德国Ernst恩斯特钢琴马来西亚原装进口
马尔杜斯1974年18瓦特所在1x12英寸吉他组合重制版说明书
Congratulations on your purchase of this handwiredre-issue of the model 1974 18 Watt, all-valve 1x12"guitar combo. The original versions of this wonderfulsounding amplifier were produced between the years1966 and 1968 and are now extremely rare and muchsought after. This authentic re-issue of the 1974 is partof an ongoing series, which will feature reveredhandwired products from Marshall’s history. The reason Ihave decided to do this is simple – public demand!One of the things I love doing most is meeting and talking to Marshall users at the many tradeshows, music fairs and shop appearances I do all over the world every year. A subject that almost always seems to come up in conversation at such events is hand-wiring. In fact, over the past few years so many people have asked me to please start building handwired re-issue products that I’ve lost count! One of the most requested vintage Marshall amps to appear in such a guise is the model 1974X combo you’ve just bought – hence its inclusion as one of our first handwired re-issues.Like a great many vintage Marshall guitar amplifiers, the1974X is relatively simple in terms ofcontrols, features and circuitry, but sounds and feels fantastic. To recreate the tone and feel of the original 1974, as well as its eye-catching good looks, my team of designers have gone to enormous lengths to seek out and/or reproduce all of the original components and materials, plus revisit the original methods of construction we used back in the mid 1960s. From the handwired, tag-boardcircuit housed in an aluminium chassis, to the exclusively re-issued and specially ‘aged’Celestion 20Watt speaker, I am extremely proud of the incredible accuracy and authenticity of this re-issue.I sincerely hope that this handwired piece of Marshall history will provide you with countless hours of playing pleasure.Yours Sincerely,E N G L I S H ENGLISH Overview: Tone and Tech Talk The 1974X is an all-valve, 18 Watt, two-channel,1x12" combo with valve driven tremolo and nonegative feedback in its cathode-biased output stage. When building this handwired re-issue our goal was both obvious and simple: to make it as close as possible to the original.As Jim has already pointed out, we went to incredible lengths to achieve maximum authenticity in terms of components, circuitry,constructional methods, materials,specifications, aesthetics, signal path, performance,tonal characteristics and feel. We are delighted to report that our suppliers were equally as exacting in their tasks – none more so than Dagnall Transformers and Celestion Speakers.As you can see from its top panel layout, the 1974X is an extremely straightforward amplifier. Channel 1 (the non-tremolo channel) only boasts two, self-explanatory controls: Volume and Tone; while Channel 2, the Tremolo Channel, boasts four – namely Volume and Tone, plus Speed and Intensity for the valve driven tremolo circuit. Like all Marshall valve amplifiers, the 1974X sounds truly majestic when turned up full – and because of its relatively low wattage this can be done at ear friendly volumes, making it a wonderful recording tool. In keeping with bigger, non-master-volume, all-valve, Marshall amplifiers such as the 1962 ‘Bluesbreaker’combo and the legendary 100 Watt ‘Plexi’head, the 1974X’s sweetly distorted, harmonically rich, thick,musical tones result from the power valves being overdriven. Our proprietary, re-issued and ‘aged’20 Watt Celestion speaker contributes to the combo’s unique, punchy yet smooth sound as well. As a result, when ‘cranked’the 1974X is incredibly touch-sensitive, cleaning up or, if desired, sitting right on the edge of distortion when the guitar’s volume is turned down. It responds well to picking dynamics too, ‘sagging’nicely when you play like you really mean it and, once again, cleaning up as you pull back on your picking attack.There now follows some information regarding the inner workings and build of the 1974X.Valve complement:Three ECC83s (12AX7s) in the pre-amp, a EZ81 rectifier and a pair of EL84power valves working in push-pull. All valves are of the highest quality available and go through a meticulous grading and testing process. The way the three ECC83s (V1, V2 & V3) in the pre-amp are utilised is as follows:V1 is dedicated to Channel 1, the non-tremolo channel. As Channel 1’s pre-amp has a single gain stage,each half of the valve (the ECC83 being a dual-triode) acts as a dedicated gain stage for the channel’s two inputs (which are identical). V2 acts as the amplifier’s phase-splitter. V3 is dedicated to Channel 2, the Tremolo channel. To be precise, one half of the ECC83 acts as the single pre-amp gain stage for thechannel’s two inputs (High and Low) while the other half acts as the oscillator for the amp’s tremolo circuit.Due to the fact that the EZ81 rectifier valve and also the pair of EL84 output valves attain extremely high temperatures when the amplifier is in use, their bases are made from the highest grade ceramic available. Important Note:In order to comply with the strict safety requirements of modern legislation, the 1974X’s valves have been housed in a removable, vented aluminium cage. This is obviously a deviation from the original spec. but has no tonal or performance impact on the amplifier what-so-ever.From the ChairmanIntroductionvaried slightly from the newly manufactured speakers.references in order to duplicate the output of the older OUTPUT TRANSFORMEREL84 OUTPUT VALVESV3V2V1MAINSTRANSFORMER ECC83 VALVESEZ81RECTIFIER VALVE1. INDICATORThis filament bulb indicator will light up when your amplifier is switched on. It will not be lit when the amplifier is switched off and/or is not receiving mains power. 2. STANDBY SWITCH The Standby Switch is used in conjunction with the Power Switch (item 3) to ‘warm up’the amplifier before use and to prolong the life of the output valves. When powering up the amplifier always engage the Power Switch first, leaving the Standby switch on ‘Standby’. This allows the application of the voltage required to heat the valves to their correct operating temperature – hence the switch’s name.After approximately two minutes the valves will have reached the correct operating temperature and the Standby Switch can be engaged. Upon doing this the H.T. (High Tension) voltage required by the two EL84 output valves to pass signal (and hence produce sound) is applied.In order to prolong valve life, the Standby Switch alone should also be used to turn the amplifier ‘on’and ‘off’during breaks in a performance. Also,upon full power down, always disengage the Standby Switch prior to the main Power Switch.3. POWER SWITCH This is the On/Off switch for mains power to the amplifier.Note:Please ensure the amplifier is switched off and unplugged from the mains electricity supply whenever it is moved.CHANNEL 2THE TREMOLO CHANNEL 4. TREMOLO SPEED CONTROL This controls the speed of tremolo oscillation when this effect (which can be switched on/off via the supplied footswitch) is being used. Oscillation speed increases when the Speed control is turned clockwise and decreases when it is turned anticlockwise. 5. TREMOLO INTENSITY CONTROL This controls the intensity or depth of the tremolo oscillation when the effect is being used. The effect depth increases when the Intensity control is turned clockwise and decreases when it is turned anticlockwise.6. TONE CONTROL This adjusts the tonal character of the Tremolo Channel. Turning this control clockwise increases the amount of high frequencies (treble) present in the sound.7. VOLUME CONTROL This controls the volume of the Tremolo Channel.Turning it clockwise increases the volume level of the channel. 8. CHANNEL 2 INPUTS These are the guitar inputs for the Tremolo Channel. The top one is the ‘high sensitivity’input for this channel, the bottom one is the ‘low sensitivity’input which is 6dB lower (i.e. half) than the ‘high sensitivity’input and has a darker sound.Always use a high quality screened guitar lead.CHANNEL 1THE NON-TREMOLO CHANNEL 9. TONE CONTROL This controls the tonal character of Channel 1.Turning the tone control clockwise increases the amount of high frequencies (treble) present in the sound.10. VOLUME CONTROL This controls the volume of Channel 1. Turning it clockwise increases the volume level of the channel. 11. CHANNEL 1 INPUTS These are the guitar inputs for this Channel and both are identical.1974X Top PanelE N G L I S H ENGLISH 1234567891011Top Panel:Extra thick, gold coloured Plexiglas (actually Perspex, causing some people to refer to it as ‘Perplexi’!) – exactly as the original. Specific details pertaining to the front panel features can be found on page 5 of this manual.Cabinet Construction:High-grade, flawless (knot-free) Baltic birch ply with fingerlocked (a.k.a.comb) joints for maximum strength. The main cabinet frame (both sides, top and bottom) plus the front baffle are constructed from 12mm ply while the back of the cabinet is 9mm ply. All edges have a 22mm radius.Cabinet Cosmetics:The black Levant, beading, piping and small 6" gold logo are exactly as the original. The original grey and white striped ‘Bluesbreaker’grille cloth (used from 1965 to 1968) is no longer available, which is a moot point due to the fact that it wouldn’t satisfy current-day safety legislation regarding flammability because of its rubber content. Using special weave and dye technology, our current fret supplier has worked with us to come up with a paper fret alternative which is cosmetically very similar to the original.Rear Panel Improvements The five features listed below are all ‘deviations’from the original that have been added for user-friendliness,practicality, added flexibility and/or improved serviceability. Please note that none of these have any sonic impact (positive or negative) on the combo in any way.Speaker Output Jacks:As mentioned earlier, no speaker output jacks were present on the original – the internal speaker was hardwired directly to the output transformer and there was no provision for external cabinet usage. Adding these allows you to use an extension speaker cabinet with the internal speaker or, if you wish, disconnect the internal speaker altogether and use the 1974X to drive one or two extension cabinets.Important Note:The 1974X should never be used without a speaker load attached and the minimum rated impedance should always be met.Impedance Switch:Another feature that wasn’t present on the original but, in conjunction with the Speaker Output Jacks, obviously adds to the unit’s flexibility.H.T. and Mains Fuses:In the original these two fuses were located within the chassis itself, making it extremely time consuming and cumbersome to access them should one blow. Making both fuses easily accessible via the rear panel is another obvious improvement we’re sure you’ll agree.Tremolo Footswitch Jack:The original footswitch was hardwired to the combo.Note:The detachable Tremolo on/off footswitch that is supplied with your unit is an exact, diecast copy of the original.Mains Cord:The original was hardwired to the unit, for serviceability and sheer practicality the mains cord on the re-issue is detachable.1. TREMOLO FOOTSWITCH JACKThis is where the supplied Tremolo on/off footswitch is plugged in.2. LOUDSPEAKER OUTPUTS There are two parallel loudspeaker output jacks provided for connection to the internal speaker and/or an external load, i.e. speaker extension cabinet(s). When connecting speaker(s) please always ensure that the amplifier’s output impedance is set correctly (item 3).WARNING!Never use the combo without a load attached!Always use a non-screened Marshall approved speaker lead when connecting an extension cabinet to these units.3. OUTPUT IMPEDANCE SELECTOR Matches the amplifier’s output to the load (speaker)impedance. As is the case with any Marshall all-valve amplifier it is imperative that: a) the amplifier is connected to a load whilst in operation and b) the impedance selected on the amplifier matches the total impedance of the internal speaker and/or extension speaker cabinets.The combo’s internal speaker is 15 Ohms so when it is being used by itself the Impedance Selector must be set to 16 Ohms. If an additional 16 Ohm extension speaker cabinet is used in conjunction with the internal speaker the Impedance Selector should be set to 8 Ohms. WARNING!An extension speaker cabinet with an impedance of less than 16 Ohms should NOT be used in conjunction with the internal speaker.The amp should be completely powered down before the Output Impedance Selector is turned.Failure to comply with any of the points raised in this section will result in damage to the amplifier. 4. MAINS FUSE The correct value of mains fuse is specified on therear panel of the amplifier. NEVER attempt to bypass the fuse or fit one of the incorrect value.5. H.T. FUSE The correct value of H.T. fuse is specified on the rear panel of the amplifier. NEVER attempt to bypass the fuse or fit one of the incorrect value.6. MAINS INPUT Your amp is provided with a detachable mains (power) lead, which is connected here. The specific mains input voltage rating that your amplifier has been built for is shown on the back panel. Before connecting for the first time, please ensure that your amplifier is compatible with your electricity supply. If you have any doubt, please get advice from a qualified technician. Your Marshall dealer will help you in this respect.ENGLISH 3546211974X Rear Panel Technical SpecificationPower Output 18W RMS Weight 18.2kg Size 532mm x 610mm x 225mm Performance Note: Bridging or ‘jumping’ the two channelsBecause both Channels of the 1974X have the same number of gain stages (one) and are therefore in phase with each other, it is possible to bridge them together (a.k.a. ‘slaving’, ‘jumping’, ‘linking’or even ‘daisy-chaining’) and use them both at the same time – providing you use the Tremolo Channel as the primary (the reverse won’t work due to the way Channel 1’s two identical inputs are configured). Doing this enables you to expand upon the amps tonal possibilities by mixing the two channels together.The most common way of doing this is to plug your guitar into the top (high sensitivity) input of the Tremolo Channel and then run a short ‘jumper’guitar cable (i.e. a screened cable) from the Tremolo Channel’s bottom (low sensitivity) input to either one of Channel 1’s two identical inputs.It is also possible to plug your guitar into the Tremolo Channel’s bottom (low sensitivity) input and then run the ‘jumper’cable from its top (high sensitivity) input to Channel 1. This less common approach can yield some interesting tonal variations.Follow all instructions and heed all warnings KEEP THESE INSTRUCTIONS !EUROPE ONLY - Note:This equipment has been tested and found to comply with the requirements of the EMC Directive (Environments E1, E2 and E3 EN 55103-1/2) and the Low Voltage Directive in the E.U.EUROPE ONLY - Note:The Peak Inrush current for the 1974X is 10 amps.E N G L I S H。
德国Ernst恩斯特钢琴马来西亚原装进口范文
德国Ernst恩斯特钢琴恩斯特•克拉德尼Ernst Chladni钢琴恩斯特•弗洛伦斯•弗里德里希•克拉德尼(德语:Ernst Florens Friedrich Chladni,1756年11月30日-1827年4月3日),德国物理学家、音乐家。
恩斯特•克拉德尼1756年11月30日出生于维滕贝格,1827年4月3日卒于西里西亚(现波兰的弗罗茨瓦夫)的布雷斯劳,自小已懂得斯洛伐克、匈牙利、德三语。
1782年,克拉德在莱比锡和维滕贝格攻读法律及哲学,1782年毕业于莱比锡大学。
在他父亲死后,克拉尼能更自由地考虑个人的兴趣。
他的兴趣是在科学方面。
由于他对音乐感兴趣,所以他于1786年开始从数学方面研究声波,他是算出有关声音传播的数量关系的第一个人,因此被誉为声学之父。
克拉尼让覆盖著一层沙子的薄板振动。
薄板以复杂的方式振动,有一些部分(波节线)保持不动,因此留住了由附近振动区域抖来的沙子。
这样,薄板上便出现一幅独特的沙子图形,由此能作出有关振动的许多推断。
自1738年乐器称为“Glassspiel”或“Verillon”填充不同数量的水是在欧洲流行的18个啤酒杯创建。
啤酒杯被形状像汤匙的木槌敲产生“教会和其他庄严的音乐”。
本杰明•富兰克林留下了足够深刻的印象由的verillon性能在访问伦敦,在1757年,他创建了自己的工具,在1762年的“谐波”。
富兰克林谐波的灵感来自一些其他工具,包括两个克拉尼。
在1791年,克拉尼发明的乐器称为“Euphon”(不被混淆与铜管乐器上低音号),不同的音高组成的玻璃棒。
克拉尼euphon是现代音乐被称为[[Cristal Baschet]]的直接祖先。
在1799年克拉尼也改进胡克的“音乐圆筒”产生的另一个项工具“Clavicylinder”克拉尼走遍了欧洲向人们展示他的乐器, 取名Ernst Chladni恩斯特•克拉德尼钢琴,开始钢琴的生产制作。
Ernst Chladni恩斯特•克拉德尼古钢琴现存于亚洲唯一的钢琴博物馆----鼓浪屿钢琴博物馆,鼓浪屿作为中国钢琴之岛,博物馆保存着110个台来自世界各地的古钢琴品牌。
Nemesis NSP Series 大号 Bass 电子钢琴扬声器套装用户指南说明书
Nemesis NSP SeriesOwners ManualBass Guitar Speaker Enclosures For All NSP SpeakersCovering ModelsNSP2104(E), NSP2108(8), NSP4104(E), NSP4108(E), NSP115(E), NSP212(E),NSP810(E)© 3/5/2005 U. S. Music Corp.Nemesis Series Bass Enclosure NSP Products Owner’s Manual 3/15/05Thank you for your purchase of a Nemesis Series loudspeaker enclosure. This cabinet has been designed and constructed to give you years of trouble free service. The unique composite construction of your NSP Series speaker enclosure is made from recycled cellulose fiber, which is both stronger and lighter than traditional plywood enclosures, as well as being environmentally friendly.Please take the time to review this manual and to send in your warranty registration card.CAUTION!Your ears are your most important piece of equipment. Unfortunately, they cannot be replaced as easily as your other gear. Please take the following warning seriously.This product, when used in combination with amplification and/or additional loudspeakers may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate at high volume levels or at a level that is uncomfortable. If you experience any discomfort or ringing in the ears or suspect hearing loss, you should consult an audiologist.BASIC CONNECTIONS AND OPERATIONThere are three speaker connections on the connection panel: two standard 1/4 inch jacks and one NL4 connector. These connections are all wired together in parallel. This means that any of the connections can accept the input from your amplifier and that the remaining two connections can be used to connect to additional speaker cabinets if desired. NEVER CONNECT TWO AMPLIFIERS TO ONE CABINET.The level of the tweeter is set to flat in the enclosure. It is not user adjustable.You should make all your connections before turning your amplifier on. Standard 1/4 inch plugs are less than ideal in their ability to transfer the signal from your amplifier. This is due to the limited amount of actualcontact area in these connections. For best performance, we recommend using NL4 style speaker connectors. We also recommend using high quality speaker cables of at least 16 gauge minimum (smaller numbers indicate larger cable). Do not use shielded instrument cable for speaker connections, unless you want to cause serious damage to your amplifier.The rear (inside) of the connection panel also houses the crossover and tweeter protection system. This system uses an aircraft grade light bulb in a circuit that is designed to absorb current, that is in excess of the power handling ability of the tweeter. In cases of very high levels of high frequency information (such as feedback from facing the cabinet with your instrument turned up), the bulb can glow brightly enough to illuminate the interior of the cabinet and shine through the speaker surrounds. While this is a rather dramatic display of the protection circuit, it should not be done intentionally (find a better way to impress the drummer), as excess amounts of current will cause the bulb to act like a fuse and fail. This requires replacement before the tweeter will function. Replacement bulbs are available from our factory. In an emergency, an automobile dome light bulb can be used to restore the system. To replace the bulb, simply remove the screws that secure the connection plate to the back of the cabinet. Gently pull the plate out and replace the bulb in its connection clips.BREAK-IN PERIODWe recommend that you use your Nemesis cabinet at low to moderate volume levels for approximately ten hours before using it in a high volume situation. This will allow the voice coils to “seat” themselves and the speaker suspensions to begin work in. It will actually take about 24 to 50 hours of total playing time to fully break in your speaker system. CONNECTIONS WITH ADDITIONAL CABINETSIt is important to keep two issues in mind when connecting your Nemesis cabinet with other cabinets, phase relationships and impedance. Proper parallel connections require the positive and negative speaker terminals to maintain their relationships throughout the system. This means that the positive connection (tip on 1/4 inch plugs; the red binding post) on one cabinet must connect to the positive connection on additional cabinets. The negative connections should be made in a similar manner. Unless you have defective cables, 1/4 inch connections make incorrect connections highly unlikely. If you are using NL4 plugs to connect there should be no problem with phase relationships. If you wish to connect multiple cabinets in series,you will need to use special single wire cables with individual banana plugs, attaching them to the cabinets as shown below (you can purchase 1/4 inch banana adapters for this purpose, if necessary.)Parallel Connection Series ConnectionImpedance is a measure of the load your speaker system places on your amplifier. Too great a load (indicated by a lower impedance figure) can damage your amplifier. Too small a load (indicated by a higher impedance figure) can fail to draw adequate power from your amplifier. Please consult your amplifier’s manufacturer literature for impedance recommendations. When you connect speakers in parallel, the load increases as shown below: Parallel speaker configurations Total system impedance Two 8 ohm cabinets 4 ohmsOne 8 ohm cabinet and one 4 ohm cabinet 2.6 ohmsTwo 4 ohm cabinets 2 ohmsThree 8 ohm cabinets 2.6 ohmsTwo 8 ohm cabinets and one 4 ohm cabinet 2 ohmsOne 8 ohm cabinet and two 4 ohm cabinets 1.6 ohmsWhen you connect speakers in series, the load decreases as shown below: Series speaker configurations Total system impedance Two 8 ohm cabinets 16 ohmsOne 8 ohm cabinet and one 4 ohm cabinet 12 ohmsTwo 4 ohm cabinets 8 ohmsThree 8 ohm cabinets 24 ohmsTwo 8 ohm cabinets and one 4 ohm cabinet 20 ohmsOne 8 ohm cabinet and two 4 ohm cabinets 16 ohmsAs you can see, problems tend to arise when using more than two cabinets. In these cases, a combination of parallel and series wiring may be helpful.Speaker configurations Total system impedance Two 4 ohm cabinets in series plus one 8ohm cabinet in parallel. 4 ohmsTwo 8 ohm cabinets in parallel plus one 4ohm cabinet in series 8 ohmsPOWER HANDLINGYour system can be damaged by too much or too little amplifier power. While the amount of amplifier power reflects the potential for damage, how that power is used (your playing style) is the critical variable. Too small an amplifier, when pushed to its limit too often, can generate excessive clipping. This can generate a signal with enough high extra frequency distortion to eventually overheat and burn up a voice coil. Too large an amplifier, when pushed near its limit, can push the speaker beyond its physical limits. Your playing style determines how much headroom (reserve amplifier power needed to handle short bursts of sound) you will need. Slap style playing is particularly demanding, as short bursts of low frequency information require a great deal of power to be produced accurately without distortion. You should choose an amplifier that delivers adequate power for your playing style without frequent clipping, and without exceeding the cabinet’s power handling maximum during normal usage. It is ok to have extra power for added headroom; just be careful to use it for that purpose. Also, keep in mind that simply adding amplifier power will not necessarily increase your volume significantly. The addition of more speakers will usually have more impact on your overall volume level and improve your overall presence and tone.CABINET PLACEMENTThe placement of your cabinet can also have an impact on the amount of bass it produces. Placing the unit on the floor increases the amount of bass you get by an additional +3dB . With each additional wall surface placement you get another 3dB increase. This is due to the reinforcement of bass frequencies by the adjacent surfaces. The absence of reinforcing surfaces is the reason why outside settings are so problematic for bass amplification. A system that may be perfectly adequate in a fairly large club can be ratherdisappointing on an outdoor stage. If you have plans to perform in such a setting and are not confident that the PA system can provide you with sufficient reinforcement (both out front and via monitors), you should consider using additional equipment to support your own sound.MAINTENANCEYour speaker system is designed to be trouble free and to require very little maintenance. You should remember that the weakest links in most systems are the solderless connection points where your plugs and jacks come together. These connections are quite vulnerable to contamination, and or corrosion. Your input jacks, as well as your speaker cable plugs, should be periodically cleaned using a cotton swab with a solvent such as denatured alcohol. On cabinets equipped with casters, you should check to make sure that the screws that hold the caster sockets in place are tight.CLIMATE AND TRANSPORTATIONRoutine temperature extremes (such as cold garages) will not harm your Eden cabinet. However, you should allow the system to adjust to room temperature before playing it at loud volumes. If your cabinet is going to be bounced around severely during transportation, it is best to avoid loading it with the speaker cones facing down. This puts added stress on the screws that secure the speakers in the cabinet.We hope you enjoy your Nemesis NSP Series Bass Enclosure.All Nemesis/Eden products have a two year warranty.Please feel free to contact us if we can assist you in any way.Ask for customer service at 1-800-877-6863oremail:********************Eden Division of US Music Corp.444 East CourtlandMundelein, IL 60060For more information visit: 。
最新世界钢琴排名
最新世界钢琴排名第一组:最高质量的演奏级钢琴这组琴的目标客户是想要最好的质量又能买的起的人。
它们用最好的材料,生产过程强调手工劳动和细节的精细化。
它们不辞辛劳地执行先进的设计,对于质量的考虑要远远地在成本和产量之前。
它们非常适用于高级的、要求苛刻的专业化、艺术化场合。
这一组中的大多数琴在美国和西欧制造。
立式琴:14,000—34,000美元三角琴(5ˊ到7ˊ):40,000―90,000美元Group 1A:Blüthner 博兰斯勒(德) Bosendorfer 贝森朵夫(奥地利) Fazioli 法西奥里(意)Steingraeber & Sohne 斯坦格列泊索纳(德) Steinway & Sons 汉堡产斯坦威(德)Ernst Chladni恩斯特•克拉德尼(德)Group 1B:Bechstein,C.贝茨坦斯(德)Schramm&Sons 舒楠(德)Forster,August 霍斯德奥格斯特(德) Grotrian 格罗川(德) K.clara 克拉维克(奥地利)Sauter 萨德(德) Mendelssohn门德尔松(德) Group 1C:Kawai,Shigeru 手工卡瓦依(日) Steinway & Sons 纽约产斯坦威(美)对第一组的评述:在本等级划分体系中,对1A组比其它组更容易达成共识。
这一组的钢琴如此有名,以至于经销商都渴望指定此清单中的制造商作为竞争对手。
这些琴什么都有,对细节的关注简直可以称为疯狂。
1B组中的琴也非常好,但对于它们仅次于1A组中的琴稍微有点争议,可能是因为它们的工艺不如1A组的挑剔,或者它的音乐设计稍差一些,或者两者都有。
不过,第一组中偏爱哪种琴主要取决于音乐品位,1B组中的品牌无疑也致力于此。
对于1C组来说,卡瓦依Shigeru,第一组中另一个新入选的琴,是来自日本的达到这一级别的第一个品牌。
它开始作为一个当今比较好的钢琴而被大学和其它机构所接受。
德国斯图拉特钢琴-世界十大顶尖钢琴制造工厂之一
德国斯图拉特钢琴-世界十大顶尖钢琴制造工厂之一世界十大顶尖钢琴制造工厂之一斯图拉特钢琴再次跻身世界顶尖钢琴制造工厂,同时大力发展中国制造S6系_音乐艺术_环球新闻网;详细新闻:2014年全球最大的乐器展览会,顶级制造斯图拉特钢琴与夏贝尔,斯坦伯格,费迪兰德钢琴,杜梅尔钢琴一起,跻身世界顶尖钢琴制造工厂,在提高与分享德国斯图拉特钢琴制造技术的同时,斯图拉特集团集团大力发展中国制造S6系_音乐艺术_环球新闻网2014年全球最大的乐器展览会:中国(上海)国际乐器展览会,顶级制造斯图拉特钢琴和世界钢琴之王夏贝尔,钢琴尊者费迪兰德钢琴,齐齐PK最美的钢琴音色:全球制造实力最强大的斯图拉特-斯坦伯格钢琴集团制造工业园,拥有六大品牌的钢琴制造技术:德国_斯图拉特Stuart,杜梅尔钢琴和世界"钢琴之王"夏贝尔Chappell钢琴,斯坦伯格钢琴...早在十九世纪就已经是世界十大名琴之列;在斯图拉特Stuart,钢琴前,这一份舒适再加上精美的手工制作,这是在任何其它钢琴中都无法享受得到的极致的豪华与专有。
浪漫地拥抱琴声带来的放松,再次震撼地感受到技术与舒适的和谐完美的统一... ...通过这样的接触,斯图拉特Stuart,钢琴再度证明了他们在制造世界上最豪华钢琴上的深厚功底。
德国人做琴一是一,二是二,还是很实在的,毕竟整体做工,用料都是很精细的,手感,音色当然不错。
斯图拉特Stuart,杜梅尔钢琴和夏贝尔Chappell钢琴早在十九世纪就是世界十大名琴之列;斯图拉特钢琴Stuart & Sons家族起源于法国的布列塔尼.是一个非常显赫的家族品牌;首见经传的史都华家族成员是法拉尔一世(Flaald I the Seneschal)。
Flaald I the Seneschal是公元11世纪法国布列塔堼的地方贵族,是当地多尔及科堡领主( he Lord of Dol & Combourg)的追随者。
BS EN ISO 8434-1-2007
Februar 2008DEUTSCHE NORMNormenausschuss Rohrleitungen und Dampfkesselanlagen (NARD) im DINNormenausschuss Maschinenbau (NAM) im DINPreisgruppe 20DIN Deutsches Institut für Normung e.V. · Jede Art der Vervielfältigung, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung des DIN Deutsches Institut für Normung e.V., Berlin, gestattet.ICS 23.100.40!,x7D"9852033www.din.de DDIN EN ISO 8434-1Metallische Rohrverschraubungen für Fluidtechnik und allgemeine Anwendung –Teil 1: Verschraubungen mit 24°-Konus (ISO 8434-1:2007);Deutsche Fassung EN ISO 8434-1:2007Metallic tube connections for fluid power and general use –Part 1: 24 degree cone connectors (ISO 8434-1:2007);German version EN ISO 8434-1:2007Raccordements de tubes métalliques pour transmissions hydrauliques et pneumatiques et applications générales –Partie 1: Raccords coniques à 24 degrés (ISO 8434-1:2007);Version allemande EN ISO 8434-1:2007©Alleinverkauf der Normen durch Beuth Verlag GmbH, 10772 BerlinErsatz fürDIN EN ISO 8434-1:1997-11www.beuth.deGesamtumfang 54 SeitenA &I -N o r m e n a b o n n e m e n t - J u n g h e i n r i c h A G - K d .-N r .6004049 - A b o -N r .00852063/002/002 - 2008-01-24 09:38:51DIN EN ISO 8434-1:2008-022Nationales VorwortDieses Dokument (EN ISO 8434-1:2007) wurde vom Technischen Komitee ISO/TC 131 …Fluid Power Systems“ in Zusammenarbeit mit dem Technischen Komitee ECISS/TC 29 …Stahlrohre und Fittings für Stahl-rohre“ erarbeitet, dessen Sekretariat vom UNI (Italien) gehalten wird.Für die deutsche Mitarbeit ist der Arbeitsausschuss NA 082-00-07 AA …Rohrverschraubungen" im Normen-ausschuss Rohrleitungen und Dampfkesselanlagen (NARD) verantwortlich.Für die in Abschnitt 2 zitierten Internationalen Normen wird im Folgenden auf die entsprechende Deutsche Norm hingewiesen: ISO 48 siehe DIN ISO 48ISO 5598 siehe E DIN ISO 5598 ISO 6149-1 siehe DIN ISO 6149-1 ISO 6149-2 siehe DIN ISO 6149-2 ISO 6149-3 siehe DIN ISO 6149-3 ISO 9974-1 siehe DIN EN ISO 9974-1 ISO 9974-2 siehe DIN EN ISO 9974-2 ISO 9974-3 siehe DIN EN ISO 9974-3 ISO 12151-2 siehe DIN ISO 12151-2 ISO 19879 siehe DIN EN ISO 19879ÄnderungenGegenüber DIN EN ISO 8434-1:1997-11 wurden folgende Änderungen vorgenommen:a) Das umfangreiche nationale Vorwort der ersten Ausgabe von DIN EN ISO 8434-1 wurde gestrichen.Hintergrund ist die Tatsache, dass die Anwendung der deutschen Fassung zur Bestellung von Teilen führen konnte, die der Anwender bzw. Hersteller in der ISO 8434-1 nicht identifizieren konnte. b) Hinsichtlich der Prüfverfahren wurde die neue Prüfnorm ISO 19879 herangezogen. c) Die Abbildungen wurden teilweise überarbeitet, bzw. neu erstellt.d) Die Normativen Verweisungen wurden aktualisiert. Frühere AusgabenDIN 3853: 1958-09, 1963-06, 1982-11 DIN 3861: 1957-09, 1982-11, 1994-05 DIN 3865: 1985-02, 1994-05DIN 3870: 1954-11, 1957-05, 1961-08, 1965-09, 1983-01, 1985-05 DIN 3901: 1957-06, 1965-02, 1984-04, 1987-09 DIN 3902: 1957-06, 1984-04DIN 3905: 1957-06, 1965-12, 1984-04 DIN 3908: 1957-06, 1965-12, 1984-04 DIN 3909: 1957-06, 1965-12, 1984-04 DIN 3910: 1958-03, 1965-02, 1984-04 DIN 3911: 1957-06, 1965-12, 1984-04 DIN 3912: 1957-06, 1965-12, 1984-04 DIN 3951: 1966-08, 1984-04 DIN 3952: 1969-09, 1984-04 DIN 3953: 1969-09, 1984-04 DIN 3954: 1969-09, 1984-04 DIN 3955: 1984-04, 1987-09 DIN EN ISO 8434-1: 1997-11A &I -N o r m e n a b o n n e m e n t - J u n g h e i n r i c h A G - K d .-N r .6004049 - A b o -N r .00852063/002/002 - 2008-01-24 09:38:51DIN EN ISO 8434-1:2008-023Nationaler Anhang NA(informativ)LiteraturhinweiseDIN EN ISO 9974-1, Leitungsanschlüsse für Fluidtechnik und allgemeine Anwendung — Einschraublöcher und Einschraubzapfen mit Gewinde nach ISO 261 und Elastomerdichtung oder metallener Dichtkante — Teil 1: EinschraublöcherDIN EN ISO 9974-2, Leitungsanschlüsse für Fluidtechnik und allgemeine Anwendung — Einschraublöcher und Einschraubzapfen mit Gewinde nach ISO 261 und Elastomerdichtung oder metallener Dichtkante — Teil 2: Einschraubzapfen mit Elastomerdichtung (Typ E)DIN EN ISO 9974-3, Leitungsanschlüsse für Fluidtechnik und allgemeine Anwendung — Einschraublöcher und Einschraubzapfen mit Gewinde nach ISO 261 und Elastomerdichtung oder metallener Dichtkante — Teil 3: Einschraubzapfen mit metallener Dichtkante (Typ B)DIN EN ISO 19879, Metallische Rohrverbindungen für Fluidtechnik und allgemeine Anwendung — Prüf-verfahren für hydraulische Rohrverbindungen in der Fluidtechnik E DIN ISO 5598, Fluidtechnik — VokabularDIN ISO 6149-1, Leitungsanschlüsse für Fluidtechnik und allgemeine Anwendung — Einschraublöcher und Einschraubzapfen mit Gewinde nach ISO 261 und O-Ring-Abdichtung — Teil 1: Einschraublöcher mit Ansenkung für O-Ring- AbdichtungDIN ISO 6149-2, Leitungsanschlüsse für Fluidtechnik und allgemeine Anwendung — Einschraublöcher und Einschraubzapfen mit Gewinde nach ISO 261 und O-Ring-Abdichtung — Teil 2: Einschraubzapfen, schwere Reihe (S-Reihe); Maße, Konstruktion, Prüfverfahren und AnforderungenDIN ISO 6149-3, Leitungsanschlüsse für Fluidtechnik und allgemeine Anwendung — Einschraublöcher und Einschraubzapfen mit Gewinde nach ISO 261 und O-Ring-Abdichtung — Teil 3: Einschraubzapfen, leichte Reihe (L-Reihe); Maße, Konstruktion, Prüfverfahren und AnforderungenDIN ISO 48, Elastomere und thermoplastische Elastomere — Bestimmung der Härte (Härte zwischen 10 IRHD und 100 IRHD)DIN ISO 12151-2, Leitungsanschlüsse für Fluidtechnik und allgemeine Anwendungen — Schlaucharma- turen — Teil 2: Schlaucharmaturen mit 24°-Dichtkegel und O-Ring nach ISO 8434-1 und ISO 8434-4A &I -N o r m e n a b o n n e m e n t - J u n g h e i n r i c h A G - K d .-N r .6004049 - A b o -N r .00852063/002/002 - 2008-01-24 09:38:51DIN EN ISO 8434-1:2008-024— Leerseite —A &I -N o r m e n a b o n n e m e n t - J u n g h e i n r i c h A G - K d .-N r .6004049 - A b o -N r .00852063/002/002 - 2008-01-24 09:38:51EUROPÄISCHE NORM EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNEEN ISO 8434-1September 2007ICS 23.100.40Ersatz für EN ISO 8434-1:1997Deutsche FassungMetallische Rohrverschraubungen für Fluidtechnik undallgemeine Anwendung —Teil 1: Verschraubungen mit 24˚-Konus(ISO 8434-1:2007)Metallic tube connections for fluid power and general use —Part 1: 24˚ cone connectors(ISO 8434-1:2007)Raccordements de tubes métalliques pour transmissions hydrauliques et pneumatiques et applications générales —Partie 1: Raccords coniques à 24˚(ISO 8434-1:2007)Diese Europäische Norm wurde vom CEN am 11. August 2007 angenommen.Die CEN-Mitglieder sind gehalten, die CEN/CENELEC-Geschäftsordnung zu erfüllen, in der die Bedingungen festgelegt sind, unter denen dieser Europäischen Norm ohne jede Änderung der Status einer nationalen Norm zu geben ist. Auf dem letzten Stand befindliche Listen dieser nationalen Normen mit ihren bibliographischen Angaben sind beim Management-Zentrum des CEN oder bei jedem CEN-Mitglied auf Anfrage erhältlich.Diese Europäische Norm besteht in drei offiziellen Fassungen (Deutsch, Englisch, Französisch). Eine Fassung in einer anderen Sprache, die von einem CEN-Mitglied in eigener Verantwortung durch Übersetzung in seine Landessprache gemacht und dem Management-Zentrum mitgeteilt worden ist, hat den gleichen Status wie die offiziellen Fassungen.CEN-Mitglieder sind die nationalen Normungsinstitute von Belgien, Bulgarien, Dänemark, Deutschland, Estland, Finnland, Frankreich, Griechenland, Irland, Island, Italien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Malta, den Niederlanden, Norwegen, Österreich, Polen, Portugal,Rumänien, Schweden, der Schweiz, der Slowakei, Slowenien, Spanien, der Tschechischen Republik, Ungarn, dem Vereinigten Königreich und Zypern.EUR OP ÄIS C HES KOM ITEE FÜR NOR M UNG EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION C O M I T É E U R O P ÉE N D E N O R M A LI S A T I O NManagement-Zentrum: rue de Stassart, 36 B- 1050 Brüssel© 2007 CENAlle Rechte der Verwertung, gleich in welcher Form und in welchemVerfahren, sind weltweit den nationalen Mitgliedern von CEN vorbehalten.Ref. Nr. EN ISO 8434-1:2007 DA &I -N o r m e n a b o n n e m e n t - J u n g h e i n r i c h A G - K d .-N r .6004049 - A b o -N r .00852063/002/002 - 2008-01-24 09:38:51DIN EN ISO 8434-1:2008-02 EN ISO 8434-1:2007 (D)2InhaltSeiteVorwort ................................................................................................................................................................3 Einleitung.............................................................................................................................................................4 1 Anwendungsbereich .............................................................................................................................5 2 Normative Verweisungen......................................................................................................................5 3 Begriffe ...................................................................................................................................................6 4 Werkstoffe ..............................................................................................................................................7 4.1 Allgemeines............................................................................................................................................7 4.2 Anschlussstutzen..................................................................................................................................8 4.3 Überwurfmuttern....................................................................................................................................8 4.4 Schneidringe..........................................................................................................................................8 4.5 O-Ringe...................................................................................................................................................9 5 Druck-/Temperatur-Anforderungen .....................................................................................................9 6 Bezeichnung von Rohrverschraubungen.........................................................................................13 7 Anforderungen an Rohre....................................................................................................................16 8 Schlüsselweiten und Grenzabmaße..................................................................................................16 9 Ausführung...........................................................................................................................................16 9.1 Rohrverschraubungen........................................................................................................................16 9.2 Maße......................................................................................................................................................16 9.3 Grenzabmaße für den Durchgang......................................................................................................17 9.4 Grenzabmaße für Winkel.....................................................................................................................17 9.5 Einzelheiten der Gestaltung ...............................................................................................................17 9.6 Einschraublöcher und Einschraubzapfen.........................................................................................17 9.7Abdichtung des Einschraubzapfens..................................................................................................17 10 Gewinde................................................................................................................................................17 10.1 Verschraubung Rohrseite...................................................................................................................17 10.2 Verschraubung Einschraubzapfen....................................................................................................17 11 Herstellung...........................................................................................................................................18 11.1 Konstruktion.........................................................................................................................................18 11.2 Ausführung...........................................................................................................................................18 11.3 Oberflächenbehandlung .....................................................................................................................18 11.4 Kanten...................................................................................................................................................18 12 Montageanleitungen............................................................................................................................18 13 Bestellangaben ....................................................................................................................................19 14 Kennzeichnung von Bauteilen ...........................................................................................................19 15 Prüfung der Funktionsfähigkeit und Eignung..................................................................................19 15.1 Allgemeines..........................................................................................................................................19 15.2 Wiederholmontage-Prüfung ...............................................................................................................19 15.3 Druckprüfung.......................................................................................................................................19 15.4 Berstprüfung........................................................................................................................................19 15.5 Druckimpulsprüfung ...........................................................................................................................20 15.6 Schwingungsprüfung..........................................................................................................................20 15.7 Dichtheitsprüfung (mit Gas)...............................................................................................................20 15.8 Überanzug-Prüfung.............................................................................................................................20 16Angaben der Kennzeichnung (Verweisung auf diesen Teil der ISO 8434) (21)Literaturhinweise (50)A &I -N o r m e n a b o n n e m e n t - J u n g h e i n r i c h A G - K d .-N r .6004049 - A b o -N r .00852063/002/002 - 2008-01-24 09:38:51DIN EN ISO 8434-1:2008-02EN ISO 8434-1:2007 (D)3VorwortDieses Dokument (EN ISO 8434-1:2007) wurde vom Technischen Komitee ISO/TC 131 …Fluid Power Systems“ in Zusammenarbeit mit dem Technischen Komitee CEN/TC ECISS/TC 29 …Stahlrohre und Fittings für Stahlrohre“ erarbeitet, dessen Sekretariat vom UNI gehalten wird.Diese Europäische Norm muss den Status einer nationalen Norm erhalten, entweder durch Veröffentlichung eines identischen Textes oder durch Anerkennung bis März 2008 und etwaige entgegenstehende nationale Normen müssen bis März 2008 zurückgezogen werden. Dieses Dokument ersetzt EN ISO 8434-1:1997.Entsprechend der CEN/CENELEC-Geschäftsordnung sind die nationalen Normungsinstitute der folgenden Länder gehalten, diese Europäische Norm zu übernehmen: Belgien, Bulgarien, Dänemark, Deutschland, Estland, Finnland, Frankreich, Griechenland, Irland, Island, Italien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Malta, Niederlande, Norwegen, Österreich, Polen, Portugal, Rumänien, Schweden, Schweiz, Slowakei, Slowenien, Spanien, Tschechische Republik, Ungarn, Vereinigtes Königreich und Zypern.AnerkennungsnotizDer Text von ISO 8434-1:2007 wurde vom CEN als EN ISO 8434-1:2007 ohne irgendeine Abänderung genehmigt.A &I -N o r m e n a b o n n e m e n t - J u n g h e i n r i c h A G - K d .-N r .6004049 - A b o -N r .00852063/002/002 - 2008-01-24 09:38:51DIN EN ISO 8434-1:2008-02 EN ISO 8434-1:2007 (D)4EinleitungIn fluidtechnischen Anlagen wird Energie durch ein mit Druck beaufschlagtes Fluid (Flüssigkeit oder Gas) innerhalb eines geschlossenen Kreislaufs übertragen, geregelt und gesteuert. In allgemeinen Anwendungs-fällen kann ein Fluid unter Anwendung von Druck transportiert werden.Bauteile können durch ihre Einschraublöcher mittels Anschlussteilen (Verschraubungen) an Rohre oder an Rohre und Schläuche angeschlossen werden. Rohre sind starre Leitungen, Schläuche sind flexible Leitungen.A &I -N o r m e n a b o n n e m e n t - J u n g h e i n r i c h A G - K d .-N r .6004049 - A b o -N r .00852063/002/002 - 2008-01-24 09:38:51DIN EN ISO 8434-1:2008-02EN ISO 8434-1:2007 (D)51 AnwendungsbereichDieser Teil der ISO 8434 legt allgemeine und maßliche Anforderungen an 24°-Rohrverschraubungen mit Schneidring und O-Ring-Dichtkegel (kurz als DKO bezeichnet) fest, die für die Verwendung mit Stahlrohren und Rohren aus Nichteisenmetallen mit einem Außendurchmesser von 4 mm bis einschließlich 42 mm ge-eignet sind. Diese Rohrverschraubungen sind für die Fluidtechnik und allgemeine Anwendungen in dem in diesem Teil der ISO 8434 festgelegten Temperatur- und Druckbereich vorgesehen.Sie sind für die Verbindung von Rohren mit geraden Enden und Schlaucharmaturen an Einschraublöchern nach ISO 6149-1, ISO 1179-1 und ISO 9974-1 vorgesehen. (Festlegungen für Schlaucharmaturen, siehe ISO 12151-2).Diese Rohrverschraubungen sorgen in Hydraulikanlagen mit Arbeitsdrücken nach Tabelle 1 für Verbindungen mit vollem Durchfluss. Da der Druck, bei dem eine Anlage zufriedenstellend funktionsfähig ist, durch viele Faktoren beeinflusst wird, sind diese Werte nicht als abgesicherte Mindestwerte zu betrachten. Für jeden Anwendungsfall müssen ausreichend Prüfungen durchgeführt werden, die sowohl vom Anwender als auch vom Hersteller zu bewerten sind, um sicherzustellen, dass die geforderten Leistungsstufen eingehalten werden.ANMERKUNG 1 Für Neukonstruktionen in hydraulischen Anlagen der Fluidtechnik gelten die Anforderungen in 9.6. Sofern nach den Anforderungen für den jeweiligen Anwendungsfall die Verwendung von Elastomerdichtungen zulässig ist, werden für die Rohrverschraubung Ausführungen nach Internationalen Normen mit Elastomerdichtungen bevorzugt. ANMERKUNG 2 Für Anwendungsfälle außerhalb des in dieser Norm festgelegten Druck- und/oder Temperaturbereichs, siehe 5.4.Dieser Teil der ISO 8434 legt ferner eine Prüfung der Funktionsfähigkeit und Eignung dieser Rohr-verschraubungen fest.2 Normative VerweisungenDie folgenden zitierten Dokumente sind für die Anwendung dieses Dokuments erforderlich. Bei datierten Verweisungen gilt nur die in Bezug genommene Ausgabe. Bei undatierten Verweisungen gilt die letzte Ausgabe des in Bezug genommenen Dokuments (einschließlich aller Änderungen).ISO 48, Rubber, vulcanized or thermoplastic — Determination of hardness (hardness between 10 IRHD and 100 IRHD)ISO 228-1:2000, Pipe threads where pressure-tight joints are not made on the threads — Part 1: Dimensions, tolerances and designationISO 261, ISO general-purpose metric screw threads — General planISO 965-1:1998, ISO general-purpose metric screw threads — Tolerances — Part 1: Principles and basic dataISO 1127, Stainless steel tubes — Dimensions, tolerances and conventional masses per unit lengthISO 1179-1, Connections for general use and fluid power — Ports and stud ends with ISO 228-1 threads with elastomeric or metal-to-metal sealing — Part 1: Threaded portsISO 1179-2, Connections for general use and fluid power — Ports and stud ends with ISO 228-1 threads with elastomeric or metal-to-metal sealing — Part 2: Heavy-duty (S series) and light-duty (L series) stud ends with elastomeric sealing (type E)A &I -N o r m e n a b o n n e m e n t - J u n g h e i n r i c h A G - K d .-N r .6004049 - A b o -N r .00852063/002/002 - 2008-01-24 09:38:51DIN EN ISO 8434-1:2008-02 EN ISO 8434-1:2007 (D)6ISO 1179-4, Connections for general use and fluid power — Ports and stud ends with ISO 228-1 threads with elastomeric or metal-to-metal sealing — Part 4: Stud ends for general use only with metal-to-metal sealing (type B)ISO 3304, Plain end seamless precision steel tubes — Technical conditions for delivery ISO 3305, Plain end welded precision steel tubes — Technical conditions for deliveryISO 3601-3:2005, Fluid systems — Sealing devices — O-rings — Part 3: Quality acceptance criteria ISO 4759-1, Tolerances for fasteners — Part 1: Bolts, screws, studs and nuts — Product grades A, B and C ISO 5598:1985, Fluid power systems and components — VocabularyISO 6149-1, Connections for fluid power and general use — Ports and stud ends with ISO 261 threads and O-ring sealing — Part 1: Ports with O-ring seal in truncated housingISO 6149-2, Connections for fluid power and general use — Ports and stud ends with ISO 261 threads and O-ring sealing — Part 2: Heavy-duty (S series) stud ends — Dimensions, design, test methods and require-mentsISO 6149-3, Connections for fluid power and general use — Ports and stud ends with ISO 261 threads and O-ring sealing — Part 3: Light-duty (L series) stud ends — Dimensions, design, test methods and require-mentsISO 9227, Corrosion tests in artificial atmospheres — Salt spray testsISO 9974-1, Connections for general use and fluid power — Ports and stud ends with ISO 261 threads with elastomeric or metal-to-metal sealing — Part 1: Threaded portsISO 9974-2, Connections for general use and fluid power — Ports and stud ends with ISO 261 threads with elastomeric or metal-to-metal sealing — Part 2: Stud ends with elastomeric sealing (type E)ISO 9974-3, Connections for general use and fluid power — Ports and stud ends with ISO 261 threads with elastomeric or metal-to-metal sealing — Part 3: Stud ends with metal-to-metal sealing (type B)ISO 12151-2, Connections for hydraulic fluid power and general use — Hose fittings — Part 2: Hose fittings with ISO 8434-1 and 8434-4 24° cone connector ends with O-ringsISO 19879:2005, Metallic tube connections for fluid power and general use — Test methods for hydraulic fluid power connections3 BegriffeFür die Anwendung dieses Dokumentes gelten die Begriffe nach ISO 5558 sowie die folgenden Begriffe. 3.1Anschlussstück Verschraubunglecksicheres Teil, mit dem Rohrleitungen (Leitungsteile) miteinander oder mit Geräten verbunden werdenANMERKUNGIn Anlehnung an ISO 5598:1985, Begriff 5.2.2.3.2BefestigungsgewindeAnschlussgewinde einer vollständigen VerschraubungA &I -N o r m e n a b o n n e m e n t - J u n g h e i n r i c h A G - K d .-N r .6004049 - A b o -N r .00852063/002/002 - 2008-01-24 09:38:51DIN EN ISO 8434-1:2008-02EN ISO 8434-1:2007 (D)73.3Durchgangzwei axial ausgerichtete Hauptabgänge eines T-Verbindungsstutzens oder eines Kreuz-Verbindungsstutzens 3.4Abzweigseitlicher Abgang oder Abgänge eines T-Verbindungsstutzens oder eines Kreuz-Verbindungsstutzens3.5AnfasenAnbringen eines Konus am Anfang eines Gewindes zur Erleichterung der Montage und zum Schutz des Gewindeanfangs vor Beschädigung3.6Baulänge FTF (Durchgang)Abstand zwischen zwei parallelen Stirnflächen von auf einer Achse liegenden Verschraubungsanschlüssen 3.7Baulänge FTC (Abzweig)Abstand zwischen der Stirnfläche eines Abgangs und der im Winkel angeordneten Mittelachse des Abgangs 3.8Montage-Drehmomentfür eine zufriedenstellende Montage erforderliches Drehmoment3.9maximaler Arbeitsdruckhöchster Druck, bei dem der Betrieb der Anlage oder Teilanlage unter stationären Bedingungen vorgesehen ist4 Werkstoffe4.1 AllgemeinesDie Bilder 1 und 2 zeigen die Querschnitte und Einzelteile von typischen 24°-Rohrverschraubungen.Legende1 Stutzen2 Überwurfmutter3 SchneidringBild 1 — Querschnitt einer typischen Rohrverschraubung mit 24° Konusanschluss und SchneidringA &I -N o r m e n a b o n n e m e n t - J u n g h e i n r i c h A G - K d .-N r .6004049 - A b o -N r .00852063/002/002 - 2008-01-24 09:38:51DIN EN ISO 8434-1:2008-02 EN ISO 8434-1:2007 (D)8Legende1 Stutzen2 Überwurfmutter3 DKO-Seite (einschließlich O-Ring)Bild 2 — Querschnitt einer typischen Rohrverschraubung mit 24° Konusanschluss und Dichtkegel mitO-Ring (DKO)4.2 AnschlussstutzenStutzen müssen aus unlegiertem Stahl hergestellt sein, der die Mindestanforderungen der in Abschnitt 5 fest-gelegten Druck/Temperatur-Anforderungen erfüllt. Sie müssen für das zu befördernde Fluid geeignet sein und eine wirksame Verbindung erzielen. Stutzen für Schweißverschraubungen und Schweißkegel müssen aus Werkstoffen hergestellt sein, die als schweißgeeignet gelten.Für Stutzen aus nichtrostendem Stahl oder Kupferlegierungen müssen die Druck-/Temperatur-Zuordnungen vom Hersteller festgelegt werden.4.3 ÜberwurfmutternÜberwurfmuttern, die mit Stutzen aus unlegiertem Stahl verwendet werden, müssen aus unlegiertem Stahl hergestellt sein. Überwurfmuttern für Stutzen aus nichtrostendem Stahl müssen ebenfalls aus nichtrostendem Stahl sein, sofern nichts anderes festgelegt ist. Überwurfmuttern, die mit Stutzen aus Kupferlegierung verwendet werden, müssen aus einem ähnlichen Werkstoff wie der Stutzen hergestellt sein.4.4 Schneidringe4.4.1 Der Schneidringwerkstoff muss für das zu befördernde Fluid geeignet sein und eine wirksame Verbindung erzielen.4.4.2 Schneidringe aus Stahl müssen in Kombination mit anderen Verschraubungsteilen aus Stahl und Rohren aus Stahl verwendet werden.4.4.3 Schneidringe aus nichtrostendem Stahl müssen in Kombination mit anderen Verschraubungsteilen aus nichtrostendem Stahl und Rohren aus nichtrostendem Stahl verwendet werden.4.4.4 Schneidringe aus Messing müssen in Kombination mit anderen Verschraubungsteilen aus Messing und Rohren aus Kupfer verwendet werden. 4.4.5Andere Werkstoffkombinationen sind zwischen Besteller und Lieferer zu vereinbaren.A &I -N o r m e n a b o n n e m e n t - J u n g h e i n r i c h A G - K d .-N r .6004049 - A b o -N r .00852063/002/002 - 2008-01-24 09:38:51DIN EN ISO 8434-1:2008-02EN ISO 8434-1:2007 (D)94.5 O-RingeSofern nichts anderes festgelegt ist, müssen für die Verwendung mit Druckflüssigkeiten auf Erdölbasis nach den in Abschnitt 5 und Tabelle 1 festgelegten Druck-/Temperatur-Anforderungen O-Ringe für Verschrau-bungen nach diesem Teil der ISO 8434 aus NBR (Nitrilbutadienkautschuk) mit einer Härte von (90 ± 5) IRHD, gemessen nach ISO 48, mit den in Tabelle 5 angegebenen Maßen verwendet werden, die mindestens den Kriterien der Güteabnahme nach ISO 3601-3:2005, Gütestufe N, entsprechen. In Fällen, in denen die Druck-/ Temperaturanforderungen dieses Teils der ISO 8434 und/oder die in der Anlage verwendete Druckflüssigkeit von den Festlegungen in Abschnitt 5 und Tabelle 1 abweichen, ist mit dem Hersteller der Verschraubung Rücksprache zu halten, um sicherzustellen, dass ein geeigneter Werkstoff für den O-Ring gewählt wird.5 Druck-/Temperatur-Anforderungen5.1 Rohrverschraubungen aus unlegiertem Stahl nach diesem Teil der ISO 8434 müssen bei Verwendung mit Druckflüssigkeiten auf Erdölbasis bei Temperaturen zwischen −40 °C und +120 °C ohne Leckage mindestens den in den Tabellen 1 bis 3 angegebenen Arbeitsdrücken ab einem Unterdruck von 6,5 kPa (0,065 bar) Absolutdruck standhalten.5.2 Rohrverschraubungen nach diesem Teil der ISO 8434 dürfen Dichtungen aus Elastomeren enthalten. Sofern nicht anders festgelegt, werden Rohrverschraubungen mit Elastomerteilen für den definierten Arbeits-temperaturbereich für Druckflüssigkeiten auf Erdölbasis hergestellt und geliefert. Die Verschraubungen können für die Anwendung mit anderen Fluiden einen reduzierten Arbeitstemperaturbereich haben oder völlig ungeeignet sein. Die Hersteller dürfen auf Anfrage Rohrverschraubungen mit geeigneten Elastomer-dichtungen liefern, die den Anforderungen an den Arbeitstemperaturbereich bei Verwendung mit unterschied-lichen Druckflüssigkeiten entsprechen.5.3 Die Verschraubung muss mindestens alle in Abschnitt 15 festgelegten Anforderungen erfüllen. Die Prüfung ist bei Umgebungstemperatur durchzuführen.5.4 Für Anwendungsfälle unter Bedingungen, die außerhalb der in den Tabellen 1 bis 3 sowie in 5.1 und 5.3 angegebenen Grenzwerten für Druck und/oder Temperatur liegen, ist der Hersteller zu befragen.5.5 Je nach Anwendungsfall und Druck-Stufe gibt es 3 Baureihen von Rohrverschraubungen, die wie folgt benannt werden:LL: Sehr leichte Reihe L: Leichte Reihe S: Schwere ReiheBereiche für Rohr-Außendurchmesser und Druck sind in den Tabellen 1 bis 3 angegeben.A &I -N o r m e n a b o n n e m e n t - J u n g h e i n r i c h A G - K d .-N r .6004049 - A b o -N r .00852063/002/002 - 2008-01-24 09:38:51。
走进“乐器之王”——浅谈键盘乐器的历史演变(下)
67SONG OF YELLOW RIVER 2021/ 01走进“乐器之王”——浅谈键盘乐器的历史演变(下)隋 歆摘 要:钢琴的音域宽广、音色洪亮、功能广泛,在几乎所有的音乐风格和表现形式中都扮演了重要的角色,几乎涵盖了所有的音乐风格和表现形式,被誉为“乐器之王”。
键盘乐器从起源到如今我们所熟知的钢琴形制历经了两千多年的演变,它的发展凝聚了人类的智慧,是人类文明进步的产物,是历史、文化、经济进步的体现,是艺术音乐史上重要的里程碑。
本文通过对键盘乐器的发展历程、各时期键盘乐器的外形构造及机械原理、作曲家与键盘乐器发展的紧密联系等方面进行梳理,详尽介绍了键盘乐器的演变历史。
关键词:键盘乐器;古钢琴;近现代钢琴中图分类号:J624.5 文献标识码:A作者简介:隋歆(1984-),女,同济大学艺术与传媒学院主科讲师,旅德青年钢琴家,上海音乐家协会会员。
一、近现代钢琴的诞生与发展第一台现代钢琴诞生于18世纪初的意大利。
受佛罗伦萨美第奇家族雇用的大键琴制造师巴尔托洛梅奥·克里斯托福里在1700年制造出以古钢琴为原型,采用了包有皮革的小槌通过击弦机敲击琴弦为发音原理的新型键盘乐器,命名为“Gravecembalo col piano e forte”,意思是“带有强弱的大键琴”,后被人们摘选出Piano 与Forte 二词,即“弱与强”。
现存最古老的克里斯托福里钢琴制造于1720年,被纽约大都会博物馆收藏。
克里斯托福里发明的击弦机可以说是改写了历史,他巧妙的将杠杆和击槌结合,并放置在一个加强了的拨弦古钢琴框架内,以产生出细腻微妙的乐声。
他使用的杠杆系统与现代的击弦机装置几乎完全一致,这大大提高了击弦速度,并可以做到连续快速的弹奏。
到了1726年,克里斯托福里的钢琴已具备了现代钢琴的许多特征。
可惜的是,他这一大胆的发明没能在意大利得到广泛的认可,一方面意大利的主要音乐形式为歌剧,钢琴仍被认为是更适合作为伴奏的室内乐器,而另一方面,则是制琴师们似乎不太乐意对新乐器复杂的机械结构进行复制。
德国名人
Abbe, Ernst恩斯特·阿贝。
德国物理学家,1840年元月23日出生于埃森纳赫,1905年元月14日卒于耶拿。
1882年和卡尔·蔡斯共同在耶拿创建玻璃厂。
阿贝曾设计过很多光学仪器。
Abendroth, Wolfgang沃尔夫岗·阿本德罗特。
德国国家法学家和社会学家,1906年5月2日出生于乌珀塔尔,1985年9月15日卒于美因河畔法兰克福。
自1951年起任马尔堡大学教授,1964年出版《德国社会民主的发展和危机》。
Achternbusch, Herbert赫伯特·阿赫特布施。
德国作家和制片人。
1938年11月23日出生于慕尼黑。
Ackermann, Konrad Ernst康拉德·恩斯特·阿克尔曼。
德国演员,1712年2月1日出生于什未林,1771年11月13日卒于汉堡。
他是德国戏剧艺术的奠基人之一,曾和莱辛合作工作。
1765年,阿克尔曼在汉堡开办了一剧院。
其妻子索菲·莎洛特·阿克尔曼(Sophie Charlotte Ackermann,1714年5月12日生于柏林,1792年10月13日卒于汉堡)和女儿多罗特娅·阿克尔曼(Dorothea Ackermann,1752年2月12日生于格但斯克,1821年10月21日卒于汉堡)均为对德国戏剧艺术的发展起过影响作用的演员。
Adenauer, Konrad康拉德·阿登纳。
政治家、法学家。
1876年1月5日生于科隆,1967年4月19日卒于莱茵-勒恩多夫(Rhein-Rh?ndorf)。
自1917年起任科隆市长。
1933年由于反对纳粹被开除一切职务,1944年被短期关押。
1945年再次担任科隆市长,但为时短暂。
自1946年起任英国占领区基民党主席。
1950-1966年任基民党联邦主席。
1949年阿登纳被推选为基民党/基社党、自民党组成的联合政府的联邦总理。
din2696_1999-08d
DEUTSCHE NORM August 1999Flanschverbindungen mit DichtlinseDF 2696ICS 23.040.80Flange connections with lens shaped gasketAssemblages de brides avec joint à lentilleErsatz für Ausgabe 1972-04VorwortDiese Norm wurde vom FR-74 "Flansche und ihre Verbindungen" erarbeitet.Die Anhänge A, B und C sind informativ.ÄnderungenGegenüber der Ausgabe April 1972 wurden folgende Änderungen vorgenommen:a) Der Nennweitenbereich wurde auf Nennweiten bis DN 200 beschränkt.b) Es wurden für jede PN-Stufe (außer PN 400) 2 Maßreihen je Nennweite festgelegt.c) Es wurden Technische Lieferbedingungen festgelegt.d) In einem informativen Anhang werden Erläuterungen zur Berechnung der Tabellenwerte gegeben.Frühere AusgabenDIN 2696: 1972-041 AnwendungsbereichDiese Norm gilt für Flanschverbindungen mit Dichtlinsen, die im allgemeinen in Anlagen mit Betriebsdrücken über 63 bar, und zwar überwiegend in Rohrleitungen, verwendet werden.Diese Norm legt die Ausführung und die Maße von Dichtlinsen und ihren Dichtflächen für DN 10 bis DN 200 und PN 63 bis PN 400 fest.Entsprechend den 2 Reihen der Rohranschlußmaße sind 2 Reihen der Dichtlinsen festgelegt.2 Normative VerweisungenDiese Norm enthält durch datierte oder undatierte Verweisungen Festlegungen aus anderen Publikationen. Diese normativen Verweisungen sind an den jeweiligen Stellen im Text zitiert, und die Publikationen sind nachstehend aufgeführt. Bei datierten Verweisungen gehören spätere Änderungen oder Überarbeitungen dieser Publikationen nur zu dieser Norm, falls sie durch Änderung oder Überarbeitung eingearbeitet sind. Bei undatierten Verweisungen gilt die letzte Ausgabe der in Bezug genommenen Publikation.DIN 2627Vorschweißflansche, Nenndruck 400DIN 2628Vorschweißflansche, Nenndruck 250Fortsetzung Seite 2 bis 13 Normenausschuß Rohre, Rohrverbindungen und Rohrleitungen (FR)im DIN Deutsches Institut für Normung e. V.Seite 2DIN 2696 : 1999-08DIN 2629Vorschweißflansche, Nenndruck 320DIN 2636Vorschweißflansche, Nenndruck 64DIN 2637Vorschweißflansche, Nenndruck 100DIN 2638Vorschweißflansche, Nenndruck 160E DIN EN 1092-1Flansche und ihre Verbindungen – Runde Flansche für Rohre, Armaturen, Formstücke und Zubehörteile –Teil 1: Stahlflansche, nach PN bezeichnet; Deutsche Fassung prEN 1092-1 : 1994E DIN EN 1591Flansche und ihre Verbindungen – Regeln für die Auslegung von Flanschverbindungen mit runden Flanschen und Dichtung; Deutsche Fassung prEN 1591 : 1997DIN EN 10088-1Nichtrostende Stähle – Teil 1: Verzeichnis der nichtrostenden Stähle; Deutsche Fassung EN 10088-1 : 1995DIN EN 10204Metallische Erzeugnisse – Arten von Prüfbescheinigungen (enthält Änderung A1 : 1995); Deutsche Fassung EN 10204 : 1991+A1 : 1995E DIN EN 10222-2Schmiedestücke aus Stahl für Druckbehälter – Teil 2: Ferritische und martensitische Stähle mit festgelegten Eigenschaften bei erhöhter Temperatur; Deutsche Fassung prEN 10222-2 : 19943 Definitionen und Formelzeichen3.1 DefinitionenFür die Anwendung dieser Norm gelten die folgenden Definitionen:3.1.1 DichtlinseElement der Flanschverbindung, das zwischen die Flansche der Verbindung montiert wird.ANMERKUNG: In der Literatur auch Dichtungslinse genannt.3.1.2 Flanschverbindung mit DichtlinseVerbindungssystem, das aus den Elementen Flansche, Dichtlinse und Schrauben besteht.ANMERKUNG: Bisher Linsendichtung genannt.3.1.3 Dichtflächenbreite b DDie Breite, die sich bei der Montage durch die plastische Verformung der Kontaktflächen ergibt (siehe Bild 1,Einzelheit).Sie stellt sich unter der Normalkomponente der Dichtungskraft F DN = F D /sin 70° entsprechend dem Radius r und der Zugfestigkeit R m nach Gleichung (1), die der Veröffentlichung [1] entnommen wurde, für Eisenwerkstoffe ein.Seite 3DIN 2696 : 1999-08(1)b D 0,58×ANMERKUNG: Der Entwurf E DIN EN 1591 nennt eine erste Näherung, sowie eine genauere Bestimmungder Dichtflächenbreite, unter Verwendung des im informativen Anhang H tabellierten Q max -Wertes. Die Zugfestigkeit R m des Werkstoffes wird nicht berücksichtigt.In den zur Zeit geltenden Berechnungsvorschriften für Flanschverbindungen mit Dichtlinsen AD-B7 und AD-B8 wird für Gase mit einer fiktiven konstanten Dichtflächenbreite von k 0 = 2 mm und k 1 = 6 mm gerechnet 2 , 3 .Dies kann zu erheblichen Abweichungen von den tatsächlichen Verhältnissen führen. Aus diesem Grund sollte künftig die Dichtflächenbreite nach Gleichung (1) bei der Flanschberechnung berücksichtigt werden. Da F DN selbst von b D abhängig ist, kann b D nur iterativ bestimmt werden.3.1.4 Dichtdurchmesser d DDurchmesser, der etwa in der Mitte der unverändert gelassenen Flanschdichtfläche liegt und sich ergibt als:d D ≈ (d i + d 5)/2(2)Siehe hierzu Anhang A.3.2 FormelzeichenTabelle 1: Formelzeichen4 BezeichnungBezeichnung einer Dichtlinse der Reihe 1, DN 50, PN 160, aus dem Werkstoff P245GH:Dichtlinse DIN 2696 – Reihe 1 – DN 50 – PN 160 – P245GHSeite 4DIN 2696 : 1999-085 Anforderungen5.1 Ausführung der DichtflächenÜblicherweise werden Vorschweißflansche der zugehörigen PN-Stufe nach E DIN EN 1092-1, DIN 2627, DIN 2628,DIN 2629 oder DIN 2638 verwendet. Andere gleichwertige Flansche sind zulässig.Die Dichtflächen der Flansche bilden einen Kegelabschnitt mit einem Öffnungswinkel von 140°.Die Dichtflächen der Dichtlinsen sind Kugelzonen.Andere Formen siehe Erläuterungen.Für die Dichtflächen wird in radialer Richtung eine Rauheit von R z 6,3 gefordert. Die Oberflächen müssen frei von Riefen und Kratzern sein.5.2 MaßeMaße der Dichtlinsen sind in den Tabellen 2 bis 12 angegeben.Maßbuchstaben siehe Bild 1.Bild 1: MaßeSeite 5DIN 2696 : 1999-08 Tabelle 2: Maße von Dichtlinsen Reihe 1 für Flansche E DIN EN 1092-1 (PN 63)Tabelle 3: Maße von Dichtlinsen Reihe 2 für Flansche DIN 2636 : 1975-03 – Reihe 2 (PN 64)Seite 6DIN 2696 : 1999-08Tabelle 4: Maße von Dichtlinsen Reihe 1 für Flansche E DIN EN 1092-1 (PN 100)Tabelle 5: Maße von Dichtlinsen Reihe 2 für Flansche DIN 2637 : 1975-03 – Reihe 2 (PN 100)Seite 7DIN 2696 : 1999-08 Tabelle 6: Maße von Dichtlinsen Reihe 1 für Flansche DIN 2638 Reihe 1 (PN 160)Tabelle 7: Maße von Dichtlinsen Reihe 2 für Flansche DIN 2638 Reihe 2 (PN 160)Seite 8DIN 2696 : 1999-08Tabelle 8: Maße von Dichtlinsen Reihe 1 für Flansche DIN 2628 Reihe 1 (PN 250)Tabelle 9: Maße von Dichtlinsen Reihe 2 für Flansche DIN 2628 Reihe 2 (PN 250)Seite 9DIN 2696 : 1999-08 Tabelle 10: Maße von Dichtlinsen Reihe 1 für Flansche DIN 2629 Reihe 1 (PN 320)Tabelle 11: Maße von Dichtlinsen Reihe 2 für Flansche DIN 2629 Reihe 2 (PN 320)Seite 10DIN 2696 : 1999-08Tabelle 12: Maße von Dichtlinsen Reihe 1 für Flansche DIN 2627 Reihe 1 (PN 400)Für PN 400 ist keine Flansch-Reihe 2 genormt.5.3 WerkstoffeTypische Werkstoffe sind in Tabelle 13 angegeben.Tabelle 13: Typische Werkstoffe1)ANMERKUNG: Aus Gründen der leichteren Verformbarkeit der Linsendichtflächen ist es wünschenswert, daßdie Festigkeit (Härte) der Dichtlinse niedriger als die der Flansche ist. Dies kann aber bei gleichem Werkstoff nicht sichergestellt werden.Die Erfahrung zeigt, daß selbst bei gleichen Werkstoffen die plastische Verformung der Dichtlinse deutlich stärker ausgeprägt ist.5.4 LieferungDie nach dieser Norm zu liefernden Dichtlinsen müssen sowohl die geometrischen Anforderungen nach der vorliegenden Norm als auch die Werkstoffanforderungen der jeweils gültigen Werkstoffnormen erfüllen. Die Einhaltung der Anforderungen an die Werkstoffkennwerte Dehngrenze, Zugfestigkeit, Bruchdehnung ist durch Abnahmeprüfzeugnis 3.1.B nach DIN EN 10204 nachzuweisen.Die Dichtlinsen sind so zu verpacken, daß mechanische und korrosive Beschädigungen der Dichtflächen auf dem Transportweg ausgeschlossen sind.5.5 KennzeichnungDichtlinsen nach dieser Norm sind wie folgt zu kennzeichnen:a) Herstellerzeichenb) Reihec) DNd) PNe) WerkstoffBEISPIEL:XXXX/1/DN 50/PN 160/P245GHSeite 11DIN 2696 : 1999-08 Anhang A(informativ)ErläuterungenA.1 AllgemeinesBei der Überarbeitung der DIN 2696 : 1972-04 wurde das Ziel verfolgt, die Linsengeometrie im Hinblick auf eine verbesserte Funktionstüchtigkeit anzupassen und gleichzeitig vollständige Austauschbarkeit mit Dichtlinsen in bestehenden Anlagen sicherzustellen.Bei der Ausführung der Dichtlinsen nach dieser Norm wurde gegenüber der bisherigen Ausführung der Dichtdurch-messer dDbesser an die unveränderten Flanschdichtflächen angepaßt.Da die Flanschdichtflächen und das Maß x nicht verändert wurden, sind Dichtlinsen nach dieser Norm mit Dicht-linsen nach DIN 2696 : 1972-04 austauschbar.Die zulässigen Betriebstemperaturen sind vom Werkstoff und den Betriebsbeanspruchungen abhängig, so daßgrundsätzlich im Einzelfall ein rechnerischer Nachweis der Eignung notwendig ist.Hierbei sind mindestens 2 Fälle zu unterscheiden:1) Festigkeit gegen Innendruck, gegebenenfalls unter Berücksichtigung der Radialkomponente der Dichtungskraft.2) Festigkeit gegen die Radialkomponente der Dichtungskraft bei erhöhten Temperaturen, jedoch ohne Innen-druck.A.2 Zur Ausführung der DichtlinseNeben dem genormten Dichtlinsensystem nach DIN 2696 ist vor allem im Chemie-Anlagenbau ein weiteres System mit Kugelzonen als Dichtfläche gebräuchlich (gängige Bezeichnung IG-System). Angaben über dieses System sind in entsprechenden Werknormen zu finden.Mit Hilfe von Flanschverbindungen mit Dichtlinsen können aufgrund der pfannenartigen Lagerung der Dichtlinse (kugelabschnittförmige Dichtflächen) in der kegelförmigen Flansch-Dichtfläche begrenzte Winkelabweichungen der Rohrleitungsteile ausgeglichen werden. Begrenzende Faktoren sind die Erhöhung der Vergleichsspannung durch Biegung der Schrauben und die Durchmesserdifferenz der Schraube zum Schraubenloch.A.3 Andere Formen der DichtlinsenBei bestimmten Anwendungsfällen ergibt die Berechnung einen kleineren als den genormten Kugelradius. Die so gefertigten Linsen dichten mittels Toruszonen und lassen deshalb nur kleine Abwinkelungen der Rohrachsen zu. Die bisherigen jahrelangen Betriebserfahrungen haben keine nachteiligen Verhaltensweisen gezeigt.Anhang B (informativ)Berechnung der TabellenwerteB.1. Die Werte d2, d5und x sind gegenüber DIN 2696 : 1972-04 unverändert.B.2. Ermittlung des Radius rd i + d5)/2 (B.1)(B.2)2×cos70°Der Radius r ist der aus r' erhaltene gerundete ganzzahlige Wert (r∈ N).Seite 12DIN 2696 : 1999-08Bild B.1: Radius rB.3. Ermittlung des Dichtdurchmessers d Dd D = 2 × r × cos 70°(B.3)B.4. Ermittlung der Höhe h D(B.4)h D x(d 5 d D )tan 70°Bild B.2: Höhe h DB.5. Festlegung des Dichtlinsendurchmessers d 1Der Durchmesser d 1 ist der aufgerundete ganzzahlige Wert (d 1 ∈ N) des Flanschinnendurchmessers d i , der in der entsprechenden Norm als Normalfall angegeben ist.Seite 13DIN 2696 : 1999-08B.6. Ermittlung der Höhen h 1 und h 2h 1 = h D + 2 × h h a (B.5)h 2 = h D + 2 × h b h c (B.6)h a = r (B.7)12×h b = r (B.8)12×h c = r (B.9)12×Bild B.3: Höhen h 1 und h 2Anhang C (informativ)Literaturhinweis[1] Tückmantel, H.-J.: Die Berechnung der Dichtflächenbreite metallischer Schmiegungsdichtungen. 3R-inter-national 35 (1996). Heft 8, S. 501-504. 2 AD-Merkblatt B7 Schrauben*) 3 AD-Merkblatt B8 Flansche*)*) Zu beziehen über Beuth Verlag GmbH, 10772 Berlin。
国内销量好的外资品牌钢琴有哪些?
一、日本雅马哈钢琴无论在国际钢琴比赛、音乐节的舞台上或者艺术团体的演出中,雅马哈三角钢琴都是一样的杰出。
自从1900年,雅马哈首次开始生产钢琴以来,它已经创造了深受顾客和销售商信任和支持的全型号的高品质钢琴生产线。
1991年,雅马哈的钢琴产量已经突破了5,000,000台。
雅马哈的超显著质量是由雅马哈钢琴生产线中将传统和创新和谐的交融在一起所造就的。
在这个质量的背后是雅马哈优越的服务,是雅马哈获得了世界范围的优秀名声。
1986年,雅马哈开发了自动演奏钢琴"DISKLAⅥER"--一台将传统的钢琴和电子科技结合在一起的产品。
这种自动演奏钢琴是传统声学钢琴的一个新的产物。
由于它内设的力度感应装置,DISKLAⅥER钢琴可以录制、重放、修改和编辑一个继承了老式针孔演奏钢琴的功能的真正数字化钢琴和声学钢琴的结合。
1993年,具有史诗般意义的产品--静音钢琴系列"SILENT SERIES PIANOS"发明了。
使一台传统的钢琴能够在演奏的时候,根据需要完全的静音。
在这方面,雅马哈促进了钢琴市场的新需求。
这种钢琴可以让钢琴家"关掉"钢琴自身的声音,而从立体声耳机中欣赏自己演奏的高保真的数字化录音重现。
静音钢琴系列不但是为了在越来越狭小的都市环境下的生活空间所设计,同时也避免了演奏者对家庭成员的干扰。
雅马哈的触感数字钢琴"GRANTOUCH"将传统的钢琴概念推向了新的令人振奋的领域。
当琴键的触感和力度能够是传统演奏家感到满意的同时,新的技术将钢琴的大小和重量减小。
1995年,广州雅马哈珠江钢琴有限公司成立。
具有与日本本土产品一样的质量的,专为中国市场设计的雅马哈立式钢琴CJ-121在这里生产。
2003年,正式成立杭州雅马哈乐器有限公司,是雅马哈株式会社 [1]在中国境内设立的原声乐器生产基地,属日本独资。
二、日本卡瓦依钢琴河合乐器制作所成立于1927年,总部位于日本静岗县滨松市。
一招教你如何鉴别真正的《世界钢琴品牌排名》
2021世界钢琴品牌排名(消费级钢琴)中文表2021世界钢琴品牌排名(消费级钢琴)中文表2021世界钢琴品牌排名(消费级钢琴)英文表2021世界钢琴品牌排名(消费级钢琴)汉译表2021世界钢琴品牌排名(消费级钢琴)中文表(消费级钢琴)2021年6月《PUANO BUYER 》《Piano Buyer 》丨钢琴界的权威期刊创立1987年,美国著名钢琴技师Larry Fine 写下《The Piano Book 》。
36年来,杂志对全球的钢琴品牌进行了客观的介绍,如何挑选及维护钢琴,为消费者购买钢琴提供全面指引。
钢琴品牌、质量、价格等信息的参考。
每年会发布“世界钢琴质量排行榜”。
第一档.专业型钢琴立式钢琴(12,000-21,000美元)5至7尺三角钢琴(30,000-60,000美元)鲍德温(专业)6尺以上三角钢琴Baldwin (Professional/over6’)grands 波士顿(日本)Boston (Japan )波特曼(美国)Brodmann (AS )康宁汉姆(6英尺以上的三角钢琴)Cunningham (grands over 6’)爱默森Emerson(消费级钢琴)2021年6月《PUANO BUYER》第一档. 专业型钢琴海伦(六尺以上的三角钢琴)Hailun(grands over6’)威廉.高天三角钢琴Wihelm Grotrian grands霍夫曼(视觉)W.Hoffmann(Vision)霍普菲德(欧洲)三角钢琴Hupfeld(Europe)grands欧米勒(专业)三角钢琴Irmler(Professional)grands卡瓦依(GX)三角钢琴Kawai(GX)grands卡瓦依(日本)立式钢琴Kawai(Japan)verticals凯撒堡(艺术家)Kayserburg(Artists)威廉.舒密尔Wilhelm Schimmel(消费级钢琴)2021年6月《PUANO BUYER》第一档. 专业型钢琴舒尔茨波尔曼(学院)Schulze Pollmann(Academy)赛乐尔(ED)三角钢琴Seiler(ED)grands查尔斯.沃尔特立式钢琴Charles R.Walter verticals沃特海姆(范德里希)Wertheim (Fandrich)雅马哈(日本)立式钢琴Yamaha(Japan)verticals雅马哈(CX)三角钢琴Yamaha(CX)grands(消费级钢琴)2021年6月《PUANO BUYER》第二档.专业型钢琴立式钢琴6,500-14,000美元5至7尺三角钢琴12,000-35,000美元鲍德温立式钢琴Baldwin verticals鲍德温(学院)三角钢琴Baldwin(Academy)grands鲍德温(专业/6尺以下)三角钢琴Baldwin(Professional/under 6’)grands波士顿(印度尼西亚)立式钢琴Boston(Indonesia)verticals波特曼(PE)Brodmann(PE)康宁汉姆(6英尺以下)三角钢琴Cunningham(except grands over 6’)范德里希Fandrich&Sons威廉.高天立式钢琴Wilhelm Grotrian verticals威廉.高天工作室三角钢琴Wilhelm Grotrian Studio grands(消费级钢琴)2021年6月《PUANO BUYER》第二档.专业型钢琴海伦(6英尺以下三角钢琴)Hailun(except grands over 6)霍普菲德立式钢琴Hupfeld verticals霍普菲德(工作室)三角钢琴Hupfeld(Studio)grands欧米勒立式钢琴Irmler verticals欧米勒(工作室)三角钢琴Irmler(Studio)grands卡瓦依(GL)三角钢琴Kawai(GL)grands卡瓦依(ST-1)立式钢琴Kawai(ST-1)verticals柯纳比(音乐会艺术家)Wm.Knabe(Concert Arist)恩斯特.克劳斯.柏林Ernst Krause Berlin梅森汉姆林(艺术家)M&H(Artist)(消费级钢琴)2021年6月《PUANO BUYER》第二档.专业型钢琴博斯纳Perzina普拉姆伯格(白金)J.P.Pramberger(Platinum)里特米勒(高档)Ritmüller(Prermium)三益(NSG)Samick(NSG)佛里多林.舒密尔Fridolin Schimmel盖博.舒尔兹(德国组装G系列)Gebr.Schulz(G)舒尔茨波尔曼(工作室)Schulze Pollmann(Studio)赛乐尔(ED)立式钢琴Seiler(ED)verticalsG.史丹堡G.Steinberg威廉.史丹堡(表演)Wilh.Steinberg(Performance)(消费级钢琴)2021年6月《PUANO BUYER》第二档.专业型钢琴斯托里&.克拉三角钢琴Story&Clark grands阿尔伯特.韦伯Albert Weber文德隆Wendl&lung沃特海姆(欧洲/铂金)Wertheim(Euro/Platinum)雅马哈(GC)三角钢琴Yamaha(GC)grands雅马哈(P22D)立式钢琴Yamaha(P22D)verticals齐默曼Zimmermann(消费级钢琴)2021年6月《PUANO BUYER》第三档.专业型钢琴立式钢琴5,000-8,500美元5至7英尺三角钢琴12,000-21,000美元波特曼(CE)Brodmann克莱恩Cline艾塞克斯Essex威廉.高天(工作室)立式钢琴Wilhelm Grotrian Studioverticals卡瓦依(印度尼西亚)立式钢琴Kawai(Indonesia)verticals柯纳比(学院)Wm.Knabe(Academy)梅森汉姆林(金典)M&H(Classic)帕拉天奴Palatino普拉姆伯格(签名)Pramberger(Signature)(消费级钢琴)2021年6月《PUANO BUYER》第三档.专业型钢琴三益Samick舒曼立式钢琴Schumann verticals约翰内斯.赛乐尔Johannes Seiler韦伯Weber沃特海姆(金色)Wertheim(Gold)雅马哈(印度尼西亚)立式钢琴Yamaha(Indonesia)verticals雅马哈(GB)三角钢琴Yamaha(GB)grands(消费级钢琴)2021年6月《PUANO BUYER》第四档.专业型钢琴立式钢琴4,300-6,800美元5至7英尺三角钢琴9,500-15,000克里斯多佛里/保罗A.施密特Cristofori/Paul A.Schmitt盖耶A.Geyer哈里斯&戴维斯Hallet,Davis&Co.哈曼德-佩克Hardman,Peck柯纳比(巴尔的摩)Wm.Knabe(Baltimore)珠江Pear river普拉姆伯格(传奇)Pramberger(Legacy)里特米勒(演奏)Ritmüller(Performance)(消费级钢琴)2021年6月《PUANO BUYER 》第四档.专业型钢琴舒曼Schumann斯托里&克拉拉立式钢琴Story&Clarkverticals如何选择高品质钢琴?如何选择一架高品质的钢琴,一直以来都困扰着很多普通消费者,绝大部分的买家基本没有辨识能力的,因为钢琴的专业性太强。
带你了解世界八大音乐会御用演奏钢琴品牌
带你了解世界八大音乐会御用演奏钢琴品牌一、贝森朵夫(BOSENDORFER)贝森朵夫钢琴厂是世界上最古老的钢琴制造商之一,该品牌由伊格纳茨.贝森朵夫于1828年在奥地利维也纳创立。
其制造的三角钢琴以顶级的品质闻名于世。
1839年,公司接受当时奥地利皇帝斐迪南一世的皇家委任状专门为皇室提供顶级三角钢琴。
伊格纳茨去世后,他的儿子路德维希.贝森朵夫于1859年接管公司的运营并于1860年将公司迁至新址,后来成为贝森朵夫音乐厅。
从1872年至1913年关闭,它一直是维也纳首屈一指的音乐厅。
1909年,公司被一名叫卡尔.胡特尔斯特拉瑟的商人买下,并于1966年售予晶宝国际公司。
直至2002年,公司被奥地利Bawag P.S.K.银行购得,公司股权又回到了奥地利人手中。
二、斯坦伯格(STERINBORGH & SONS)曾经世界名琴排行第一,1796年于德国曼海姆创立的斯坦伯格钢琴(STERINBORGH & SONS),以优秀的音色、独特而先进的工艺和卓越的演奏性能著称欧洲,是世界十大著名的钢琴品牌之一。
美国名家皮尔斯2007年编著的钢琴大典《BOB PIERCE PIANO ATLAS》记载之世界名琴排名首位的德国斯坦伯格Sterinborgh钢琴,但凡顶级的钢琴,他老人家都会写上去的.这个琴在德国真有点非同凡响.不过,中国产区的斯坦伯格Sterinborgh钢琴也是家喻户晓,亦深受世界级钢琴大师约翰.斯密特(John Schmidt).保罗-欧格勒.马克西姆.盛中国.濑田裕子.刘诗昆. 秦川等众多大师级专家老师的青睐,从19世纪开始,Sterinborgh就已经成为世界顶级钢琴的代名词。
承源于1796年制琴工艺的Sterinborgh德国斯坦伯格皇家钢琴厂位于布伦瑞克市,现任董事长是克.格罗特里安.斯坦伯格,已经是家族企业中的第五代钢琴实业家了。
全厂职工140人,年产钢琴16000台,其中4000台是三角钢琴,产品出口遍及全世界。
三益JS122MD评测
三益JS122MD评测原装进口三益JS122MD是三益钢琴中的拳头产品,也是全球市场供应的统一型号之一。
同样的JS122MD在欧洲的售价是5880欧元,折合50568元人民币。
因为中华人民共和国和印度尼西亚之间签署了东盟自由贸易协议,所以目前我国市场上销售的印尼尼西亚制造的钢琴是享受免关税的,价格也就自然比法国要便宜的很多。
在介绍一下JS122MD的配置信息键盘:实木键盘手感更舒适榔头:德国FFW顶级榔头(榔头标记明确为 FILZ FABRIK WURZEN GMHB 翻译为德国乌尔岑毛毡制造有限公司,也就是钢琴行业熟知的FFW榔头。
)钢板:真空铸造金属配件固定德国钢丝击弦机整件无任何塑料配件音板:双层实木不等厚音板背贴标识:全实木机芯德国顶级榔头德国罗斯劳琴弦德国技术等标贴内置缓降:内置零角度液压缓降器更安全更美观踏板联动装置:实木的踏板连接杆使用更灵敏寿命更长桥码:实木桥码音频震动传递更平稳中盘:实木中盘,保证中盘不下沉,稳定性远高国内普遍使用的密度板中盘琴轮:琴轮为高端的黄铜双轮三益JS122MD依靠卓越的配置、柔美稳定的音色音质赢得了众多消费者的青睐,是一款值得参考的国际品质样板钢琴!三益JS系列和ES系列区别ES系列只有两款,分别为ES118与ES121,其余三益产品都为JS系列,占三益型号大部分,其中代表型号为JS122。
钢琴发声最重要的配件一个是榔头,另一个是音板。
而两个不同系列的主要区别就在于榔头和音板。
ES系列的榔头配置,为三益普通级别榔头三益JS122的榔头为德国FFW。
(榔头标记明确为FILZ FABRIK WURZEN GMHB 翻译为德国乌尔岑毛毡制造有限公司,也就是钢琴行业熟知的FFW榔头。
)三益JS122的榔头级别要高与ES系列。
三益JS122的音板为双音板配置,音板两个对角,为第二层音板,这样的设计对于音色的集中非常有帮助,这也是德国钢琴设计大师,克劳斯.芬纳的设计特点,也是三益的设计点睛之笔。
齐伯尔斯坦(ZIBERSTEIN)钢琴
齐伯尔斯坦(ZIBERSTEIN)钢琴齐伯尔斯坦钢琴ZIBERSTEIN(齐伯尔斯坦)钢琴,以独一无二的音色、先进的工艺和卓越的演奏性能著称欧洲,是世界十大著名的钢琴品牌之一。
秉承欧洲百年钢琴典范,取世界造琴之精华,它以精湛的技术和完美的工艺相结合。
圆润有力的音色和卓越的演奏性能著称全球。
是世界著名的演奏系列钢琴,令演奏者的演奏能得心应手,尽情演绎最美妙的声音。
理念秉承欧洲百年钢琴典范,取世界造琴之精华;打造国内真正高配置、高品质、高性价比的欧洲品牌钢琴,让每位钢琴演奏者的演绎得到真正的释放和满足。
荣誉德国理查德•施特劳斯(Richard Georg Strauss)一生中最深爱的品牌钢琴,1890年第一台齐伯尔斯坦诞生。
德国齐伯尔斯坦钢琴以独特的音色, 先进的工艺和卓越的演奏性能著称;1895年被德国皇帝威廉二世授以“王者之音”美誉。
德国齐伯尔斯坦钢琴为世界十大顶级品牌钢琴之一[2014最新排行榜]。
品牌系列型号学院系列、经典系列(精品系列)、艺术家系列、皇家系列目前于国内上海代理生产的主要是经典系列(精品系列);立式钢琴型号(P-121 P-123 P-125 P-126 P-132),三角钢琴主要型号(Z-152、Z-161、Z-231、Z-275)秉承欧洲百年钢琴典范,取世界造琴之精华——它以精湛的技术和完美的工艺相结合。
圆润有力的音色和卓越的演奏性能著称全球。
是世界著名的演奏系列钢琴,令演奏者的演奏能得心应手,尽情演绎最美妙的声音。
选材做工、特点榔头(Hammers)采用德国原装FFW及ABEL榔头毛毡。
德国最新技术和设备精心制造而成,经久耐用,不变形不断裂,质地柔软,能使音色更加通透、浑厚,更加具有颗粒感;而且保证了钢琴音质的稳定和音色的优美亮丽。
音板(Sound Board)采用德国原装进口(STRUNZ)音板,欧洲高级云杉实木;密度大,受力均匀,对声音有极佳的传递性。
所选用木材均经过12个月以上天然持久的充分干燥及一系列的程序要求精选而成,再加上最先进的设备及其进行控制定型,使音板能在任何环境发挥最佳状态。
5个热销的合资品牌钢琴配置解析
1、德国福里希钢琴立式钢琴型号:F-125C 黑色高度:125 厘米宽度:150.5 厘米深度:58.5 厘米净重:约247 公斤左右外壳以实心桦木榫合于底座。
以实心桦木音板衬架。
带有三角类型的桃花心木封闭式外框。
6根支架体积的全长呈锥形的实心云杉木不等距背架,其末端榫接于桦木底座。
肋木由耐用的,含有树脂的糖松,以确保为琴弦带给音板的下压力提供强大而持久的支撑。
肋木末端采用手工嵌入内壳,以固定音板的冠状结构。
弦列是德国朱里士福里希家族设计弦列铁排也是德国朱里士福里希家族自主设计、由灰口铁铸造而成、上镀、数控机床铣加工,密封,镀铜并上漆。
调律钉采用优质蓝钢,带不锈钢镀镍头。
琴弦的高音区采用高耐力钢材制成;低音区钢材为芯,缠以纯实心铜。
琴槌配置了德国进口FFW上好羊毛顶呢,覆盖在经过防虫、抗潮处理的上好羊毛芯呢上。
止音器配有上好的水平切割的羊毛及枫木。
击弦机是德国朱里士福里希定制雷诺式击弦机,增加细调微调的功能,可以满足高水平的演奏需求!琴键配置了实木琴键、琴键是特殊设计的,以结合使用半圆形的中盘钉和特殊配置的铅块。
2、美国美森翰林钢琴美森翰林钢琴引入现代风设计理念,打破常规平面设计效果,采用三层曲面体的凹面构造,漆面采用韩国进口树脂黑糊,曲径通幽,心之所往,同时采用德国雷诺制式机芯,Mason&Hamlin定制欧洲榉木踏板链接杆,云杉制成的不等厚音板,极大提升了立体空间感和音乐层次感。
击弦机:德国雷诺制式机芯,击弦机采用优质木材并由数控设备加工装配而成,状态稳定,反应灵敏精确,能承受任何力度的演奏,使弹奏变得更加舒适、流畅、手感更好。
弦槌:弦槌是影响钢琴音色好坏的最关键部件之一,我们使用德国顶级ABEL榔头公司为Mason&Hamlin定制榔头毛毡,达到内硬外柔的优质弦槌,确保音域更宽广更有力,经久耐用,能使音色更加通透、浑厚,更加具有颗粒感,保证钢琴音质的稳定和音色的优美亮丽。
音板:音板采用年轮紧密而均匀的阿尔卑斯山脉云杉制作而成,不仅能保证音色更浑厚、圆润,而且具备了良好的耐候性。
英国贝尔希斯曼钢琴
英国贝尔希斯曼钢琴Bell Hessman & Sons世界顶级名牌钢琴,于1768年创立于英国伦敦。
英国贝尔希斯曼钢琴,以完美的音色、独特技术、卓越的的工艺和先进的管理方法,闻名于世界。
是世界顶级名牌钢琴之一。
荣誉英国贝尔希斯曼钢琴:入选世界十佳顶级名牌钢琴。
[2005最新排行榜]。
1806年被英国威廉四世国王称赞为“黄金音色”。
1867年被英国维多利亚女王美誉为“英国明珠”。
发展简史英国贝尔希斯曼钢琴(Bell Hessman & Sons)拥有二百年的技术积累。
数百年来,为制造出完美的音色,英国贝尔希斯曼钢琴一直专注于用纯手工来制作钢琴。
相比亚洲流水线上生产出来的钢琴,贝尔希斯曼钢琴以雄浑稳定的低音,丰富温暖的中音和优美如女高音歌唱家一般的高音风靡世界各地。
除了优美动人的音色,贝尔希斯曼钢琴键盘还采用加铅的方式来增加琴键的重量。
经过多次人工整理后,贝尔希斯曼钢琴的手感,厚重,却不失灵动!可以与演奏者完美的结合在一起。
优美的音色与完美的手感,征服了所有演奏者。
获得了“黄金音色”的美誉。
在19世纪,拥有一台英国贝尔希斯曼钢琴,一度成为各国王室贵族身份的象征。
2002年现任董事长,大卫.希斯曼成立了“英国希斯曼乐器国际集团有限公司”,并多次扩大厂房,现工厂地址坐落于英国伦敦,厂房占地100000平方米,年产钢琴20000台,其中卧式钢琴6000台。
英国希斯曼乐器国际集团有限公司成立以后,为了让贝尔希斯曼钢琴走进千家万户,大量引进了世界级专家,并全面升级制造技术,还从美国引进了非常现代管理方式,使贝尔希斯曼钢琴得到全面的升华。
技术升级后,贝尔希斯曼钢琴的每个技工不但能专长于某一工序,还熟悉所有的生产环节,完成一台钢琴的整体装配后,还将钢琴放置于静音钢琴室完成6次以上的调律。
接下来,还要使用震奏机进行数次震奏,让钢琴完成初步磨合。
然后采用全手工的方式,对钢琴进行三次整理,分别是粗调、二调和精调。
世界十大著名钢琴品牌
世界十大著名钢琴品牌展开全文本次将为大家介绍世界著名的十大钢琴品牌,它们分别是August Forste(奥古斯特)、William(威廉)、Ibach(伊巴赫)、Kawai(河合)、Steinway & Sons(斯坦威)、Yamaha(雅马哈)、A.B.Chase(查尔斯)、Schimmel(胥沫尔)、Bluthner(布鲁斯诺)、Grotrian(格罗川)。
1.August Forste1859 年设厂于德国。
共有4种尺寸三角钢琴:5’8”, 6’4”, 7’2” 和9’1” 与2种尺寸立式钢琴46” 和49” 。
奥古斯特钢琴的音质相当独特,尤其是它的三角钢琴。
低音深沉得几乎探底,中音富有暖色,高音明亮、纤细。
构造方面有几个亮眼之处:单弦挂钉和键孔以真皮护边。
材料上音板为西伯利亚杉木,琴身与弦轴板采用榉木,码桥造自枫木,击弦机为雷诺生产。
年产量:220台三角钢琴,400台立式钢琴。
2.William威廉钢琴创始于1832年的英国,历经了一个多世纪的的岁月沉淀、两次世界大战的洗礼和多次行业萧条与复兴的磨炼,威廉钢琴始终坚持以世界顶级制琴标准生产钢琴,其依然保持着欧洲钢琴的独特品质。
威廉钢琴将世界最好的古老制琴工艺与现代科技进行了融合,由著名钢琴制造专家精心设计生产,在世界钢琴领域久负盛名,荣获几代音乐大师的推崇,在业内经久不衰,长年来有口皆碑。
有近200年历史的英国威廉钢琴,在世界钢琴评鉴中,连获50面金牌奖,成为了全英国最大的钢琴销售工厂,目前全世界有100多个个国家代理销售。
3.Ibach伊巴赫是目前世界上仍在生产的最古老的钢琴厂。
问世于1794年。
这一年海顿正埋首于他的最后作品,而贝多芬正忙碌在他的第一部钢琴三重奏。
伊巴赫的钢琴在欧洲的许多音乐学院里可以见到踪影:47”,50” 和51”立式钢琴和5’5”, 6’, 7’1”, 7’9” 和9’三角钢琴。
德国产的伊巴赫色彩层次丰富,延音和音量俱好。
撒森霍夫钢琴全系列型号介绍
撒森霍夫钢琴全系列型号介绍1、撒森霍夫GP-152/GP-161类别:卧式钢琴外观:线条完美流畅的亲身,经典细致的直型腿,简约大气的谱架,每一处细节都彰显着贵族的气息,以及王者的霸气。
(黑色亮光、白色亮光、杂色亮光及其他颜色可选)配置附件:高档升降琴凳,高级配件礼盒音色:音色均匀连贯饱满,高音清澈明亮,中音柔美细腻,低音浑厚有力,表现力丰富手感:反应灵敏,触感轻柔,舒适技术:框架式铁排,有效支撑张力,音准稳定内置缓降装置,安全稳健采用优质云杉木,德国Roslau(罗斯劳)琴弦,德国FFW纯天然羊毛毡击弦槌规格:L1520mm*H1000mm*W1500mm / L1610mm*H1000mm*W1500mm2、撒森霍夫GP-171类别:卧式钢琴外观:经典的黑色亮光,时尚简约的直型腿,线条完美的琴身,演奏一场青春舞曲,隆重而高贵。
(黑色亮光、白色亮光、杂色亮光及其他颜色可选)配置附件:高档升降琴凳,高级配件礼盒音色:音色均匀连贯饱满,高音清澈明亮,中音柔美细腻,低音浑厚有力,表现力丰富手感:反应灵敏,触感轻柔,舒适技术:框架式铁排,有效支撑张力,音准稳定内置缓降装置,安全稳健采用优质云杉木,德国Roslau(罗斯劳)琴弦,德国FFW纯天然羊毛毡击弦槌规格:L1710mm*H1000mm*W1500mm3、撒森霍夫GP-186类别:卧式钢琴外观:白色亮光,时尚简约的直型腿,完美的线条,洁白的琴身,给人一种纯净、高雅的视觉冲击力,仿佛置身于皎洁的月光下,弹一曲幽婉绵长。
(黑色亮光、白色亮光、杂色亮光及其他颜色可选)。
配置附件:双人升降琴凳,高级配件礼盒。
注:内置缓降装置,确保安全稳健。
音色:音色均匀连贯饱满,高音清澈明亮,中音柔美细腻,低音浑厚有力。
手感:反应灵敏,触感轻柔,舒适。
技术:框架式铁排,有效支撑张力,音准稳定;内置缓降装置,安全稳健;采用优质云杉木,德国Roslau(罗斯劳琴弦),德国FFW纯天然羊毛毡击弦槌规格:L1860mm*H1000mm*W1500mm4、撒森霍夫GP-195类别:卧式钢琴外观:黑色亮光,经典细致的直型腿,线条流畅的琴身,简约大气的框架,黑白交错的琴键激荡着音乐的交响,仿若黑色燕尾服的绅士,优雅从容的落幕。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
德国Ernst恩斯特钢琴恩斯特•克拉德尼Ernst Chladni钢琴恩斯特•弗洛伦斯•弗里德里希•克拉德尼(德语:Ernst Florens Friedrich Chladni,1756年11月30日-1827年4月3日),德国物理学家、音乐家。
恩斯特•克拉德尼1756年11月30日出生于维滕贝格,1827年4月3日卒于西里西亚(现波兰的弗罗茨瓦夫)的布雷斯劳,自小已懂得斯洛伐克、匈牙利、德三语。
1782年,克拉德在莱比锡和维滕贝格攻读法律及哲学,1782年毕业于莱比锡大学。
在他父亲死后,克拉尼能更自由地考虑个人的兴趣。
他的兴趣是在科学方面。
由于他对音乐感兴趣,所以他于1786年开始从数学方面研究声波,他是算出有关声音传播的数量关系的第一个人,因此被誉为声学之父。
克拉尼让覆盖著一层沙子的薄板振动。
薄板以复杂的方式振动,有一些部分(波节线)保持不动,因此留住了由附近振动区域抖来的沙子。
这样,薄板上便出现一幅独特的沙子图形,由此能作出有关振动的许多推断。
自1738年乐器称为“Glassspiel”或“Verillon”填充不同数量的水是在欧洲流行的18个啤酒杯创建。
啤酒杯被形状像汤匙的木槌敲产生“教会和其他庄严的音乐”。
本杰明•富兰克林留下了足够深刻的印象由的verillon性能在访问伦敦,在1757年,他创建了自己的工具,在1762年的“谐波”。
富兰克林谐波的灵感来自一些其他工具,包括两个克拉尼。
在1791年,克拉尼发明的乐器称为“Euphon”(不被混淆与铜管乐器上低音号),不同的音高组成的玻璃棒。
克拉尼euphon是现代音乐被称为[[Cristal Baschet]]的直接祖先。
在1799年克拉尼也改进胡克的“音乐圆筒”产生的另一个项工具“Clavicylinder”克拉尼走遍了欧洲向人们展示他的乐器, 取名Ernst Chladni恩斯特•克拉德尼钢琴,开始钢琴的生产制作。
Ernst Chladni恩斯特•克拉德尼古钢琴现存于亚洲唯一的钢琴博物馆----鼓浪屿钢琴博物馆,鼓浪屿作为中国钢琴之岛,博物馆保存着110个台来自世界各地的古钢琴品牌。
选购保养德国恩斯特钢琴分为立式钢琴与三角钢琴恩斯特钢琴是100%使用采购德国原装零部件,所有零部件在工厂静止适应当地温度、湿度变化半年后再从事加工。
而且形成机制,将来都如此类推,所有材料进到马来西亚后都需精致适应半年再加工,不因利益争分夺秒赶工赶货影响恩斯特钢琴的稳定和质量保障。
恩斯特采用德国世界最顶尖的雷诺Renner击弦机,德国Renner榔头,德国罗斯Roeslau六角琴弦,德国斯特伦茨Strunz音板和肋木,德国恩斯特精品特制人工象牙键盘,德国恩斯特专业真空铸造铸钢板,德国阿尔卑斯山云山木“整板镂空对立纹理内镶嵌”专利设计背架,实木制作加工的外壳,德国环保喷漆涂料;“内镶嵌金属固定中盘”专利,采用绝对100%确保中盘稳定的德国恩斯特200多年的发明专利和制作技术制作中盘等等。
有了这些精品的加工流程、加工方法、装配加工技术、监督管控等环节,恩斯特钢琴成了世界顶级的钢琴之一。
立式钢琴音源部分就越大,就能产生更大的共鸣,音色就更加深厚洪亮。
因此,大琴的价值不仅仅在于消耗材料更多,而是在音量和音色上都有质的飞跃,体现在价格上就更加明显。
享誉全球的恩斯特极品钢琴一致采用欧洲云杉,结合恩斯特独特工艺,保证声音拥有超凡的艺术表现力。
背板的纹路疏密程度不同,呈现出一块一块的感觉。
和第一感觉相反,这种拼接的技术正证明了背板是由多块实木音板胶合起来的。
没有一棵云杉能够粗到切出钢琴背板面积大小的切片,毫无疑问背板需要多块实木板拼接而成。
真正能够检验一款琴背板优劣的是其拼接技术,光滑度、紧密程度、木质疏密变化。
恩斯特钢琴以超群的品质和高雅简洁造型深受专业人士和家庭的青睐,是中高档钢琴的典范。
使用特制内衬羊毛弦槌,确保每种型号都能产生最佳音色,同时具有高灵敏度和耐久性.采用了悬吊式长码桥,并增加弦长,使中低音域的音响更加丰富动人。
音板与肋木间的位置提升了音板的均衡强度,产生美妙平衡的音色。
立式钢琴所采用德国铸铁板和最新的设计方法,追求背柱与钢板的平衡,使琴音增强,展现出丰富而内涵深厚的完美音色。
在中国始于1799年的恩斯特•克拉德尼Ernst Chladni钢琴现有德国及马来西亚二个生产基地,销售到世界各地。
并授权Ivyer Culture industry group为马来西亚生产基地,福建恩斯特集团为恩斯特钢琴的中国亚太地区总经销。
Ivyer Culture industry group下设马来西亚艾维尔国际文化股份有限公司,厦门艾维尔科技有限公司,福州艾维尔进出口有限公司(占地120多亩,位于闽侯县白沙镇上寨村洋中13号,投资1.68亿人民币)。
福建艾维尔实业有限公司(占地318亩,位于福建省长乐市古槐镇艾维尔科技园,投资逾3亿元人民币),2013年Ivyer Culture industry group与福建恩斯特集团决定在位于中国经济的前沿阵地及中国首批自贸区的文化海岛城市厦门,投资文化科技产业,撤资2000万设立福建恩斯特投资有限公司,公司位于厦门自贸区,条件优越,顶级豪华的乐器展厅,主营钢琴吉他等乐器的进出口代理经销业务,面向全国招商。
公司下设钢琴销售部,吉他销售部,电商部,宣传部,艺术教育部等。
公司拥有恩斯特国际艺术教育品牌Ernst-edu,德国恩斯特钢琴Ernst Chladni,德国斯坦铂尔乐器 Stenperget,英国诺曼彼德乐器NORMAN&BEARD,美国奥里安Aolian品牌的中国区进出口经营及国内销售业务。
随着集团公司的发展,恩斯特集团凭借其一直秉承的前沿技术和精湛的工艺,在更广范围内的产品和服务领域进行多元化投资。
如今,恩斯特集团在乐器、教育培训、信息技术、新媒体业务、家具、文化传媒、移动互联网、音乐教育等商业领域一直颇有建树。
然而,正如我们的音乐起源一样,无论我们从事什么行业,也无论我们在哪个国家,我们始终追求公共价值的完美协调,正是这些形成了恩斯特世界。
恩斯特国际艺术教育机构已经在中国厦门,武汉,深圳,杭州,福州,莆田,泉州等地区开设了恩斯特钢琴的直营店及音乐教室,并且取得了良好的口碑和信誉,为众多热爱钢琴艺术的朋友提供了优越的艺术文化氛围。
未来恩斯特集团将结合塞巴赫文化传媒直营连锁的模式将德国恩斯特钢琴走进中国每一个钢琴爱好者,依靠德国恩斯特钢琴深厚的文化底蕴,结合中国艺术领域的飞速发展,恩斯特钢琴在中国的未来将更加受到中国消费者的欢迎。
2015年4月,德国恩斯特钢琴赞助了由中央电视台当红主持人红果果、绿泡泡主持的特长生中国教师颁奖晚会,盛赞德国恩斯特钢琴音色优美高端大气。
恩斯特钢琴赞助的特长生中国教师颁奖典礼活动现场恩斯特钢琴赞助的特长生中国教师颁奖典礼活动现场恩斯特钢琴赞助的特长生中国教师颁奖典礼活动现场今年10月份恩斯特钢琴即将亮相上海国际乐器展。
为中国市场推出了许多100%德国零部件和设计、制作技术的精品豪华钢琴。
和做许多甚至连竞争对手都不得不折服和崇敬的“世界顶级工艺和艺术结合完美诠释”的产品。
附:世界名牌钢琴总评排行榜(最新)以下内容转载于全球最权威的美国《PianoBuyer》钢琴著春季刊的STAFFPICKS 专栏原引:The Piano Book 作者:Larry Fine钢琴可以分为两种类型的,主要是根据制造商的用意来加以划分。
一种类型是制造达到很好标准,甚至是尽可能达到最好标准,价格则根据制造成本和营销成本来确定。
我把这种类型的钢琴称为“演奏级”钢琴。
另一种类型的钢琴以特价出售,通过调整材料、工艺、生产方法和地点来满足价格要求,我称之为“消费级”钢琴。
两种类型的钢琴都是有必要的,因为不是每个人都需要或买的起最好的钢琴。
每种类型的钢琴可以进一步细分为两组,共计四组。
1、3组代表两种类型中质量最好的钢琴,2、4组代表每一类型中质量稍微差一些的钢琴,但成本要低一些,结果经常是一种更好的价值体现。
所以如果你冲着质量买的话,一般你可以查1、3组。
如果你想物有所值,你可以查2、4组。
在这本书中,我把这四组中的每一组又分为几小组,每一小组包括一个或多个品牌(基本一样),品牌以字母顺序进行排列。
重要的是,两个品牌排在一起,并不说明它们的特点相似。
例如,一个品牌音乐设计很好,但质量控制有问题;另一个品牌设计一般,但质量控制很好。
虽然不一样,但通过平衡,最终它们可能基本是等同的。
当然,这取决于音乐设计与质量控制对你来说哪个更重要。
★第一组:最佳质量演奏用琴☆三角钢琴Bosendorfor 贝森朵夫(奥地利)Sterinborgh斯坦伯格(德)Bluthner 布鲁斯诺(德)Ernst Chladni恩斯特(德)Forster August 霍斯德奥格斯特(德)Steinway & Sons 斯坦威(美)Baldwin:SF-10 包德温SF-10型(美)Schramm&Sons舒楠(德)Bechstein,C. 贝茨斯坦(德)Fazioli 法西奥里(意)Grotrian 格罗川(德)Mason & Hamlin 美森翰林(美)☆立式钢琴Bluthner 布鲁斯诺(德)Bosendorfor 贝森朵夫(奥地利)Forster,August 霍斯德奥格斯特(德)Ernst Chladni恩斯特(德)Steingraeber &Sohne 斯坦格列泊索纳(德)Schramm&Sons舒楠(德)Bechstein,C. 贝茨斯坦(德)Mason & Hamlin 美森翰林(美)Sterinborgh斯坦伯格(德)Grotrian 格罗川(德)Steinway &Sons 斯坦威(美)Bechstein,C. 贝茨斯坦(德)★第二组:高质量演奏用琴☆三角钢琴Broadwood 伯罗德乌德(英)Haessler 黑斯勒(德)Sauter 索特(德)Hoffmann,w. 霍夫曼(德)Ernst Chladni恩斯特(德)Walter,Chorles R. 奥尔特查尔斯(美)Baldwin:MI,RI,LI. 包德温MI,RI,LI型号(美)Schimmel 胥莫尔(德)Seiler 塞勒(德)Schramm&Sons舒楠(德)Petrof 佩洛夫(捷克)Schulze Pollmann 舒尔茨波尔曼(德)Estonia 伊斯坦尼亚(伊斯坦尼亚)☆立式钢琴Sauter 索特(德)Haessler 黑斯勒(德)Ernst Chladni恩斯特钢琴(德)Hoffmann,W 霍夫曼(德)Schimmel 胥莫尔(德)Seiler 塞勒(德)Walter,Charles R. 奥尔特查尔斯(美)Astin-Weight 奥斯汀威特(美)Schramm&Sons舒楠钢琴(德)Petrof W/Renner parts 佩洛夫(捷克)Kemble 肯宝(英)Schulze Pollmann 舒尔茨波尔曼(德)★第三组:中高挡消费型钢琴☆三角钢琴Young Chang:G 英昌G系列(韩)Weber/Korean 威伯(韩)Ernst Chladni恩斯特(德)Schramm&Sons舒楠(德)Yamaha:GP1,GH1 雅马哈GP1,GH1型(日)Samick/Korean 舍米克(韩)Wurlitzer 沃立舍(美)Chickering 曲克令(印尼)Samick/Indonesian 舍米克(印尼)Ritmuller 里特米勒(中国广州)☆立式钢琴Young Chang 英昌(韩)Weber/Korean 威伯(韩)Ernst Chladni 恩斯特(德)Schramm&Sons舒楠(德)Story&Clark/American 斯托立克拉克(美)Kawai:CX-5H and 504 卡瓦伊CX-5H和504型(日)Samick/Korean 舍米克(韩)Wurlizer/American 沃立舍(美)Kingsburg 金斯伯格(中国烟台)Samick/Indonesian 舍米克(印尼)Eterna 伊特纳(日)★第四组:经济型钢琴☆三角钢琴Pearl River 珠江(中国广州)嘉德威Goodway (中国杭州) Nordiska 诺的斯卡(中国营口)Kingsburg 金斯伯格(中国烟台)Bergmann 伯格门(韩)Weber/Chinese 威伯(中国)Becker,J. 别克(俄)☆立式钢琴Rearl River 珠江(中国广州)嘉德威Goodway (中国杭州) Nordiska 诺的斯卡(中国营口)Bergmann 伯格门(韩)Weber/Chinese 威伯(中国)Wurlitzer/Chinese 沃立舍(中国)Krakauer 克拉高俄(中国青浦)Becker,J. 别克(俄)Niemeyer 涅米亚(中国营口)Schubert 舒伯特(俄)Strauss 斯特劳斯(中国上海)。