希腊罗马神话传说和成语

合集下载

英语典故

英语典故

伊索寓言
a dog in the manger占着茅坑不拉屎的人 manger占着茅坑不拉屎的人 出自《伊索寓言》 出自《伊索寓言》(Aesop's Fables),有一篇狗站马槽的故 Fables),有一篇狗站马槽的故 事,说的是一头狗躺在堆满稻草的马槽里,狗是不吃草的 动物,而当马或牛一走进稻草时,这头狗却朝着马,牛狂 哮,不准食草动物享用。 因此,“狗站马槽”就成了一个家喻户晓的成语而进入英 语中,常用来比喻a 语中,常用来比喻a person who prevents others from enjoying sth that is useless to himself; a churlish fellow who will neither use a thing himself nor let others use it, it, 讽刺那些占据说职位或某些物质却不做事的人。 a dog in the manger是个名词性短语,常与系动词连用, manger是个名词性短语,常与系动词连用, 充当表语(主语补足语) 充当表语(主语补足语) eg:He borrowed a lot of books from the library,but he didn't read a book.He was really a dog in the manger. There are some officials who are only the dogs in the manger. Smith was a dog in the manger over that roll of wire;it was no use whatever to him,but he wouldn't let us have it.

古希腊罗马神话故事

古希腊罗马神话故事

古希腊罗马神话故事古希腊罗马神话是世界上最为悠久而丰富多彩的神话之一,它包含了许多关于神祇、英雄和怪物的故事,这些故事不仅在古代广为流传,而且对后世文化产生了深远的影响。

在这些神话故事中,我们可以看到人类对自然、生命、爱情、战争等现实主题的思考,也可以感受到古希腊罗马文化的独特魅力。

其中,最为著名的神话之一便是宙斯和奥林匹斯众神的故事。

宙斯是古希腊神话中的最高神,他统治着奥林匹斯山,掌管着天空和雷电。

宙斯的妻子赫拉是家庭和婚姻的女神,她对宙斯的不忠行为常常感到愤怒,并对他的情人和子女们施以惩罚。

除了宙斯和赫拉之外,奥林匹斯众神还包括智慧女神雅典娜、爱与美的女神阿芙罗狄蒂、战神阿瑞斯、海神波塞冬等。

这些神祇之间的争斗、爱恨情仇构成了宙斯和奥林匹斯众神的故事,也反映了古希腊人对人性和命运的理解。

除了宙斯和奥林匹斯众神,古希腊罗马神话中还有许多著名的英雄故事,比如特洛伊战争、奥德修斯的归乡之路、忒修斯与米诺陶洛斯的故事等。

这些英雄故事中充满了挑战命运、超越自我的精神,英雄们往往要面对种种困难和考验,最终凭借着勇气、智慧和毅力取得胜利,成为人们心目中的楷模和英雄。

此外,古希腊罗马神话中还有许多关于爱情、美丽和艺术的故事,比如爱神丘比特和美神维纳斯的爱情故事,阿波罗与达芙妮的爱情悲剧,俄耳甫斯和尤丽狄丝的动人故事等。

这些故事不仅展现了古希腊罗马文化对爱情和美的追求,也启示着人们对生命和幸福的向往。

总的来说,古希腊罗马神话故事以其丰富多彩的内容和深刻的内涵,影响着世界各地的文学、艺术和思想。

它们不仅是古代人类对自然和宇宙的探索,也是人类对人性和命运的思考,是人类文明的珍贵遗产,也是我们今天仍然可以从中汲取智慧和启示的宝库。

让我们一起走进古希腊罗马神话的世界,感受那些古老而又永恒的故事,感受古希腊罗马文化的独特魅力。

古希腊神话故事四字成语

古希腊神话故事四字成语

古希腊神话故事四字成语夸父逐日精卫填海补天浴日这是指女娲炼五色石补天和羲和给太阳洗澡两个神话故事。

后用来比喻人有战胜自然的能力。

也形容伟大的功业。

东兔西乌兔、乌:古代神话传说中说,月亮里有玉兔,太阳里有三足金乌,所以用乌、兔代表日月。

月亮东升,太阳西落。

表示时光不断流逝。

东曦既驾曦:曦和,神话中驾日车的神。

指太阳已经在东方升起。

比喻驱散黑暗,光明已见。

亦作“东曦既上”。

吉光片羽吉光:古代神话中的神兽名;片羽:一片毛。

比喻残存的珍贵文物。

开天辟地古代神话传说:盘古氏开辟天地,开始有人类历史。

后常比喻空前的,自古以来没有过的。

夸父追日古代神话。

同“夸父逐日”。

炼石补天炼:用加热的方法使物质纯净或坚韧。

古神话,相传天缺西北,女娲炼五色石补之。

比喻施展才能和手段,弥补国家以及政治上的失误。

牛郎织女从牵牛星与织女星演化而来的神话故事里的主人公,每年七月七日在鹊桥相会。

现比喻分居两地的夫妻女娲补天神话故事,伏羲的妹妹女娲炼五色石补天。

形容改造天地的雄伟气魄和大无畏的斗争精神牵牛织女指牵牛星、织女星。

亦指古代神话中的牛郎、织女。

清都紫微神话传说中天帝所居之宫阙。

擎天之柱支撑天的柱子。

古代神话传说昆仑山有八柱擎天,后用以比喻能担负重任的人。

亦作“擎天玉柱”。

日薄虞渊犹日薄西山。

虞渊,神话传说中日入之处。

《淮南子·天文训》:“扞日呴至于虞渊,是谓黄昏。

”庄逵吉校:“《太平御览》作‘薄于虞渊’。

”十日并出①古代神话传说天本有十个同时出现的太阳。

②比喻暴乱并起。

水漫金山神话故事。

金山,在江苏省镇江市。

《白雪遗音·马头调·雷峰塔》:“金山寺里法海一见许仙,面带妖色,不放下山。

怒恼白蛇,忙唤青儿,带领着虾兵蟹将,这才水漫金山。

”亦作“水满金山”。

鲁迅《坟·论雷峰塔的倒掉》:“扞法海禅师呴便将他藏在金山寺的法座后,白蛇娘娘来松乔之寿松乔:神话中仙人赤松子与王子乔。

指长生不老。

天衣无缝神话传说,仙女的衣服没有衣缝。

古希腊神话谚语典故

古希腊神话谚语典故

古希腊神话谚语典故【篇一:古希腊神话谚语典故】1、pandora’s box(潘朵拉的盒子) :普罗米修斯(prometheus)为人类盗来了天火,激怒了宙斯(zeus)。

zeus决定惩罚人类,于是他命令火神造出一个美貌的女人 pandora,让她去勾引prometheus的弟弟埃比米修斯(epimetheus)。

结果epimetheus上当,接近了pandora,pandora于是就将手中的盒子打开,放出了里面的罪恶、灾难、疾病、不幸,只留下了“希望”在盒子里。

于是pandora’sbox就成了“灾难的根源”的代名词。

2、the sword of damocles(达摩克利斯之剑)[3]:damocles是叙拉古王朝的一位大臣,非常羡慕帝王的荣华富贵。

一天,国王让他坐在王位上,在 damocles的头上用一根头发悬一把利剑,告诉他王权的危险就象那把剑一样,随时可能降临。

因此the sword of damocles就成了“富贵中隐藏的危险”的同义语,也可以指形势危急,千钧一发。

3、damon and pythias[3] :damon和pythias是好朋友。

pythias出事被判了死刑,为了使他能够回家探视亲人,damo留在牢中作人质,如果pythias不按时返回,就处死damon。

当期限满,临处刑之际,pythias及时赶回。

国王深受感动,将二人全部释放,因此,damon and pythias意思就是“生死之交”。

4、penelop’s web:源自史诗《奥德赛》(odyssey)[4]。

泊涅罗珀(penelop)是奥底修斯(odysseus)的妻子,以忠贞而著称。

特洛伊战争持续了十年,odysseus在返家的途中又耽搁了十年。

在这漫长的二十年中,许多王公贵族向penelop求婚,她都托辞说必须等织完布后才能予以考虑,一到晚上,她又将白天织好的布再拆开。

因此penelop’s web就成了一项永远也完不成的工作。

希腊神话典故

希腊神话典故
An Apple of Discord争斗之源;不和之因;祸根 争斗之源; 争斗之源 不和之因; An Apple of Discord直译为“纠纷的苹果”,出自荷马史诗Iliad中的希腊神话故事 传说希腊阿耳戈英雄(Argonaut)珀琉斯(Peleus)和爱琴海海神涅柔斯的女儿西蒂斯(Thetis)在 珀利翁山举行婚礼,大摆宴席。 他们邀请了奥林匹斯上(Olympus)的诸神参加喜筵,不知是有意还是无心,惟独没有邀请掌管争 执的女神厄里斯(Eris)。这位女神恼羞成怒,决定在这次喜筵上制造不和。于是,她不请自来, 并悄悄在筵席上放了一个金苹果,上面镌刻着“属于最美者”几个字。天后赫拉(Hera),智慧 女神雅典娜(Athena)、爱与美之神阿芙罗狄蒂(Aphrodite),都自以为最美,应得金苹果,获得 “最美者”称号。她们争执不下,闹到众神之父宙斯(Zeus)那里,但宙斯碍于难言之隐,不愿 偏袒任何一方,就要她们去找特洛伊的王子帕里斯(Paris)评判。三位女神为了获得金苹果,都 各自私许帕里斯以某种好处:赫拉许给他以广袤国土和掌握富饶财宝的权利,雅典娜许以文武 全才和胜利的荣誉,阿芙罗狄蒂则许他成为世界上最美艳女子的丈夫。年青的帕里斯在富贵、 荣誉和美女之间选择了后者,便把金苹果判给爱与美之神。为此,赫拉和雅典娜怀恨帕里斯, 连带也憎恨整个特洛伊人。后来阿芙罗狄蒂为了履行诺言,帮助帕里斯拐走了斯巴达国王墨涅 俄斯的王后---绝世美女海伦(Helen),从而引起了历时10年的特洛伊战争。不和女神厄里斯丢 下的那个苹果,不仅成了天上3位女神之间不和的根源,而且也成为了人间2个民族之间战争的 起因。因此,在英语中产生了an apple of discord这个成语,常用来比喻any subject of disagreement and contention; the root of the trouble; dispute等意义 这个成语最初为公元2世纪时的古罗马历史学家马克•朱里•尤斯丁(Marcus Juninus Justinus)所使用,后来广泛的流传到欧洲许多语言中去,成为了一个国际性成语。 eg: He throwing us an apple of discord, we soon quarreled again. The dispute about inheriting estate formed an apple of discord between them. This problem seems to be an apple of discord between the Soviet union and the USA.

有关希腊故事成语

有关希腊故事成语

有关希腊故事成语有关希腊故事成语A Penelope‘s Web或The Web of Penelope,直译为“珀涅罗珀的织物”,典故出自荷马史诗《奥德赛》卷2。

这部史诗的主人公奥德修斯是希腊半岛西南边伊大卡岛的国王,他有个美丽而忠诚的旗子,名叫珀涅罗珀。

奥德修斯随希腊联军远征特洛伊,十年苦战结束后,希腊将士纷纷凯旋归国。

惟独奥德修斯命运坎坷,归途中又在海上漂泊了10年,历尽无数艰险,并盛传他已葬身鱼腹,或者客死异域。

正当他在外流浪的最后三年间,有一百多个来自各地的王孙公子,聚集在他家里,向他的妻子求婚。

坚贞不渝的珀涅罗珀为了摆脱求婚者的纠缠,想出个缓宾之策,她宣称等她为公公织完一匹做寿衣的布料后,就改嫁给他们中的一个。

于是,她白天织这匹布,夜晚又在火炬光下把它拆掉。

就这样织了又拆,拆了又织,没完没了,拖延时间,等待丈夫归来。

后来,奥德修斯终于回转家园,夫妻儿子合力把那些在他家里宴饮作乐,胡作非为的求婚者一个个杀死,终于夫妻团圆了。

由于这个故事,英语中的Penelope一词成了a chaste oman(贞妇)的同义词,并产生了ith a penelope faith (坚贞不渝)这个短语。

而A Penelope’s Web这个成语比喻the tactics of delaying sth on purposel;the task that can never be finished的意思San Song字面译做“天鹅之歌”,源于希腊成语Kykneion asma. 天鹅,我国古代叫鹄,是一种形状似鹅而体形较大的稀有珍禽,栖息于海滨湖畔,能游善飞,全身白色。

因此,英语成语black san,用以比喻稀有罕见的人或物,类似汉语成语“凤毛麟角”之意。

在古希腊神话中,阿波罗是太阳神、光明之神,由于他多才多艺,又是诗歌与音乐之神,后世奉他为文艺的保护神。

天鹅是阿波罗的神鸟,故常用来比喻文艺。

传说天鹅平素不唱歌,而在它死前,必引颈长鸣,高歌一曲,其歌声哀婉动听,感人肺腑。

最新希腊神话和成语

最新希腊神话和成语

希腊神话和圣经是西方文化的两大支柱,虽然随着基督教的传播,除开《圣经》以外的神话在欧洲逐渐遭到屏弃,但希腊神话因其优美形象及浓郁的诗意却长久地留存于人们的意识中,并作为文学艺术的永恒题材而得到更广泛流传,直至今天,是否熟悉希腊神话,仍成为西方国家检验一个人文化水平的重要标志。

希腊神话已经和西方各民族人民的日常生活息息相关,甚至相当一部分成为了家喻户晓的口头语,在阅读中,也常常出现诸如“潘多拉的盒子”、“斯芬克斯之谜”、“金苹果”等缘于希腊神话的典故,如果你不了解这些典故的丰富内涵,也许反过来成为了你的阅读障碍。

下面就是已经演化为典故了的一些著名希腊神话故事。

1、为人类盗来天火的普罗米修斯在希腊神话中,普罗米修斯创造人类。

他一心造福人类,人类也用爱和忠诚来报答他。

但最高的天神宙斯却要求人类敬奉他,普罗米修斯因此触犯了宙斯。

作为惩罚,宙斯拒绝给人类火,这是人类需要的最后的物品。

但普罗米修斯用一根长长的茴香枝,在烈焰熊熊的太阳车经过时,偷到了火种并带给了人类。

宙斯大怒,将普罗米修斯缚在高加索山的悬崖上,让他永远不能入睡,忍受着饥饿、风吹、日晒和鹰啄。

现在我们常把普罗米修斯比喻成为了他人而宁愿牺牲自己的人。

2、潘多拉魔盒宙斯为了惩罚普罗米修斯盗取火种,想出了一个恶毒的危害全人类的办法。

宙斯命令诸神造一个少女潘多拉和一个魔盒,潘多拉被诸神赋予迷惑人心的语言技能和美丽容貌,魔盒中则放进很多天神们准备毒害人类的礼物。

潘多拉带着魔盒找普罗米修斯的弟弟、愚笨的后觉者厄庇墨透斯,将盒子送给他。

那个蠢笨的后觉者虽然得到过他哥哥的警告,不让他接受来自于宙斯的礼物,但还是为潘多拉美丽的容貌和动听的语言迷惑住了,他毫无戒备的接过盒子。

这时,潘多拉打开了盒子,藏在里面的一大群灾害立刻飞出来了。

盒子底部还留着唯一美好的东西,那就是希望!可希望还没有来得及飞出来,潘多拉就按照宙斯的命令关上了盒盖。

潘多拉的盒子成为了疾病和各种灾难的代名词。

希腊神话中的四字成语

希腊神话中的四字成语

希腊神话中的四字成语希腊神话(希腊语:ελληνικμυθολογα)即一切有关古希腊人的神、英雄、自然和宇宙历史的神话。

希腊神话是原始氏族社会的精神产物,欧洲最早的文学形式。

大约产生于公元前8世纪以前,它在希腊原始初民长期口头相传并借鉴了流传到希腊的其他各国的神话的基础上形成基本规模,后来在《荷马史诗》和赫西俄德的《神谱》及古希腊的诗歌、戏剧、历史、哲学等著作中记录下来,后人将它们整理成现在的古希腊神话故事,分为神的故事和英雄传说两部分。

恳请在此输入您的提问,每一次专业答疑都将打造出您的权威形象潘多拉魔盒。

希腊神话中火神赫淮斯托斯或宙斯用粘土制成的地上的第一个女人,做为对普罗米修斯造人和盗火的惩罚赠送给人类的第一个女人。

众神亦重新加入并使她具有更诱人的魅力。

根据神话,潘多拉关上魔盒,放出人世间的所有恶魔——自私、虚空、毁谤、妒忌、痛苦等等,但潘多拉却照曝光众神之父的意旨趁着期望没顾得上释放出来时,又砌上了盒盖,把它永远门锁在盒内。

简介:希腊神话(希腊语:ελληνικμυθολογα)即为口头或文字上一切有关古希腊人的神、英雄、自然和宇宙历史的神话。

完整氏族社会的精神产物,欧洲最早的文学形式。

大约产生于公元前8世纪以前,它在希腊完整初民长期口头据说的基础上构成基本规模,后来在《荷马史诗》和赫西俄德的《神谱》及古希腊的诗歌、戏剧、历史、哲学等著作中记录下来,后人将它们整理成现在的古希腊神话故事,分成神的故事和英雄传说两部分。

在古希腊神话传说中,有无数的史诗般的英雄,他们就像繁星一样灿烂于众神的天空,其中有一颗星星特别耀眼,那就是普罗米修斯。

当初,众神之王宙斯为了永远统治者大地,故意不给人类解毒,并使世人生活在黑暗和炎热之中。

这位伊阿佩托斯的儿子,编出了一个极具创意设计办法。

他背着一根又细又短的茴香秆,走进飞奔而来的太阳车,熄灭了茴香秆,然后带着闪光的火种返回地上,并熄灭了第一堆上木柴。

火越火烧越受高,把天都火烧白了。

古希腊罗马神话故事概要

古希腊罗马神话故事概要

古希腊罗马神话故事概要摘要:一、欧罗巴与宙斯的传说1.欧罗巴与女伴在海边玩耍2.宙斯变成白色公牛引诱欧罗巴3.欧罗巴骑上公牛,被带到克里特岛4.宙斯与欧罗巴生下三个儿子,其中米诺斯成为克里特岛国王二、米诺斯与波塞冬的冲突1.米诺斯冒犯波塞冬2.波塞冬让米诺斯王后爱上公牛3.王后生下牛头人身怪物米诺牛4.米诺斯为囚禁米诺牛修建迷宫三、金羊毛的故事1.埃俄罗斯统治底萨莱2.埃俄罗斯七个儿子寻求幸福3.五个女儿嫁給邻邦王子4.子女们因傲慢惹怒神道四、奥林匹斯山诸神的起源1.宇宙之初,混沌卡俄斯诞生众神2.宙斯等神祇统治世界3.普罗米修斯偷火种给人类4.宙斯为抵消火带来的好处,让灾难降临人间正文:古希腊罗马神话故事丰富多彩,涵盖了众神、英雄、传说等多个方面。

以下四个故事均为古希腊罗马神话中的经典传说。

第一个故事讲述了欧罗巴与宙斯的传说。

欧罗巴原本是一个美丽的女子,与女伴在海边玩耍时被宙斯看中。

宙斯为了引诱欧罗巴,变成了一头白色公牛。

欧罗巴被公牛吸引,骑上牛背,并被带到克里特岛。

在岛上,宙斯与欧罗巴共度美好时光,并生下了三个儿子。

其中,小儿子米诺斯成为了克里特岛的国王。

第二个故事是关于米诺斯与波塞冬的冲突。

米诺斯冒犯了海神波塞冬,导致波塞冬愤怒不已。

为了惩罚米诺斯,波塞冬让他的王后爱上了一头公牛。

王后受神谕影响,生下了一个牛头人身怪物——米诺牛。

为了囚禁这个怪物,米诺斯下令修建了一座迷宫,迷宫内的通道错综复杂,使米诺牛无法逃脱。

第三个故事是金羊毛的故事。

在古代时候,有一个名为埃俄罗斯的国王,统治着产良马的底萨莱。

埃俄罗斯有七个儿子,他们四处寻求幸福。

此外,他还拥有五个美貌的女儿,纷纷嫁给了邻邦的王子。

然而,子女们在各自的新生活中逐渐变得傲慢,激怒了神道。

一场灾难降临,使得底萨莱王国陷入困境。

最后一个故事讲述了奥林匹斯山诸神的起源。

在宇宙之初,一切混沌不清,无影无形。

这时,混沌之神卡俄斯诞生了。

卡俄斯拥有强大的生命力,孕育出了大地之母盖亚、地狱深渊之神塔耳塔洛斯、黑暗之神厄瑞波斯和黑夜女神尼克斯。

希腊神话典故

希腊神话典故

1. An Apple of Discord争斗之源;不和之因;祸根An Apple of Discord直译为“纠纷的苹果”,出自荷马史诗Iliad中的希腊神话故事传说希腊阿耳戈英雄(Argonaut)珀琉斯(Peleus)和爱琴海海神涅柔斯的女儿西蒂斯(Thetis)在珀利翁山举行婚礼,大摆宴席。

他们邀请了奥林匹斯上(Olympus)的诸神参加喜筵,不知是有意还是无心,惟独没有邀请掌管争执的女神厄里斯(Eris)。

这位女神恼羞成怒,决定在这次喜筵上制造不和。

于是,她不请自来,并悄悄在筵席上放了一个金苹果,上面镌刻着“属于最美者”几个字。

天后赫拉(Hera),智慧女神雅典娜(Athena)、爱与美之神阿芙罗狄蒂(Aphrodite),都自以为最美,应得金苹果,获得“最美者”称号。

她们争执不下,闹到众神之父宙斯(Zeus)那里,但宙斯碍于难言之隐,不愿偏袒任何一方,就要她们去找特洛伊的王子帕里斯(Paris)评判。

三位女神为了获得金苹果,都各自私许帕里斯以某种好处:赫拉许给他以广袤国土和掌握富饶财宝的权利,雅典娜许以文武全才和胜利的荣誉,阿芙罗狄蒂则许他成为世界上最美艳女子的丈夫。

年青的帕里斯在富贵、荣誉和美女之间选择了后者,便把金苹果判给爱与美之神。

为此,赫拉和雅典娜怀恨帕里斯,连带也憎恨整个特洛伊人。

后来阿芙罗狄蒂为了履行诺言,帮助帕里斯拐走了斯巴达国王墨涅俄斯的王后---绝世美女海伦(Helen),从而引起了历时10年的特洛伊战争。

不和女神厄里斯丢下的那个苹果,不仅成了天上3位女神之间不和的根源,而且也成为了人间2个民族之间战争的起因。

因此,在英语中产生了an apple of discord这个成语,常用来比喻any subject of disagreement and contention;the root of the trouble;dispute等意义这个成语最初为公元2世纪时的古罗马历史学家马克·朱里·尤斯丁(Marcus Juninus Justinus)所使用,后来广泛的流传到欧洲许多语言中去,成为了一个国际性成语。

希腊典故成语

希腊典故成语

1.Achilles’heel或the heel of Achilles阿喀琉斯(Achilles)是希腊神话中著名的英雄。

当他还是婴儿时,他的母亲特提斯(Thetis)为了使他刀枪不入,提着他的脚后跟在冥河里浸泡他。

他全身上下只有脚后跟没有浸湿,因此成为唯一脆弱的地方。

后来在特洛伊战争中,他被帕里斯(Paris)射中脚后跟阵亡。

“Achilles’heel”现在仍然经常使用,意思是唯一致命的弱点或缺陷2.An Apple of Discord争斗之源;不和之因;祸根An Apple of Discord直译为“纠纷的苹果”,出自荷马史诗Iliad中的希腊神话故事传说希腊阿耳戈英雄(Argonaut)珀琉斯(Peleus)和爱琴海海神涅柔斯的女儿西蒂斯(Thetis)在珀利翁山举行婚礼,大摆宴席。

他们邀请了奥林匹斯上(Olympus)的诸神参加喜筵,不知是有意还是无心,惟独没有邀请掌管争执的女神厄里斯(Eris)。

这位女神恼羞成怒,决定在这次喜筵上制造不和。

于是,她不请自来,并悄悄在筵席上放了一个金苹果,上面镌刻着“属于最美者”几个字。

天后赫拉(Hera),智慧女神雅典娜(Athena)、爱与美之神阿芙罗狄蒂(Aphrodite),都自以为最美,应得金苹果,获得“最美者”称号。

她们争执不下,闹到众神之父宙斯(Zeus)那里,但宙斯碍于难言之隐,不愿偏袒任何一方,就要她们去找特洛伊的王子帕里斯(Paris)评判。

三位女神为了获得金苹果,都各自私许帕里斯以某种好处:赫拉许给他以广袤国土和掌握富饶财宝的权利,雅典娜许以文武全才和胜利的荣誉,阿芙罗狄蒂则许他成为世界上最美艳女子的丈夫。

年青的帕里斯在富贵、荣誉和美女之间选择了后者,便把金苹果判给爱与美之神。

为此,赫拉和雅典娜怀恨帕里斯,连带也憎恨整个特洛伊人。

后来阿芙罗狄蒂为了履行诺言,帮助帕里斯拐走了斯巴达国王墨涅俄斯的王后---绝世美女海伦(Helen),从而引起了历时10年的特洛伊战争。

古希腊神话四字的词语

古希腊神话四字的词语

古希腊神话四字的词语
以下是古希腊神话中四字词语:
翘首以待:形容急切盼望。

危言耸听:故意说些吓人的话,使人听了吃惊。

危在旦夕:形容危险就在眼前。

稳操胜券:比喻有把握取得胜利。

卧薪尝胆:形容人刻苦自励,发奋图强。

温故知新:通过复习旧知识,领悟新的道理。

温文尔雅:形容文雅有礼貌的样子。

全力以赴:用全部力量去做某事。

秋毫未犯:形容军纪严明,没有侵犯百姓一点利益。

石破天惊:形容事情发生得突然,出人意料。

投桃报李:比喻互相赠送礼物答谢,或者互相帮助。

推心置腹:形容彼此之间非常真诚,没有隔阂。

魂飞魄散:形容惊恐万分,极端害怕。

画龙点睛:比喻在事物的关键部位上动一小手,就使事物的面貌大为提高。

火树银花:形容热闹灿烂的景象。

金玉满堂:形容财富极多。

源于古希腊罗马传说故事的英语成语

源于古希腊罗马传说故事的英语成语

例句:I must solve the problem even if it is really a Gordian knot. 翻译:我必须得设法解决这个问题,哪怕它是戈耳迪之结。
15. A Penelope's Web
音标读法:【ə pəˈneləpis web】
字面意思:珀涅罗珀的织网
实质意思:故意拖延的策略
例句:No one can stop my pursuit of the Muses. 翻译:没有人能阻挡我对艺术的追求。
17. Swan Song
音标读法:【swɔn sɔŋ】
字面意思:天鹅之歌
实质意思:最后的杰作;绝笔
成语来源:在古希腊神话中,阿波罗(Apollo)是太阳神、光明之神、也是诗歌、音乐、文艺的 保护神。天鹅是阿波罗的神鸟,平常不唱歌,而在它死前,则一定会引颈长鸣,高歌一曲,其 歌声哀婉动听,感人肺腑。这是它一生中唯一的唱歌,也是最后的一次唱歌。后来人们就用这 个典故来比喻某诗人,作家或作曲家最后的一部杰作,或者是某个演员,歌唱家的最后一次表 演。
成语来源:珀涅罗珀(Penelope)是俄底修斯的妻子。在俄底修斯出外征战期间,有谣言传 说他已经死去,于是有许多无耻之徒到她家去,逼迫他的妻子改嫁给他们。坚贞不渝的珀涅罗 珀为了摆脱求婚者的纠缠,想出个缓兵之策,她宣称等她为公公织完一匹做寿衣的布料后,就 改嫁给他们中的一个。于是,她白天织这匹布,夜晚又把它拆掉。就这样织了拆,拆了织,没 完没了,拖延时间,等待丈夫归来。
例句:She knew that the Helen of Troy in this event was the picture. 翻译:她知道这个事件中的祸根就是那幅画。
6. Judgment of Paris

古希腊神话谚语典故

古希腊神话谚语典故

古希腊神话谚语典故【篇一:古希腊神话谚语典故】1、pandora’s box(潘朵拉的盒子) :普罗米修斯(prometheus)为人类盗来了天火,激怒了宙斯(zeus)。

zeus决定惩罚人类,于是他命令火神造出一个美貌的女人 pandora,让她去勾引prometheus的弟弟埃比米修斯(epimetheus)。

结果epimetheus上当,接近了pandora,pandora于是就将手中的盒子打开,放出了里面的罪恶、灾难、疾病、不幸,只留下了“希望”在盒子里。

于是pandora’sbox就成了“灾难的根源”的代名词。

2、the sword of damocles(达摩克利斯之剑)[3]:damocles是叙拉古王朝的一位大臣,非常羡慕帝王的荣华富贵。

一天,国王让他坐在王位上,在 damocles的头上用一根头发悬一把利剑,告诉他王权的危险就象那把剑一样,随时可能降临。

因此the sword of damocles就成了“富贵中隐藏的危险”的同义语,也可以指形势危急,千钧一发。

3、damon and pythias[3] :damon和pythias是好朋友。

pythias出事被判了死刑,为了使他能够回家探视亲人,damo留在牢中作人质,如果pythias不按时返回,就处死damon。

当期限满,临处刑之际,pythias及时赶回。

国王深受感动,将二人全部释放,因此,damon and pythias意思就是“生死之交”。

4、penelop’s web:源自史诗《奥德赛》(odyssey)[4]。

泊涅罗珀(penelop)是奥底修斯(odysseus)的妻子,以忠贞而著称。

特洛伊战争持续了十年,odysseus在返家的途中又耽搁了十年。

在这漫长的二十年中,许多王公贵族向penelop求婚,她都托辞说必须等织完布后才能予以考虑,一到晚上,她又将白天织好的布再拆开。

因此penelop’s web就成了一项永远也完不成的工作。

希腊神话中的词汇

希腊神话中的词汇

希腊神话中的词汇(共2页)--本页仅作为文档封面,使用时请直接删除即可----内页可以根据需求调整合适字体及大小--许多英语的成语来源于希腊神话,并且走入了人们的日常生活。

如产生于特洛伊战争(the Trojan War)中的几个成语故事:apple of discord,意思是“不和的根源”。

说的是不和女神艾瑞斯(Eris)在某个婚礼中投下一只金苹果,上面写着“送给最美的女神”。

结果引起神后赫拉(Hera)、智慧女神雅典娜(Athene)和爱与美的女神阿芙洛狄特(Aphrodite)的争夺。

最后她们去找特洛伊城(Troy)的王子帕里斯(Paris)裁决。

三位女神向Paris许下了不同的诺言。

Aphrodite许诺说她将把世界上最美的女人送给Paris,于是Paris就把鑫苹果判给了和Athene非常生气,发誓要报复特洛伊人。

后来,Paris出使希腊的斯巴达,在Aphrodite的帮助下,勾引走了斯巴达王后海伦(Helen)——当时世界上最美丽的女人。

Paris拐走了Helen,激起了全体希腊人的公愤,于是希腊各国组成联军,远征特洛伊人。

战争中,Aphrodite支持特洛伊人,Hera和Athene支持希腊人。

由一只苹果引发了战争,因此apple of discord意思就是“不和的根源,发生纠纷的事端”。

这次战争中涌现了许多英雄,阿基里斯(Achilles)就是其中之一。

幼年时,他母亲为了使他有不死之身,提着他的脚在冥河中将他全身浸过,使刀枪不能伤害他,唯独脚跟没有浸过冥河水,结果在同Paris作战时,被Paris用毒箭射中脚跟而死,因此Achilles' heel(阿基里斯之踵)就成了“致命的弱点”的同义语。

特洛伊战争的最后一年,希腊人采用了“木马计”(the Trojan Horse),在Hera和Athene的帮助下,攻陷了特洛伊城。

由于Helen导致了特洛伊城的沦陷,因此Helen of Troy就成了“红颜祸水,倾国尤物”的代名词。

赢在单词必知:出自希腊神话的习语与典故

赢在单词必知:出自希腊神话的习语与典故

赢在单词必知:出自希腊神话的习语与典故1.Achilles heel 惟一致命的弱点Achilles通常译为“阿喀琉斯”,是著名希腊史诗《伊里亚特》(相传为希腊诗人荷马所作)中主要的希腊英雄。

Achilles幼时被其母西蒂斯(Thetis)倒提着在冥河(Styx)水中浸过,周身刀枪不入,但其脚踵(Heel)为其手握处,没有浸着水,因而成了惟一回受伤甚至于致命的弱点。

特洛伊战争时,Achilles 英勇无比,所向无敌。

然而太阳神阿波罗(Apollo)知道Achilles的弱点,并将此透露给了特洛伊王子帕里斯(Paris)。

帕里斯对准Achilles的脚踵射了一支毒箭,Achilles终因箭伤而死。

据此故事,Achilles’Heel(直译是:阿喀琉斯的脚踵)现常常喻指“惟一致命的弱点”或“要害”。

亦作Achilles Heel。

2. Horn of plenty/abundance (Amalthea’s horn / horn of plenty)丰饶角:丰饶的象征典出古希腊神话.宙斯(Zeus)出生之后,母亲瑞亚(Rhea)怕他被父亲克洛诺斯(Cronus/Cronos)所吞食,把他藏在克里特岛的一个洞穴里,并且托付给仙女阿玛尔特亚(Amalthea)抚养.阿尔玛特亚用赡养奶哺育他(一说阿尔玛特亚自己就是母山羊,她用自己的乳汁哺育了宙斯).这只山羊折断了一只角,她便在那只角里装满了鲜花和水果送给了宙斯.后来宙斯推翻了他父亲的统治,成为众神之王,把阿玛尔特亚和这只羊角带到天上.这只羊角是件宝物,谁拥有它,就能要什么有什么,它被看作是无穷无尽的财富和丰饶的象征.人们称之为“丰饶之角”,英语horn of plenty 或horn of abundance,有时亦可作Amalthea’s horn.3. Midas touch赚大钱的本领;事事处处能赚钱的本领典出古希腊传说.小亚细亚中西部有一古国叫弗里吉亚(Phrygia),国王迈达斯(Midas)贪恋财富,一心想成为世界上最富有的人.酒神狄俄尼索斯(Dionysus)感恩于迈达斯对他以前一位老师的帮助,答应满足迈达斯请求的一切.意识迈达斯祈求神赐予他点物成金的法术.他如愿以偿的得到了点金术之后,到处点金,凡他所出没的东西都变成了金子.然而,变成金子的不仅只是石块,花朵和屋内的陈设,连食物和饮料,乃至他最心爱的小女儿也都变成了金子.赢在单词一书提醒我们:最后,他只好祈求神解除他的点金术.酒神便让他到帕克托洛斯(Pactolus)河里去洗澡,以此收回他的魔力,一切才恢复了原样. 根据这一故事,人们便用the Midas touch喻指“赚大钱的本领”,“事事处处能赚钱的本领”.该短语常与动词have连用。

希腊神话故事中的四字成语30个

希腊神话故事中的四字成语30个

希腊神话故事中的四字成语30个一、古希腊神话经典故事:点金术弥达斯是伊达山大女神和一位姓名不详的英雄的儿子。

他是马其顿勃洛弥恩的好寻欢作乐的国王。

他统治勃里癸亚人民,种植闻名遐迩的玫瑰花。

一天,狄俄尼索斯酒神和追随者从色雷斯出发去维奥蒂亚。

狄俄尼索斯以前的老师森林之神老西勒诺斯不巧跟队伍走散了。

他喝得醉醺醺的,躺在弥达斯的花园里酣然大睡。

园丁发现了他,把他捆起来领去见弥达斯。

他给弥达斯讲述有关大洋河彼岸的、与连成一片的欧罗巴、亚细亚或阿非利加完全脱离的一个大洲的奇妙的故事。

大洲上座落着神奇的城市,居住着身材高大、幸福而长寿的人民,拥有值得赞颂的法律制度。

西勒诺斯的故事使弥达斯听得欣喜若狂。

他盛情款待老山神五天五夜,然后派向导护送他回到狄俄尼索斯的大本营。

狄俄尼索斯一向在为西勒诺斯担心。

此刻,他派人问弥达斯有什么要求,他就应怎样报答他。

弥达斯毫不迟疑地回答说,“请恩准使我摸到的一切都变成金子。

”然而,变成金子的不仅仅仅是石块、花朵和屋内的陈设。

他坐下吃饭时,他吃的食物和喝的水也都变成金子。

过了不久,弥达斯恳求狄俄尼索斯使他从他那愿望中解脱开来,因为他饥渴交加,快死了。

狄俄尼索斯逗弄弥达斯,开心得很。

他叫弥达斯前往帕克托罗斯河的源头,在河里洗个澡。

弥达斯依法行事,立即解除了点金术,但帕克托罗斯河的沙子至今因含金而闪闪发光。

二、希腊神话故事之潘达洛斯神只们在奥林匹斯圣山上集会。

赫柏不停地从一张桌子走到另一张桌子给神只们斟酒。

神只们举起金杯一饮而尽。

他们俯视着特洛伊城,宙斯和赫拉决定毁灭特洛伊城。

万神之父命令女儿雅典娜即刻去特洛伊战场,怂恿特洛伊人破坏誓约,并侮辱正在庆祝胜利的希腊人。

珀拉斯·雅典娜变成安忒诺尔的儿子劳杜科斯混在特洛伊人中间。

她找到了吕卡翁的儿子潘达洛斯。

他是个高傲的人,雅典娜觉得他十分适合完成宙斯交给的任务,他是特洛伊人的盟友,率领士兵从吕喀亚赶来参战。

女神拍着她的肩膀说:"听着,潘达洛斯,此刻正是你建功立业,让特洛伊人永远感谢你的时候,个性是帕里斯,他必须会对你厚礼相报。

希腊神话和成语

希腊神话和成语

希腊神话和圣经是西方文化的两大支柱,虽然随着基督教的传播,除开《圣经》以外的神话在欧洲逐渐遭到屏弃,但希腊神话因其优美形象及浓郁的诗意却长久地留存于人们的意识中,并作为文学艺术的永恒题材而得到更广泛流传,直至今天,是否熟悉希腊神话,仍成为西方国家检验一个人文化水平的重要标志。

希腊神话已经和西方各民族人民的日常生活息息相关,甚至相当一部分成为了家喻户晓的口头语,在阅读中,也常常出现诸如“潘多拉的盒子”、“斯芬克斯之谜”、“金苹果”等缘于希腊神话的典故,如果你不了解这些典故的丰富内涵,也许反过来成为了你的阅读障碍。

下面就是已经演化为典故了的一些著名希腊神话故事。

1、为人类盗来天火的普罗米修斯在希腊神话中,普罗米修斯创造人类。

他一心造福人类,人类也用爱和忠诚来报答他。

但最高的天神宙斯却要求人类敬奉他,普罗米修斯因此触犯了宙斯。

作为惩罚,宙斯拒绝给人类火,这是人类需要的最后的物品。

但普罗米修斯用一根长长的茴香枝,在烈焰熊熊的太阳车经过时,偷到了火种并带给了人类。

宙斯大怒,将普罗米修斯缚在高加索山的悬崖上,让他永远不能入睡,忍受着饥饿、风吹、日晒和鹰啄。

现在我们常把普罗米修斯比喻成为了他人而宁愿牺牲自己的人。

2、潘多拉魔盒宙斯为了惩罚普罗米修斯盗取火种,想出了一个恶毒的危害全人类的办法。

宙斯命令诸神造一个少女潘多拉和一个魔盒,潘多拉被诸神赋予迷惑人心的语言技能和美丽容貌,魔盒中则放进很多天神们准备毒害人类的礼物。

潘多拉带着魔盒找普罗米修斯的弟弟、愚笨的后觉者厄庇墨透斯,将盒子送给他。

那个蠢笨的后觉者虽然得到过他哥哥的警告,不让他接受来自于宙斯的礼物,但还是为潘多拉美丽的容貌和动听的语言迷惑住了,他毫无戒备的接过盒子。

这时,潘多拉打开了盒子,藏在里面的一大群灾害立刻飞出来了。

盒子底部还留着唯一美好的东西,那就是希望!可希望还没有来得及飞出来,潘多拉就按照宙斯的命令关上了盒盖。

潘多拉的盒子成为了疾病和各种灾难的代名词。

希腊罗马神话典故成语和英语学习

希腊罗马神话典故成语和英语学习

收稿日期:2001-05-15;修订日期:2001-06-30 作者简介:赵锴军(1967-),男,河南省商丘市人,华侨大学助教,硕士,主要从事中西文化比较方面的研究。

文章编号:1009-1270(2001)03-0015-03希腊罗马神话典故成语和英语学习赵锴军(华侨大学外语学院,福建泉州362011)摘 要:希腊罗马神话对西方文化产生了深远的影响,对英语的影响更是不容忽视。

语言和文化是不能分开的。

英语学习者不能单学习语言本身,还必须学习它所承载的文化。

英语中有很多典故成语来自希腊罗马神话。

搜集整理了来自希腊罗马神话的典故成语,并举例详细说明了一些成语的出处及其用法。

关键词:希腊罗马神话;典故成语;英语学习中图分类号:H 033 文献标识码:A 希腊罗马神话是人类文化宝库中的一颗明珠,在很多方面对西方文化产生了深远的影响。

从古至今,无数作家和艺术家从中吸取营养以创作自己的作品。

文艺复兴时期,英国作家开始热忱地学习古希腊罗马文学。

此后,他们在作品中频繁地使用希腊罗马神话典故,如果英语学习者没有足够的希腊罗马神话知识,就很难读懂这些作品,更谈不上欣赏了。

希腊罗马神话对英语语言也产生了巨大的影响。

很多英语单词来自希腊罗马神话。

英语中还有很多典故成语出自希腊罗马神话。

如果不了解这些成语背后的故事,就很难正确理解它们的意义,更不用说正确使用了。

本文搜集了很多希腊罗马神话典故成语,并详细说明了一些成语的出处及其用法,以此证明希腊罗马神话对英语学习的重要性。

一、希腊罗马神话典故成语的分类所有历史悠久的语言都有大量的成语。

成语是在长期社会实践中人民思想的结晶,反映了人民的智慧,是语言中最稳定的精华,在English Id 2ioms and How to Use Them 一书中,W.Mcm ordie 指出,一门语言的成语部分最难为外国人掌握[1]。

典故成语兼具典故和成语的特点,因此更难掌握。

英语中的希腊罗马神话典故成语大体可以分为两类,即暗喻成语和明喻成语。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

希腊罗马神话传说和《圣经》中的英语成语典故1.An Apple of Discord争斗之源;不和之因;祸根An Apple of Discord直译为“纠纷的苹果”,出自荷马史诗Iliad中的希腊神话故事传说希腊阿耳戈英雄(Argonaut)珀琉斯(Peleus)和爱琴海海神涅柔斯的女儿西蒂斯(Thetis)在珀利翁山举行婚礼,大摆宴席。

他们邀请了奥林匹斯上(Olympus)的诸神参加喜筵,不知是有意还是无心,惟独没有邀请掌管争执的女神厄里斯(Eris)。

这位女神恼羞成怒,决定在这次喜筵上制造不和。

于是,她不请自来,并悄悄在筵席上放了一个金苹果,上面镌刻着“属于最美者”几个字。

天后赫拉(Hera),智慧女神雅典娜(Athena)、爱与美之神阿芙罗狄蒂(Aphrodite),都自以为最美,应得金苹果,获得“最美者”称号。

她们争执不下,闹到众神之父宙斯(Zeus)那里,但宙斯碍于难言之隐,不愿偏袒任何一方,就要她们去找特洛伊的王子帕里斯(Paris)评判。

三位女神为了获得金苹果,都各自私许帕里斯以某种好处:赫拉许给他以广袤国土和掌握富饶财宝的权利,雅典娜许以文武全才和胜利的荣誉,阿芙罗狄蒂则许他成为世界上最美艳女子的丈夫。

年青的帕里斯在富贵、荣誉和美女之间选择了后者,便把金苹果判给爱与美之神。

为此,赫拉和雅典娜怀恨帕里斯,连带也憎恨整个特洛伊人。

后来阿芙罗狄蒂为了履行诺言,帮助帕里斯拐走了斯巴达国王墨涅俄斯的王后---绝世美女海伦(Helen),从而引起了历时10年的特洛伊战争。

不和女神厄里斯丢下的那个苹果,不仅成了天上3位女神之间不和的根源,而且也成为了人间2个民族之间战争的起因。

因此,在英语中产生了an apple of discord这个成语,常用来比喻any subject of disagreement and contention;the root of the trouble;dispute等意义这个成语最初为公元2世纪时的古罗马历史学家马克·朱里·尤斯丁(Marcus Juninus Justinus)所使用,后来广泛的流传到欧洲许多语言中去,成为了一个国际性成语。

eg: He throwing us an apple of discord,we soon quarrelled again.The dispute about inheriting estate formed an apple of discord between them.This problem seems to be an apple of discord between the Soviet union and the USA.2.The Heel of Achilles 亦作The Achilles' Heel唯一弱点;薄弱环节;要害The Heel of Achilles直译是“阿基里斯的脚踵”,是个在欧洲广泛流行的国际性成语。

它源自荷马史诗Iliad中的希腊神话故事。

阿基里斯是希腊联军里最英勇善战的骁将,也是荷马史诗Iliad里的主要人物之一。

传说他是希腊密耳弥多涅斯人的国王珀琉斯和海神的女儿西蒂斯所生的儿子。

阿基里斯瓜瓜坠地以后,母亲想使儿子健壮永生,把他放在火里锻炼,又捏着他的脚踵倒浸在冥河(Styx)圣水里浸泡。

因此阿基里斯浑身象钢筋铁骨,刀枪不入,只有脚踵部位被母亲的手捏住,没有沾到冥河圣水,成为他的唯一要害。

在特洛伊战争中,阿基里斯骁勇无敌,所向披靡,杀死了特洛伊主将,著名英雄赫克托耳(Hector),而特洛伊的任何武器都无法伤害他的身躯。

后来,太阳神阿波罗(Apollo)把阿基里斯的弱点告诉了特洛伊王子帕里斯,阿基里斯终于被帕里斯诱到城门口,用暗箭射中他的脚踵,负伤而死。

因此,the heel of Achilles,也称the Achilles' heel,常用以表示a weak point in something that is otherwise without fault;the weakest spot等意思。

eg:The shortage of fortitude is his heel of Achilles.His Achilles' heel was his pride--he would get very angry if anyone criticized his work.3.Helen of TroyHelen of Troy 直译"特洛伊的海伦",源自源自荷马史诗Iliad中的希腊神话故事。

Helen是希腊的绝世佳人,美艳无比,嫁给希腊南部邦城斯巴达国王墨涅俄斯(Menelaus)为妻。

后来,特洛伊王子帕里斯奉命出事希腊,在斯巴达国王那里做客,他在爱与美之神阿芙罗狄蒂的帮助下,趁着墨涅俄斯外出之际,诱走海伦,还带走了很多财宝此事激起了希腊各部族的公愤,墨涅俄斯发誓说,宁死也要夺回海轮,报仇雪恨。

为此,在希腊各城邦英雄的赞助下,调集十万大军和1180条战船,组成了希腊联军,公推墨涅俄斯的哥哥阿枷门农(Agamemnon)为联军统帅,浩浩荡荡,跨海东征,攻打特洛伊城,企图用武力夺回海轮。

双方大战10年,死伤无数,许多英雄战死在沙场。

甚至连奥林匹斯山的众神也分成2个阵营,有些支持希腊人,有些帮助特洛伊人,,彼此展开了一场持久的恶斗。

最后希腊联军采用足智多谋的奥德修斯(Odusseus)的“木马计”,里应外合才攻陷了特洛伊。

希腊人进城后,大肆杀戮,帕里斯王子也被杀死,特洛伊的妇女、儿童全部沦为奴隶。

特洛伊城被掠夺一空,烧成了一片灰烬。

战争结实后,希腊将士带着大量战利品回到希腊,墨涅俄斯抢回了美貌的海轮重返故土。

这就是特洛伊战争的起因和结局。

正是由于海轮,使特洛伊遭到毁灭的悲剧,真所谓“倾国倾城”,由此产生了Helen of Troy这个成语。

特洛伊战争的真实性,已为19世纪德国考古学家谢里曼在迈锡尼发掘和考证古代特洛伊古城废墟所证实。

至于特洛伊城被毁的真正原因,虽然众说纷纭,但肯定决不是为了一个美女而爆发这场战争的,与其说是为了争夺海轮而打了起来,毋宁说是为了争夺该地区的商业霸权和抢劫财宝而引起战争的。

所谓“特洛伊的海伦”,实质上是财富和商业霸权的化身。

中国历史上也有过“妲己亡商”,“西施沼吴”等传说,以及唐明皇因宠杨贵妃而招致“安史之乱”,吴三桂“冲冠一怒为红颜”等说法。

汉语中有个“倾国倾城”的成语(语出《汉书·外戚传》:‘一顾倾人城,再顾倾人国’。

)这里的“倾”字一语双光,既可指美艳非凡,令人倾倒;也可纸倾覆邦国。

其含义与Helen of troy十分近似。

在现代英语中,Helen of Troy这个成语,除了表示a beautiful girl or woman;a beauty who ruins her country等意义外,还可以用来表示a terrible disaster brought by sb or sth you like best的意思。

eg:It is unfair that historians always attribute the fall of kingdoms to Helen of Troy.She didn't think of the beautiful umbrella bought the day before should become a Helen of Troy in her family.Because of this she and her husband quarreled for a long time.4.The Trojan Horse木马计;暗藏的危险;奸细The Trojan Horse直译"特洛伊木马",是个国际性成语,在世界各主要语言中都有。

来自拉丁语equns Trojanus.这个成语甚至还进入到汉语词汇中,**同志在《矛盾论》中,谈到《水浒传》中宋江三打祝家庄时,就用了“木马计”这个典故。

这个成语出自荷马史诗《奥德赛》。

希腊人和特洛伊人交战10年之久,胜负未决。

最后,希腊著名的英雄奥德修斯(Odusseus)想出了一个木马计,用木头做了一匹巨马,放在特洛伊城外。

全体希腊将士伪装撤退,乘船隐藏在附近的海湾里,而奥德修斯率领20名勇士事先藏进妈肚。

特洛伊人误认为希腊人已经败退,大开城门,看到城外的巨大木马,以为这是希腊人敬神的礼物,就把它当作战利品拖进城来,大摆宴席,欢庆胜利。

到了半夜,特洛伊人好梦正在酣,毫无戒备的时候,藏在木马里的希腊英雄们都爬了出来,打开城门,发出信号,与附近海湾里返回的希腊大军里应外合,一举摧毁了特洛伊城。

因此,The Trojan Horse经过不断引用而成为一个广泛流传的成语,常用来比喻the hidden danger;the covert wreckers(内奸);to engage in underhand activities等的意义。

eg:The superpowers are always sending the Trojan horses to many countries in the world.They are defeated only because of the Trojan horse in their country.5.Greek Gift(s)阴谋害人的礼物;黄鼠狼拜年,不安好心Greek Gift(s)直译是“希腊人的礼物”,出自荷马史诗《奥德赛》以及古罗马杰出诗人维吉尔(Publius Virgilius Maro,公元前70-前19年)的史诗《伊尼特》(Aeneis)中关于特洛伊城陷落经过的叙述。

据《奥德赛》卷8记述:许多特洛伊人对如何处置希腊人留下的大木马展开了辩论,“他们有三种主张:有的主张用无情的铜矛刺透中空的木马;有的主张把它仍到岩石上;有的主张让它留在那里作为京观,来使天神喜悦”。

结果是后一说占优势,把那匹木马拖进城里来,终于遭到了亡国之灾。

维吉尔的史诗《伊尼特》,写的是特洛伊被希腊攻陷后,王子伊尼斯从混乱中携家属出走,经由西西里、迦太基到达意大利,在各地漂泊流亡的情况。

史诗第2卷便是伊尼斯关于特洛伊城陷落经过的叙述,其中情节除了模拟荷马史诗的描述外,还做了更详细的补充。

当特洛伊人要把大木马拖进城的时候,祭司拉奥孔(Laocoon)劝说不要接受希腊人留下的东西。

他说:“我怕希腊人,即使他们来送礼”这句话后来成了一句拉丁谚语:“Timeo Danaos,et dona ferenteso."(原文的达奈人Danaos,即泛指希腊各部族人)译成英语就是:I fear the Greeks ,even when bringing gifts.其简化形式就是Greek Gifts.可惜特洛伊人不听拉奥孔的警告,把木马作为战利品拖进城里。

相关文档
最新文档