渡边淳一与中国
七大“弃医从文”的文豪,中国占了几近一半

《文学家的存在意义》尘世间大大小小的野兽们有充分的余暇去自相残杀,或者去经验那茫然而不是真实的实存,作家和艺术家为他们创造善与美,是为了把人类从兽性中拯救出来。
是我们,使这棵树和那一小块天,产生了联系。
由于我们,那颗死了一千年的星星,那一弯新月,那一条黑色的河流,才在浑然一体的景色中显现出来。
——萨特医生本是悬壶济世的一个职业,不过在有些时期,有些人却选择“弃医从文”,同样也是为了悬壶济世,不过是从身体疾病解救人到从思想觉悟解救人了。
下面小编就带领各位看官来看看历史上有哪些著名的“弃医从文”的大作家的。
一、鲁迅鲁迅,原名周树人(1881年9月25日—1936年10月19日)。
浙江绍兴人,字豫才,十七岁之前曾用名周樟寿,后改名周树人。
以笔名鲁迅闻名于世。
鲁迅先生青年时代曾受进化论、尼采超人哲学和托尔斯泰博爱思想的影响。
1904年初,入仙台医科专门学医,后从事文艺创作,希望以此改变国民精神。
鲁迅先生一生写作计有600万字,其中着作约500万字,辑校和书信约100万字。
作品包括杂文、短篇小说、诗歌、评论、散文、翻译作品。
对“五四运动”以后的中国文学产生了深刻而广泛的影响。
毛主席评价他是伟大的文学家、思想家、革命家,是中国文化革命的主将,可谓知言。
二、阿瑟·柯南·道尔阿瑟·伊格纳修斯·柯南·道尔( Arthur Ignatius Conan Doyle,1859年5月22日—1930年7月7日),英国杰出的侦探小说家、剧作家。
柯南·道尔1859年出生,1886年4月写成福尔摩斯的第一个侦探故事《血字的研究》,此后一发不可收拾,创作了大量侦探故事,一共写了60个关于福尔摩斯的故事,56个短篇和4个中篇小说,也因为塑造了夏洛克·福尔摩斯这个全球最著名的侦探而闻名。
除此之外他还曾写过多部其他类型的小说,如科幻、历史小说、爱情小说、戏剧、诗歌等。
渡边淳一:生命应该更加灿烂

渡边淳一:生命应该更加灿烂作者:来源:《商周刊》2014年第10期死对于我来说既非虚无亦非零点。
何况,既不能成佛也不能留下灵魂。
我只不过是没有杂物的放在掌上的一把灰,一口气就可让它无影无踪。
仅此而已。
——《无影灯》当地时间4月30日,日本当代文坛著名作家渡边淳一因前列腺癌于东京家中去世,享年80岁。
他的葬礼已在其妻子的主持下低调进行,葬礼只有亲友参加。
渡边淳一被誉为日本“情爱文学第一人”,他的作品探讨了死亡、性爱、爱情、伦理等命题,一生出版作品130余部,其中包括50多部长篇小说。
渡边淳一曾分别于2003年、2009年等多次来中国。
每次来到中国,他总能引起媒体巨大关注,而他的作品也屡屡登上国内年度畅销书排行榜。
《失乐园》、《男人这东西》、《钝感力》等书名也都借着“渡边淳一热”跃身为媒体流行语言。
从医学写作切入探讨情爱与死亡渡边淳一1933年出生于日本北海道,1958年毕业于札幌医科大学,在做了10年外科医生后,他弃医从文,专事文学创作,逐渐成为日本当代最为畅销的作家之一。
1970年,渡边凭借作品《光与影》荣获直木奖,而其1996年创作出版的《失乐园》更是奠定其在日本文坛的地位,在日本一个月内发行了550万册。
该小说讲述的是一场悲剧性的婚外恋,从一个侧面反映了都市生活和当代日本人的种种心态,一出版便引起极大轰动,全球销量突破千万,并被拍摄成同名影视剧。
“医学”基本上是渡边淳一所有作品的底色,但却是最被忽视的。
他的很多作品,无论是小说还是随笔,都与医学相关:或者是关于医学从业者的生活,或者是关于疾病及其治疗过程对人的生理、心理产生的影响与带来的变化,或者是直接从医学解剖学的立场出发探讨男女之间的差异及两性相处之道。
相比于医生渡边,对作家渡边而言,病患的名字就是“人物”,文学创作不是简单的技术分析,很多时候甚至需要他像人物一样去生活。
对此,谈到《失乐园》时,渡边曾说:“我似是一边写这部小说一边在谈恋爱,是自己完全沉浸在恋爱状态之中写出来的,我从未如此深深地化为主人公来这般写作。
渡边淳一的《失乐园》在中国的译介与接受研究

长春理工大学学报渡边淳一的《失乐园》在中国的译介与接受研究沈日中(泉州师范学院外国语学院,福建泉州,362000)[摘要]《失乐园》是日本现代作家渡边淳一的力作,自从1998年在中国大陆地区出版以来不断地被翻译、研究,在此从译介学的角度出发,探讨渡边淳一的《失乐园》在中国的译介和接受情况。
[关键词]渡边淳一;失乐园;译介与接受研究[作者简介]沈日中(1980一),男,硕士研究生,讲师,研究方向为日本文学、中日文学比较。
日本现代作家渡边淳一,1933年10月24日凌晨3点出生于日本北海道空知郡砂川呀,毕业于札幌医科大学,随后任母校整形外科讲师。
在做了10年的外科医生后弃医从文,转而从事专业文学创作,著有50余部长篇小说及多部散文、随笔集,为当今日本文坛的文学大家。
初期的作品以医疗题材为中心,逐渐扩展到历史、传记小说,特别是其以医学知识和生活经验为基础,丰富多彩、深人男性和女性本质的恋爱小说,深受广大日本读者的喜爱。
至今已出版了130多部作品。
1965年以《死化妆》获新潮同人奖,1970年以《光与影》获得直木奖,1980年又以《遥远的落日》获吉川英治文学奖等。
特别是1996年出版的《失乐园》,在日本一个月之内发行550万册,并拍摄成电影。
于1997年出版的《失乐园》在日本创下260万册惊人销量,全球销量突破千万。
时至今日,渡边淳一先生依然活跃在日本文坛第一线。
1998年,在渡边淳一的故乡札幌市设立了“渡边淳一文学馆”,已对公众开放。
2003年9月,应文化艺术出版社的邀请,渡边淳一访问北京,为其文集《渡边淳一长篇经典全集》宣传。
2004年,渡边淳一应上海人民出版社邀请,为其随笔集《男人这东西》宣传。
2007年,渡边淳一再度来到上海,为其新作《钝感力》宣传。
渡边淳一每次来到中国总能引起媒体的巨大关注,多家媒体纷纷刊登专访,而他的作品也屡屡登上国内年度畅销书排行榜。
“失乐园”、“男人这东西”、“钝感力”等书名也都借着“渡边淳一热”跃身为媒体流行语言。
渡边淳一访谈实录

渡边淳一访谈实录日本著名情爱文学大家渡边淳一作客新浪主持人:各位网友,晚上好!今天我们请到了日本著名作家渡边淳一先生来到新浪聊天室,首先我们欢迎渡边淳一先生远道而来。
渡边淳一:谢谢。
主持人:渡边淳一先生被媒体誉为日本现代情爱文学大师,国内很多朋友知道他是从《失乐园》开始,下面请渡边淳一先生跟网友讲几句话。
渡边淳一:各位晚上好,我是渡边淳一,这次访问是通过中国文化艺术出版社的关系来到北京,我首次知道了我的作品在中国竟然有这么多的读者,而且还有如此多的感想,我感到非常吃惊。
今天能够通过这样的机会和中国的各位读者进行一个直接的交流感到非常高兴,希望大家有任何问题或者意见或者感想都提出来,我非常愿意听。
网友:您的作品中有没有您个人的生活的经历?渡边淳一:我认为写男女情爱小说的作者,如果他没有自己的体验,没有这种实感,是不可能写出这样的小说来的。
我也曾经爱过一个人,想更多更多地爱她的时候,我会突然感觉到一种类似近乎于死亡的不安,有这样的情绪。
所以作品的基础是有我自己的真情实感和体验在里面,当然里面有虚构的东西,如果没有这种东西在里面就不会有这种强度。
主持人:我们知道渡边淳一先生的经历很有意思,曾经是一位医学博士,后来弃医从文,能谈一下学医学对您的写作有什么影响?渡边淳一:我当了10年的医生,主要是在北海道大学的外科部做外科医生。
在当医生的时候,我看到了非常多的患者,对于病痛的一些恐怖,或者对于死亡的恐惧,这些我看了无数。
但是我认为在这么多死亡的悲剧当中,能够拯救死亡的可能唯一就是爱了。
我曾经看过有一个临死的病人,他对死亡非常恐惧,不停的颤抖,但是他的爱人在他的身边,抓住他的手的时候,他就能够镇定下来,似乎也忘记了死的恐惧的感觉。
我想我看到了这么多的死亡的恐怖,我就更愿意写关于爱情的东西,但是我不能确认爱是不是能战胜死亡,但是我非常愿意写这个主题。
另外一点,我想补充一下,医学是一种从肉体上对人进行探求的科学,它更多的是从理论上去探求人到底是什么样的结构。
走近渡边淳一

走近渡边淳一好一个帅老头九月的北京已渐渐人秋,天蓝云白,山色如黛。
“好想看北京的秋”的渡边淳一应文化艺术出版社邀请,来到了北京。
文化艺术出版社近年一直在出版渡边淳一的著作,他的长篇小说《失乐园》、《化妆》、《萍水》,他的长篇传记《遥远的落日》,他的散文随笔集《男人这东西》,尽管中日之间存在着一定的文化背景的差异,但人性、爱、情感是没有差异的,以描写情爱见长的渡边的作品自然受到中国读者的喜欢。
我作为他的书的责任编辑,看了很多他的作品,看了很多他的照片,本以为旧照片与实际的渡边应该有些出入,因为他毕竟已经70高龄,不是老态龙钟,也是差不离吧。
但是刚下飞机的渡边精神矍铄,一点没有老的样子,而且在我看来,他就像邻家的一个有知识的老头,很亲切,很熟悉,而且他气质极好,一个用在小伙子身上的“帅”,完全可以用在他的身上,很贴切。
好一个帅老头!渡边淳一1933年出生在北海道一个被他戏称为“气管炎”的家庭里,札幌医科大学毕业后从事了10年外科大夫的工作。
工作之余,他写了很多作品,发表在杂志上。
1965年,他以第一人称写作的心理分析小说《死化妆》,获“新潮同人杂志奖”,不久,另一部小说《光与影》获文学大奖“直木文学奖”。
两次大奖的获得,给渡边以巨大的信心,他决定弃医从文,成为专业作家。
渡边可以说是一个睿智又勤奋的高产作家。
国内媒体宣传他时往往说他已出版作品50余部,有一次这个说法被用在了他的作品研讨会上,渡边听后微微一笑,说:其实现在已有100多部。
渡边的作品不但拥有广泛的读者,而且有许多被改编成了电视剧和电影,像《一片雪》,由于男女爱情故事被他描绘得有声有色,男女主人公约会地又大多是在景致优美的风景点,加之青春偶像津川雅彦、吉久美子的加盟,使得该剧大受欢迎,影视的热播,使得渡边不但在读者中有了很高的知名度,也被电影电视观众广泛熟知。
当然渡边最辉煌的时期当数他发表情爱小说《失乐园》时。
渡边早期写不伦之爱时收到了大量的读者来信,信中很多读者对他恶言相向,对他这样不写爱情只写爱表示不理解,有些干脆詈语出口:去死吧!但是渡边坚持写真爱,坚持写“男女小说”,当他的《失乐园》发表时,几乎引起了全社会的关注,当年在日本销售55万册,“中年感情危机”也成了大众讨论的一个热门话题。
关于性的文章(通用6篇)

关于性的文章(通用6篇)两性文章:如何处理两性关系篇一成长是一种令人喜悦与振奋的事,它不仅代表着生命的融通与提升,同时也是人生另一种诠释与蜕变。
正处于叛逆期的年轻朋友们,一方面觉得已经长大了,可以独立自主:一方面仍需要依赖父母生活。
在心理方面希望走向独立,又期待依附在父母亲身边。
此种进退维谷的情怀,造成身心方面的彷徨与焦虑。
年轻朋友在成长过程中最感焦虑与疑惑的事莫过于与异性相处与情感方面的问题。
例如该不该交异性朋友?交异性朋友会不会影响学业?如何与异性朋友相处?如何表达对异性朋友的爱?男女交往的尺度何在?我是不是你最心爱的人?为什么爱神总是忽略我?爱他(她)在心口难开等等。
此类问题一直困惑着年轻朋友们,造成身心不宁、寝食难安、日夜颠倒等。
因而本文的主要用意在于让父母了解青少年可能面临问题的解析与理清迷思,对于两性关系与情感问题有进一步的认识与体会,更重要的是教导孩子珍惜自己、接纳他人,真心真爱过一生,作自己的主人感觉真好。
爱他(她)在心口难开——喜欢一个人要等他长大年轻朋友在面对异性时,经常会有一种情怀,就是喜欢一个人不知如何表达内心的爱恋,我该如何面对异性?我如何去表达?如何让对方知道我对他的爱,爱在心里口难开。
面对此种青涩的情怀或是情窦初开的现象,年轻朋友应该冷静地思考:我真的喜欢他吗?他可是我的最爱?我了解对方吗?对方了解我吗?他有什么优缺点?我了解我自己吗?我能容忍他的任何缺点吗?我能在学业与交异性朋友之间作妥善的安排吗?等问题?因为交异性朋友就牵涉到“作决定“与“负责任“的问题,什么时候作决定较恰当?什么时候作决定较完美?什么时候交异性朋友较理想等都是必须深入去考虑的议题,在身心尚未发展成熟时就交异性朋友不但对自己的成长没有帮助,相对地会影响并阻碍各方面的发展。
更重要的是,此时期无法为自己作的决定负责,必须由父母或他人来承担后果,一时的激情必须以终生的幸福作为赌注。
因此,喜欢一个人要等他长大,也要等自己长大。
北大教授陈晓明:渡边淳一洞悉人性要害 作品有病态美

北大教授陈晓明:渡边淳一洞悉人性要害作品有病态美北大教授:
其“唯美”与“颓废”是中国作家缺乏的
北京大学中文系教授、博士生导师陈晓明接受记者采访时称“渡边淳一是一个非常了不起的作家。
”陈晓明评价:“渡边曾是一名外科医生,他的作品中有一种精确和准确,还有一种唯美,这是他受了川端康成的影响。
他能将这三者巧妙地结合在一起,是他最显著的特点。
这一点我觉得恰恰是中国作家所缺乏的。
”
陈晓明称是在40岁后重读《失乐园》时才开始喜欢渡边的作品,因为他对人性的把握非常微妙,非常透彻,他能够洞悉人性的要害。
“他写情色非常优美,从某种意义上可称得上情色大师。
《失乐园》写情感,有一种病态的美,写出了一种气势,一种精神的状态。
《失乐园》至今能让人感受到渗透到骨子里的美感,他有一种颓废的美,这也是中国作家难做到的。
”(记者鲁艳红)
武大教授:
他关心的是人存在的本身
昨天,得知渡边淳一去世的消息后,武汉大学文学院研究日本文学已三十多年的张思齐教授惋惜地表示:“他是日本文学史上最优秀的作家之一,是全世界最有影响力的作家之一”。
张思齐介绍,渡边淳一的文学作品之所以魅力那么大,是因为他的作品极有现代性。
与其他一些作家相比,渡边淳一更善于在作品中反映基本人性和社会矛盾,因此是个成熟的作家。
渡边淳一通过直接或者间接的方式,将自己的宗教情结反映在文学中,表现出对人的终极关怀,“他关心的是人存在的本身”。
(记者朱佳琦)。
渡边淳一:《失乐园》的死亡结局是超越了无的有

014年07⽉01⽇ 12:06来源:凤凰⽹⽂化0⼈参与 0评论渡边淳⼀:《失乐园》的死亡结局是超越了⽆的有全译本典藏纪念版《失乐园》出版上市⽇本⽂学⼤家渡边淳⼀的去世,令⽇本以及全世界喜爱渡边⽂学的读者深感惋惜。
有⼈说,渡边淳⼀的逝世带⾛了⼀个时代。
⽇本著名⼥作家林真理⼦说:“⼩说界王者之尊的渡边的逝世给⼀个时代画上了句号,令⼈倍感寂寞。
”这句话或许也表达了喜爱渡边淳⼀的中国读者的⼼声。
全译本《失乐园》出版五年来,⼀直⾼居渡边⽂学销售榜⾸。
此次,磨铁成为《失乐园》在中国⼤陆地区唯⼀授权正版的出版公司,⽤⼀部完整的《失乐园》,全⾯地呈现了渡边淳⼀的⽂学诉求。
《失乐园》为⼈们描述了⼀种美丽的愿景《失乐园》塑造了⼀对因⽆爱的婚姻⽽互相吸引的中年男⼥,逐渐沉溺于激情荡漾的性爱⽽⽆法⾃拔,最终⼀起⾛上了不归路。
作者以外科医⽣般精湛的笔触,庖丁解⽜般⼀⼑切⼊了⼈们最为困惑的感情世界--婚外情,揭⽰了越是契合的性爱,越是会男⼥双⽅带来深邃的愉悦与极⼤的罪恶感,深陷爱的泥沼不能⾃拔,最终将两个主⼈公引向了毁灭之途。
这⼀悲剧命运,也使《失乐园》摆脱了通俗⼩说的境遇。
《失乐园》以荡⽓回肠的不伦之恋,震撼⼈⼼的“情死”的结局,让国⼈见识了⽇本⼈凄美决绝的樱花情节,也让中国读者知道了渡边淳⼀。
各层次读者从中各取所需,寻求慰藉、共鸣,以及某些“宣泄”。
《失乐园》从医学⾓度深⼊探讨了“男⼈的性”、“⼥⼈的性”,以及其相互关联等等,都是少有作家愿意涉⾜的禁地,却⼜是最具有现实意义的课题。
渡边淳⼀六⼗年来,⽮志不渝地在这⽚性爱荒野,开辟着渡边式的“⼈道”乐⼟。
渡边的作品尽管题材不尽相同,都贯穿了对⼈的⼼理、⽣理,性⼼理的深⼊观察和解剖。
可以说,在充分体现医⽣这⼀职业特点的作家⽅⾯,他是第⼀⼈。
《失乐园》的死亡结局,是超越了“⽆”的“有”长期以来,渡边⽂学⼀直备受毁誉褒贬。
即便是在他去世后,依旧有不少⼈持反感、轻蔑或排斥态度。
渡边淳一文学作品在中国的译介出版

中图分类号:I06 文献标识码:A 文章编号:2095-4948(2021)02-0084-06
日本当代著名作家渡边淳一(1933-2014年)弃医 从文,一生创作了大量文学作品,曾获得直木奖、文艺 春秋读者奖等多种文学奖,并于2013年荣获日本政府颁 发的紫绶褒章。渡边的作品有医学题材的小说、传记小 说、情爱小说、散文、随笔等,由于其作品的轰动效 应,诞生了“失乐园”“雪花族”“泡沫族”“钝感 力”“白银一代”等新词和流行语。根据其作品改编的 影视作品也频频引发关注,成为媒体的热点。渡边淳一 的文学作品自上个世纪80年代初开始被译介到我国,截 止2020年底,大约有80余部作品出版了中译本。其间, 我国学者主要对其作品的主题思想、死亡美学、女性形 象、艺术风格、情爱观等进行了研究,但译介出版方 面的研究成果尚不多见。主要成果如于桂玲(2019)以 《失乐园》为例追溯了渡边淳一在中国译介、传播和研 究的历史,钟贞慧(2019)考察了中国大陆引进渡边淳 一作品的基本情况,分析了不断引进的原因以及引进出 版过程中的问题,并提出了改进意见。本文拟以我国大 陆为中心兼及我国港台地区,进一步考察渡边作品在不 同时期的译介出版特点、渡边热形成的原因以及译介出 版方面的成果和存在的问题。
时,借助该平台,提高集团在日本的知名度和影响力,
积极地“走出去”“引进来”,向日本市场推介中国的
精品图书。这在渡边作品的译介史上无疑是一件里程碑
式的事件。2017年,青岛出版集团旗下的青岛出版社又
斥巨资签约渡边淳一全部图书,获得并享有中国大陆独
家出版发售权。林少华指出:“青岛出版集团决定全面
引进渡边淳一所有著作的版权和收购日本北海道渡边文
一、译介出版分散,读者反应平淡(1983-1997年) 我国自20世纪初开始译介日本的文学作品。中华 人民共和国成立后,这项工作持续进行,但改革开放前 的翻译出版具有面窄量少的特点,主要集中于日本现代 的进步文学和优秀的古典文学。改革开放后,西方的各 种文艺思潮如潮水般涌入国门,文学领域开始追求人性
中国尚未产生渡边淳一这种

中国尚未产生渡边淳一这种“类型作家”2014年05月05日19:00来源:凤凰网文化作者:张颐武26人参与8评论2014年4月30日晚11点42分,日本著名作家渡边淳一因前列腺癌在东京的自家住宅内去世,享年80岁。
渡边以《失乐园》等爱情小说和医疗题材作品闻名。
凤凰网文化第一时间连线评论家张颐武,以下为对话实录:凤凰网文化:你如何理解渡边淳一?张颐武:渡边是有全球影响的一个重要作家,特别是对青年读者来说影响特别大,从他的整个创作生涯来看,一直关注所谓感情,这些感情的复杂微妙既有日本文化的特色,又有全球性的一些内容。
凤凰网文化:您认为他的东西不纯是东方的或者是更局限到日本?张颐武:当然他还是在日本文化里面,但尤其是当代的中产阶级的生活感情其实是全球共通的,经济发展到一个阶段以后,他一般是写中产阶级的成年人有了婚姻以后产生很多感情,这个对于中产阶级来说都是很感兴趣的。
中产阶级爆发以后,一定需要他这样的作者,因为中产阶级生活有个最大特点就是乏味,感情也很乏味,所以渡边淳一最后的感情都是爆发的。
凤凰网文化:他第一次引进中国是什么时候?张颐武:1989年以后。
那个时候就很轰动,因为那个时候中国还在一个传统社会阶段,对于他写的这些出轨题材还是很难接受。
凤凰网文化:当时评论界怎么理解。
张颐武:评论界没什么理解。
它不是纯文学。
凤凰网文化:因为感觉到他一生都在写这种题材,中国有没有这种作家,或者有没有环境保障这种作家,靠一种题材打遍天下?张颐武:那么这几年来我觉得也有不少作家写这东西,但他们也没有形成一个大的气侯。
中国尚未产生这种作家。
凤凰网文化:从您的阅读来讲,他的性爱描写还是纯粹的干净的?张颐武:我觉得这个是仁者见仁智者见智,符合中产阶级阅读趣味。
中产阶级恰恰是他最稳定的读者,他是流行小说,但是也有一点点文学意味。
凤凰网文化:因为只有一点点文学意味,所以大部分纯文学作家对他不屑一顾。
张颐武:他这种作家和纯文学作家不一样,他这种作家反而是让很多人真正感情上很触动的,他和村上春树都是让很多读者很触动的。
《失乐园》译者回忆渡边淳一:他热爱中国文化

《失乐园》译者回忆渡边淳一:他热爱中国文化渡边淳一为什么红在日本的当代作家中,渡边淳一应该是排在村上春树之后,最受中国读者熟悉的日本作家之一。
像渡边淳一这样的情爱文学,为什么在中国畅销不衰?“渡边淳一的作品题材独特,风格大胆,在中国作家的作品中,很难找到。
他的作品相当于起到某种填补空白的作用。
”渡边文学最早介绍到中国是在1984年,但真正为我国读者熟知,是1997年《失乐园》的引进翻译。
竺家荣正是《失乐园》首个简体中文版本的译者,她自1998年翻译出该书,至今已经翻译十多部渡边的作品。
听闻渡边淳一去世的消息,竺家荣表示,“很震惊。
这对日本文学界是一个大损失。
对喜欢他的中国读者,也是。
渡边淳一非常有个性。
他的写作,率性而为,真实潇洒,为人完全不端着,不在意人家的眼光。
他的许多作品的内容,都是以他自己的一些亲身体验为蓝本,具有日本私小说的特点,对此他也坦然承认,自己是一个私小说家。
”据竺家荣回忆,她第一次也是唯一一次见到渡边淳一本人,是在2010年。
作家出版社买到《失乐园》的版权,出版全译本,请来译者竺家荣和渡边淳一,一起出席在北京西单图书大厦举行的读者见面会。
渡边淳一曾经透露,他“从小就开始接触中国文化,非常喜欢《金瓶梅》。
”但是对于当代中国作家,他表示,“很惭愧一个也不知道。
”提到《失乐园》翻译有哪些难度,竺家荣说,其中情爱的描写部分,确实曾经让她感到很犯难,“因为书中有很多比较大胆的情爱描写,担心中国读者不太习惯。
当时就听取出版社的一些意见,翻译得尽量朦胧一些。
”她直言自己当时读的日本的小说,多是近代作家写的。
“对日本的当代小说,看得并不多。
当初一看到《失乐园》,最深的感受是,通俗流畅,很新鲜、很个性。
我当时就想到,一定会很受读者欢迎。
”渡边淳一虽然在文学上取得很大的成就,但他的作品还未得到文学专业的评论界的足够重视,竺家荣说,“关于渡边淳一的文学的创作与研究,在当代中国,目前处于缺失的状态。
情爱之外的渡边淳一

情爱之外的渡边淳一作者:苏杨来源:《齐鲁周刊》2015年第18期2014年4月30日,日本著名作家渡边淳一因前列腺癌去世,享年80岁。
时间倏忽而过,至今刚好一年。
这位在中国有着广泛影响的作家,没有随时间流逝而淡出我们的视野,近日,由青岛出版社出版的渡边淳一临终遗作《我永远的家》在大陆首次出版。
这部充满温情的作品,展现了情爱大师的另一面,或许会触动很多人的心弦,成为打开渡边淳一文学大门的另一把钥匙。
二战阴影下的少年“小清新”《我永远的家》——这部12万字的自传是渡边淳一最后一部作品,创作于弥留之际。
不同于以往的所有作品,作者在岁月的尽头审视人生,用充满“小清新”的笔调,回忆了从出生到大学时代的青葱岁月。
渡边淳一出生于1933年,《我永远的家》用近三分之一的篇幅,描写了作者与战争息息相关的童年生活,再现了战前、战后北海道的日常生活情境,真实地反映出了一个日本孩童眼中的二战。
和那时的所有日本少年一样,受到媒体对战争的宣传鼓吹,儿时的渡边淳一也曾经是一个军国主义少年,但随着战争的不断推进,物资的匮乏,食物的短缺,空袭的阴影,同学父亲在战争中阵亡带来的心理冲击……亲历了战争的残忍,他对历史表现出了极大的反省。
传记中的所见所感,深深印证了这位伟大作家的“良心”。
多年后,他曾发表文章《一百种理论不如一份良心》,回忆中国和朝鲜半岛民众因日本侵略遭受的非人待遇。
他在文章中说:“同样一件事,加害者和受害者理解的方式会有天壤之别……加害者的任何理论、任何辩护都是苍白的。
因此,日本决不应该企图用暧昧的语言逃避现实。
”他说,“日本战败那年,我已经是小学五年级的学生了,我经历了战败前和战败后,我住在北海道,亲眼目睹过日本人是如何对待中国人和朝鲜人的,我看到过那些人受到的非人待遇。
”渡边淳一在文章中详细描述了他目睹的“非人待遇”:“鞭子抽打……痛苦的呻吟……浑身赤裸……棒子一下比一下重……”“我有一个小伙伴的叔叔去中国打仗了,回来的时候满脸自豪地向我们炫耀他杀了多少中国人,”渡边淳一写道,“在第二次世界大战中,日军加害了千千万万亚洲其他国家的人,加害者对自己犯下的罪行缄默不语,但受害者却会将这种耻辱口口相传,没齿难忘。
渡边淳一-男人这东西读书笔记五篇

渡边淳一-男人这东西读书笔记五篇第一篇:渡边淳一-男人这东西读书笔记读书笔记:《男人这东西》渡边淳一首先,我跟滔滔姐说过,看完《男人这东西》之后,我对恋爱和婚姻感到绝望。
那么读书笔记的第一部分,将会引用全书的总结部分里一句话:“若对这种状态抱着消极的态度那无疑是悲哀的,但若抱着积极的态度,那么或许你会活得轻松许多。
”女人有时候很爱刨根问底,十万个为什么一个一个问,“你到底爱不爱我”,“你到底为什么不爱我”,“为什么你爱她不爱我”,“我重要还是你妈重要”,虽然明知道很多问题不该问,问了也没答案,而且真相总是很残忍的,我们甚至会后悔问出口了。
《男人这东西》这本书给我的感觉是:我在书中找到了答案,以后我不会拿那种问题来庸人自扰或者跟对方死掐,只是答案真的很残忍。
剩下就是我们知道了答案以后,我们用何种心态迎接未来。
懂得人生和社会的阴暗面,有时候会让人感到绝望和痛苦,这就是“难得糊涂”的意思。
如果心灵不懂得过滤掉这些黑色素,那么生命或许从此就失去了活力,像有些人那样患上抑郁症,过分悲观,终日唉声叹气怨天尤人。
毕竟过去那懵懵懂懂的几千年也是这么过来的,所以别学林黛玉那傻妞整天伤春悲秋的,没有黑暗的存在你便不会懂得光明和幸福的意义。
好啦,用绝望这个词言重了(O型人讲话喜欢夸张1.5倍,我没告诉你吗?),多少有些沮丧才对。
二一夫一妻制。
我的毕业论文研究的核心是阿拉伯女人的状况。
其中就探讨了阿拉伯国家的一夫多妻制。
一下我们从科学研究的角度来展开论述:1.阿拉伯国家为何出现一夫四妻制。
战争:第一,战争留下很多孤儿寡妇无人照顾,幸存和有能力的男人就必须负起照顾她们的责任。
第二,以往科学不发达,女人由于产子死亡的几率大,留下孩子需要其他妻子来照顾。
经商:阿拉伯男人需要到处经商,到了那地儿就得在那里娶个老婆来照顾自己,以防自己多年都不回家乡,出于传宗接代的考虑那么他们必须就地娶妻生子。
成本:总有某些男性比另外一些男性强大,通常有能力的男人才可能娶4个老婆,没能力的男人娶不起这么多老婆。
我国近代都有谁弃医从文

我国近代都有谁弃医从文,像鲁迅,孙中山5 [ 标签:鲁迅, 孙中山 ] づ柔心有意续 2011-12-09 06:14我想看看有多少,要详细,要准确,别弄错了,谢谢!满意答案好评率:100%国内的: 鲁迅、孙中山(你知道的,就不用说了)郭沫若:1914年赴日本留学。
1924年在日本大学毕业后回上海,弃医从文,编辑《创造周报》和《创造日》。
钱春绮 (翻译家) :江苏泰州人。
1946年毕业于上海东南医学院,后长期行医,60年代转而从事外国文学翻译活动。
历任中国德语文学研究会理事、中国翻译工作者协会理事、中德文化交点击此处添加图片说明流研究中心名誉研究员、上海翻译家协会名誉理事和上海文史馆名誉研究员。
翻译出版有席勒、海涅、歌德、尼采诗集及波德莱尔等法国象征派诗人诗集多种。
2001年,他被中国翻译工作者协会授予“资深翻译家”荣誉称号。
余华:曾当过牙医,五年后弃医从文,进入县文化馆和嘉兴文联,从此与创作结下不解之缘。
创作了《活着》、《许三观卖血记>等.毕淑敏:1969年入伍,在喜马拉雅山、冈底斯山、喀喇昆仑山交汇的西藏阿里高原部队当兵11年。
1980年转业回北京。
从事医学工作20年后,开始专业写作,共发表作品200万字。
国家一级作家。
内科主治医师。
北师大文学硕士。
罗大佑:著名音乐人,弃医从文。
冯唐:生于1971年,北京土著。
协和医科大学医学博士,美国Emory大学MBA。
曾就职于麦肯锡公司,从事旧时被称为军师、幕僚或师爷的工作。
现居香港,供职于中国历史最悠久的国企,为国效力,为自家稻粱谋。
已出版长篇小说《万物生长》和散文集《猪和蝴蝶》,即将出版长篇小说《北京北京》和长篇小说《欢喜》。
千幻冰云:1977年生,福建漳州人,原为医生,弃医从文。
2004年2月开始网络文学创作,漳州网络写手,共有作品四部250万字在台湾出版,现为台湾鲜鲜文化签约作者。
国外的:布尔加科夫:苏联俄罗斯作家。
1916年基辅大学医疗系毕业后被派往农村医院,后转至县城,在维亚济马市迎接了十月革命。
爱情与婚姻的两难选择论中日婚恋小说《中国式离婚》与《失乐园》

爱情与婚姻的两难选择论中日婚恋小说《中国式离婚》与《失乐园》爱情与婚姻的两难选择一直是人类所面临的问题之一。
在中日文学中,也有着众多关于爱情与婚姻的小说作品。
其中,中国作家王立平的小说《中国式离婚》和日本作家渡边淳一的小说《失乐园》是两个让人深感思考的代表作品。
本文将分别从两部小说的情节、人物、主题等方面来论述这两部小说呈现的爱情与婚姻的两难选择的故事,以期探讨人类在面对爱情与婚姻时的态度与选择。
提纲:一、情节概要1.《中国式离婚》的故事情节2.《失乐园》的故事情节二、主题分析1.《中国式离婚》中爱情与婚姻的关系2.《失乐园》中爱情与婚姻的关系三、人物分析1.《中国式离婚》中的人物形象分析2.《失乐园》中的人物形象分析四、文化背景分析1.《中国式离婚》的文化背景分析2.《失乐园》的文化背景分析五、小说传达的价值观1.《中国式离婚》中传递的价值观2.《失乐园》中传递的价值观六、中国与日本的婚恋观比较1.中国与日本婚恋观的异同点2.中日婚恋观的对比与分析七、对读者的启示1.《中国式离婚》对于现代社会的启示2.《失乐园》对于婚姻的启示八、对爱情与婚姻的教诲1.爱情与婚姻的优缺点2.如何平衡爱情与婚姻关系九、小说的世界观、人生观1.《中国式离婚》的世界观、人生观2.《失乐园》的世界观、人生观以上是本文的提纲,通过对两部小说的分析和比较,可以对爱情和婚姻的选择提供有益的思考和启示。
1. 情节概要本部分主要是对两部小说的情节进行简单介绍,以便读者更好地理解文章主旨。
2. 主题分析在这个部分,文章将探讨两部小说中关于爱情与婚姻的主题,如何体现出人们在面对选择时的困惑、矛盾,以及爱情和婚姻之间的纠结和抉择等。
同时分析两部小说中主题的异同点。
3. 人物分析本部分将分析两部小说中的主要人物形象,探讨他们在两难选择中所扮演的角色,以及表达出的思想和情感,对人物性格和成长的解读,从而深入挖掘小说的精神内涵和人物形象的意义。
从伦理困境到审美转化——渡边淳一《失乐园》的日式审美及中国接受

从伦理困境到审美转化——渡边淳一《失乐园》的日式审美及中国接受王瑞方(湛江科技学院外国语学院,广东湛江524000)摘要:1990年代以来,在日本大众文学作家作品的译介方面,渡边淳一的作品是最大的亮点,特别是其小说《失乐园》的译介,引起了中国读者的巨大反响。
《失乐园》是中年人的“情爱小说”,主人公在爱与性、性与人性、人性与伦理性的矛盾与纠葛中,以“情死”的方式超越了现实和道德,实现了“绝对爱”和“万般有”。
《失乐园》不仅具有日本传统审美文化的普遍性,更具“渡边淳一式”的独特性,在情节上体现了伦理与美学的并置与冲突,最终以美学方式超越和解决伦理问题,实现伦理困境向审美的转化,这对中国读者的审美乃至关于人性、人情与伦理道德之间关系的观念冲击非常大。
因此,《失乐园》的翻译、阅读、理解成为中国人欣赏、理解日本文学的一个重要组成部分,其接受史也是一个重要的研究现象。
关键词:渡边淳一;《失乐园》;文学伦理学;日式审美;中国接受中图分类号:I106文献标识码:A文章编号:1673-0313(2021)04-0072-08渡边淳一(1933-2014),生于日本北海道,毕业于札幌医科大学,曾任该校整形外科讲师。
1969年弃医从文,开启了职业作家之路,以医疗小说和情爱小说而闻名。
1970年,因小说《光与影》获得第63届直木文学奖。
1995年,小说《失乐园》的发表更令其名噪海内外。
1998年,《失乐园》被译介到中国,引起了极大的轰动和广泛的关注。
此后,该小说被多次复译再版,引发了经久不衰的“渡边淳一热”。
该小说的译介对促进中国读者审美趣味的多样化、思想意识的多元化等方面有着重要的作用和意义,其接受史更是体现了当代中国审美化阅读逐渐取代伦理化阅读的转变过程。
一、《失乐园》与现代人的伦理困境《失乐园》描绘的是有妇之夫久木和有夫之妇凛子的悖德之爱。
一方面,随着情爱的加深,伦理身份的转变,两人逐渐被家庭与社会所疏远、所抛弃,最终陷入追求情爱价值与恪守社会伦理道德的困境之中。
对比《失乐园》与《京华烟云》中的不同婚姻及感悟

对比《失乐园》与《京华烟云》中的不同婚姻及感悟作者:郝美娟来源:《文学教育·中旬版》2018年第07期内容摘要:日本作家渡边淳一的作品《失乐园》和中国大师林语堂的《京华烟云》之中都有对于婚姻的描写,尽管两位作家身在不同的国家,对于婚姻的观点也是迥然不同,但是从这两部作品之中可窥一二,对于我们读者而言也可以得出一些思考和感悟。
关键词:《失乐园》《京华烟云》婚姻《失乐园》是日本作家渡边淳一创作的一部关于不伦爱恋的作品,20世纪90年代日本经济泡沫和经济危机造成无性婚姻在日本家庭中比重增大,作者发现现代社会夫妻间普遍存在的问题,试图通过自己的作品来慰藉人们情感上的荒芜。
《失乐园》在1997年发表后在日本文坛引起了很大的轰动,甚至出现了“失乐园”现象。
由于此篇作品中反映的不伦之爱的主题有悖社会主流的婚姻观念,因此在社会上引发了很大的争议和讨论,而作者本人也受到社会舆论的多加褒贬。
而姚木兰是林语堂笔下塑造的一位完美女性,她虽然生于旧时代,但是却有着新时代的思想,她对待婚姻的看法和观点也很值得我们探讨和学习。
本篇论文将结合堪称上个世纪30年代中国文学上的“红楼”——林语堂先生的优秀作品——《京华烟云》中姚木兰和曾荪亚的婚姻不同点来具体讨论一下有关婚姻的浅薄观点。
一.爱情与婚姻的矛盾在《失乐园》中,男女主人公久木和凛子分别是有夫之妇和有妇之夫,然而由于一次偶然的彼此相识,并因为对方身上某些吸引自己的特质慢慢接近,最后不顾家庭责任结合在了一起。
都说婚姻是爱情的坟墓,没有爱情的婚姻也许可以保鲜,但是却终究不完满;步入了爱情的婚姻很多却在柴米油盐酱醋茶的琐碎生活中慢慢磨灭了激情,最后只剩下对对方的一声叹息。
张爱玲曾经在《红玫瑰与白玫瑰》中说过一段广为流传的话语:“娶了红玫瑰,久而久之红的变了墙上的一抹蚊子血,白的还是床前明月光;娶了白玫瑰,白的便是衣服上的一粒饭粘子,红的却是心口上的一颗朱砂痣。
”这不仅是描述男人对待娶成老婆的女子和求而不得的情人的感情,其实很多时候许多人都会有这种不满现状,得不到的才是最好的这样的心理。
日本文学与翻译文学之间——以《失乐园》在中国的译介为例

Between Japanese Literature and Translation——An Example of the Translation of“A Lost
Paradise”in China
作者: 于桂玲[1]
作者机构: [1]黑龙江大学东语学院,黑龙江哈尔滨150080
出版物刊名: 哈尔滨学院学报
页码: 70-74页
年卷期: 2019年 第12期
主题词: 渡边淳一;《失乐园》;翻译;出版
摘要:外国文学被译介、传播之时,或多或少会受译入国政治、文化环境和经济模式等因素的影响,被译介到我国的渡边淳一文学也不例外。
1998年《失乐园》(删节版)作为反对婚外恋
的“道德说教小说”进入中国市场,2010年作为“纯爱小说”出版了全译本。
2014年渡边淳一去世,再度掀起了译介新高潮,2017年末著名翻译家林少华重译《失乐园》。
二十年来渡边淳一文学在中国的传播历程,既可透视出我国接受外国文学过程中社会文化、经济环境等方面的影响作用,又折射出了外国文学以翻译文学的样貌展露出来的传播史、研究史以及它们之间的互动关系。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
渡边淳一与中国
渡边淳一多年来一直与中国读者保持着紧密的互动,自1998年文化艺术出版社首次引进《失乐园》开始,其作品多次被引进国内,深受国内读者喜爱,他本人也多次访问中国。
2003年9月,应文化艺术出版社邀请,渡边淳一访问北京,为其文集《渡边淳一长篇经典全集》宣传。
渡边淳一多年来一直与中国读者保持着紧密的互动,自1998年文化艺术出版社首次引进《失乐园》开始,其作品多次被引进国内,深受国内读者喜爱,他本人也多次访问中国。
2003年9月,应文化艺术出版社邀请,渡边淳一访问北京,为其文集《渡边淳一长篇经典全集》宣传。
2004年,渡边淳一应上海人民出版社邀请,为其随笔集《男人这东西》宣传。
2007年,渡边淳一再度来到上海,为其新作《钝感力》宣传。
渡边淳一每次来到中国总能引起媒体巨大关注,多家媒体纷纷刊登专访,而他的作品也屡屡登上国内年度畅销书排行榜。
“失乐园”、“男人这东西”、“钝感力”等书名也都借着“渡边淳一热”跃身为媒体流行语言。
近年国内引进渡边淳一作品简介
《男人这东西》(文化艺术出版社):渡边淳一结合自身及熟人们的体验,以坦直真诚的笔触,详尽剖析了现代社会中的男性自少年期、青年期直至壮年期的身心发展历程,他们在社会、家庭中面临的压力、困惑以及其与生俱来的性格弱点。
作者从研究现代男性的生命状态入手,触及到的却是两性在价值观、情爱观上的歧异和冲突,进而达到探求人类生命本原和文明进化的哲理高度。
本书在日本出版后曾引起巨大反响。
《钝感力》(上海人民出版社):“钝感力”一词是日本作家渡边淳一的发明。
按照渡边淳一自己的解释,“钝感力”可直译为“迟钝的力量”,即从容面对生活中的挫折和伤痛,坚定地朝着自己的方向前进,它是“赢得美好生活的手段和智慧”。
擅长情感题材的渡边淳一此次在《钝感力》中抛开情感话题,告诫现代人不要对日常生活太过敏感,“钝感力”(迟钝的能力)是非常必要的。
由于此书曾被业界推荐给日本安倍内阁,因而引发民众的阅读热情,其影响力也不局限于妇女阅读群体。
《幻觉》(上海译文出版社):渡边淳一关于父女之间不伦之爱的小说。
36岁的精神科医生冰见子才高貌美,天生一副目中无人的样子,却接纳了一个平庸的男护士对她的绮思,并进而委身于他。
但不久,男方发现她有谜一样的身世:她在父亲死后一人独居,而与母亲长期失和;她并不像人想象中的那样自爱,而与各色人等乃至妓女约会;她对病人有选择地予以加害,以致最后惹上官司,为求解脱自缢而死。
而她所有这一切的自暴自弃,都起因于早年与父亲的不伦关系。
因为这种爱在日后长久持续的影响,使她根本无法接受新的感情,展开新的生活。
《冰纹》(四川文艺出版社):新婚前夕,有已子将外女之身献给了自己一直恋爱着的、一个即将离开都市的年轻医生。
为此,婚后她一直生活在思念和内疚的羁绊之中。
七年后,当意中情人陡然出现在自己的生活时,她的情感已难以控制,犹如洪水一泻千里……古往今来,没有一个丈夫能容忍妻子的不贞行为,一旦发现妻子红杏出墙,他们往往以种种方式惩罚妻子……本书是渡边淳一的最新力作,他在书中讲述了一段有关于伦理道德与婚外情的故事。
《爱的流放地》(文化艺术出版社):继《失乐园》震撼日本文坛9年之后,渡边淳一新作《爱的流放地》又因其对于男女“终极之爱”的描绘而成为轰动一时的话题。
《爱的流放地》描写了陷入困顿的作家村尾菊治与有3个孩子的少妇冬香之间的恋情。
作为作家,村尾
菊治曾经大红大紫,但现在却有些“过气”,他一直为自己该如何走出困境而苦恼。
而冬香则面临夫妻感情的困境,她也是菊治的崇拜者。
冬香抛下了丈夫和孩子,得到的是从未体验过的快感。
在冬香的哀求下,她以死得以解脱,两人的恋情也大白于天下,小说的场景移至法庭,现实社会终究无法理解这种男女间的私情,菊治只得发出绝望的呼喊……。