.steal someone's thunder = do what someone else was going to do and get all the praise: 抢风头eg."You'll steal her thunder if you wear that dress tonight!"18.take a rain check = postpone something: 下次吧,以后再说eg. "I don't really want to go the cinema tonight. Can we take a rain-check on it?"19.make hay while the sun shines = used as an encouragement to take advantage of a good situation which may not last.趁热打铁,抓紧时机; 抓紧时机行事;eg.Successful sportsmen are advised to make hay while the sun shines.20.the lull before the storm = a quiet time before a busy or difficult time:风暴前的寂静eg."It's going to get very busy on Thursday.Today and tomorrow are just the lull before the storm."21.under the weather = not feel very well,sick: 身体不舒服,心情不好eg."I'm feeling a bit under the weather at the moment."22.weather the storm = to survive a difficult situation: 渡过恶劣气候; 渡过难关eg."This recession is quite serious and it's becoming difficult to weather the storm.“Other interesting idiomsOne:one too many 多余的,不需要的one in a thousand 优秀的人(或事物)One boy is a boy, two boys half a boy, three boys no boy.一个和尚挑水喝,两个和尚抬水喝,三个和尚没水喝。