销售出库单 中英文
仓库专业术语参考中英文对照
收货组ReceivingTeam
收货区ReceivingArea
散装区BulkStorage
货架区RackStorage
入库Entry
入库单"Warehouseentry"
收货单ReceivingNote
收货产品ReceivingProduct
物品接收时间GoodsReceiveDate
转储单TransferOrder
检验报告单InspectionDocument
物料清单BillofMaterial
料号PartNumber
电子单据ElectronicsNote
码盘Pallet-Sorting
分拣Picking/Sorting
采购订单PurchaseOrder(PO)
手写单HandNote
到货通知ArrivalNotice
报关到货ImportingGoods
检验单InspectionNote
入库扫描EntryScanning
扫描Scan
存货InStock
冻结的库存BlockedStock
库存Inventory/Stock
库存清单StockList
发货区ShippingArea
发货单Deliverysheet
仓库收发存专用的英语大全;
收货组ReceivingTeam;
收货区ReceivingArea;
散装区BulkStorage;
货架区RackStorage;
入库Entry;
入库单"Warehouseentry;";
收货单ReceivingNote;
收货产品ReceivingProduct;
销售合同英文单据模板范文
销售合同英文单据模板范文Sales ContractSeller: [Seller's Name]Address: [Seller's Address]Telehone: [Seller's Telehone Numer]Fax: [Seller's Fax Numer]Email: [Seller's Email Address]Buyer: [Buyer's Name]Address: [Buyer's Address]Telehone: [Buyer's Telehone Numer]Fax: [Buyer's Fax Numer]Email: [Buyer's Email Address]Date: [Date of the Contract]Suject: Sale of [Product Name]1. Product Details:The Seller agrees to sell and the Buyer agrees to urchase the following goods:- Product Name: [Detailed descrition of the roduct]- Quantity: [Total quantity required]- Price er Unit: [Price in agreed currency, e.g., USD, EUR, etc.]- Total Price: [Total rice for the entire order]2. Delivery:The Seller shall deliver the goods to the Buyer at the following address: [Buyer's Address]. The delivery is exected to occur within [Delivery Timeframe], suject to the terms and conditions set forth in this contract.3. Payment Terms:The Buyer shall ay for the goods in accordance with the following ayment terms:- Deosit: [Amount of deosit required] due uon signing of the contract.- Balance Payment: [Remaining alance] due uon receit of the goods.4. Quality and Standards:The goods shall e of [secified quality or standard] and shall conform to any alicale standards or regulations. The Seller guarantees that the goods are free from defects and errors in technology, materials, and workmanshi.5. Warranty and Liaility:The Seller rovides a warranty against defects in materials and workmanshi for a eriod of [Warranty Duration]. The Seller's liaility under this warranty shall e limited to reair or relacement of the defective goods.6. Returns and Refunds:Should the goods fail to meet the secified quality or standards, the Buyer may return them within [Return Timeframe] for a full refund or exchange.7. Force Majeure:Neither arty shall e held liale for any delay or failure in erformance resulting from acts eyond their control, including ut not limited to, natural disasters, wars, strikes, or other events deemed as force majeure.8. Governing Law and Disute Resolution:This contract shall e governed y and construed in accordance with the laws of [Jurisdiction]. Any disute arising out of or in connection with this contract shall e resolved through [Method of Disute Resolution], such as negotiation, mediation, or aritration.9. Termination:Either arty may terminate this contract in the event of a material reach y the other arty, which remains unresolved after [Notice Period].10. Miscellaneous:Any modifications or amendments to this contract must e made in writing and signed y oth arties. This contract constitutes the entire agreement etween the arties and suersedes any rior negotiations, understandings, or agreements.IN WITNESS WHEREOF, the arties have executed this contract as of the date first written aove.[Seller's Name]By: ___________________________Title: ___________________________ Date: ___________________________ [Buyer's Name]By: ___________________________ Title: ___________________________ Date: ___________________________。
外贸单据词汇的中英文对照
外贸单据词汇的中英文对照船舶登记证书certificate of registry船用物品申报单ship's stores declaration出口许可证申请表export licence, application出口许可证export licence出口结汇核销单exchange control declaration, exprotT出口单证(海关转运报关单)(欧共体用) despatch note moder TT1出口单证(内部转运报关单)(欧共体用) despatch note model T1T2出口单证(原产地证明书) despatch note model T2T5管理单证(退运单证)(欧共体用) control document.nbspT5铁路运输退运单re-sending consigment noteT2L出口单证(原产地证明书)(欧共体用) despatch note model T2L分析证书certificate of analysis一致性证书cettificate of conformity质量证书certificate of quality测试报告test report产品性能报告product performance report产品规格型号报告product specification report工艺数据报告process data report首样测试报告first sample test report价格/销售目录price /sales catalogue参与方信息party information农产品加工厂证书mill certificate家产品加工厂证书post receipt邮政收据post receipt重量证书weight certificate重量单weight list证书cerificate价值与原产地综合证书combined certificate of value adn origin移动声明A.TR.1 movement certificate A.TR.1数量证书certificate of quantity质量数据报文quality data message查询query查询回复response to query订购单purchase order制造说明manufacturing instructions领料单stores requisition产品售价单invoicing data sheet 包装说明packing instruction内部运输单internal transport order统计及其他管理用内部单证statistical and oter administrative internal docu-ments 直接支付估价申请direct payment valuation request直接支付估价单direct payment valuation临时支付估价单rpovisional payment valuation支付估价单payment valuation数量估价单quantity valuation request数量估价申请quantity valuation request合同数量单contract bill of quantities-BOQ不祭价投标数量单unpriced tender BOQ标价投标数量单priced tender BOQ询价单enquiry临时支付申请interim application for payment支付协议agreement to pay意向书letter of intent订单order总订单blanket order现货订单sport order租赁单lease order紧急订单rush order修理单repair order分订单call off order寄售单consignment order样品订单sample order换货单swap order订购单变更请求purchase order change request订购单回复purchase order response租用单hire order备件订单spare parts order交货说明delivery instructions交货计划表delivery schedule按时交货delivery just-in-time发货通知delivery release交货通知delivery note装箱单packing list发盘/报价offer/quotation报价申请request for quote合同contract订单确认acknowledgement of order形式发票proforma invoice部分发票partial invoice操作说明operating instructions铭牌name/product plate交货说明请求request for delivery instructions订舱申请booking request装运说明shipping instructions托运人说明书(空运) shipper's letter of instructions(air) 短途货运单cartage order(local transport)待运通知ready for despatch advice发运单despatch order发运通知despatch advice单证分发通知advice of distrbution of document.商业发票commercial invoice贷记单credit note佣金单commission note借记单debit note更正发票corrected invoice合并发票consolidated invoice预付发票prepayment invoice租用发票hire invoice税务发票tax invoice自用发票self-billed invoice保兑发票delcredere invoice代理发票factored invoice租赁发票lease invoice寄售发票consignment invoice代理贷记单factored credit note银行转帐指示instructions for bank transfer银行汇票申请书application for banker's draft托收支付通知书collection payment advice跟单信用证支付通知书document.ry credit payment advice跟单信用证承兑通知书document.ry credit acceptance advice跟单信用证议付通知书document.ry credit negotiation advice银行担保申请书application for banker's guarantee银行担保banker's guarantee跟单信用证赔偿单document.ry credit letter of indemnity信用证预先通知书preadvice of a credit托收单collection order单证提交单document.presentation form付款单payment order扩展付款单extended payment order多重付款单multiple payment order贷记通知书credit advice扩展贷记通知书extended credit advice借记通知书debit advice借记撤消reversal of debit贷记撤消reversal of credit跟单信用证申请书document.ry credit application跟单信用证document.ry credit跟单信用证通知书document.ry credit notification跟单信用证转让通知document.ry credit transfer advice跟单信用证更改通知书document.ry credit amendment notification 跟单信用证更改单document.ry credit amendment汇款通知remittance advice银行汇票banker's draft汇票bill of exchange本票promissory note帐户财务报表financial statement of account帐户报表报文statement of account message保险赁证insurance certificate保险单insurance policy保险申报单(明细表) insurance declaration sheet (bordereau)保险人发票insurer's invoice承保单cover note货运说明forwarding instructions货运代理给进口代理的通知forwarder's advice to import agent货运代理给出口商的通知forwarder's advice to exporter货运代理发票forwarder's invoice货运代理收据证明forwarder's certificate of receipt托运单shipping note货运代理人仓库收据forwarder's warehouse receipt货物收据goods receipt港口费用单port charges document.入库单warehouse warrant提货单delivery order装卸单handling order通行证gate pass运单waybill通用(多用)运输单证universal (multipurpose) transport document.承运人货物收据goods receipt, carriage全程运单house waybill主提单master bill of lading提单bill of lading正本提单bill of lading original副本提单bill of lading copy空集装箱提单empty container bill油轮提单tanker bill of lading海运单sea waybill内河提单inland waterway bill of lading不可转让的海运单证(通用) non-negotiable maritime transport document.nbsp(generic)大副据mate's receipt全程提单house bill of lading无提单提货保函letter of indemnity for non-surrender of bill of lading货运代理人提单forwarder's bill of lading铁路托运单(通用条款) rail consignment note (generic term)陆运单road list-SMGS押运正式确认escort official recognition分段计费单证recharging document.公路托运单road cosignment note空运单air waybill主空运单master air waybill分空运单substitute air waybill国人员物品申报crew's effects declaration乘客名单passenger list铁路运输交货通知delivery notice(rail transport)邮递包裹投递单despatch note (post parcels)多式联运单证(通用) multimodal/combined transport document.nbsp(generic)直达提单through bill of lading货运代理人运输证书forwarder's certificate of transport联运单证(通用) combined transport document.nbsp(generic)多式联运单证(通用) multimodal transport document.nbsp(generic)多式联运提单combined transport bill of lading/multimoda bill of lading订舱确认booking confirmation要求交货通知calling foward notice运费发票freight invoice货物到达通知arrival notice(goods)无法交货的通知notice of circumstances preventing delvery (goods)无法运货通知notice of circumstances preventing transport (goods)交货通知delivery notice (goods)载货清单cargo manifest载货运费清单freight manifest公路运输货物清单bordereau集装箱载货清单container manifes (unit packing list)铁路费用单charges note托收通知advice of collection船舶安全证书safety of ship certificate无线电台安全证书safety of radio certificate设备安全证书safety of equipment certificate油污民事责任书civil liability for oil certificate载重线证书loadline document.免于除鼠证书derat document.航海健康证书maritime declaration of health船舶登记证书certificate of registry船用物品申报单ship's stores declaration出口许可证申请表export licence, application出口许可证export licence出口结汇核销单exchange control declaration, exprotT出口单证(海关转运报关单)(欧共体用) despatch note moder TT1出口单证(内部转运报关单)(欧共体用) despatch note model T1T2出口单证(原产地证明书) despatch note model T2T5管理单证(退运单证)(欧共体用) control document.nbspT5铁路运输退运单re-sending consigment noteT2L出口单证(原产地证明书)(欧共体用) despatch note model T2L出口货物报关单goods declaration for exportation离港货物报关单cargo declaration(departure)货物监管证书申请表application for goods control certificate货物监管证书申请表goods control certificate植物检疫申请表application for phytosanitary certificate植物检疫证书phytosanilary certificate卫生检疫证书sanitary certificate动物检疫证书veterinary certifieate商品检验申请表application for inspection certificate商品检验证书inspection certificate原产地证书申请表certificate of origin, application for原产地证书certificate of origin原产地申明declaration of origin地区名称证书regional appellation certificate优惠原产地证书preference certificate of origin普惠制原产地证书certificate of origin form GSP领事发票cosular invoice危险货物申报单dangerous goods declaration出口统计报表statistical doucument, export国际贸易统计申报单intrastat declaration交货核对证明delivery verification certificate进口许可证申请表import licence, application for进口许可证import licence无商业细节的报关单customs declaration without commercial detail有商业和项目细节的报关单customs declaration with commercial and item detail无项目细节的报关单customs declaration without item detail有关单证related document.海关收据receipt (Customs)调汇申请application for exchange allocation调汇许可foreign exchange permit进口外汇管理申报exchange control declaration (import)进口货物报关单goods declaration for implortation内销货物报关单goods declaration for home use海关即刻放行报关单customs immediate release declaration海关放行通知customs delivery note到港货物报关单cargo declaration (arrival)货物价值申报清单value declaration海关发票customs invoice邮包报关单customs deciaration (post parcels)增值税申报单tax declaration (value added tax)普通税申报单tax declaration (general)催税单tax demand禁运货物许可证embargo permit海关转运货物报关单goods declaration for customs transitTIF国际铁路运输报关单TIF formTIR国际公路运输报关单TIR carnet欧共体海关转运报关单EC carnetEUR1欧共体原产地证书EUR 1 certificate of origin暂准进口海关文件ATA carnt欧共体统一单证single administrative document.海关一般回复general response (Customs) 海关公文回复document.nbspresponse (Customs)海关误差回复error response (Customs)海关一揽子回复packae response (Customs)海关计税/确认回复tax calculation /confirmation response (Customs)配额预分配证书quota prior allocation certificate最终使用授权书end use authorization政府合同government contract进口统计报表statistical document.import跟单信用证开证申请书application for document.ry credit先前海关文件/报文previous Customs document.message。
仓库专业术语参考中英文对照
仓库专业术语参考中英文对照Company Document number:WTUT-WT88Y-W8BBGB-BWYTT-19998收发存专用的英语大全;收货组ReceivingTeam;收货区ReceivingArea;散装区BulkStorage;货架区RackStorage;入库Entry;入库单"Warehouseentry;";收货单ReceivingNote;收货产品ReceivingProduct;物品接收时间GoodsReceiveDate;物品数仓库收发存专用的英语大全收货组ReceivingTeam收货区ReceivingArea散装区BulkStorage货架区RackStorage入库Entry入库单"Warehouseentry"收货单ReceivingNote收货产品ReceivingProduct物品接收时间GoodsReceiveDate物品数量总计GoodsTotalMaterialQuantity重量weight 毛重GrossWeight净重NetWeight最大重量MaximumWeight最小重量MiximumWeight总计容量TotalCapacity出库单DeliveryList拣货PickingGoods拣货区PickingArea转储单TransferOrder检验报告单InspectionDocument物料清单BillofMaterial料号PartNumber电子单据ElectronicsNote码盘Pallet-Sorting分拣Picking/Sorting采购订单PurchaseOrder(PO)手写单HandNote到货通知ArrivalNotice报关到货ImportingGoods检验单InspectionNote入库扫描EntryScanning扫描Scan存货InStock冻结的BlockedStock库存Inventory/Stock库存清单StockList发货区ShippingArea发货单Deliverysheet盘点Count日盘DailyCount月盘MonthlyCount年盘AnnualCount库位StorageBin邮件E-Mail电话确认Confirmationbyphone确认Confirmation联系方式ContactWindows封箱胶纸SealLabel包装垫Cushion外箱变形DeformedCartoon原包装短缺OriginalCartoonShortage 二次封箱Secondsealcartoon合格章QualifiedStamp检验Inspection入帐EntrySystem系统故障SystemDown冻结Block非限制Unrestriction质检Inspection转仓车TransferTruck数量短缺QuantityShortage 原包装短缺破损Damage修改库位ModifyLocation 司机Driver外箱破损CartoonDamage 换箱ExchangeCartoon协助处理AssisttoHandle合格品QualifiedGoods库管员Storeman扫描仪Scanner主机DT(DeskTop)出口主机ExportDT内销主机OutboundDT显示器Monitor打印机Printer扫描仪Scanner内存Memory一体机AllinOne(AIO) 电脑包CarryingCase 物料编号PartNumber 主机号DTNumber批次号BatchNumber 序列号SerialNumber 音箱Speaker选件Option成品FinishGoods机箱Chassis电源线PowerCable电源插头PowerPlug 电源开关PowerSwitch风扇Fan电池Battery麦克风MicroPhone移动硬盘HDD(HardDiskDrive) 投影仪Projector板卡MainBoard耳机EarPhone无线鼠标WirelessMouse摄像头Camera商品描述GoodsDescription打包带PackingStrap手叉车HandForklift电动叉车Forklift叉车操作工ForkliftDriver备货Pick-up扫描Scan盘点CycleCount日周月年盘Daily/weekly/monthly/Annuallycyclecount库位StorageLocation 检验Inspection入帐(过账)PostGI(goodsIssue)系统故障Systemdebug客户退机DefectiveOnArrival(DOA)发货单号Deliverynumber货物发出日期Goodsissuedate发货单总计Grandtotaldeliveries捡货区Pickarea流水号SerialNO发货点ShippingPoint发货单位ShippingUnit库存位置StorageLocation总计发运重量Totaldeliveryweight联合运输CombinedTransport直达运输ThroughTransport中转运输TransferTransport集装箱运输ContainerTransport整箱货Fullcontainerload(FCL)拼箱货Lessthancontainerload(LCL)经常库存SycleStock安全库存SafetyStock库存周期Inventorycycletime前置期(或提前期)Leadtime货垛Goodsstack堆码Stacking装卸Loadingandunloading包装Package/packaging托盘包装Palletizing分拣Sorting立体仓Stereoscopicwarehouse虚拟仓Virtualwarehouse出口监管仓Exportsupervisedwarehouse海关监管货物Cargoundercustom'ssupervision货架GoodsShelf 货场GoodsYard报关CustomsDeclaration报关行CustomsBroker进出口商品检验CommodityInspection 库存控制InventoryControl业务外包Outsourcing。
销售合同英文单据模板
销售合同英文单据模板Sales ContractThis Sales Contract (hereinafter referred to as the "Contract") is entered into between:Seller: [Seller's Name]Address: [Seller's Address]City: [Seller's City]Country: [Seller's Country]andBuyer: [Buyer's Name]Address: [Buyer's Address]City: [Buyer's City]Country: [Buyer's Country]1. Product DescriptionThe Seller agrees to sell and the Buyer agrees to purchase the following product(s):- Product: [Product Name]- Quantity: [Product Quantity]- Price: [Product Price]2. Payment TermsThe Buyer agrees to pay the Seller the total amount of [Total Amount] as full payment for the above-mentioned product(s). Payment shall be made through [Payment Method] within[Payment Terms] days after the date of this Contract.3. Delivery TermsThe Seller agrees to deliver the product(s) to the Buyer's address provided within [Delivery Timeframe]. The delivery charges shall be borne by the Buyer.4. WarrantyThe Seller warrants that the product(s) sold under this Contract shall be free from defects in materials and workmanship. The warranty period shall be [Warranty Period]. In the event of any defects, the Seller shall, at their discretion, repair or replace the defective product(s) free of charge.5. Risk of LossThe risk of loss or damage to the product(s) shall pass to the Buyer upon delivery. The Seller shall not be liable for any loss, damage, or delay caused during transportation.6. ConfidentialityBoth parties agree to keep all information related to this Contract confidential and not disclose it to any third party without prior written consent from the other party.7. Governing LawThis Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Governing Law]. Any disputes arising from or in connection with this Contract shall be resolved through amicable negotiation. If amicable resolution fails, the dispute shall be submitted to the exclusive jurisdiction of the courts of[Jurisdiction].8. Entire AgreementThis Contract constitutes the entire agreement between the Seller and the Buyer and supersedes any prior agreements or understandings, whether oral or written, relating to the subject matter hereof.In witness thereof, the parties hereto have executed this Sales Contract as of the date first written below.Seller:Signature: [Seller's Signature]Printed Name: [Seller's Name]Date: [Contract Date]Buyer:Signature: [Buyer's Signature]Printed Name: [Buyer's Name]Date: [Contract Date]。
销售合同模板英语
销售合同模板英语This Sales Contract ("Contract") is made and entered into as of [Date], by and between [Seller], a corporation organized and existing under the laws of [State], with its principal place of business located at [Address] ("Seller"), and [Buyer], a corporation organized and existing under the laws of [State], with its principal place of business located at [Address] ("Buyer"), collectively referred to as the "Parties."1. Sale of GoodsSeller agrees to sell to Buyer, and Buyer agrees to purchase from Seller, the following goods (the "Goods"):[List of goods being sold, including any relevant details such as quantity, price, and delivery terms]2. Purchase PriceThe purchase price for the Goods shall be [Amount] payable by Buyer to Seller. Payment shall be made in [Currency] within [Number] days of the delivery of the Goods.3. DeliverySeller shall deliver the Goods to Buyer at the address specified by Buyer. Delivery shall be made within [Number] days of the execution of this Contract. Buyer shall be responsible for all shipping costs and taxes related to the delivery of the Goods.4. Risk of LossRisk of loss shall pass to Buyer upon delivery of the Goods to the carrier. Seller shall not be responsible for any loss or damage that occurs during shipping.5. Inspection and AcceptanceBuyer shall have [Number] days from the date of delivery to inspect the Goods and determine their conformity to the specifications set forth in this Contract. Buyer may reject any Goods that do not conform to the specifications by providing written notice to Seller within the inspection period.6. WarrantySeller warrants that the Goods shall be free from defects in material and workmanship for a period of [Number] days from the date of delivery. If any Goods are found to be defective during the warranty period, Seller shall, at its option, repair or replace the defective Goods.7. Limitation of LiabilitySeller's liability under this Contract shall be limited to the purchase price of the Goods. In no event shall Seller be liable for any indirect, special, consequential, or punitive damages arising out of or in connection with this Contract.8. Force MajeureNeither Party shall be liable for any failure or delay in performance under this Contract due to circumstances beyond its reasonable control, including but not limited to acts of God, strikes, labor disputes, fires, floods, or government regulations.9. Governing LawThis Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [State]. Any disputes arising out of or in connection with this Contract shall be resolved through arbitration in accordance with the rules of the American Arbitration Association.10. Entire AgreementThis Contract constitutes the entire agreement between the Parties with respect to the sale of the Goods and supersedes all prior agreements, representations, and understandings, whether written or oral.IN WITNESS WHEREOF, the Parties have executed this Contract as of the date first written above.[Signature of Seller] [Signature of Buyer]_____________________________ _____________________________Name: _______________________ Name: _______________________Title: ________________________ Title: ________________________Date: ________________________ Date: ________________________[Company Seal] [Company Seal]。
销售合同英文单据模板
Sales ContractThis Sales Contract (the "Contract") is made and entered into as of [Date], by and between [Seller's Name], a [Seller's Jurisdiction] corporation ("Seller"), and [Buyer's Name], a [Buyer's Jurisdiction] corporation ("Buyer").1. Product and QuantitySeller agrees to sell, and Buyer agrees to buy, [Product Description] ("Product"), in the quantity of [Quantity] units, as more particularly described in the attached Schedule A.2. DeliverySeller shall deliver the Product to Buyer at [Delivery Address] on or before [Delivery Date]. The Product shall be deemed delivered when Buyer takes physical possession of the Product at the Delivery Address.3. Price and Payment TermsThe purchase price for the Product shall be [Price] per unit, for atotal purchase price of [Total Price]. Buyer shall make payment for the Product by wire transfer to Seller's designated bank account, in accordance with the payment instructions provided by Seller, within [Number] days after the date of the invoice issued by Seller. The invoice shall be issued after the Product is delivered to Buyer.4. WarrantySeller warrants that the Product conforms to the specifications setforth in Schedule A and is free from defects in materials and workmanship. The warranty period shall be [Warranty Period]. During the warranty period, Seller shall, at its sole discretion, repair or replace any Product that is defective or does not conform to the specifications, at no additional cost to Buyer.5. Inspection and AcceptanceBuyer shall have the right to inspect the Product upon delivery. If the Product does not conform to the specifications set forth in Schedule A,Buyer shall notify Seller in writing within [Number] days after delivery. Seller shall, at its sole discretion, repair or replace the non-conforming Product, or refund the purchase price for the non-conforming Product, within [Number] days after receiving Buyer's notice.6. Taxes and FeesThe purchase price set forth in this Contract is exclusive of any taxes, duties, and fees imposed by any governmental authority. Buyer shall be responsible for the payment of any such taxes, duties, and fees.7. Force MajeureNeither party shall be liable for any failure or delay in the performance of its obligations under this Contract due to any cause beyond its reasonable control, including but not limited to acts of God, labor disputes, or disruptions in transportation, provided that the affected party promptly notifies the other party of the existence and nature of such cause.8. Governing Law and Dispute ResolutionThis Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Governing Jurisdiction]. Any disputes arising out of or in connection with this Contract shall be resolved by arbitration in accordance with the rules of the [Arbitration Institution], and the decision of the arbitrator(s) shall be final and binding upon the parties.9. Entire AgreementThis Contract constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior agreements, negotiations, and understandings, whether written or oral. This Contract may be amended or modified only by a written instrument executed by both parties.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Sales Contract as of the date first above written.[Seller's Name] [Buyer's Name]By:\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_ \_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_ \_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_ \_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_ \_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_ \_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_ \_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_ \_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\。
销售合同英语模板
销售合同英语模板This Sales Contract (the "Contract") is made and entered into on [Date], by and between [Seller], with its principal place of business located at [Address], and [Buyer], with its principal place of business located at [Address].1. Sale and Purchase of Goods1.1 The Seller agrees to sell, and the Buyer agrees to purchase, the following goods (the "Goods"):- [Description of Goods]- [Quantity of Goods]- [Price of Goods]1.2 The Buyer shall purchase the Goods from the Seller in accordance with the terms and conditions of this Contract.2. Price and Payment Terms2.1 The total price for the Goods shall be [Amount], payable in [Currency], by [Payment Method], as follows:- [Payment Terms]2.2 The Buyer shall pay the Seller the total price for the Goods in accordance with the payment terms specified in this Contract. Failure to make payment in accordance with the payment terms shall be deemed a material breach of this Contract.3. Delivery of Goods3.1 The Seller shall deliver the Goods to the Buyer at [Delivery Address] on or before [Delivery Date], in accordance with the delivery terms specified in this Contract.3.2 The Buyer shall accept delivery of the Goods at the specified delivery address on the specified delivery date. The Buyer shall be responsible for any additional costs incurred as a result of any delay in delivery.4. Title and Risk of Loss4.1 Title to the Goods shall pass to the Buyer upon delivery of the Goods to the Buyer.4.2 The risk of loss or damage to the Goods shall pass to the Buyer upon delivery of the Goods to the Buyer.5. Warranties5.1 The Seller warrants that the Goods shall conform to the description provided by the Seller, be of merchantable quality, and free from defects in material and workmanship.5.2 The Seller further warrants that the Goods shall be delivered in good condition and in accordance with the specifications and requirements specified in this Contract.6. Inspection and Acceptance6.1 The Buyer shall inspect the Goods upon delivery and shall notify the Seller in writing of any non-conformance or defects within [Number] days of delivery.6.2 If the Buyer fails to notify the Seller of any non-conformance or defects within the specified timeframe, the Goods shall be deemed accepted by the Buyer.7. Termination7.1 This Contract may be terminated by either party upon written notice to the other party in the event of a material breach of this Contract by the other party.7.2 In the event of termination, the terminating party shall have the right to seek remedies for any damages incurred as a result of the breach.8. Governing Law8.1 This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Jurisdiction].8.2 Any disputes arising out of or in connection with this Contract shall be resolved through arbitration in accordance with the rules of [Arbitration Institution].9. Entire Agreement9.1 This Contract constitutes the entire agreement between the parties with respect to the sale and purchase of the Goods and supersedes all prior agreements and understandings, whether written or oral, between the parties.IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Contract as of the date first above written.[Seller]By: ___________________________Name: _________________Title: ________________[Buyer]By: ___________________________Name: _________________ Title: ________________ Date: ________________。
销售合同英文单据模板范本
销售合同英文单据模板范本This Sales Contract is made and entered into on [Date], between [Seller Name], located at [Seller Address], hereinafter referred to as "Seller", and [Buyer Name], located at [Buyer Address], hereinafter referred to as "Buyer".1. Sale of Goods: Seller agrees to sell and Buyer agrees to purchase the following goods (the "Goods"):Description: [Description of Goods]Quantity: [Quantity of Goods]Unit Price: [Unit Price]Total Price: [Total Price]2. Payment Terms: The total price for the Goods shall be paid by Buyer to Seller in the following manner:- Deposit: Buyer shall pay a deposit of [Amount] upon signing this Contract.- Balance: Buyer shall pay the balance of [Amount] on or before the delivery of the Goods.3. Delivery: The Goods shall be delivered by Seller to Buyer at the following location: Delivery Address: [Delivery Address]Delivery Date: [Delivery Date]4. Title and Risk of Loss: Title of the Goods shall pass to Buyer upon delivery. Risk of loss shall pass to Buyer upon delivery.5. Acceptance: Buyer shall inspect the Goods upon delivery. Any defects or discrepancies in the Goods must be reported to Seller within [Number] days of delivery.6. Warranties: Seller warrants that the Goods are free from defects in materials and workmanship. Seller makes no other warranties, express or implied.7. Limitation of Liability: Seller's liability for any claims arising under this Contract shall be limited to the total price paid by Buyer for the Goods.8. Governing Law: This Contract shall be governed by the laws of the State of [State].In witness whereof, the parties hereto have executed this Sales Contract as of the date first written above.Seller: ______________________Buyer: ______________________[Signature][Signature][Printed Name][Printed Name][Date][Date]This Sales Contract is valid and binding upon the parties hereto as of the date first written above.[Seller Name][Seller Address][Buyer Name][Buyer Address]。
中英文订单模板
中英文订单模板一、中文订单模板订单表头•订单编号:XXXXXXXX•下单日期:XXXX年XX月XX日•客户名称:XXXXXXXXXX公司/个人•联系电话:XXX-XXXX-XXXX•配送地址:XXXXXXXXXXXX(详细地址)订单明细•序号:产品名称、规格、数量、单价、小计•1:XXXXXXXX、XXXX、XX、¥XXX、¥XXXX •2:XXXXXXXX、XXXX、XX、¥XXX、¥XXXX •总计:¥XXXXX(订单总金额,自动计算)支付方式•在线支付(支付宝/微信支付/银联等)•货到付款(现金/POS机刷卡)配送方式•快递配送(顺丰/圆通/中通等,根据实际选择)•自提(指定地点自提)备注信息•请在此处填写任何特殊需求或备注信息。
二、英文订单模板Order Header•Order Number: XXXXXXXX•Order Date: XX/XX/XXXX•Customer Name: XXXXXXXXXX Company/Individual•Contact Phone: XXX-XXXX-XXXX•Delivery Address: XXXXXXXXXXXX (Detailed Address)Order Details•Seq: Product Name, Specification, Quantity, Unit Price, Subtotal•1: XXXXXXXX, XXXX, XX,XXX,XXXX•2: XXXXXXXX, XXXX, XX,XXX,XXXX•Total: $XXXXX (Order Total Amount, Calculated Automatically)Payment Method•Online Payment (Alipay/WeChat Pay/UnionPay, etc.)•Cash on Delivery (Cash/POS Card Payment)Delivery Method•Express Delivery (SF Express/YTO Express/ZTO Express, etc., select according to actual situation)•Self-pickup (Pick up at a designated location)Notes•Please fill in any special requirements or note information here.三、使用说明中文订单模板供国内客户使用,英文订单模板供国际客户或需要英文记录的场合使用。
销售合同英文单据模板
销售合同英文单据模板This Sales Contract (the "Contract") is made and entered into on [Date], by and between:Seller: [Seller's Name]Address: [Seller's Address]Phone Number: [Seller's Phone Number]Email: [Seller's Email]Buyer: [Buyer's Name]Address: [Buyer's Address]Phone Number: [Buyer's Phone Number]Email: [Buyer's Email]WHEREAS, the Seller is engaged in the business of selling [Products] and the Buyer wishes to purchase [Products] from the Seller on the terms and conditions set forth in this Contract;NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and agreements contained herein, the parties hereby agree as follows:1. Description of Products: The Seller agrees to sell to the Buyer, and the Buyer agrees to purchase from the Seller, the following products:- Product 1: [Description]- Product 2: [Description]- Product 3: [Description]2. Quantity and Price: The quantity and price of the products shall be as follows:- Product 1: [Quantity] units at a price of [Price] per unit- Product 2: [Quantity] units at a price of [Price] per unit- Product 3: [Quantity] units at a price of [Price] per unit3. Payment Terms: The Buyer shall pay the Seller the total purchase price in full upon signing this Contract. Payment shall be made by [Payment Method]. Any additional fees or charges related to the payment shall be the responsibility of the Buyer.4. Delivery: The Seller agrees to deliver the products to the Buyer at the following address: [Delivery Address]. The delivery date shall be mutually agreed upon by both parties.5. Inspection and Acceptance: The Buyer shall have [Number] days from the date of delivery to inspect the products and notify the Seller of any defects or non-conformities. If the Buyer fails to notify the Seller within this timeframe, the products shall be deemed accepted by the Buyer.6. Warranty: The Seller warrants that the products shall be free from defects in materials and workmanship for a period of [Warranty Period] from the date of delivery. If any defects are found within the warranty period, the Seller shall replace or repair the defective products at no additional cost to the Buyer.7. Limitation of Liability: The Seller's liability under this Contract shall be limited to the total purchase price paid by the Buyer. In no event shall the Seller be liable for any consequential, incidental, or punitive damages.8. Governing Law: This Contract shall be governed by the laws of [State/Country]. Any disputes arising out of this Contract shall be resolved through arbitration in [City/State].IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Contract as of the date first above written.Seller: _______________________Buyer: _______________________。
TDK;EPCOS 出库单中英文对照表
中文对照 芯片直径D/毫米 边缘尺寸/毫米 金属镀层检验 最大残余电流/毫安 标识检验 动作时间/秒 额定阻值/欧姆 厚度/毫米 最大居里点/摄氏度 最小居里点/摄氏度 最小失效电压(破坏电压)/伏特 外观检验 额定电阻值(之前) 最大工作电压 额定电阻值(之后) 额定电阻的变化率
LSL 上限
Target 标称
Material Ordering code Tyoe Lot number Charge number Lot size
USL 下限
N 数量
Min 最小值
Max 最大值
Faults 不合格数目
材inspection protocol-Certificate 出货检验报告
标称 (单位)
Diameter D/mm Free zone /mm Inspection of Metallization Rwsidual current MAX/Ma Inspection of Marking Operating times/S Rated resistance/Ohm Thickness E/mm Reference temperature MAX/℃ Reference temperature MIN/℃ Brakedown voltage MIN/V Visual inspection Rated resistance(before)/Ohm Max.operating voltage Rated resistance(after)/Ohm Rated resistance Difference /%
常见单证英文
常见单证英文单据名称:Sales confirmation 销售确认书(S/C)Packing list 装箱单(P/L)Invoice 发票Letter of credit 信用证(L/C)Bill of landing 提单(B/L)Customs declaration 报关单(C/D)Certificate of origin一般原产地证书(C/O)买卖方相关:Seller 卖方Buyer 买方Address 地址E-mail 邮件地址Issues by 由..开具Applicant 申请人(信用证,一般是买方)Beneficiary 受益人(信用证,一般是卖方)Advising bank 通知行Issuing bank 开证行Shipper 托运人Consignee 收货人Notify Party 通知方Issuer 出票人(即出口商)日期相关Date:日期Time of shipment 装运日期Latest Date of shipment 最后的装运期Expiry Date 有效期货物相关:Item No 型号ITEM 项目Commodity & Specifications 货物明细Marks and Numbers 唛头Description 货物描述N/M 无唛头计数相关:Unit 单位Quantity 数量(QTY)Packing/package包装Total packages(in words) 总的包装件数(大写)=Total number of packageCartons 纸箱(复数) (CTNS)NOS.& KINDS OF PKGS =Number and kind of packages包装件数PCS 件(复数)BAGS 袋(复数)BTL 瓶DOZ 打(一打12个)MT(M/T) 公吨G.W. = Gross weight毛重N.W. = Net weight净重TOTAL 合计Each 每个Measurement 体积(MEAS)CBM立方米金钱相关Unit price 单价Amount 总金额Total contract value 合同总价值Term of payment 付款方式Insurance 保险Freight and charges 运费Revenue Tons 运费吨Rates 费率Prepaid 预付Collect 到付(C.C)Price term 价格条款装卸港相关:Port of loading或From 装运港Port of destination或To 目的港Place of receipt 收货地Ocean vessel 船舶V oy. No.=voyage number 航次Port of discharge 卸货港Final destination 目的地其他词组Remarks 备注Partial shipments 分批装运Transhipment 转运Document 文件Negotiation 议付Accepted 承兑Sight payment 即期付款Deferred payment 延期付款Irrevocable 不可撤销的Ex. Rate 汇率Signed for the carrier 承运人签字T/T 电汇FOB 离岸价(加成本)CIF 到岸价(成本+运费+保险)CFR 成本+运费Original 正本S.W.B 海运单PICC 中国人民保险公司IMP 进口EXP 出口USD美元RMB人民币B/E 汇票Order 抬头H.S CODE 海关税则号。
外贸单据词汇的中英文对照
外贸单据词汇的中英文对照第一篇:外贸单据词汇的中英文对照外贸单据词汇的中英文对照船舶登记证书certificate of registry 船用物品申报单ship's stores declaration 出口许可证申请表 export licence, application 出口许可证export licence 出口结汇核销单exchange control declaration, exprot T出口单证(海关转运报关单)(欧共体用)despatch note moder T T1出口单证(内部转运报关单)(欧共体用)despatch note model T1 T2出口单证(原产地证明书)despatch note model T2 T5管理单证(退运单证)(欧共体用)control document.nbspT5 铁路运输退运单 re-sending consigment note T2L出口单证(原产地证明书)(欧共体用)despatch note model T2L 分析证书certificate of analysis 一致性证书 cettificate of conformity 质量证书 certificate of quality 测试报告 test report 产品性能报告 product performance report 产品规格型号报告 product specification report 工艺数据报告 process data report 首样测试报告 first sample test report 价格/销售目录 price /sales catalogue 参与方信息 party information 农产品加工厂证书 mill certificate 家产品加工厂证书 post receipt 邮政收据 post receipt 重量证书 weight certificate 重量单 weight list 证书 cerificate 价值与原产地综合证书 combined certificate of value adn origin 移动声明A.TR.1 movement certificate A.TR.1 数量证书 certificate of quantity 质量数据报文 quality data message 查询 query 查询回复 response to query 订购单 purchase order 制造说明 manufacturing instructions 领料单 stores requisition 产品售价单 invoicing data sheet 包装说明 packing instruction 内部运输单internal transport order 统计及其他管理用内部单证statistical and oter administrative internal docu-ments 直接支付估价申请direct payment valuation request 直接支付估价单 direct payment valuation 临时支付估价单 rpovisional payment valuation 支付估价单 payment valuation 数量估价单 quantity valuation request 数量估价申请quantity valuation request 合同数量单contract bill of quantities-BOQ 不祭价投标数量单 unpriced tender BOQ 标价投标数量单priced tender BOQ 询价单enquiry 临时支付申请interim application for payment 支付协议 agreement to pay 意向书 letter of intent 订单 order 总订单 blanket order 现货订单 sport order 租赁单 lease order 紧急订单 rush order 修理单 repair order 分订单call off order 寄售单 consignment order 样品订单 sample order 换货单 swap order 订购单变更请求 purchase order change request 订购单回复purchase order response 租用单hire order 备件订单spare parts order 交货说明delivery instructions 交货计划表delivery schedule 按时交货 delivery just-in-time 发货通知 delivery release 交货通知 delivery note 装箱单 packing list 发盘/报价 offer /quotation 报价申请request for quote 合同contract 订单确认acknowledgement of order 形式发票 proforma invoice 部分发票partial invoice 操作说明operating instructions 铭牌name/product plate 交货说明请求 request for delivery instructions 订舱申请 booking request 装运说明 shipping instructions托运人说明书(空运)shipper's letter of instructions(air)短途货运单cartage order(local transport)待运通知ready for despatch advice 发运单 despatch order 发运通知 despatch advice 单证分发通知advice of distrbution of document.商业发票commercial invoice 贷记单 credit note 佣金单 commission note 借记单 debit note 更正发票 corrected invoice 合并发票 consolidated invoice 预付发票prepayment invoice 租用发票hire invoice 税务发票tax invoice 自用发票 self-billed invoice 保兑发票 delcredere invoice 代理发票factored invoice 租赁发票lease invoice 寄售发票consignment invoice 代理贷记单 factored credit note 银行转帐指示instructions for bank transfer 银行汇票申请书application for banker's draft 托收支付通知书 collection payment advice跟单信用证支付通知书document.ry credit payment advice 跟单信用证承兑通知书 document.ry credit acceptance advice 跟单信用证议付通知书 document.ry credit negotiation advice 银行担保申请书 application for banker's guarantee 银行担保 banker's guarantee 跟单信用证赔偿单document.ry credit letter of indemnity 信用证预先通知书preadvice of a credit 托收单collection order 单证提交单 document. presentation form 付款单 payment order 扩展付款单 extended payment order 多重付款单 multiple payment order 贷记通知书 credit advice 扩展贷记通知书extended credit advice 借记通知书debit advice 借记撤消reversal of debit 贷记撤消reversal of credit 跟单信用证申请书document.ry credit application 跟单信用证 document.ry credit 跟单信用证通知书document.ry credit notification 跟单信用证转让通知 document.ry credit transfer advice 跟单信用证更改通知书document.ry credit amendment notification 跟单信用证更改单document.ry credit amendment 汇款通知 remittance advice 银行汇票 banker's draft 汇票 bill of exchange本票 promissory note帐户财务报表 financial statement of account帐户报表报文 statement of account message保险赁证 insurance certificate保险单insurance policy 保险申报单(明细表)insurance declaration sheet(bordereau)保险人发票insurer's invoice 承保单cover note 货运说明forwarding instructions 货运代理给进口代理的通知 forwarder's advice to import agent 货运代理给出口商的通知forwarder's advice to exporter 货运代理发票forwarder's invoice 货运代理收据证明 forwarder's certificate of receipt 托运单shipping note 货运代理人仓库收据 forwarder's warehouse receipt 货物收据 goods receipt 港口费用单 port charges document.入库单warehouse warrant 提货单delivery order 装卸单handlingorder 通行证gate pass 运单waybill 通用(多用)运输单证universal(multipurpose)transport document.承运人货物收据goods receipt, carriage 全程运单 house waybill 主提单 master bill of lading 提单 bill of lading 正本提单 bill of lading original 副本提单 bill of lading copy 空集装箱提单 empty container bill 油轮提单tanker bill of lading 海运单 sea waybill 内河提单 inland waterway bill of lading 不可转让的海运单证(通用)non-negotiable maritime transport document.nbsp(generic)大副据 mate's receipt 全程提单 house bill of lading 无提单提货保函 letter of indemnity for non-surrender of bill of lading 货运代理人提单 forwarder's bill of lading 铁路托运单(通用条款)rail consignment note(generic term)陆运单road list-SMGS 押运正式确认 escort official recognition 分段计费单证 recharging document.公路托运单 road cosignment note 空运单 air waybill主空运单 master air waybill分空运单 substitute air waybill国人员物品申报 crew's effects declaration乘客名单 passenger list铁路运输交货通知 delivery notice(rail transport)邮递包裹投递单 despatch note(post parcels)多式联运单证(通用)multimodal/combined transport document.nbsp(generic)直达提单 through bill of lading货运代理人运输证书 forwarder's certificate of transport联运单证(通用)combined transport document.nbsp(generic) 多式联运单证(通用)multimodal transport document.nbsp(generic)多式联运提单 combined transport bill of lading/multimoda bill of lading订舱确认 booking confirmation要求交货通知 calling foward notice运费发票 freight invoice货物到达通知arrival notice(goods)无法交货的通知notice of circumstances preventing delvery(goods)无法运货通知notice of circumstances preventing transport(goods)交货通知 delivery notice(goods)载货清单 cargo manifest载货运费清单 freight manifest公路运输货物清单 bordereau集装箱载货清单 container manifes(unit packing list)铁路费用单 charges note托收通知 advice of collection船舶安全证书 safety of ship certificate无线电台安全证书 safety of radio certificate设备安全证书 safety of equipment certificate油污民事责任书 civil liability for oil certificate载重线证书loadline document.免于除鼠证书derat document.航海健康证书 maritime declaration of health 船舶登记证书 certificate of registry船用物品申报单 ship's stores declaration出口许可证申请表 export licence, application出口许可证 export licence出口结汇核销单 exchange control declaration, exprotT出口单证(海关转运报关单)(欧共体用)despatch note moder T T1出口单证(内部转运报关单)(欧共体用)despatch note model T1T2出口单证(原产地证明书)despatch note model T2T5管理单证(退运单证)(欧共体用)control document.nbspT5 铁路运输退运单 re-sending consigment noteT2L出口单证(原产地证明书)(欧共体用)despatch note model T2L出口货物报关单 goods declaration for exportation离港货物报关单 cargo declaration(departure)货物监管证书申请表 application for goods control certificate 货物监管证书申请表 goods control certificate植物检疫申请表 application for phytosanitary certificate植物检疫证书 phytosanilary certificate卫生检疫证书 sanitary certificate动物检疫证书 veterinary certifieate商品检验申请表 application for inspection certificate商品检验证书 inspection certificate原产地证书申请表 certificate of origin, application for原产地证书 certificate of origin原产地申明 declaration of origin地区名称证书 regional appellation certificate优惠原产地证书 preference certificate of origin普惠制原产地证书 certificate of origin form GSP领事发票 cosular invoice危险货物申报单 dangerous goods declaration出口统计报表 statistical doucument, export国际贸易统计申报单 intrastat declaration交货核对证明 delivery verification certificate进口许可证申请表 import licence, application for进口许可证 import licence无商业细节的报关单 customs declaration without commercial detail有商业和项目细节的报关单customs declaration with commercial and item detail无项目细节的报关单 customs declaration without item detail有关单证 related document.海关收据 receipt(Customs)调汇申请 application for exchange allocation调汇许可 foreign exchange permit进口外汇管理申报 exchange control declaration(import)进口货物报关单 goods declaration for implortation内销货物报关单 goods declaration for home use海关即刻放行报关单 customs immediate release declaration 海关放行通知 customs delivery note到港货物报关单 cargo declaration(arrival)货物价值申报清单 value declaration海关发票 customs invoice邮包报关单 customs deciaration(post parcels)增值税申报单 tax declaration(value added tax)普通税申报单 tax declaration(general)催税单 tax demand禁运货物许可证 embargo permit海关转运货物报关单 goods declaration for customs transitTIF国际铁路运输报关单 TIF formTIR国际公路运输报关单 TIR carnet欧共体海关转运报关单 EC carnetEUR1欧共体原产地证书 EUR 1 certificate of origin暂准进口海关文件 ATA carnt欧共体统一单证single administrative document.海关一般回复 general response(Customs)海关公文回复 document.nbspresponse(Customs)海关误差回复 error response(Customs)海关一揽子回复 packae response(Customs)海关计税/确认回复tax calculation /confirmation response(Customs)配额预分配证书 quota prior allocation certificate最终使用授权书 end use authorization政府合同 government contract进口统计报表 statistical document. import跟单信用证开证申请书 application for document.ry credit先前海关文件/报文 previous Customs document.message 第二篇:外贸常用术语中英文对照外贸常用术语中英文对照2009-02-23 16:27:31 作者:tc001 来源:浏览次数:3241.packing list deatiling the complete inner packing specification and contents of each package 载明每件货物之内部包装的规格和内容的装箱单 bined invoice is not acceptable 不接受联合发票转The Stipulations of “Uniform customs and Practice for Documentary Credits”“跟单信用证统一惯例”1.packing list deatiling the complete inner packing specification and contents of each package 载明每件货物之内部包装的规格和内容的装箱单2.packing list detailing… 详注……的装箱单3.packing list showin g in detail… 注明……细节的装箱单4.weight list 重量单5.weight notes 磅码单(重量单)6.detailed weight list 明细重量单7.weight and measurement list重量和尺码单8.signed commercial invoice已签署的商业发票 in duplicate 一式两份in triplicate 一式三份in quadruplicate 一式四份in quintuplicate 一式五份 in sextuplicate 一式六份 in septuplicate 一式七份in octuplicate一式八份in nonuplicate 一式九份in decuplicate 一式十份9.beneficiary's original signed commercial invoices at least in 8 copies issued in the name of the buyer indicating(showing/evidencing/specifying/declaration of)themerchandise, country of origin and any other relevant information.以买方的名义开具、注明商品名称、原产国及其他有关资料,并经签署的受益人的商业发票正本至少一式八份10.Signed attested invoice combined with certificate of origin and value in 6 copies as reuired for imports into Nigeria.以签署的,连同产地证明和货物价值的,输入尼日利亚的联合发票一式六份11.beneficiary must certify on the invoice…have been sent to the accountee 受益人须在发票上证明,已将……寄交开证人5.4% discount should be deducted from total amount of the commercial invoice 商业发票的总金额须扣除4%折扣12.invoice must be showed: under A/P No.… date of expiry 19th Jan.1981 发票须表明:根据第……号购买证,满期日为1981年1月19日13.documents in combined form are not acceptable不接受联合单据bined invoice is not acceptable 不接受联合发票转 The Stipulations of “Uniform customs and Practice for Documentary Credits”“跟单信用证统一惯例”15.except as otherwise stated herein---除本证另有规定外16.except so far as otherwise expressly stated---除非另有明确表示17.this credit is subject to…---本证根据……解释18.uniform customs and practice for documentary credits---跟单信用证统一惯例19.International Chamber of Commerce Brochure No.400---国际商会第400号手册20.1983 revision---1983年修订本21.except as otherwise expressly stated herein, this credit is subject to uniform customs and practice for documentary credits 1993 Revision, International Chamber of Commerce,publicationNo.500---除另有规定外,本证根据国际商会第500号出版物《跟单信用证统一惯例》1993年修订解释22.支付条件(T erms of payment)(1)Our usual way of payment is by confirmed and irrevocable letter of credit available by draft at sight for the full amount of the contracted goods to be established in our favour through a bank acceptable to the sellers.我们的一般付款方式是保兑的、不可撤销的、以我公司为受益人的、足额信用证,见票即付。
科目中英文对照表
AR=account receivable(应收账款)AP=account payable(应付账款)OR=other receivable(其他应收款)OP=other payable(其他应付款)Amt.=amount(金额)BKD=breakdown(明细清单)RPT=related –party(关联方)ref.=reference(参考,勾稽索引用)Bal=balance(余额)GCN=goods receive notes(入库单)GDN=goods dispatch notes(出库单)AJE=adjustment journal entry(涉及损益的审计调整)RJE=reclassification journal entry(不涉及损益的重分类调整)OJE=opening adjustment journal entry(以前年度调整)CJE=client adjustment journal entry(客户调整分录)EJE=elimination journal entry(合并抵消分录)一、资产类1 1001 库存现金 cash on hand2 1002 银行存款 cash in bank5 1015 其他货币资金 other monetary capital9 1101 交易性金融资产 transaction monetary assets11 1121 应收票据 notes receivable12 1122 应收账款 Account receivable13 1123 预付账款 account prepaid14 1131 应收股利 dividend receivable15 1132 应收利息 accrued interest receivable21 1231 其他应收款 accounts receivable-others22 1241 坏账准备 provision for doubtful debts28 1401 材料采购 procurement of materials29 1402 在途物资 materials in transit30 1403 原材料 raw materials32 1406 库存商品 commodity stocks33 1407 发出商品 goods in transit36 1412 包装物及低值易耗品 wr APP age and low value and easily wornout articles42 1461 存货跌价准备 reserve against stock price declining43 1501 待摊费用 fees to be apportioned45 1521 持有至到期投资 hold investment due46 1522 持有至到期投资减值准备 hold investment due reduction reserve47 1523 可供出售金融资产 financial assets available for sale48 1524 长期股权投资 long-term stock ownership investment49 1525 长期股权投资减值准备 long-term stock ownership investment reduction reserve50 1526 投资性房地产 investment real eastate51 1531 长期应收款 long-term account receivable52 1541 未实现融资收益 unrealized financing income54 1601 固定资产 permanent assets55 1602 累计折旧 accumulateddepreciation56 1603 固定资产减值准备permanent assets reduction reserve57 1604 在建工程 construction in process58 1605 工程物资 engineer material59 1606 固定资产清理 disposal of fixed assets60 1611 融资租赁资产租赁专用 financial leasing assets exclusively for leasing61 1612 未担保余值租赁专用 unguaranteed residual value exclusively for leasing62 1621 生产性生物资产农业专用 productive living assets exclusively for agriculture63 1622 生产性生物资产累计折旧农业专用 productive living assets accumulated depreciation exclusively for agriculture64 1623 公益性生物资产农业专用 non-profit living assets exclusively for agriculture65 1631 油气资产石油天然气开采专用 oil and gas assets exclusively for oil and gas exploitation66 1632 累计折耗石油天然气开采专用 accumulated depletion exclusively for oil and gas exploitation67 1701 无形资产 intangible assets68 1702 累计摊销 accumulated amortization69 1703 无形资产减值准备 intangible assets reduction reserve70 1711 商誉 business reputation71 1801 长期待摊费用 long-term deferred expenses72 1811 递延所得税资产 deferred income tax assets73 1901 待处理财产损溢 waiting assets profit and loss二、负债类 debt group74 2001 短期借款 short-term loan81 2101 交易性金融负债 transaction financial liabilities83 2201 应付票据 notes payable84 2202 应付账款 account payable85 2205 预收账款 item received in advance86 2211 应付职工薪酬 employee pay payable87 2221 应交税费 tax payable88 2231 应付股利 dividend payable89 2232 应付利息 interest payable90 2241 其他应付款 other account payable97 2401 预提费用 withholding expenses98 2411 预计负债 estimated liabilities99 2501 递延收益 deferred income100 2601 长期借款 money borrowed for long term101 2602 长期债券 long-term bond106 2801 长期应付款 long-term account payable107 2802 未确认融资费用 unacknowledged financial charges108 2811 专项应付款 special accounts payable109 2901 递延所得税负债 deferred income tax liabilities三、共同类112 3101 衍生工具 derivative tool113 3201 套期工具 arbitrage tool114 3202 被套期项目 arbitrage project四、所有者权益类115 4001 实收资本 paid-up capital116 4002 资本公积 contributed surplus117 4101 盈余公积 earned surplus119 4103 本年利润 profit for the current year120 4104 利润分配 allocation of profits121 4201 库存股 treasury stock五、成本类122 5001 生产成本 production cost123 5101 制造费用 cost of production124 5201 劳务成本 service cost125 5301 研发支出 research and development expenditures126 5401 工程施工建造承包商专用 engineering construction exclusively for construction contractor127 5402 工程结算建造承包商专用 engineering settlement exclusively for construction contractor128 5403 机械作业建造承包商专用 mechanical operation exclusively for construction contractor六、损益类129 6001 主营业务收入main business income130 6011 利息收入金融共用 interest income financial sharing135 6051 其他业务收入 other business income136 6061 汇兑损益金融专用 exchange gain or loss exclusively for finance 137 6101 公允价值变动损益 sound value flexible loss and profit138 6111 投资收益 income on investment142 6301 营业外收入 nonrevenue receipt143 6401 主营业务成本 main business cost144 6402 其他业务支出 other business expense145 6405 营业税金及附加 business tariff and annex146 6411 利息支出金融共用 interest expense financial sharing155 6601 销售费用 marketing cost 156 6602 管理费用 managing cost 157 6603 财务费用 financial cost 158 6604 勘探费用 exploration expense 159 6701 资产减值损失 loss from asset devaluation160 6711 营业外支出 nonoperation expense 161 6801 所得税 income tax 162 6901 以前年度损益调整prior year profit and loss adjustment。
会计专业分账相关中英文词汇大全
会计专业分账相关中英文词汇大全以下是会计专业分账相关中英文词汇:中文:1. 总账:General Ledger2. 明细账:Subsidiary Ledger3. 应付账款:Accounts Payable4. 应收账款:Accounts Receivable5. 现金账:Cash Account6. 存货账:Inventory Account7. 固定资产账:Fixed Asset Account8. 无形资产账:Intangible Asset Account9. 负债账:Liabilities Account10. 权益账:Equity Account11. 收入账:Revenue Account12. 费用账:Expense Account13. 利润账:Profit and Loss Account14. 转账凭证:Transfer Voucher15. 记账凭证:Journal Voucher16. 分类账:Classified Ledger17. 日记账:Day Book18. 订本式账簿:Slip Valuation System19. 活页式账簿:loose-leaf system20. 订本式总账:Bound General Ledger21. 总分类账:General Ledger Accounts22. 明细分类账:Subsidiary Ledger Accounts23. 序时账:Time Series Ledger24. 普通日记账:General Journals25. 特种日记账:Special Journals26. 分录簿:Posting Binder27. 日计表:Day's Work Sheet28. 日计汇总表:Day's Work Sheet Summary29. 转账通知单:Transfer Order30. 收款通知单:Receipt Notice31. 付款通知单:Payment Notice32. 转账凭证汇总表:Transfer Voucher Summary33. 收款凭证汇总表:Receipt Voucher Summary34. 付款凭证汇总表:Payment Voucher Summary35. 入库单:Stock In Entry36. 出库单:Stock Out Entry37. 外购入库单:Purchase In Entry38. 外销出库单:Sales Out Entry39. 领料单:Material Requisition Form40. 退料单:Material Return Form41. 缴款单:Payment Form42. 收据:Receipt Form43. 收款凭单:Receipt Voucher Form44. 收款通知单汇总表:Receipt Notice Summary Form45. 付款凭单汇总表:Payment Voucher Summary Form46. 收款凭证汇总表(三栏式):Receipt Voucher Summary Form (3-Column)47. 收款凭证汇总表(多栏式):Receipt Voucher Summary Form (Multi-Column)48. 收款通知单(三栏式):Receipt Notice Form (3-Column)49. 收款通知单(多栏式):Receipt Notice Form (Multi-Column)50. 入库单(三栏式):Stock In Entry (3-Column)51. 入库单(多栏式):Stock In Entry (Multi-Column)52. 出库单(三栏式):Stock Out Entry (3-Column)53. 出库单(多栏式):Stock Out Entry (Multi-Column)54. 外购入库单(三栏式):Purchase In Entry (3-Column)55. 外购入库单(多栏式):Purchase In Entry (Multi-Column)56. 外销出库单(三栏式):Sales Out Entry (3-Column)57. 外销出库单(多栏式):Sales Out Entry (Multi-Column)58. 入库明细表(三栏式):Stock In Detail Sheet (3-Column)59. 入库明细表(多栏式):Stock In Detail Sheet (Multi-Column)60. 出库明细表(三栏式):Stock Out Detail Sheet (3-Column)61. 出库明细表(多栏式):Stock Out Detail Sheet (Multi-Column)62. 外购入库明细表(三栏式):Purchase In Detail Sheet (3-Column)63. 外购入库明细表(多栏式):Purchase In Detail Sheet (Multi-Column)64. 外销出库明细表(三栏式):Sales Out Detail Sheet (3-Column)65. 外销出库明细表(多栏式):Sales Out Detail Sheet (Multi-Column)。
销售合同英文
销售合同英文Sales ContractThis Sales Contract ("Contract") is made and entered into on this [date], by and between [Seller], referred to as the "Seller," and [Buyer], referred to as the "Buyer." The Seller and Buyer are collectively referred to as "Parties."1. Product DescriptionThe Seller hereby agrees to sell and the Buyer agrees to purchase the following product(s):1.1 Product Name: [insert product name]1.2 Quantity: [insert quantity]1.3 Unit Price: [insert unit price]1.4 Total Price: [insert total price]2. Payment Terms2.1 The Buyer shall make payment to the Seller within [number] days upon receipt of the invoice.2.2 Payment shall be made in [currency] through [payment method].3. Delivery3.1 The Seller shall deliver the product(s) to the Buyer's designated location on or before the agreed upon delivery date.3.2 The Buyer shall bear any additional costs incurred for special shipping requests.4. Quality Assurance4.1 The Seller represents and warrants that the product(s) sold under this Contract are of satisfactory quality and free from defects.4.2 Any non-conforming product(s) shall be subject to return or replacement at the Seller's expense.5. Risk of Loss5.1 The risk of loss or damage to the product(s) shall transfer to the Buyer upon delivery.5.2 The Seller shall bear the risk of loss for any product(s) damaged during transportation.6. Force Majeure6.1 Neither Party shall be liable for any delay or failure in performing their obligations under this Contract due to causes beyond their reasonable control.6.2 The Party affected by the force majeure event shall promptly notify the other Party of the event and its anticipated duration.7. Governing Law and Jurisdiction7.1 This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [jurisdiction].7.2 Any disputes arising out of or in connection with this Contract shall be resolved through amicable negotiations. If the Parties are unable to reacha resolution, the dispute shall be submitted to the exclusive jurisdiction of the courts of [jurisdiction].8. Entire Agreement8.1 This Contract constitutes the entire agreement between the Parties and supersedes any prior understanding or agreement, whether written or oral, regarding the subject matter herein.8.2 Any modification or amendment to this Contract shall be in writing and signed by both Parties.9. Confidentiality9.1 The Parties shall maintain the confidentiality of any confidential information disclosed to them during the performance of this Contract.10. Termination10.1 Either Party may terminate this Contract upon written notice if the other Party is in material breach of any provision of this Contract.10.2 Termination of this Contract shall not affect any rights or obligations of the Parties that have accrued prior to termination.11. Language11.1 This Contract is drafted in English and any translation provided is for convenience only. In the event of any discrepancy between the English version and a translated version, the English version shall prevail.12. Counterparts12.1 This Contract may be executed in counterparts, which together shall constitute one instrument.IN WITNESS WHEREOF, the Parties hereto have executed this Sales Contract as of the date first above written.[Seller]By: ___________________Name:Title:[Buyer]By: ___________________Name:Title:。