松下眼部蒸汽按摩仪EH-SW30中文说明书

合集下载

松下 (家用)电动按摩椅 型号EP-MA10 型号EP-MA11 使用说明书

松下 (家用)电动按摩椅 型号EP-MA10 型号EP-MA11 使用说明书

关于足底指压板
足底指压板可取下。 打开
16 17 18 19
20
2锁 3 锁定开关钥匙标签
• 以防儿童意外吞咽。 4 加锁匙 5 电源开关 • 出厂前锁定开关设定为“open”(打开),电源开关设
定为“on”(开)。
16 操作器支架 17 操作器台 18 儿童安全提醒标签 19 右侧外罩 20 滑轮
2. 因为按摩轮的挤压运动会导致受伤,所以切勿将您的手指或脚放入靠背和椅座、靠背和扶手、椅座和扶手下的盖 子以及腿置台和搁脚板的缝隙中。同时,请勿将身体的任何部位,包括手指,放入腿置台下或腿置台和搁脚板之 间的装置中。
3. 请勿紧贴裸露的皮肤使用本机。虽然薄的衣服可以增强治疗效果,但是,按摩器直接接触皮肤可能刺激皮肤。 头部佩戴任何硬质饰物(如发卡等)时请勿使用本机。 请避免过重地按摩后颈部。
C4
简体中文
接地说明
该产品必须接地。如果本机发生功能失常,接地将为电流提供阻力最小的通道,以减少触电危险。 该产品装备了具有设备接地导体和接地插头的电线。必须将该插头插入已完全依照当地代码和法令进行正确安装和接地的、合适 的插座。
危险
若设备接地导体的连接不当ห้องสมุดไป่ตู้则会导致触电危险。如果您对该产品的接地是否正确存有疑问,请委托专业电工进行检查。即使该 产品附带的插头与插座不配,也不能对其进行改造。请委托专业电工安装合适的插座。
3
简体中文
目录
重要的安全说明........................................................ C3 接地说明.............................................................. C5 规格.................................................................. C5 各部位名称和功能...................................................... C6 设置按摩椅........................................................... C10 组装................................................................. C12 使用前............................................................... C16 选择菜单并开始按摩................................................... C18 上半身的手动控制动作................................................. C21 腿部的手动控制动作................................................... C22 按摩结束后........................................................... C24 维护方法............................................................. C24 故障检修............................................................. C26 故障显示............................................................. C27

松下260说明书

松下260说明书

部件名称本体部分開閉操作部:主机盖开关处お掃除針収納部:清理针存放处フタ:盖子ノズルガード:喷管防护盖ノズル:喷管「ナノイー」発生口:纳米离子滋生口タンクノブ:水箱把手給水タンク:供水箱温スチーム吹出口:暖蒸汽出汽口冷ミスト吹出口:冷雾出风口ノズル調整つまみ:喷管调整处(两处)供水箱水阀往顺时针扭是关,逆时针扭是开首次使用本产品时,可能会发现加水箱周围有残留水。

这是工厂用于质检时残留的蒸馏水,不会产生任何卫生问题。

底部底部带有防倾斜开关,放在不平整的对方,机器将无法启动。

放在垫子,榻榻米或者地毯上都有可能停止运转。

操作示意图電源ボタン:电源开关温感プラス:温感加时键(红色)スタート/ストップボタン:开始/暂停键コース選択:模式选择コース表示ランプ(青):模式指示灯(蓝色)「ナノイー」ランプ(青):纳米离子指示灯(蓝色)チェックランプ(赤):检查指示灯(红色)ナノイー:纳米离子クリア肌:洁肤ハリ/弾力:弹力皮脂ケア:皮肤护理温スチーム:暖蒸汽温クイック:快速暖蒸汽护理主机背面部分ハンドル:手柄排水レバー:排水阀排水口:排水口排水カバー:排水口挡板器具用プラグ差込口:电源插孔附赠品防水シート:防水垫お掃除針:清理针(收纳在主机盖子里面)距離の目安ガイド:距离测量器(脸和出汽口的距离)关于模式的说明有5种模式可以选择;洁肤、弹力和肌肤护理三个模式可以通过温感加时键调节暖蒸汽护理时间,特别是秋冬低气温季节,可以按照个人需要调节时间。

按下温感加时键之后该按钮会亮红灯,在不同的模式里面也会相应的改变护理时间。

洁肤模式:肌肤更加洁净透亮热蒸汽6分钟、冷雾1分30秒、热蒸汽3分钟、冷雾1分30秒、热蒸汽3分钟,共15分钟左右。

按温感加时键,更新为秋冬模式,热蒸汽6分15秒钟、冷雾45秒、热蒸汽3分钟、冷雾45秒、热蒸汽3分钟,共13分45秒钟左右。

弹力模式:富有活力的弹力肌肤,抵御干燥热蒸汽11分钟、冷雾2分钟,共13分钟左右。

松下按摩椅说明

松下按摩椅说明

松下3500抓捏、按压、揉捏、轻敲、滚动(伸展)、揉搓。

可以根据疲劳、疼痛的情况,分别选择各种不同的专业按摩手法。

以崭新技术振动按摩为本,专业按摩技术(指压技术)为基础的335种手法施以按摩治疗。

从肩膀的正上方用模仿指压的[ 按摩轮 ]和有抓捏按压感觉的[ 气压组件 ]按压穴位,使您的肌肉得到完全松弛。

对于顽固的肩部酸疼,用力地进行按压,以致从肌肉深处得到逐渐松弛。

根据酸痛范围,可以采用横向移动和按穴位等方式移动按摩轮,让酸痛部位得到舒适有效的按摩。

从手指尖到腕部,通过空气的压力促进血液循环,松弛肌肉。

手部的气囊将指尖到前臂的部位包住后,进行连续地揉捏按压。

令您消除疲劳,心情舒畅。

◎ 插图均为示意图用气囊把容易疲劳的前臂包起来, 进行揉捏按压。

利用带突起的气囊,夹紧后刺激穴位。

专业的手部按摩技术[ 抓揉 ] 松弛紧张的肌肉,改善酸痛[ 深度揉捏 ]促进手腕和前臂的血液循环用手夹住手指按压抓住手腕和前臂揉捏从手掌到前臂同时慢慢地揉捏使用按压和拉展的按摩形式,减轻脚部的疲劳。

Panasonic松下按摩椅特有的双层气囊设计,能提供多种振动和揉捏按摩方式,彻底舒缓腿脚部的疲劳。

专业按摩手法[ 抓捏 ]压迫每个穴位,有节奏地推拿。

适用于消除肌肉疲劳。

[ 深度揉捏 ]双手慢慢按压着小腿向上推。

适用于消除腿部浮肿。

其他(在全自动模式治疗种使用的动作)把脚垫放下,按摩脚底和小腿 把脚垫升起,从脚踝开始按摩 小腿至大腿由外至内抓住揉捏 慢慢揉搓揉捏 慢慢的揉捏 整体抓捏 由内至外推开揉捏 揉捏上下抓捏 逐步抓捏通过气囊膨胀收缩按摩脚底,用抓捏和深度揉捏 这两种刺激,使你舒适放松。

[ 抓揉 ][ 深度揉捏 ]轻轻地逐步加压,有节奏地一下一下的按压。

3D 气囊牢牢地固定 脚部。

提高对脚底的 刺激效果。

使用气囊固定脚部的同时,可以慢慢移动脚垫。

让膝部肌肉充分伸展,缓解疲劳。

EP3500的移动肌肉的伸展 因为使把整个脚部固定然后伸展,所以也会对膝,脚踝进行充分的拉展按摩。

Panasonic Microwave Oven 操作说明书

Panasonic Microwave Oven 操作说明书

Operating InstructionsModels:For assistance, please call: 1-800-211-PANA(7262)Safety InformationPrecautions .........................Inside cover Important Safety Instructions .........1-3Installation and Grounding Instructions .......................................3-4Safety Precautions ...........................5-6Operation Microwave Recipes Timer Feature (Kitchen Timer/Stand Time/Delay Start).................................19Microwave Shortcuts......................20-21Food Characteristics............................22Cooking Techniques.......................22-23Quick Guide to Operation....................27OperationControl Panel.........................................9Starting to Use Your Oven...................10Setting the Clock.................................10Function Features...........................10-11Selecting Power & Cook Time.............12Quick Min Feature...............................12Keep Warm Feature............................12Popcorn Feature..................................13More/Less Feature ..............................13Beverages ...........................................13Inverter Turbo Defrost Feature............14Defrosting Tips & Techniques.........14-15Sensor Reheat Feature.......................16Sensor Cook Feature..........................16Sensor Cook Chart..............................17Maintenance Care and Cleaning of Your Microwave Oven....................................................24Accessory Purchases..........................24Before Requesting Service..................25Limited Warranty & Customer Service Directory..............................................26General Information Cookware Guide....................................7Oven Components Diagram..................8Specifications User’s Record.. (28)READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY Para instrucciones en español, voltee el libro.ITEM Aluminum FoilBrowning Dish Brown paper bags1.Setting the ClockExample: To set 11:25 a.m. or p.m. 2.Function FeaturesStarting to UseSelecting Power Example: To cook at P power for 1 minute 30 seconds1.2.3.Press 5 times.Quick Min FeatureThis feature allows you to set or addcooking time in 1 minute increments up to 10 minutes.To Set Cooking Time:1.Keep Warm FeatureThis feature will keep food warm for up to 30 minutes after cooking.Example: To keep 2 cups of gravy warm1.please refer to manual cooking.Example: To pop 3.5 oz. of popcorn 1.For Popcorn:By using thecan be adjusted to cook popcorn for a longer or shorter time if desired.1 tap = Adds Approx. 10 secs.2 taps = Adds Approx. 20 secs.This feature allows you to reheat 1 cup (250 ml) or 2 cups (500 ml) of room tem-perature beverages without setting power and time.This feature allows you to defrost foods such as: meat, poultry and seafood simply by entering the weight.Example: To defrost 1.5 pounds of meatPlace food on microwave safe dish.Preparation For Freezing:1. Freeze meats, poultry, and fish in packages with only 1 or 2 layers of food. Placewax paper between layers.2. Package in heavy-duty plastic wraps, bags (labeled “For Freezer”), or freezer paper.3. Remove as much air as possible.4. Seal securely, date, and label.To Defrost:Fish and Seafood [up to 3 lbs. (1.4 kg)] CrabmeatSensor ReheatThis sensor feature allows you to reheatfood without setting time. The oven sim-plifies programming.This sensor feature allows you to cookfood without setting time. The oven sim-Example: To reheat a plate of foodplifies programming.Example: To cook Frozen Entrées1.PadBreakfast 1. Oatmeal2. Breakfast3. Omelet Lunch4. Soup/Snack5. FrozenOMELETBasic Omelet1tablespoon butter or margarine2eggs2tablespoons milksalt and ground black pepper, if desiredThis feature allows you to program the oven as a kitchen timer. It can also be used to program a standing time after cooking is completed and/or to program a delay start.To Use as a Kitchen Timer: Example: To count down 5 minutes. 1.FOODTo separate refrigerated Bacon,1 pound (450 g)To soften Brown Sugar 1 cup (250 ml)To soften refrigeratedFOODTo cook baked(6 - 8 oz. each) (170 - 225 g)12To steam Hand TowelsBoth bone and fat affect cook-while meat positioned under a large bone, such as a ham bone, may be under-cooked. Large amounts of fat absorb microwave energy and the meat next tofoods with different centers be very care-ful. Certain foods have centers made with sugar, water, or fat and these centers attract microwaves (For example, jelly donuts). When a jelly donut is heated, the jelly can become extremely hot while the exterior remains warm to the touch. This could result in a burn if the food is not allowed to cool properly in the center.Two potatoes take longer to cookthan one potato. As the quantity ofthe food decreases so does thecooking time. Overcooking willcause the moisture content in thefood to decrease and a fire could result. Never leave microwave unattended whileend. To compensate for irregular shapes, place thin parts toward the center of the dish and thick pieces toward the edge.Starting TemperatureFoods that are at room temperaturetake less time to cook than if theyare chilled, refrigerated, or frozen.Foods with skins or mem-oysters, chicken livers, whole potatoessame brown appearance as conventionally cooked foodsmay be coated with browning sauce, Worcestershire sauce, barbecue sauce or shake-on browning sauce. To use, com-bine browning sauce with melted butter or margarine and brush on before cooking. For quick breads or muffins, brown sugar can be used in the recipe in place of granulated sugar, or the surface can be sprinkled with dark spices before baking.and appetizers, will cook morepossible, arrange foods in a circular pattern.BEFORE CLEANING:Unplug oven at wall outlet. If outlet is inacces-sible, leave oven door open while cleaning.Inside of the oven:Wipe with a damp cloth Care and Cleaning of Your Microwave OvenWarning Label:Do not remove, wipe with a damp cloth.These things are normal: The oven causesinterference withmy TV.Power Source:Power Consumption: Cooking Power:* Outside Dimensions(H x W x D):Oven Cavity Dimensions。

松下 EH-SP30 面部按摩器 说明书

松下 EH-SP30 面部按摩器 说明书


。 ● 每天使用不要超过一次(3 分钟) ● 对于初次使用者或皮肤敏感者,应缩短本产品的使用 时间,密切观察皮肤有无异常变化。 - 否则可能会造成事故或其他问题。 ● 进行维护时,应从家用电源插座上拔出变压器插头。 - 否则可能导致触电。 ● 务必在与本产品的额定电压相符的电源上使用本产品。 - 否则可能导致触电、烫伤或着火。 ● 仅使用专用变压器对本产品充电。 仅使用变压器对专用器具充电。 - 否则可能会造成事故或其他问题。 ● 不得用于额头、眼球、眼皮、耳廓、颈部。 - 否则有可能损坏皮肤、身体。 注意: ● 避免婴幼儿接触。 - 否则可能会造成事故或其他问题。 ● 如果本产品和变压器因跌落或碰撞等原因受到损坏, 请勿使用。 - 否则会导致受伤或故障。 ● 请勿让别针或灰尘粘附到电源线插头上。 - 否则会导致触电、短路或引发火灾。 ● 不使用时,请从家用电源插座上拔下变压器。 - 否则,可能会因绝缘性能下降而导致触电或电气火 灾。 ● 拔出变压器时,请务必握住电源插头而非电源线。 - 否则可能导致触电或短路,引发火灾。 ● 使用时应将头发扎到后面,或者用束发带或发夹固定 头发。 - 否则,头发可能会被卷入滚轮。
充电完 成 充电完 成 10 分 钟后
每秒闪烁一 次。 每 2 秒闪烁 一次。
• 如果在操作过程中开始充电,操作将终止并开始充电。
3 充电完成后,从家用电源插座上拔出变压 器,并从机身上拔出电源线插头。


电池使用寿命 每周充电一次大约可使用约 3 年。 此外,如果在充满电的情况下使用次数明显减少,则 可能是电池使用寿命已尽。 (根据使用方式和存放状况 的不同,电池使用寿命会有明显改变。 ) 更换充电电池 更换电池时,请洽询您购买本产品的零售店或 Panasonic 认定维修点进行维修。如果尝试自行更换, 可能会因防水功能受损而导致故障。

松下 眼部温热按摩器 EH-SW50 使用说明书

松下 眼部温热按摩器 EH-SW50 使用说明书

EH-SW50_CH.indb
中文
6
2013/04/16
19:42:43
使用须知
• 过度护理对皮肤有害。 通常,初次使用者应将每周使用的次数控制在 2 ~ 3 次,且时间间隔不得短于 24 小时。使用 1 个月过后, 可过渡到每天 1 次的大致标准。 请检查自己的皮肤状况,然后适当调整使用次数和每 次使用的时长。 • 建议在刚开始使用本产品阶段采用“低”模式。 • 使用眼药水时,应等待一段时间再使用本产品。 • 请勿将本产品与眼膜结合使用。 • 如果感觉眼部或眼部周围过热,请立即停止使用本产 品。如在“高”模式下使用,还可切换至“低”模式。 如果在“低”模式下仍感觉过热,则请在使用时在皮 肤和机身之间垫一团棉花。 • 如果在使用过程中皮肤或眼睛出现任何问题,请立即 停止使用本产品并向医师咨询。 • 使用本产品时,假睫毛可能脱落,隐形眼镜也可能滑 动移位。 • 使用本产品时,您的双眼变得暖热并可能短时间变红。 这并不表示存在问题。 如果这一症状持续得不到缓解,请向眼科医生咨询。 • 眼部周围区域因使用本产品而变得暖热时,双眼会短 时间变红。这一现象会很快消失,不表示存在任何问 题。 如果你不习惯这种感觉,可在皮肤和机身间垫一小团 棉花。 • 请注意,佩戴松紧带外出或临外出前才摘下松紧带时, 机身会在您的脸上留下一道压痕。 • 请勿佩戴本产品入睡。 • 您的妆容可能会因使用本产品而花掉。
感谢您购买这款 Panasonic 产品。 在使用本产品前,请仔细阅读本说明书并妥善保管,以备将来参考。
3
EH-SW50_CH.indb
3
2013/04/16
中文
19:42:41
安全注意事项
为减少故障、触电、受伤、火灾、死亡以及设备或财 产损坏的危险,请务必遵守以下安全注意事项。 中文

E光说明书

E光说明书

购机必读仪器收到后请按照以下程序(流程)执行:一:拆包装,仪器国内统一包装为木箱,内配置防损伤泡沫. 如图1所示拆包装时只需要拆其中一个侧面便可以把仪器取出. 如图2所示注意:请把拆除木板侧面所有螺栓全部取出,否则可能会刮花仪器表面.请妥善保管包装木箱和内置泡沫,在特殊情况下仪器出现返修时,仍需使用.图1 图2 二:装水,请装纯净水或者蒸馏水(请勿装矿泉水和自来水,长时间会损坏仪器水循环制冷系统) 首先找到仪器后背进水口(加水口)中间位置如图3所示,然后把溢水口打开才可装水(溢水口,如图3所示),把图4中的水管按图示连接,(漏斗自备)溢水口溢出水的时候, 水即装满,开机后如有水从进水口溢出,请把水从排水口放出少许,即可进入下一步工作.图3图4三:开机,插入电源线,把图5电源线连接到仪器后背"220V 输入"位置,另一端连接到电源插座,即可打开仪器钥匙图6所示,拧开仪器钥匙时候请检查仪器红色按钮(急停开关,用于紧急关机)是否打开,如果是按下去,则同样是打不开仪器,平时请确保红色按钮开关为开启状态.图5 图6紧急开关 钥匙开关开机问题:如遇到不能正常开机或者拧开钥匙开关后听不到任何声音,请按次序检查一下问题一,电源是否正确连接或者完全连接.二,检查紧急开关红色按钮是否为开启状态.三,检查机器后备"220V 输入"位置(图3所示)里面的保险丝是否损坏,如损坏请更换备用保险丝 (一般里面为2个保险丝)如图7和图8所示图7 图8四:使用:开机后进入操作界面,选择自己想要治疗的项目,调整好参数,把待机状态点击为准备状态 治疗头灯亮,请把宝石晶体保护盖打开如图9和图10所示.图9 图10五:治疗准备:灯亮后3-5分种才可以做治疗,目的是使治疗头充分冷却,开机器就按治疗头按钮发 光会严重损害仪器寿命.请检查治疗头宝石晶体位置是否结冰或者有水珠凝结,否则视为不制冷, 不制冷的情况下请勿长时间按工作按钮,否则治疗头会过热严重损伤.应该检查以下原因.不制冷原因:(检查时请关机)一,水路循环不畅,请打开后盖检查水管是否有死折.(会阻止水路循环)二,制冷线是否出线虚接触或者脱线.(制冷线位置见接线图)三,水泵是否工作.三,是否装水.备用保险丝使用中保险丝注意:面部治疗前请做皮肤测试,测试位置为下巴或者耳朵后不明显位置.测试光斑为3-4个,时间为5-10分钟观察测试位置反映.在做治疗时请治疗师从安全值根据客户感觉往高能量调节(详细请参照参数表进行不同项目的调节),避免由于能量过高造成的灼伤.需要注意的是参数表只提供安全建议值,个体差异能量也有差别(每个人对光的承受能力不同);皮肤黑白也有能量差别(皮肤白皙者对光的承受能力比稍黑者要强).E光培训教材备注:3-28页为E光培训部分,激光机部分28-37页一、E光技术的发展历史及优势二、E光技术简介三、使用E光技术的七大优势四、E光的治疗范围及原理五、E光嫩肤治疗注意事项六、使用E光的禁忌症七、治疗要点指南及操作技巧八、操作治疗步骤九、E光仪器介绍十、仪参数能量调节参考表十一、仪器的维护与常见故障处理十二、常见问题解答一、E光技术的发展历史及优势最早成功开发E光美容的是以色列。

日本温感贴说明书

日本温感贴说明书

日本温感贴说明书篇一:感温贴纸深圳市变色科技有限公司感温贴纸详细介绍:变色礼品促销卡:1、保健体温卡该产品利用世界上最先进的液晶测温技术,通过颜色(绿色)来显示当前的温度,读数明显、直观方便、随身携带,并可任意弯曲、不易断裂,避免了传统温度计造成的玻璃破碎和水银中毒的危害,具有安全、环保、科学、实用的优点。

名片大小的保健体温卡完全可以放在钱包中随身携带,是日常生活保健的好帮手!特别说明:此产品不但有极高的使用价值,还可以根据客户的需求制作其它规格,印刷各种广告图案,起到宣传企业文化,扩大企业品牌知名度的效果。

贴心的服务更会让您的产品获得每一位购物者的优先选择。

2、心情测试卡当你工作生活压力大,精神过于紧张时,卡片上的液晶片会变为黑色,此时人们通常习惯于做一些偏激的行为,如果出现这种状况你可以找出心情测试卡,按下面方法自行练习调节,直到液晶片变为蓝色为止,还你一个真正轻松的自我。

1、紧握拳头数十次,让全身彻底放松。

2、深呼吸数十次,呼气时,让它一口气全放出来,把身体完全自然放松。

3、正常呼吸,每次呼出气时从20慢慢默数到10,呼一次数一次,重复练习。

4、想象自己坐在长椅上沐浴温暖的阳光,或是在热气腾腾的浴盆里浸泡,让全身感到放松。

特别说明:此产品不但有极高的使用价值,还可以根据客户的需求制作其它规格,印刷各种广告图案,起到宣传企业文化,扩大企业品牌知名度的效果。

贴心的服务更会让您的产品获得每一位购物者的优先选择。

3、体温测试卡该产品利用世界上最先进的液晶测温技术,通过颜色(绿色)来显示当前的温度,读数明显、直观方便、随身携带,并可任意弯曲、不易断裂,避免了传统温度计造成的玻璃破碎和水银中毒的危害,具有安全、环保、科学、实用的优点。

名片大小的体温测试卡完全可以放在钱包中随身携带,是日常生活保健的好帮手!特别说明:此产品不但有极高的使用价值,还可以根据客户的需求制作其它规格,印刷各种广告图案,起到宣传企业文化,扩大企业品牌知名度的效果。

按摩眼睛仪器手动操作方法

按摩眼睛仪器手动操作方法

按摩眼睛仪器手动操作方法
按摩眼睛仪器手动操作方法如下:
1. 准备眼睛按摩仪器。

通常,眼睛按摩仪器由一个小工具和一个驱动机构组成。

小工具通常是一个带有按摩块或按摩头的设备,而驱动机构则用来产生振动或按摩动作。

2. 清洁眼睛周围区域。

使用温水和柔和的洗面奶清洁眼睛周围的皮肤,确保皮肤干净。

3. 打开眼睛按摩仪器。

按照仪器的使用说明打开设备,通常是按下开关按钮。

4. 调节按摩强度。

根据个人喜好和舒适度,根据仪器上的按钮或旋钮调整按摩强度。

对于初次使用者,建议从低强度开始,然后逐渐增加。

5. 使用仪器按摩眼部。

将按摩头块或按摩块轻轻按在眼部周围,如眼睛下方和太阳穴处,使用适度的力量进行按摩。

按摩的动作可以是按压、振动、滚动等。

6. 按摩时,注意适度。

避免用力过猛,以免伤害到眼睛或眼部皮肤。

按摩时间一般为5-10分钟,不宜过长。

7. 结束按摩。

按摩完成后,关闭仪器,并在使用后将其存放在干燥的地方,以
便下次使用。

请注意,以上方法仅供参考,具体操作方法可能因不同的眼睛按摩仪器而有所不同。

在使用前,建议仔细阅读和遵守仪器的使用说明书,或咨询相关专业人士的建议。

多功能按摩仪说明 资料

多功能按摩仪说明 资料

干扰波产品说明基本参数说明:本干扰波产品分为主机、足底、寻穴棒、超声波探头、电极贴片5大主体部分。

主机足底寻穴棒超声波探头电极贴片规格说明:输出脉冲频率为0~1200HZ工作电源:220VAC最大功率20W超声波电路说明:超声波探头:1.05M±8%工作电压15V;本功能可以单独使用;三档输出功率控制占空比为:低档:高4MS,低8MS中档:高10MS,低2MS高档:全高实测电流:低档:40MA约0.6瓦中档:90MA约1.3瓦高档:100MA约1.5瓦;脉冲治疗之输出脉冲幅值:在510欧负载电阻下,最大输出幅值小于120V;操作说明:脚底开关及强度调节电极贴片、寻穴棒开关及强度调节在使用前先将电源开启,插入对应的配件!1. 定时时间:可以在体疗及足疗均没有工作时(2个旋钮均关闭)通过“TIMER”按键调整,从5分钟~30分钟循环调整。

2. 足疗脉冲治疗有三种模式:“FOOT TREATMENT”、“FOOT HAMMER”、“FOOT KNEAD”;频率可以通过“SPEED(F)+”或“SPEED(F)-”调整。

输出幅值通过对应的旋钮调整。

在开关开启后可以启用加热功能,按键“Heat”开启功能。

3. 体疗脉冲有5种治疗模式:“SHOULDER TREATMENT”、“WAIST TREATMENT”、“HAMMER”、“KNEAD”、“SHIATSU”。

治疗频率可以通过“SPEED(E)+”或“SPEED(E)-”调整。

输出幅值通过对应的旋钮调整。

4. 超声波治疗可以独立使用,可以通过“ULTRASONIC”按键循环选择三档输出功率。

5. 寻穴功能可以通过“ACUPOINT DETECTOR”按键选择“高灵敏”或“低灵敏”探测。

干性皮肤的人宜选择“高灵敏”,湿性皮肤的人宜选择“低灵敏”。

在皮肤上移动到穴位点或病灶点时亮灯数会较多,如果需要治疗可以按住寻穴棒的按钮,并通过旋钮调整输出强度。

松下 直发器 EH-MHS0E EH-JHS0E EH-PHS0E 使用说明书

松下 直发器 EH-MHS0E EH-JHS0E EH-PHS0E 使用说明书

注意
▶ 电源插头与电源线
拔下电源插头时,请勿拉扯电源线,请务必握着电 源插头拔出。 - 否则可能导致电源线断线,发生烫伤、触电或由
于短路而导致火灾。
使用后请务必将电源开关设置为关闭状态,将电源 插头从插座上拔出。 - 否则可能导致烫伤或火灾。
▶ 注意事项
请勿在电源线弯曲的状态下使用或者收纳。 - 电源线负重断线可能导致烧伤、触电、短路或火
5
2020/8/5 9:16:14
部件名称
A
G H
I
L M
B C
A 夹板梢 B nanoe™(纳诺怡)
发射口
C 手柄 D 开闭锁 E 电源线 F 电源插头 G 水蒸气通气槽 H 加热板
I nanoe™(纳诺怡) 指示灯
J 温度设置开关 K 电源开关 L 温度设置指示灯
附属品 M 清 洁刷
(用于 nanoe™(纳诺怡) 发射口)
说明书内插图与实物可能有差异。
警告
▶ 电源插头与电源线
请勿在捆着电源线的状态下使用。 - 否则可能导致触电或火灾。
请勿损坏或改装、或用力弯曲、拉拔或扭曲电源线。 另外,请勿在电源线上面放置重物或挤压电源线。 - 否则可能导致烫伤、触电或因短路而引发火灾。
电源插头或者电源线插头有损伤(微微裂开,可以 看到其中的电源线等等)、发热的时候请勿使用。 - 否则可能导致烧伤、触电或因短路导致火灾。
以上符号表示“不要在水附近使用本产品”
3
2020/8/5 9:16:14
警告
请勿堵塞 nanoe™(纳诺怡)发射口,也不要将 发簪等异物插入其中。 - 否则可能导致烫伤、触电或火灾。
不可以在产品拉伸电源线后,会碰到淋浴或澡盆的 插座上使用。 - 否则可能导致触电或火灾。 为了保障您的安全,建议在浴室供电的电气回路中 安装一个额定漏电动作电流不超过30 mA的漏电保 护装置(RCD),向RCD安装商咨询。 - 否则可能导致意外的发生或受伤。 在浴室内使用后拔下电源插头,因为即使直发器断 电后,接近水仍存在危险。 - 否则可能导致意外的发生或受伤。 请妥善处理本产品的包装袋,使其远离婴幼儿。 - 否则可能导致婴幼儿窒息等意外发生。 本产品不宜供肢体、感官或精神上有残疾者、或缺 乏经验和知识者(包括儿童)使用,必须有监护者 从旁监督并对本产品的使用加以指导,且对使用者 的安全能承担责任。并应照看好儿童,确保他们不 玩耍本产品。 - 否则可能导致意外的发生或受伤。

松下 离子蒸汽美容器 EH-SA31-SA33 使用说明书

松下 离子蒸汽美容器 EH-SA31-SA33 使用说明书

Safety precautions
To ensure proper operation of this appliance, please read carefully all the safety precautions before use. The safety precautions are provided to help you with the correct and safe operation of this appliance so that you may avoid injuries to yourself and others as well as damage to property. The safety precautions are defined as follows. ALWAYS FOLLOW THESE IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS! WARNING: This message indicates potentially hazardous actions and situations, which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: This message indicates potentially hazardous actions and situations, which, if not avoided, could result in personal injury or property damage. WARNING! Do not use this product near a full bath, sink, or any vessel containing water. Do not use the appliance by persons who are unable to feel heat. – Doing so may result in burns or scalding. Do not use the appliance for uses other than facial care. – Doing so may result in burns, scalding, electric shock, injury or health problems. Immediately stop using if you experience any pain or abnormalities on your skin or throughout your body. The following persons should not use this appliance. ● Women who are pregnant or currently in a menstrual period (May cause skin problems due to hormone imbalance.)

松下 电动按摩椅 EP-MA21 使用说明书

松下 电动按摩椅 EP-MA21 使用说明书

平时可以收纳。

完全躺下,充分休息休息时阅读书籍如何调节角度(请先参照第13页至第15页的“检查本机”后,然后参照第自动程序随心选择部位集中选项菜单当您选择“自动程序”时,自动倾斜至正确的按摩位置。

用作躺椅时用作按摩椅时调节靠垫的位置以用作枕头。

请将靠垫下端与您耳朵下方的线对齐,此为推荐高度。

用手将脚部按摩部分向前翻开。

(请先参照第13页至第15页的“检查本机”后,然后参照第17页。

)以舒适的姿势看电视如何使用置脚台按按按①用手将置脚台下翻开② 双脚伸入脚部(含腿部)按摩部如何翻出脚部(含腿部)按摩部按当使用脚部 (含腿部)按摩部时按调节靠背倾斜角度按稍微抬起脚,则脚部(含腿部)按摩部复位。

收纳时,用双手轻推置脚台,充分收纳。

程序运行时的显示按摩期间的屏幕示例显示剩余时间以按摩轮向前推出背部,从而扩展拉伸肩胛骨及胸部周边的肌肉。

“伸展”按摩的动作内容肩部从两侧夹紧小腿,并挤压。

“气囊”按摩的动作内容小腿“足底温热”会通过内置于足底的温热装置(加热器),温暖足底,使用户感觉温和舒适。

只有脚尖部位的布料有温热感请将脚尖紧贴在温感传递部。

脚部按摩部分抬高时,足底与温感传递部紧密接触,使用户感到温暖。

另外,用户可以通过用毛毯盖住膝盖,增加温暖感。

温热装置(加热器)备忘录发行日期:2020-07-28中国印刷P9310MA21491 F0720Y0松下住宅电器(上海)有限公司Panasonic Manufacturing (Shanghai) Co.,Ltd Panasonic Corporation© Panasonic Corporation 2020制造商: 松下住宅电器(上海)有限公司上海市松江工业区江田东路258号原产地:中国。

松下 眼罩 EW-RAD11 使用说明书

松下 眼罩 EW-RAD11 使用说明书
2
安全注意事项 请务必遵循这些安全说明
下文列举的是使用中为防止人身受伤或财产损害必须遵循的安全事项。 ■所有安全事项将根据因错误使用本机导致受伤或损害的程度予以
说明。请确保在使用前阅读所有说明。
警告 可能造成死亡或重伤后果的事项内容。
注意 可能造成轻伤或财产损害的事项内容。
安 全


■必须遵循的安全说明用下列符号表示。
建议
● 使用15分钟后,请休息10分钟左右。
12
使用结束后
请务必在关闭电源后进行以下操作
1 将电源插头从插座上拔出 1
使 用 方 法
2
使

2 将USB/Type-C连接线从接口拔除
结 束

● 收纳时请勿将 USB/Type-C连接 线缠绕于机体或 控制器上。
13
保养方法
请务必在切断电源,将USB/Type-C连接线从插座 上拔下后进行以下操作
● 请勿使大头针、垃圾、水等USB/Type-C连接线接口的 缝隙中。
● 使用时,请勿从插座上拔出电源插头。 (否则可能会导致触电、短路引发的着火或火灾。 )
● 收纳时,请勿将USB/Type-C连接线缠绕在电源插头或 机体上。
(否则可能给USB/Type-C连接线增加负担,导致断线, 以致触电或短路。)

(可能会因灰尘和湿气导致绝缘材质劣化,从而导致电

气故障引起火灾。)


使用前、使用中
● 请勿用布等包裹机体后使用。(否则可能导致受伤。) ● 请勿在浴室等湿度高的地方使用。(否则可能会导致触电。) ● 请勿将水等液体撒在本机上。 (否则可能导致触电事故,或者因短路引发火灾。)
● 请勿边驾驶边使用。(否则可能导致事故。) ● 请勿睡觉时使用本机。 ● 请勿酒后使用本机。 (否则可能会导致事故或受伤。 )

使用说明书(家用)温冷离子美容仪

使用说明书(家用)温冷离子美容仪

感谢您购买松下电器产品。 在使用本产品前,请仔细阅读本说明书并妥善保管,以备将来参考。
EH-28
安全注意事项
为减少触电、受伤、火灾、死亡以及设备或财产损坏的危 险,请务必遵守以下安全注意事项。
标志说明
以下标志用于对因无视标志说明和使用不当而导致的危 险、伤害和财产损失的程度进行分类和描述。
EH-ST75_CN.indd 2
2017/3/16 13:11:28
警告
下述人士请勿使用本产品 :
过敏性体质的人士 敏感性皮肤的人士 患有皮肤病及过敏性皮肤炎的人士 - 否则可能会导致皮肤、身体异常。
怀孕、月经期间或刚生育的人不应使用本产品。 - 否则可能因荷尔蒙失衡而导致皮肤不适问题。
为防止出现皮肤及身体不适,请勿在以下情况及 部位使用本产品。
使用时,请勿超过家用电源插座或接线的额定值。 - 如果在一个家用电源插座上连接过多插头而使
其超过额定值,可能会因过热而引发火灾。
请勿使用除附带的电源适配器(见第 7 页)以外 的其他设备对本产品进行充电。此外,请勿使用 附带的电源适配器对其他产品充电。 - 否则可能导致烫伤或由于短路引发火灾。
心脏病患者 面部神经损伤的人士 糖尿病患者 出血性疾病、血友病患者等血液异常的人士 高血压的人士 正在进行牙科治疗的人士 视网膜剥落或曾经罹患视网膜剥落的人士 高度近视的人士(-6D 以上) 因骨折、整形等而在面部接受过金属、硅胶、 塑料等植入手术的人士 幼儿及成长期儿童、无法清晰表达自身意愿的人士 因交通事故等而留有头部及眼科后遗症的人士 接受过眼部手术的人士(接受过 LASIK 手术的 人士请向主治医师咨询) - 否则可能会引发事故或身体不适,甚至可能会 导致失明。
身体不适时 饮酒及服药期间、感觉特别疲劳时 皮肤上有伤口、湿疹及肿块时 有皮炎、晒伤等皮肤疾病时 当天脱毛部位、接受过整形手术的部位 上眼睑、咽喉 - 否则会引起皮肤或身体不适 , 甚至导致失明。

健康生活+充電式無線按摩器使用說明書说明书

健康生活+充電式無線按摩器使用說明書说明书

充電式無線按摩器電子產品網上保養登記請到:Online Warranty Registration for Electrical Product at:服務熱線 Service Hotline:(852) 2810 4868地址:香港新界葵涌工業街23-31號美聯工業大廈21樓B室Address:Unit B, 21/F, Mai Luen Industrial Building,23-31 Kung Yip Street, Kwai Chung, N.T., H.K.HLEC-00004_1用戶指南點壓按摩頭3D 關節頭充電式無線按摩器圓形頭用於按摩腰、背或大腿(深層組織和運動按摩)電源按鈕主機 (前)主機 (後)充電孔充電器充電式無線按摩器:快速充電,方便攜帶可企立設計,無需額外支架,三種按摩頭可選。

輕巧、強力:高效設計敲擊摩打,更輕量,性能更出色。

電池:3.7V 鋰離子2600mA 18650 1 Cell。

電池壽命:在無負荷狀態下可連續使用100分鐘。

電池測試已於製造商的設施內使用其設備進行。

電池壽命取決於使用情況。

長時間不使用本產品時,應切斷電源。

一般電池均存在自放電現象,定期充電有助延長電池壽命。

請把按摩器遠離熱源,並避免在周圍溫度較高的地方使用。

存放產品時,請切斷電源,並放置在陰涼之處。

Press the power switch for 1 second until the blue light is on. Set the speed and start massaging.The speed of use decreases with 1 press to 5 stages. Please be aware that the charger needs to bepulled off from the product, otherwise it won’t work.根據按摩位置,選擇合適的按摩頭。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
4.電源・温度スイッチを押し、温度を選択する
低:约38℃
高:约40℃(温感部温度)
按电源、温度开关,选择温度
電源を入れると、毎回低からスタートします。
接入电源时,都从低的按钮开始
5.将本机罩在眼部使用
闭上眼睛
将“温感部”至于眼袋处
※机器和鼻子只有有点空隙是正常的,没有性能上的问题。
躺着使用时可以直接覆盖在眼睛上
電源切れ表示ランブ赤:电源完了显示红色
メッシュ穴:网孔
つまみ:提钮
コード:线
アダブター:适配器
器具用プラグ:器具用插头
充電の仕方
1器具用プラグを本体ソケットに差し込む
将器具用插头插在仪器本体插座上
2アダブターをコンセントに差し込む
将适配器插在插座上
3充電表示ランブを確認する
确认充电显示灯(充电显示灯红色,如果电池有残余电量,充电时间会变短;,大概一小时后电量充满了,红色显示灯灭)
各部的名称
電源・温度スイッチ:电源・温度开关
給水プレート取り付け部:供水盘安装处
温感部:感觉温度部分
パッド:垫子
シリコンパッド:硅胶垫
取り付けフック:安装挂钩
左右2か所:左右2处
本体ソケット:仪器本体插座
温度表示ランブ緑:温度显示灯绿色
充電表示ランブ赤:充电显示灯红色
リズム表示ランブ緑:循环显示绿色
坐着使用时用随附挂绳固定
挂绳的安装方法
1)将硅胶垫翻起来
2)把挂绳的金属零件放在挂绳的钩子上,然后拉到金属部件的旁边,然后听到咔哒一声的时候,就是拉好了
3)另外一边也参照1和2的步骤安装
4)调节挂绳的大小
※用挂绳的话,可能会比不用的时候热度和节奏,感觉都要强一些。
大约12分(快速模式约6分钟)后自动停止
关于温度切换:温度由高到低变化的场合下,电源关闭下,大约12分钟内6分钟后运转起来
6.使用后,本体请保持干燥收纳整理
清洁方法
机身的清洁
用布沾点肥皂水擦拭机身,请不要用清洁液,带有代学成份的液体擦拭机身,这样容易使用机子退色,故障等。
供水盘,硅胶垫,垫鼻胶垫的清洁
从机身上取下,用水清洗,用干布擦干,安装。
3.肌肤或眼睛的症状:使用过程中,如果眼睛或者皮肤有任何不适,请立即停止使用,并到医院就诊;由于使用后眼周肌肤变热,有可能导致眼周肌肤暂时性的变红。过一段时间就会消除。如果介意的话可以用纱布隔在眼睛和机身之间使用。
4.其他相关问题:如果使用过眼药的话,请过一会儿再使用;请不要与眼膜一起使用;使用过程中,有可能导致假睫毛脱落,或隐性眼镜掉落;外出或外出前请注意,佩戴松紧带使用本产品时脸上会留下一点机身的印迹。过一会儿就会消失;请不要戴着睡觉;有可能导致妆容变花;松紧带打湿的情况下使用,可能会掉色。
用前须知:
1.使用频度:过度使用反而对皮肤不好。开始使用时,一天一次,一个星期2~3回。
使用约一个月之后可以每天使用,一天一次。请根据肌肤的具体情况来调整使用的次数和时间。
2.使用方法:建议您最初使用的时候选择低温模式;使用的时候闭上眼睛,请安心使用;如果眼睛或眼周感觉过热的话,请立即停止使用或者调到低温模式;低温模式下还是觉得过热的话,请将棉布隔在眼睛和机身之间使用。
メッシュの穴に、まんベンなく水が付着する程度。
水が多すぎて、給水ペレートに大きな水がついていると、
装着時に水が垂れる場合があります。
向网孔里注水,到不要溢出的程度,水太多,供水盘—¢积…‘½“I话CˆÀ‘•时…‰ï—¬ o—ˆ
化粧水などは使用できません。
不要使用化妆…类Ž—“I …
本体ごと水道水をかけないでください。
废弃时请您注意
本产品的电池为可回收的宝贵资源。用完想要丢弃本产品时请将电池取出,交到充电式电池回收店。
推荐使用最佳温度为15-35度,在这之外的温度有可能不工作。
1.給水プレートを本体から外す
从仪器本体里卸下供水盘
2.給水プレートを水道水でぬらす
用自来水沾湿供水盘
つまみを持ち、給水プレートを横にして表裏まんベンなく精製水または水道水をかける
給水プレートを縦にして,余分な水を落とす
拿着提钮C‰¡’…Œü‹Ÿ …盘’ “ü ‚纯“x …ˆ½Ž©—ˆ … C•s—v’满C竖’… «‘½—]“I …“| {
4アダブターをコンセントから抜き、器具用プラグを本体ソケットから抜く
先将配适器拔出Leabharlann 然后将器具用插头从仪器本体插座上拔掉
使用方法:
本体とACアダブターとコンセントがつながった状態では作動しません。
仪器本体与适配器和插座相连的状态不工作
使用推奨温度は15-35度です。推奨温度外では使用しない場合があります。
硅胶垫,垫鼻胶垫的清洁方法
硅胶垫在机身有七处,垫鼻胶垫在机身有二处
按照标签的指示方向按好,然后取下。
电池的寿命以及交换
1、寿命:一个人使用的情况下,大概两天充一次电,可以用5年左右。(保证期是一年)充满电也只能用很短的时间一般是电池的寿命到了。(电池寿命受使用次数和个人保养的影响比较大)
2、交换:请与卖家或松下修理店联系。
不要往仪Ší–{‘Ì—¢’ “üŽ©—ˆ …
3.給水プレートを本体に取り付ける
向仪器里安装供水盘
つまみの突起部が上になるように持つ
提钮突起部向上拿着
本体の給水プレート取り付け位置のツメの下に給水ペレートを当てる
仪器的供水盘安装在两个爪子的下面一个上
つまみを上から押し入れ、しっかり取り付ける
从上面推提钮,就牢牢的安装上了
相关文档
最新文档