复习课件邯郸冬至夜思家翻译.doc

合集下载

【关于战争的诗句】邯郸冬至夜思家原文_翻译和赏析_白居易古诗

【关于战争的诗句】邯郸冬至夜思家原文_翻译和赏析_白居易古诗

【关于战争的诗句】邯郸冬至夜思家原文_翻译和赏析_白居易古诗邯郸冬至夜思家朝代:唐代作者:白居易原文:邯郸驿里可逢冬至,抱膝灯前影伴身。

想得家中夜深坐,还应说著远行人。

有关内容译文及注释作者:佚名译文我定居在邯郸客店(客栈)的时候,刚好就是农历冬至。

晚上,我抱着双膝坐在灯前,只有影子与我相伴。

我坚信,家中的亲人今天可以相约至深夜,还应该谈论着我这个“远行人”。

注解①邯郸:唐县名,今河北邯郸市。

②驿:驿站,客店,古代的传达公文,中转官物或上班官员途中的扎营的地方。

③冬至:农历二十四节气之一。

在十二月下旬,这一天白天最短,夜晚最长。

古代冬至有全家团聚的习俗。

有关内容赏析作者:佚名题解这首诗写下于贞元二十年()岁末,作者任秘书省校书郎,时年三十三岁。

“邯郸”,今属于河北。

“冬至”,农历二十四节气之一,约相等于阳历月日至日。

在唐代,冬至就是很关键的。

这一天,朝廷必须放暑假,民间就更冷清了。

大家穿新衣,互相交换饮食,互致祝贺,一派过节的景象。

白居易写下这首诗时,正宦游出外,夜宿于邯郸驿舍中。

句解邯郸驿里可逢冬至,抱膝灯前影伴身冬至佳节,在家中和亲人一起欢度,才有意思。

如今远在邯郸的客店里,将怎样过法呢?只能抱着膝坐在孤灯前,在静夜中,惟有影子相伴。

这一句与“何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时”有着异曲同工之妙,都是采用虚写的手法,在静夜中,抱膝坐在孤灯前,想象着和亲友一起欢度佳节的情景。

真是“每逢佳节倍思亲”呀!第一句叙客中度节,已植“思家”之恨。

第二句,“抱膝”二字,活画出枯坐的神态。

“灯前”二字,既烘染环境,又点出“夜”,自然引出“影”。

而“伴”字,又将“身”和“影”联系起来,并赋予“影”以人的感情。

“影”与“身”皆抱膝枯坐,其孤寂之感,思家之情,已溢于言表。

以直率质朴的语言,道出了人们常有的一种生活体验,感情真挚动人。

二是构思精巧别致:首先,诗中无一“思”字,只平平叙来,却处处含着“思”情;其次,写自己思家,却从对面着笔,语颇直。

思乡的诗句——《邯郸冬至夜思家》

思乡的诗句——《邯郸冬至夜思家》

思乡的诗句——《邯郸冬至夜思家》思乡的诗句——《邯郸冬至夜思家》思乡的诗句——《邯郸冬至夜思家》《邯郸冬至夜思家》原文邯郸驿里逢冬至,抱膝灯前影伴身。

想得家中夜深坐,还应说着远行人。

《邯郸冬至夜思家》注释①邯郸:唐县名,今河北邯郸市。

②驿:驿站,客店,古代的传递公文,转运官物或出差官员途中的歇息的地方。

③冬至:农历二十四节气之一。

在十二月下旬,这一天白天最短,夜晚最长。

古代冬至有全家团聚的习俗。

《邯郸冬至夜思家》译文我居住在邯郸客店(客栈)的时候,正好是农历冬至。

晚上,我抱着双膝坐在灯前,只有影子与我相伴。

我相信,家中的亲人今天会相聚到深夜,还应该谈论着我这个远行人。

《邯郸冬至夜思家》赏析的五七言绝句,共七百六十五首,约占全部诗作的百分之二十七。

本诗是其中早期的一篇佳作,反映了游子思家之情,字里行间流露着浓浓的乡愁。

其佳处,一是以直率质朴的语言,却运用反向落笔,与《九月九日忆山东兄弟》遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人、《月夜》今夜鄜州月,闺中只独看,有异曲同工之妙。

宋人范晞文在《对床夜语》里说:白乐天想得家中夜深坐,还应说着远行人,语颇直,不如王建家中见月望我归,正是道上思家时,有曲折之意。

这议论并不确切。

二者各有独到之处,不必抑此扬彼。

《邯郸冬至夜思家》作者简介白居易(772年~846年),汉族,字乐天,晚年号香山居士,河南新郑(今郑州新郑)人。

祖籍山西太谷县,后迁下邽(今天的陕西省渭南市临渭区)。

800年(贞元十六年)中进士,历任左拾遗、东宫赞善大夫、江州司马、杭州、苏州刺史、太傅等职。

白居易是一位伟大的现实主义诗人。

他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗。

他所写的《秦中吟》、《新》,敢于针对当权者的弊政,反映人民疾苦,深刻地揭露社会矛盾,他又是中唐新乐府运动的主要倡导人。

白居易的叙事诗如《长恨歌》、《琵琶行》,描写细腻,生动感人,具有独特的艺术风格,影响极为广泛。

在诗歌创作理论上,他提出。

邯郸冬至夜这首诗的解释

邯郸冬至夜这首诗的解释

邯郸冬至夜这首诗的解释《邯郸冬至夜思家》唐白居易邯郸驿里逢冬至,抱膝灯前影伴身。

想得家中夜深坐,还应说著远行人。

一、注释(1)邯郸(Hándān):地名,今河北省邯郸市。

冬至:农历二十四节气之一。

在十二月下旬,这天白天最短,夜晚最长。

古代冬至有全家团聚的习俗。

(2)驿:驿站,古代的传递公文,转运官物或出差官员途中的歇息的地方。

(3)抱膝:以手抱膝而坐,有所思貌。

影伴身:影子与其相伴。

(4)夜深:犹深夜。

(5)远行人:离家在外的人,这里指作者自己。

二、译文我居住在邯郸客栈的时候正好是冬至佳节,我抱着双膝坐在灯前只有影子与我相伴。

我相信家中的亲人今天会相聚到深夜,还应该谈论着我这个远行人。

三、赏析此诗描写了冬至夜晚作者在邯郸驿舍的所思所感,表达了作者的孤寂之感和思家之情。

全诗语言质朴无华而韵味含蓄,构思精巧别致,运用想象等手法,表现出淡淡的思乡之愁以及浓浓的怀亲之意。

“邯郸驿里逢冬至,抱膝灯前影伴身。

”纪实,侧面写“思家”。

第一句叙客中度节,已植“思家”之根。

在唐代,冬至这个日子,人们本应在家中和亲人一起欢度。

但是如今作者在邯郸客店里碰上这个节日,不知如何是好。

第二句,就写作者在邯郸客栈里过节的情景。

“抱膝”二字,活画出枯坐的神态。

“灯前”二字,既烘染环境,又点出“夜”,托出“影”。

一个“伴”字,把“身”与“影”联系起来,并赋予“影”以人的感情。

只有抱膝枯坐的影子陪伴着抱膝枯坐的身子,作者的孤寂之感,思家之情,已溢于言表。

“想得家中夜深坐,还应说着远行人。

”运用想象,正面写“思家”。

后两句笔锋一转,来个曲笔,不直接写自己如何思家,而是想象家人冬至夜深时分,家人还围坐在灯前,谈论着自己这个远行之人,以此来表现“思家”,使这种思乡之情扩大化,真实感人。

其感人之处是:他在思家之时想象出来的那幅情景,却是家里人如何想念自己。

这个冬至佳节,由于自己离家远行,所以家里人一定也过得很不愉快。

当自己抱膝灯前,想念家人,直想到深夜的时候,家里人大约同样还没有睡,坐在灯前,“说着远行人”。

白居易《邯郸冬至夜思家》译文及鉴赏

白居易《邯郸冬至夜思家》译文及鉴赏

白居易《邯郸冬至夜思家》译文及鉴赏《邯郸冬至夜思家》是由白居易所创作的,此诗描写了冬至夜晚作者在邯郸驿舍的所思所感,表达了作者的孤寂之感和思家之情。

全诗语言质朴无华而韵味含蓄,构思精巧别致,运用想象等手法,表现出淡淡的思乡之愁以及浓浓的怀亲之意。

下面就是小编给大家带来的《邯郸冬至夜思家》的译文及鉴赏,希望能帮助到大家!《邯郸冬至夜思家》唐代:白居易邯郸驿里逢冬至,抱膝灯前影伴身。

想得家中夜深坐,还应说着远行人。

《邯郸冬至夜思家》译文居住在邯郸客栈的时候正好是冬至节,而我只能抱膝坐在灯前,与自己的影子相伴。

想到家中亲人今日也会相聚到深夜,还应该会谈论着我这个离家在外的人。

《邯郸冬至夜思家》注释邯郸(Hándān):地名,今河北省邯郸市。

冬至:农历二十四节气之一。

在十二月下旬,这天白天最短,夜晚最长。

古代冬至有全家团聚的习俗。

驿:驿站,古代的传递公文,转运官物或出差官员途中的歇息的地方。

抱膝:以手抱膝而坐,有所思貌。

影伴身:影子与其相伴。

夜深:犹深夜。

远行人:离家在外的人,这里指作者自己。

《邯郸冬至夜思家》赏析此诗描写了冬至夜晚作者在邯郸驿舍的所思所感,表达了作者的孤寂之感和思家之情。

全诗语言质朴无华而韵味含蓄,构思精巧别致,运用想象等手法,表现出淡淡的思乡之愁以及浓浓的怀亲之意。

“邯郸驿里逢冬至,抱膝灯前影伴身。

”纪实,侧面写“思家”。

第一句叙客中度节,已植“思家”之根。

在唐代,冬至这个日子,人们本应在家中和亲人一起欢度。

但是如今作者在邯郸客店里碰上这个节日,不知如何是好。

第二句,就写作者在邯郸客栈里过节的情景。

“抱膝”二字,活画出枯坐的神态。

“灯前”二字,既烘染环境,又点出“夜”,托出“影”。

一个“伴”字,把“身”与“影”联系起来,并赋予“影”以人的感情。

只有抱膝枯坐的影子陪伴着抱膝枯坐的身子,作者的孤寂之感,思家之情,已溢于言表。

“想得家中夜深坐,还应说着远行人。

”运用想象,正面写“思家”。

邯郸冬至夜思家白居易

邯郸冬至夜思家白居易

邯郸冬至夜思家白居易《邯郸冬至夜思家》白居易邯郸驿里逢冬至,抱膝灯前影伴身。

想得家中夜深坐,还应说着远行人。

《邯郸冬至夜思家》创作背景:这首诗当作于唐德宗贞元二十年804年岁末,作者时年三十三岁,任秘书省校书郎。

冬至这一天,朝廷要放假,民间也很热闹,穿新衣,互赠饮食,互致祝贺,一派过节的景象。

白居易当时正宦游在外,夜宿于邯郸驿舍中,有感而作此诗。

词句注释:⑴邯郸Hándān:地名,今河北省邯郸市。

冬至:农历二十四节气之一。

在十二月下旬,这天白天最短,夜晚最长。

古代冬至有全家团聚的习俗。

⑵驿:驿站,古代的传递公文,转运官物或出差官员途中的歇息的地方。

⑶抱膝:以手抱膝而坐,有所思貌。

影伴身:影子与其相伴。

⑷夜深:犹深夜。

⑸远行人:离家在外的人,这里指作者自己。

《邯郸冬至夜思家》译文:我居住在邯郸客店客栈的时候,正好是农历冬至。

晚上,我抱着双膝坐在灯前,只有影子与我相伴。

我相信,家中的亲人今天会相聚到深夜,还应该谈论着我这个“远行人”。

《邯郸冬至夜思家》赏析:这首诗的题目极通俗易懂地概括了诗的主要内容:表现出门在外的游子,节日之夜的思家之情。

在唐代冬至是一个重要节日,热闹如春节。

就是在今天江南的一些地区也有“冬至小年”的说法。

正值这样的喜庆佳日,诗人却离家远行,客居邯郸驿站,其心境可想而知。

该诗第一句纪实,交代了客居地点、时令节日,既表明游子离家在外,又暗中让读者想象像邯郸这样一座繁华大都市,外面肯定洋溢着欢快的节日气氛。

那诗人一个人会怎样度过漫漫长夜呢?似乎是为了解答读者心中的疑问,作者在第二句描绘了这样一个场面:“抱膝灯前影伴身。

”“抱膝”而坐,活画出那种百无聊赖、孤寂索然的神情,是诗人思家心情的外在表露。

“灯前”照应了题目中的“夜”字,不说自己“孤独”,却说有“影伴身”,让读者想象游子形影相吊的情景,更加重了凄凉孤寂的气氛。

前两句,诗人极力渲染一种孤独寂寞的氛围,为下面正面描写“思家”,作了情感上的铺垫,更令读者去体会“家”的亲切、温暖。

白居易古诗:《邯郸冬至夜思家》原文译文赏析

白居易古诗:《邯郸冬至夜思家》原文译文赏析

【导语】此诗描写了冬⾄夜晚作者在邯郸驿舍的所思所感,表达了作者的孤寂之感和思家之情。

全诗语⾔质朴⽆华⽽韵味含蓄,构思精巧别致,运⽤想象等⼿法,表现出淡淡的思乡之愁以及浓浓的怀亲之意。

下⾯是分享的⽩居易古诗:《邯郸冬⾄夜思家》原⽂译⽂赏析。

欢迎阅读参考! 《邯郸冬⾄夜思家》 唐代:⽩居易 邯郸驿⾥逢冬⾄,抱膝灯前影伴⾝。

想得家中夜深坐,还应说着远⾏⼈。

【译⽂】 居住在邯郸客栈的时候正好是冬⾄节,⽽我只能抱膝坐在灯前,与⾃⼰的影⼦相伴。

想到家中亲⼈今⽇也会相聚到深夜,还应该会谈论着我这个离家在外的⼈。

【赏析】 此诗描写了冬⾄夜晚作者在邯郸驿舍的所思所感,表达了作者的孤寂之感和思家之情。

全诗语⾔质朴⽆华⽽韵味含蓄,构思精巧别致,运⽤想象等⼿法,表现出淡淡的思乡之愁以及浓浓的怀亲之意。

“邯郸驿⾥逢冬⾄,抱膝灯前影伴⾝。

”纪实,侧⾯写“思家”。

第⼀句叙客中度节,已植“思家”之根。

在唐代,冬⾄这个⽇⼦,⼈们本应在家中和亲⼈⼀起欢度。

但是如今作者在邯郸客店⾥碰上这个节⽇,不知如何是好。

第⼆句,就写作者在邯郸客栈⾥过节的情景。

“抱膝”⼆字,活画出枯坐的神态。

“灯前”⼆字,既烘染环境,⼜点出“夜”,托出“影”。

⼀个“伴”字,把“⾝”与“影”联系起来,并赋予“影”以⼈的感情。

只有抱膝枯坐的影⼦陪伴着抱膝枯坐的⾝⼦,作者的孤寂之感,思家之情,已溢于⾔表。

“想得家中夜深坐,还应说着远⾏⼈。

”运⽤想象,正⾯写“思家”。

后两句笔锋⼀转,来个曲笔,不直接写⾃⼰如何思家,⽽是想象家⼈冬⾄夜深时分,家⼈还围坐在灯前,谈论着⾃⼰这个远⾏之⼈,以此来表现“思家”,使这种思乡之情扩⼤化,真实感⼈。

其感⼈之处是:他在思家之时想象出来的那幅情景,却是家⾥⼈如何想念⾃⼰。

这个冬⾄佳节,由于⾃⼰离家远⾏,所以家⾥⼈⼀定也过得很不愉快。

当⾃⼰抱膝灯前,想念家⼈,直想到深夜的时候,家⾥⼈⼤约同样还没有睡,坐在灯前,“说着远⾏⼈”。

具体“说”了什么,作者并没有指明,这就给读者留下了驰骋想象的⼴阔天地。

邯郸冬至夜思家

邯郸冬至夜思家

邯郸冬至夜思家作者:白居易朝代:唐朝邯郸驿里可逢冬至,[1]抱膝灯前影伴身。

[2]想要得家中夜深挤,[3]还应当说道着长途跋涉人。

[4]译文:我居住在邯郸客店(客栈)的时候,正好是农历冬至。

晚上,我抱着双膝坐在灯前,只有影子与我相伴。

我相信,家中的亲人今天会相聚到深夜,还应该谈论着我这个“远行人”。

注解:①邯郸:唐县名,今河北邯郸市。

②驿:驿站,客店,古代的传达公文,中转官物或上班官员途中的扎营的地方。

③冬至:农历二十四节气之一。

在十二月下旬,这一天白天最长,夜晚最久。

古代冬至存有全家团圆的习俗。

赏析:十几页这首诗写下于贞元二十年()岁末,作者任秘书省校书郎,时年三十三岁。

“邯郸”,今属于河北。

“冬至”,农历二十四节气之一,约相等于阳历12月21日至23日。

在唐代,冬至就是很关键的。

这一天,朝廷必须放暑假,民间就更冷清了。

大家穿新衣,互相交换饮食,互致祝贺,一派过节的景象。

白居易写下这首诗时,正宦游出外,夜宿于邯郸驿舍中。

句解邯郸驿里逢冬至,抱膝灯前影伴身冬至佳节,在家中和亲人一起欢度,才有意思。

如今远在邯郸的客店里,将怎样过法呢?就可以抱着膝趴在孤灯前,在静夜中,惟有影子相随。

这一句与“何当共抠西窗烛,却话巴山夜雨时”有著异曲同工之精,都就是使用虚写的手法,在静夜中,抱膝趴在孤灯前,想象着和亲友一起欢度佳节的情景。

真是“每逢佳节倍思亲”呀!第一句叙客中度节,已植“思家”之怨。

第二句,“抱膝”二字,活画出来贵宾席的神态。

“灯前”二字,既烘染环境,又带出“夜”,自然带出“影”。

而“相伴”字,又将“身”和“影”联系出来,并剥夺“影”以人的感情。

“影”与“身”皆抱膝贵宾席,其孤独之美感,思家之情,已溢于言表。

以直率质朴的语言,道出了人们常有的一种生活体验,感情真诚动人。

二就是构想精致精致:首先,诗中并无一“思”字,只差强人意叙来,却时时不含着“思”情;其次,写下自己思家,却从对面着笔,语颇的直。

“驿”,驿站,古代传达公文或上班官员途中扎营的地方。

白居易《邯郸冬至夜思家》原诗、注释、翻译与赏析

白居易《邯郸冬至夜思家》原诗、注释、翻译与赏析

白居易《邯郸冬至夜思家》原诗、注释、翻译与赏析本文是关于白居易《邯郸冬至夜思家》原诗、注释、翻译与赏析,感谢您的阅读!邯郸冬至夜思家唐・邯郸①驿②里逢冬至③,抱膝④灯前影伴身⑤。

想得家中夜深⑥坐,还应说着远行人⑦。

【注释】①邯郸(Hándān):地名,今河北省邯郸市。

②驿:驿站,古代的传递公文,转运官物或出差官员途中的歇息的地方。

③冬至:农历二十四节气之一。

在十二月下旬,这天白天最短,夜晚最长。

古代冬至有全家团聚的习俗。

④抱膝:以手抱膝而坐,有所思貌。

⑤影伴身:影子与其相伴。

⑥夜深:犹深夜。

⑦远行人:离家在外的人,这里指作者自己。

【写作背景】这首诗当作于唐德宗贞元二十年(804年)岁末,作者时年三十三岁,任秘书省校书郎。

冬至这一天,朝廷要放假,民间也很热闹,穿新衣,互赠饮食,互致祝贺,一派过节的景象。

白居易当时正宦游在外,夜宿于邯郸驿舍中,有感而作此诗。

【翻译】我居住在邯郸客栈的时候正好是冬至佳节。

晚上,我抱着双膝坐在灯前,只有影子与我相伴。

我相信,家中的亲人今天会相聚到深夜,还应该谈论着我这个远行人。

【赏析】邯郸驿里逢冬至,抱膝灯前影伴身冬至佳节,在家中和亲人一起欢度,才有意思。

如今远在邯郸的客店里,将怎样过法呢?只能抱着膝坐在孤灯前,在静夜中,惟有影子相伴。

第一句叙客中度节,已植“思家”之恨。

第二句,“抱膝”二字,活画出枯坐的神态。

“灯前”二字,既烘染环境,又点出“夜”,自然引出“影”。

而“伴”字,又将“身”和“影”联系起来,并赋予“影”以人的感情。

“影”与“身”皆抱膝枯坐,其孤寂之感,思家之情,已溢于言表。

想得家中夜深坐,还应说着远行人这个冬至佳节,由于自己离家远行,家里人一定也过得不快乐。

当自己抱膝灯前,想念家人,直想到深夜的时候,家里人大约同样还没有睡,坐在灯前,在谈论着我这个“远行人”吧!三、四两句十分感人,也颇耐人寻味:诗人在思家之时想象出来的那幅情景,却是家里人如何想念自己。

白居易《邯郸冬至夜思家》翻译赏析

白居易《邯郸冬至夜思家》翻译赏析

白居易《邯郸冬至夜思家》翻译赏析邯郸冬至夜思家邯郸驿里逢冬至,抱膝灯前影伴身。

想得家中夜深坐,还应说着远行人。

题解:这首诗写于贞元二十年(804)岁末,作者任秘书省校书郎,时年三十三岁。

“邯郸”,今属河北。

“冬至”,农历二十四节气之一,约相当于阳历十二月二十二日或二十三日。

在唐代,冬至是很重要的。

这一天,朝廷要放假,民间就更热闹了。

大家穿新衣,互赠饮食,互致祝贺,一派过节的景象。

白居易写这首诗时,正宦游在外,夜宿于邯郸驿舍中。

译文:冬至佳节,远在邯郸的客店里,只能抱着膝坐在孤灯前,在静夜中,惟有影子相伴。

当自己抱膝灯前,想念家人,直想到深夜的时候,家里人大约同样还没有睡,坐在灯前,在谈论着我这个“远行人”吧!译文二:我旅居在邯郸客店的时候,恰逢农历冬至。

晚上,抱着膝坐在灯前,只有影子与我相伴。

当我想到家里的人或许也像我这样深夜坐着,在谈论着我这个“远行人”时,心中不由得思念起家乡来……赏:第一句叙客中度节,已植“思家”之根。

第二句,“抱膝”二字,活画出枯坐的神态。

“灯前”二字,既烘染环境,又点出“夜”,自然引出“影”。

而“伴”字,又将“身”和“影”联系起来,并赋予“影”以人的感情。

“影”与“身”皆抱膝枯坐,其孤寂之感,思家之情,已溢于言表。

“驿”,驿站,古代传递公文或出差官员途中歇息的地方。

三、四两句十分感人,也颇耐人寻味:诗人在思家之时想象出来的那幅情景,却是家里人如何想念自己。

至于“说”了些什么,则给读者留下了驰骋想象的广阔天地。

每一个人都可以根据自己的生活体验,给予补足。

白居易的五七言绝句,共七百六十五首,约占全部诗作的百分之二十七。

本诗是其中早期的一篇佳作,反映了游子思家之情,字里行间流露着浓浓的。

其佳处,一是以直率质朴的语言,道出了人们常有的一种生活体验,感情真挚动人。

二是构思精巧别致:首先,诗中无一“思”字,只平平叙来,却处处含着“思”情;其次,写自己思家,却从对面着笔,与《》“遥知兄弟登高处,遍插茱少一人”、《月夜》“今夜州月,闺中只独看”,有异曲同工之妙。

白居易《邯郸冬至夜思家》翻译及赏析

白居易《邯郸冬至夜思家》翻译及赏析

白居易《邯郸冬至夜思家》翻译及赏析本文是关于白居易的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。

邯郸冬至夜思家白居易邯郸驿里逢冬至,抱膝灯前影伴身。

想得家中夜深坐,还应说着远行人。

【译文】我居住在邯郸客栈的时候正好是冬至佳节。

晚上,我抱着双膝坐在灯前,只有影子与我相伴。

我相信,家中的亲人今天会相聚到深夜,还应该谈论着我这个远行人。

【注释】⑴邯郸(Hándān):地名,今河北省邯郸市。

冬至:农历二十四节气之一。

在十二月下旬,这天白天最短,夜晚最长。

古代冬至有全家团聚的习俗。

⑵驿:驿站,古代的传递公文,转运官物或出差官员途中的歇息的地方。

⑶抱膝:以手抱膝而坐,有所思貌。

影伴身:影子与其相伴。

⑷夜深:犹深夜。

⑸远行人:离家在外的人,这里指作者自己。

【赏析】《邯郸冬至夜思家》没有精工华美的辞藻,没有奇特新颖的想象,只是用叙述的语气来描绘远客的怀亲之情。

其佳处,一是以直率质朴的语言,道出了人们常有的一种生活体验,感情真挚动人。

二是构思精巧别致:首先,诗中无一“思”字,只平平叙来,却处处含着“思”情;其次,写自己思家,却从对面着笔。

前两句纪实,侧面写“思家”。

第一句叙客中度节,已植“思家”之根。

在唐代,冬至这个日子,人们本应在家中和亲人一起欢度。

但是如今作者在邯郸客店里碰上这个节日,不知如何是好。

第二句,就写作者在邯郸客栈里过节的情景。

“抱膝”二字,活画出枯坐的神态。

“灯前”二字,既烘染环境,又点出“夜”,托出“影”。

一个“伴”字,把“身”与“影”联系起来,并赋予“影”以人的感情。

只有抱膝枯坐的影子陪伴着抱膝枯坐的身子,作者的孤寂之感,思家之情,已溢于言表。

后两句运用想象,正面写“思家”。

后两句笔锋一转,来个曲笔,不直接写自己如何思家,而是想象家人冬至夜深时分,家人还围坐在灯前,谈论着自己这个远行之人,以此来表现“思家”,使这种思乡之情扩大化,真实感人。

其感人之处是:他在思家之时想象出来的那幅情景,却是家里人如何想念自己。

邯郸冬至夜思家原文及赏析

邯郸冬至夜思家原文及赏析

邯郸冬至夜思家原文及赏析邯郸冬至夜思家原文及赏析邯郸冬至夜思家作者:白居易朝代:唐朝邯郸驿里逢冬至,[1]抱膝灯前影伴身。

[2]想得家中夜深坐,[3]还应说着远行人。

[4]译文:我居住在邯郸客店(客栈)的时候,正好是农历冬至。

晚上,我抱着双膝坐在灯前,只有影子与我相伴。

我相信,家中的亲人今天会相聚到深夜,还应该谈论着我这个“远行人”。

注释:①邯郸:唐县名,今河北邯郸市。

②驿:驿站,客店,古代的传递公文,转运官物或出差官员途中的歇息的`地方。

③冬至:农历二十四节气之一。

在十二月下旬,这一天白天最短,夜晚最长。

古代冬至有全家团聚的习俗。

赏析:题解这首诗写于贞元二十年(804)岁末,作者任秘书省校书郎,时年三十三岁。

“邯郸”,今属河北。

“冬至”,农历二十四节气之一,约相当于阳历12月21日至23日。

在唐代,冬至是很重要的。

这一天,朝廷要放假,民间就更热闹了。

大家穿新衣,互赠饮食,互致祝贺,一派过节的景象。

白居易写这首诗时,正宦游在外,夜宿于邯郸驿舍中。

句解邯郸驿里逢冬至,抱膝灯前影伴身冬至佳节,在家中和亲人一起欢度,才有意思。

如今远在邯郸的客店里,将怎样过法呢?只能抱着膝坐在孤灯前,在静夜中,惟有影子相伴。

这一句与“何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时”有着异曲同工之妙,都是采用虚写的手法,在静夜中,抱膝坐在孤灯前,想象着和亲友一起欢度佳节的情景。

真是“每逢佳节倍思亲”呀!第一句叙客中度节,已植“思家”之恨。

第二句,“抱膝”二字,活画出枯坐的神态。

“灯前”二字,既烘染环境,又点出“夜”,自然引出“影”。

而“伴”字,又将“身”和“影”联系起来,并赋予“影”以人的感情。

“影”与“身”皆抱膝枯坐,其孤寂之感,思家之情,已溢于言表。

以直率质朴的语言,道出了人们常有的一种生活体验,感情真挚动人。

二是构思精巧别致:首先,诗中无一“思”字,只平平叙来,却处处含着“思”情;其次,写自己思家,却从对面着笔,语颇直。

“驿”,驿站,古代传递公文或出差官员途中歇息的地方。

《邯郸冬至夜思家》原文及赏析精选

《邯郸冬至夜思家》原文及赏析精选

?邯郸冬至夜思家?原文及赏析邯郸冬至夜思家朝代:唐代白居易原文:邯郸驿里逢冬至,抱膝灯前影伴身。

想得家中夜深坐,还应说著远行人。

译文我居住在邯郸客店〔客栈〕的时候,正好是农历冬至。

晚上,我抱着双膝坐在灯前,只有影子与我相伴。

我相信,家中的亲人今天会相聚到深夜,还应该议论着我这个“远行人〞。

注释①邯郸:唐县名,今河北邯郸市。

②驿:驿站,客店,古代的传递公文,转运官物或出差官员途中的歇息的地方。

③冬至:农历二十四节气之一。

在十二月下旬,这一天白天最短,夜晚最长。

古代冬至有全家团聚的风俗。

赏析题解这首诗写于贞元二十年〔804〕岁末,作者任秘书省校书郎,时年三十三岁。

“邯郸〞,今属河北。

“冬至〞,农历二十四节气之一,约相当于阳历12月21日至23日。

在唐代,冬至是很重要的。

这一天,朝廷要放假,民间就更热闹了。

大家穿新衣,互赠饮食,互致祝贺,一派过节的景象。

白居易写这首诗时,正宦游在外,夜宿于邯郸驿舍中。

句解邯郸驿里逢冬至,抱膝灯前影伴身冬至佳节,在家中和亲人一起欢度,才有意思。

如今远在邯郸的客店里,将怎样过法呢?只能抱着膝坐在孤灯前,在静夜中,惟有影子相伴。

这一句与“何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时〞有着异曲同工之妙,都是采用虚写的手法,在静夜中,抱膝坐在孤灯前,想象着和亲友一起欢度佳节的情景。

真是“每逢佳节倍思亲〞呀!第一句叙客中度节,已植“思家〞之恨。

第二句,“抱膝〞二字,活画出枯坐的神态。

“灯前〞二字,既烘染环境,又点出“夜〞,自然引出“影〞。

而“伴〞字,又将“身〞和“影〞联络起来,并赋予“影〞以人的感情。

“影〞与“身〞皆抱膝枯坐,其孤寂之感,思家之情,已溢于言表。

以直率质朴的语言,道出了人们常有的`一种生活体验,感情真挚动人。

二是构思精巧别致:首先,诗中无一“思〞字,只平平叙来,却处处含着“思〞情;其次,写自己思家,却从对面着笔,语颇直。

“驿〞,驿站,古代传递公文或出差官员途中歇息的地方。

想得家中夜深坐,还应说着远行人这个冬至佳节,由于自己离家远行,家里人一定也过得不快乐。

白居易《邯郸冬至夜思家》翻译赏析

白居易《邯郸冬至夜思家》翻译赏析

白居易《邯郸冬至夜思家》翻译赏析白居易《邯郸冬至夜思家》翻译赏析邯郸冬至夜思家白居易邯郸驿里逢冬至,抱膝灯前影伴身。

想得家中夜深坐,还应说着远行人。

题解:这首诗写于贞元二十年(804)岁末,作者任秘书省校书郎,时年三十三岁。

“邯郸”,今属河北。

“冬至”,农历二十四节气之一,约相当于阳历十二月二十二日或二十三日。

在唐代,冬至是很重要的。

这一天,朝廷要放假,民间就更热闹了。

大家穿新衣,互赠饮食,互致祝贺,一派过节的景象。

白居易写这首诗时,正宦游在外,夜宿于邯郸驿舍中。

译文:冬至佳节,远在邯郸的客店里,只能抱着膝坐在孤灯前,在静夜中,惟有影子相伴。

当自己抱膝灯前,想念家人,直想到深夜的时候,家里人大约同样还没有睡,坐在灯前,在谈论着我这个“远行人”吧!译文二:我旅居在邯郸客店的时候,恰逢农历冬至。

晚上,抱着膝坐在灯前,只有影子与我相伴。

当我想到家里的人或许也像我这样深夜坐着,在谈论着我这个“远行人”时,心中不由得思念起家乡来……赏:第一句叙客中度节,已植“思家”之根。

第二句,“抱膝”二字,活画出枯坐的神态。

“灯前”二字,既烘染环境,又点出“夜”,自然引出“影”。

而“伴”字,又将“身”和“影”联系起来,并赋予“影”以人的感情。

“影”与“身”皆抱膝枯坐,其孤寂之感,思家之情,已溢于言表。

“驿”,驿站,古代传递公文或出差官员途中歇息的地方。

三、四两句十分感人,也颇耐人寻味:诗人在思家之时想象出来的那幅情景,却是家里人如何想念自己。

至于“说”了些什么,则给读者留下了驰骋想象的广阔天地。

每一个人都可以根据自己的生活体验,给予补足。

白居易的五七言绝句,共七百六十五首,约占全部诗作的百分之二十七。

本诗是其中早期的一篇佳作,反映了游子思家之情,字里行间流露着浓浓的乡愁。

其佳处,一是以直率质朴的语言,道出了人们常有的一种生活体验,感情真挚动人。

二是构思精巧别致:首先,诗中无一“思”字,只平平叙来,却处处含着“思”情;其次,写自己思家,却从对面着笔,与王维《九月九日忆山东兄弟》“遥知兄弟登高处,遍插茱少一人”、杜甫《月夜》“今夜州月,闺中只独看”,有异曲同工之妙。

白居易《邯郸冬至夜思家》翻译赏析

白居易《邯郸冬至夜思家》翻译赏析

白居易《邯郸冬至夜思家》翻译赏析(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如教学教案、阅读试题、诗歌鉴赏、教学随笔、日记散文、语录句子、报告总结、故事大全、作文大全、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as teaching lesson plans, reading questions, poetry appreciation, teaching essays, diary essays, quotations sentences, report summaries, stories, essays, other essays, etc. If you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!白居易《邯郸冬至夜思家》翻译赏析白居易《邯郸冬至夜思家》翻译赏析邯郸冬至夜思家白居易邯郸驿里逢冬至,抱膝灯前影伴身。

白居易《邯郸冬至夜思家》翻译赏析

白居易《邯郸冬至夜思家》翻译赏析

白居易《邯郸冬至夜思家》翻译赏析邯郸冬至夜思家白居易邯郸驿里逢冬至,抱膝灯前影伴身。

想得家中夜深坐,还应说着远行人。

题解:这首诗写于贞元二十年(804)岁末,作者任秘书省校书郎,时年三十三岁。

“邯郸”,今属河北。

“冬至”,农历二十四节气之一,约相当于阳历十二月二十二日或二十三日。

在唐代,冬至是很重要的。

这一天,朝廷要放假,民间就更热闹了。

大家穿新衣,互赠饮食,互致祝贺,一派过节的景象。

白居易写这首诗时,正宦游在外,夜宿于邯郸驿舍中。

译文:冬至佳节,远在邯郸的客店里,只能抱着膝坐在孤灯前,在静夜中,惟有影子相伴。

当自己抱膝灯前,想念家人,直想到深夜的时候,家里人大约同样还没有睡,坐在灯前,在谈论着我这个“远行人”吧!译文二:我旅居在邯郸客店的时候,恰逢农历冬至。

晚上,抱着膝坐在灯前,只有影子与我相伴。

当我想到家里的人或许也像我这样深夜坐着,在谈论着我这个“远行人”时,心中不由得思念起家乡来……赏析:第一句叙客中度节,已植“思家”之根。

第二句,“抱膝”二字,活画出枯坐的神态。

“灯前”二字,既烘染环境,又点出“夜”,自然引出“影”。

而“伴”字,又将“身”和“影”联系起来,并赋予“影”以人的感情。

“影”与“身”皆抱膝枯坐,其孤寂之感,思家之情,已溢于言表。

“驿”,驿站,古代传递公文或出差官员途中歇息的地方。

三、四两句十分感人,也颇耐人寻味:诗人在思家之时想象出来的那幅情景,却是家里人如何想念自己。

至于“说”了些什么,则给读者留下了驰骋想象的广阔天地。

每一个人都可以根据自己的生活体验,给予补足。

白居易的五七言绝句,共七百六十五首,约占全部诗作的百字里行间流露着浓浓的乡愁。

其佳处,一是以直率质朴的语言,道出了人们常有的一种生活体验,感情真挚动人。

二是构思精巧别致:首先,诗中无一“思”字,只平平叙来,却处处含着“思”情;其次,写自己思家,却从对面着笔,与王维《九月九日忆山东兄弟》“遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人”、杜甫《月夜》“今夜鄜州月,闺中只独看”,有异曲同工之妙。

2022年《邯郸冬至夜思家》原文及翻译赏析

2022年《邯郸冬至夜思家》原文及翻译赏析

2022年《邯郸冬至夜思家》原文及翻译赏析想得家中夜深坐,还应说著远行人。

译文及注释:译文我居住在邯郸客店(客栈)的时候,正好是农历冬至。

晚上,我抱着双膝坐在灯前,只有影子与我相伴。

我相信,家中的亲人今天会相聚到深夜,还应该谈论着我这个“远行人”。

注释①邯郸:唐县名,今河北邯郸市。

②驿:驿站,客店,古代的传递公文,转运官物或出差官员途中的歇息的地方。

③冬至:农历二十四节气之一。

在十二月下旬,这一天白天最短,夜晚最长。

古代冬至有全家团聚的习俗。

赏析:题解这首诗写于贞元二十年(804)岁末,作者任秘书省校书郎,时年三十三岁。

“邯郸”,今属河北。

“冬至”,农历二十四节气之一,约相当于阳历12月21日至23日。

在唐代,冬至是很重要的。

这一天,朝廷要放假,民间就更热闹了。

大家穿新衣,互赠饮食,互致祝贺,一派过节的景象。

白居易写这首诗时,正宦游在外,夜宿于邯郸驿舍中。

句解邯郸驿里逢冬至,抱膝灯前影伴身冬至佳节,在家中和亲人一起欢度,才有意思。

如今远在邯郸的客店里,将怎样过法呢?只能抱着膝坐在孤灯前,在静夜中,惟有影子相伴。

这一句与“何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时”有着异曲同工之妙,都是采用虚写的手法,在静夜中,抱膝坐在孤灯前,想象着和亲友一起欢度佳节的情景。

真是“每逢佳节倍思亲”呀!第一句叙客中度节,已植“思家”之恨。

第二句,“抱膝”二字,活画出枯坐的神态。

“灯前”二字,既烘染环境,又点出“夜”,自然引出“影”。

而“伴”字,又将“身”和“影”联系起来,并赋予“影”以人的感情。

“影”与“身”皆抱膝枯坐,其孤寂之感,思家之情,已溢于言表。

以。

邯郸冬至夜思家原文及赏析

邯郸冬至夜思家原文及赏析

邯郸冬至夜思家原文及赏析邯郸冬至夜思家作者:白居易朝代:唐朝邯郸驿里逢冬至,[1]抱膝灯前影伴身。

[2]想得家中夜深坐,[3]还应说着远行人。

[4]译文:我居住在邯郸客店(客栈)的时候,正好是农历冬至。

晚上,我抱着双膝坐在灯前,只有影子与我相伴。

我相信,家中的亲人今天会相聚到深夜,还应该谈论着我这个“远行人”。

注释:①邯郸:唐县名,今河北邯郸市。

②驿:驿站,客店,古代的传递公文,转运官物或出差官员途中的歇息的地方。

③冬至:农历二十四节气之一。

在十二月下旬,这一天白天最短,夜晚最长。

古代冬至有全家团聚的习俗。

赏析:题解这首诗写于贞元二十年(804)岁末,作者任秘书省校书郎,时年三十三岁。

“邯郸”,今属河北。

“冬至”,农历二十四节气之一,约相当于阳历12月21日至23日。

在唐代,冬至是很重要的。

这一天,朝廷要放假,民间就更热闹了。

大家穿新衣,互赠饮食,互致祝贺,一派过节的景象。

白居易写这首诗时,正宦游在外,夜宿于邯郸驿舍中。

句解邯郸驿里逢冬至,抱膝灯前影伴身冬至佳节,在家中和亲人一起欢度,才有意思。

如今远在邯郸的客店里,将怎样过法呢?只能抱着膝坐在孤灯前,在静夜中,惟有影子相伴。

这一句与“何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时”有着异曲同工之妙,都是采用虚写的手法,在静夜中,抱膝坐在孤灯前,想象着和亲友一起欢度佳节的情景。

真是“每逢佳节倍思亲”呀!第一句叙客中度节,已植“思家”之恨。

第二句,“抱膝”二字,活画出枯坐的神态。

“灯前”二字,既烘染环境,又点出“夜”,自然引出“影”。

而“伴”字,又将“身”和“影”联系起来,并赋予“影”以人的感情。

“影”与“身”皆抱膝枯坐,其孤寂之感,思家之情,已溢于言表。

以直率质朴的语言,道出了人们常有的一种生活体验,感情真挚动人。

二是构思精巧别致:首先,诗中无一“思”字,只平平叙来,却处处含着“思”情;其次,写自己思家,却从对面着笔,语颇直。

“驿”,驿站,古代传递公文或出差官员途中歇息的地方。

白居易《邯郸冬至夜思家》译文及注释

白居易《邯郸冬至夜思家》译文及注释

白居易《邯郸冬至夜思家》译文及注释
白居易《邯郸冬至夜思家》译文及注释
《邯郸冬至夜思家》
朝代:唐代
作者:白居易
原文:
邯郸驿里逢冬至,抱膝灯前影伴身。

想得家中夜深坐,还应说著远行人。

译文
我居住在邯郸客店(客栈)的时候,正好是农历冬至。

晚上,我抱着双膝坐在灯前,只有影子与我相伴。

我相信,家中的'亲人今天会相聚到深夜,
还应该谈论着我这个“远行人”。

注释
①邯郸:唐县名,今河北邯郸市。

②驿:驿站,客店,古代的传递公文,转运官物或出差官员途中的歇息的地方。

③冬至:农历二十四节气之一。

在十二月下旬,这一天白天最短,夜晚最长。

古代冬至有全家团聚的习俗。

冬至诗词:邯郸冬至夜思家.doc

冬至诗词:邯郸冬至夜思家.doc

冬至诗词:邯郸冬至夜思家七言绝句《邯郸冬至夜思家》唐代白居易邯郸驿里逢冬至,抱膝灯前影伴身。

想得家中夜深坐,还应说着远行人。

注释①邯郸:唐县名,今河北邯郸市。

②驿:驿站,客店,古代的传递公文,转运官物或出差官员途中的歇息的地方。

③冬至:农历二十四节气之一。

在十二月下旬,这一天白天最短,夜晚最长。

古代冬至有全家团聚的习俗。

【译文】我居住在邯郸客店的时候,正好是农历冬至。

晚上,我抱着双膝坐在灯前,只有影子与我相伴。

我相信,家中的亲人今天会相聚到深夜,还应该谈论着我这个“远行人”。

句解邯郸驿里逢冬至,抱膝灯前影伴身冬至佳节,在家中和亲人一起欢度,才有意思。

如今远在邯郸的客店里,将怎样过法呢?只能抱着膝坐在孤灯前,在静夜中,惟有影子相伴。

第一句叙客中度节,已植“思家”之恨。

第二句,“抱膝”二字,活画出枯坐的神态。

“灯前”二字,既烘染环境,又点出“夜”,自然引出“影”。

而“伴”字,又将“身”和“影”联系起来,并赋予“影”以人的感情。

“影”与“身”皆抱膝枯坐,其孤寂之感,思家之情,已溢于言表。

以直率质朴的语言,道出了人们常有的一种生活体验,感情真挚动人。

二是构思精巧别致:首先,诗中无一“思”字,只平平叙来,却处处含着“思”情;其次,写自己思家,却从对面着笔,语颇直。

“驿”,驿站,古代传递公文或出差官员途中歇息的地方。

想得家中夜深坐,还应说着远行人这个冬至佳节,由于自己离家远行,家里人一定也过得不快乐。

当自己抱膝灯前,想念家人,直想到深夜的时候,家里人大约同样还没有睡,坐在灯前,在谈论着我这个“远行人”吧!三、四两句使用白描,情感十分感人,也颇耐人寻味:诗人在思家之时想象出来的那幅情景,却是家里人如何想念自己。

至于“说”了些什么,则给读者留下了驰骋想象的广阔天地。

每一个人都可以根据自己的生活体验,给予补足。

【赏析】:第一句叙客中度节,已植“思家”之根。

在唐代,冬至是个重要节日,朝廷里放假,民间互赠饮食,穿新衣,贺节,一切和元旦相似,这样一个佳节,在家中和亲人一起欢度,才有意思。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

邯郸冬至夜思家翻译
《邯郸冬至夜思家》是唐代诗人白居易所作的一首七言绝句。

下面是我为大家收集整理的《邯郸冬至夜思家》的翻译,相信这些文字对你会有所帮助的。

《邯郸冬至夜思家》
邯郸驿里逢冬至,抱膝灯前影伴身。

想得家中夜深坐,还应说着远行人。

注释:
①邯郸:唐县名,今河北邯郸市。

②驿:驿站,客店,古代的传递公文,转运官物或出差官员途中的歇息的地方。

③冬至:农历二十四节气之一。

在十二月下旬,这一天白天最短,夜晚最长。

古代冬至有全家团聚的习俗。

《邯郸冬至夜思家》翻译:
我居住在邯郸客店客栈的时候,正好是农历冬至。

晚上,我抱着双膝坐在灯前,只有影子与我相伴。

我相信,家中的亲人今天会相聚到深夜,
还应该谈论着我这个“远行人”。

《邯郸冬至夜思家》题解:
这首诗写于贞元二十年804岁末,作者任秘书省校书郎,时年三十三岁。

“邯郸”,今属河北。

“冬至”,农历二十四节气之一,约相当于阳历十二月二十二日或二十三日。

在唐代,冬至是很重要的。

这一天,朝廷要放假,民间就更热闹了。

大家穿新衣,互赠饮食,互致祝贺,一派过节的景象。

白居易写这首诗时,正宦游在外,夜宿于邯郸驿舍中。

《邯郸冬至夜思家》名解:
邯郸驿里逢冬至,抱膝灯前影伴身
冬至佳节,在家中和亲人一起欢度,才有意思。

如今远在邯郸的客店里,将怎样过法呢?只能抱着膝坐在孤灯前,在静夜中,惟有影子相伴。

第一句叙客中度节,已植“思家”之根。

第二句,“抱膝”二字,活画出枯坐的神态。

“灯前”二字,既烘染环境,又点出“夜”,自然引出“影”。

而“伴”字,又将“身”和“影”联系起来,并赋予“影”以人的感情。

“影”与“身”皆抱膝枯坐,其孤寂之感,思家之情,已溢于言表。

“驿”,驿站,古代传递公文或出差官员途中歇息的地方。

想得家中夜深坐,还应说着远行人
这个冬至佳节,由于自己离家远行,家里人一定也过得不快乐。

当自己抱膝灯前,想念家人,直想到深夜的时候,家里人大约同样还没有睡,坐在灯前,在谈论着我这个“远行人”吧!三、四两句十分感人,也颇耐人寻味:诗人在思家之时想象出来的那幅情景,却是家里人如何想念自己。

至于“说”了些什么,则给读者留下了驰骋想象的广阔天地。

每一个人都可以根据自己的生活体验,给予补足。

《邯郸冬至夜思家》赏析:
白居易的五七言绝句,共七百六十五首,约占全部诗作的百分之
二十七。

本诗是其中早期的一篇佳作,反映了游子思家之情,字里行间流露着浓浓的乡愁。

其佳处,一是以直率质朴的语言,道出了人们常有的一种生活体验,感情真挚动人。

二是构思精巧别致:首先,诗中无一“思”字,只平平叙来,却处处含着“思”情;其次,写自己思家,却从对面着笔,与王维《九月九日忆山东兄弟》“遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人”、杜甫《月夜》“今夜鄜州月,闺中只独看”,有异曲同工之妙。

宋人范晞文在《对床夜语》里说:“白乐天‘想得家中夜深坐,还应说着远行人’,语颇直,不如王建‘家中见月望我归,正是道上思家时’,有曲折之意。

”这议论并不确切。

二者各有独到之处,不必抑此扬彼。

相关文档
最新文档