英语翻译3
现代大学英语精读3翻译
Unit 11.I knew I could rely on my brother to stand by me whatever happened.我知道,不管发生什么情况,我都可以依靠兄弟的支持。
2.As a general rule, unlike the older generation, the younger generation tends to be more interested in the present rather than the past. but both generations will stand to lose if they do not respect the other’s needs.一般说来,年轻一代与老一辈不同,他们对现在而不是对过去更感兴趣。
但这两代人如果不互相尊重对方的需要,就都会遭受损失。
3.The Chinese written language has been a major factor for integrating the whole nation.中国的书面文字是国家完整统一的一个重要因素。
4.In traditional Chinese art and literature, the bamboo and the pine tree always symbolize moral integrity and uprightness.在中国的传统艺术和文学中,竹子和松树往往象征着道德上的正直和刚正不阿。
5.Queen Elizabeth I ruled England for 45 years, and the nation prospered under her rule.女皇伊丽莎白一世统治英国45年。
在她的统治时期,国家十分繁荣昌盛。
6.Democracy means that the majority rules. But that’s not all. Respect for minority’s right to disagree is also an integral part of democracy. The two rules are of equal importance.民主意味着多数人来治理;但不仅如此,尊重少数人反对的权力也是民主不可分的一部分。
3的英文翻译
3的英文翻译学一学3的英文,让我们的从3开始向英语攀爬。
下面是店铺给大家整理的3的英文翻译,供大家参阅!3的英文翻译three英[θri:] 美[θri]复数: threes30条常用英语句子1. 不要跟那个卑鄙的家伙往来。
Don’t keep company with such a mean fellow.2. 他们一家人总是早睡早起。
The members of his family all keep early hours.3. 我的表走得准。
My watch keeps good time.4. 勿踏草地。
Keep off the grass.5. 我要永远遵守诺言。
I will always keep my promise.6. 我们必须跟上时代。
We should keep pace with the times.7. 我们要跟上形势。
We should keep up with the situation.8. 我们经常打桥牌消磨时间。
We always kill time by playing bridge.9. 他是一个能见机行事的人。
He is a man who knows the time of day.10. 我告诫过他,但他一笑了之。
I gave him an advice, but he laughed it off.11. 他患流感,卧床不起。
He is laid up with influenza.12. 我最不喜欢那个。
I like that least of all.13. 别管他。
Leave him alone.14. 我决心让它听天由命。
I have made up my mind to leave it to chance.15. 别管,谁他去。
Let him go.16. 当她看见他时常常面露喜色。
Her face always lights up when she sees him.17. 我倾听他们谈话。
工业工程专业英语翻译(3)
什么问题可能会在如此明亮的机会阵列上投下阴影呢?对于初学者来说,随着工业工程新的机遇的产生,诸如工业工程师到底能胜任什么样的工作问题也随之产生。
At one time, it was easier to define what an IE did .” Industrial engineering was simple in those days when we dealt with methods, work standards and work simplification,” says Carlos Cherubin, director of engineering for The Limited Co. “But there has to be some way to get past the old industrial engineering definition.”
值得一提的是,工业工程现在有更多的机会去集中于现在许多企业已经视为独立的学科的众多领域中的一个-----包括防真学、运筹学、人因学、物料搬运和物流学。
The name game
命名问题
What problems could possibly throw a shadow on such a bright array of opportunities? For starters, as new opportunities have developed for the IE, new questions have formed about what types of jobs the industrial engineer is qualified to perform.
工业工程师非常善于解决问题。可是具有讽刺性的却是他们仍有一个长期性的问题得不到解决----一致性。而且这个问题解决起来一直很困难。事实上,“一致性”恰好是目前工业工程领域所面临的众多挑战性问题之一。
英语四级必考翻译(3)
英语四级备考Trandlation7、故宫(the Forbidden City)雄伟、壮丽,是中国古建筑艺术的巅峰之作,其规模和独具特色的风格享誉世界。
故宫内保存着大量珍贵、稀有的古物,它们对研究明、清两代历史和历史艺术具有十分重要的意义。
1925年故宫改名为故宫博物馆,并成为世界上最大的博物馆之一。
新中国成立后,人民政府投入了大量资金对故宫进行保护和维修。
它现在是北京最受欢迎的旅游景点之一。
The Forbidden City , grand and magnificent , represents the highest peak of ancient Chinese architecture and enjoys worldwide fame for its scale and unique style .Preserved here are a large number of rare and precious antiques , which are of great significance to the study of Ming and Qing history and the arts of past dynasties . In 1925 ,the Forbidden City was renamed Palace Museum and became one of the largest museums in the world . Since the founfing of the People’s Republic of China , the national government has spent large sums on the protection and maintenance of the Forbidden City . At present it is one of the most popular tourism sites in Beijing .8、端午节,又称龙舟节和重五(Double Fifth),是一个源于中国的传统节日。
基础英语3课文翻译
BOOK 3 课文翻译(Unit 1-9) (2009-9-6 12:15:18)Unit 1我的父亲——一位著名男演员的女儿讲述的故事埃米。
米特福德我并不真正了解父亲,他不是个很容易相处的人。
我觉得他比较以自我为中心,还宵一点儿虚荣.在某些方面还会让人觉得有距离感。
公众肯定都认为他很随和,其实在家的时候他基本上都是独处,不怎么跟我们交流。
我小的时候父亲火溉很少在家,因为我几乎没有什么关于他的记忆。
他对家庭生洒.直是有一些生疏。
对他来说,工作总是放在第一位,而且他总是在外地演戏或是排练。
他喜欢别人找他签名,也喜欢被别人认出的感觉。
他获得过几个奖项,并为此感到非常骄傲。
他成为一名大英帝国荣誉公民,我们必须到白金汉宫去领取勋章。
那真是令人难以置信的乏味。
还何其他数百人获得同样的荣誉,所以你得一直坐在那里等好几个小时。
每当有人来拜访我们家时,父亲总爱把他的奖品拿出来炫耀。
我上过私立寄宿学校,但是因为对学习毫无兴趣并且总是缺课,被勒令退学了。
我本来就不想去那儿上学,因此,我就和我所有的朋友们分开了。
把我送到那个学校读书他一一定很高兴,但事实上,到最后这一切只是浪费金钱而已。
我想我让他感到非常失望。
后来我也试着做过儿份工作;但是都不能安心长久地做下去。
然后,我意识到我真正想做的是生活在乡村照料牲畜,所以,我现在就做这个。
作为一家人,无论是情感上还是空间上我们都不那么亲密。
这些日子我们彼此很少见面。
我和父亲就像石膏和奶酪’一样完全不同。
我的兴趣一直都在乡村,而他则喜欢书本和音乐,尤其是歌剧,这恰恰是我所讨厌的。
如果他们来看我们,他们的衣着也完全不适合在乡村穿——貂皮大衣和漂亮的但不适合在田间走长路的小皮鞋。
父亲对我结婚更是完全反对。
他一直希望我和我的丈夫分开。
查拉德太卑微了,我想。
而父亲一定是怨让我嫁给一个有名望的人,但我没有。
事情就是这样。
我们夫妇俩并不打算要孩子,但是我的父亲总是不停地谈论着他想抱孙子。
北社版英语三年级下册课文翻译3
第一单元春天来了第1课【听和说】Can you play ping-pong with me?你能和我一起打乒乓球吗?I’m sorry I can’t.对不起,我不能。
Why not?为什么不呢?I’m making a gift for my mum. Tomorrow is Women’s Day.我在为我的妈妈准备一份礼物。
明天是妇女节。
Oh, yes. Tomorrow is March 8th. I want to make a gift for my mum, too.哦,是的。
明天是三月八日。
我也想为我的妈妈准备礼物。
Let’s do it together.让我们一起做吧。
【听,看,学】Can you play ping-pong with me?你能和我一起打乒乓球吗?I’m sorry I can’t. / yes, let’s go.对不起,我不能。
/是的,走吧。
play ping-pong 打乒乓球play basketball 打篮球go ice-skating 去滑冰fly a kite 放风筝第2课【听和说】What are you going to do this afternoon, Lingling?今天下午你要去干什么,玲玲?We are going to plant trees. March 12th is our Tree-planting Day.我们打算去植树。
3月12日是我们的植树节。
Planting is fun. Please join us.植树很有乐趣。
请加入我们吧。
Do you have Tree-planting Day?你们有植树节吗?Yes. In the U.S., it is in April.是的,在美国植树节是在四月。
【听,看,学】What are you going to do this afternoon? 今天下午你打算做什么?We are going to plant trees.我们去植树。
(完整版)英语三级翻译大全
1.首先,我们要让他相信这是可能的。
First , we should convince him that it is possible.2.坏天气仍可能再持续好几天.It remains possible that the bad weather will last for several more days.3.如果出了问题,谁来负责。
If problems arise , who can be responsible for it .4.我试图向他解释,但他却生气地转过脸去。
I tried to explain , but he turned away from me in anger.5.人们通常将阳光视为生命的必要条件之一。
People often view sunshine as one of the necessary conditions for life .6.我昨天不该喝那么多啤酒的。
I shouldn’t have drunk so much beer yesterday.7.你本不必过来那么早。
会议9点菜开始。
You needn’t have been here so early. The meeting begins at 9 o’clock.8.过去一遇到问题,她就去找她姐姐帮忙。
She would turn to her sister for help whenever there was a problem.9.地面时湿的。
刚才一定是下过雨了。
The ground is wet .It must have just rained.10.难道她不该涨工资吗?Shouldn’t she have a pay-raise?11.他开会迟到了,大家的目光都集中到他的身上。
He was late for the meeting and all people were focused their eyes on him.12.他妈妈周末不让他出房门,因为他没做完作业。
unit 3大学综合英语3翻译
1. In the house where I grew up, it was our custom to leave the front door on the latch at night. I don't know if that was a local term or if it is universal; "on the latch" meant the door was closed but not locked. None of us carried keys; the last one in for the evening would close up, and that was it.小时候在家里,我们的前门总是夜不落锁。
我不知道这是当地的一种说法还是大家都这么说的;“不落锁”的意思是掩上门,但不锁住。
我们谁都不带钥匙;晚上最后一个回家的人把门关上,这就行了。
R T 2. Those days are over. In rural areas as well as in cities, doors do not stay unlocked, even for part of an evening.那样的日子已经一去不复返了。
在乡下,在城里,门不再关着不锁上,哪怕是傍晚一段时间也不例外。
R T 3. Suburbs and country areas are, in many ways, even more vulnerable than well-patroled urban streets. Statistics show the crime rate rising more dramatically in those allegedly tranquil areas than in cities. At any rate, the era of leaving the front door on the latch is over.在许多方面,郊区和农村甚至比巡查严密的城市街道更易受到攻击。
测绘工程专业英语翻译Unit 3
Unit 3 Distance Measurement(距离测量)One of the fundamentals of surveying is the need to measure distance.(测量工作的一项基础【fundamental基本原则,同时有基础的意思】是距离测量)Distances are not necessarily linear, especially if they occur on the spherical earth(距离不一定指的是直线的,尤其是在地球曲面上的距离)In this subject we will deal with distances in Euclidean space, which we can considera straight line from one point or feature to another.(这里【In this subject翻译成这里】,我们所涉及的是欧几里德空间,我们可以认为一条从一点到另一点或一个特征到另一个特征的线是直线。
)Distance between two points can be horizontal, slope, or vertical.(两点之间的距离可以是平距、斜距、或者是垂距。
)Horizontal and slope distances can be measured with lots of techniques of measurement depending on the desired quality of the result.(根据测量结果的精度【quality质量】要求不同,平距或斜距有多种测量方法)If the points are at different elevations, then the distance is the horizontal length between plumb lines atthe points. (如果这些点在不同高程上,那么平距指的是过点的垂线【plumb lines】之间的水平长度。
初一英语翻译(三)
初一英语翻译(三)1.这是Ben,他是我的双胞胎哥哥。
This is Ben, He is my .2.这是一张我家的全家福照片。
It ’s.3.她来自英国,她是英国人。
She is .She is .4.他来自美国,他是美国人。
He is . He is .5.他总是帮助露西做功课。
He always Lucy her homework..6.他们请求别人帮助时通常说“请”。
They usually say “please” to7.不要再迟到了。
Don’t again.8.我们班里有17位男生,墙上有一块黑板。
in my class on the wall.9.教室里有一位老师和一些学生。
There a teacher and some students in it .10.你们学校有多少个校室。
are there in your school?11.看这幢楼,它有两层。
. There are two .12.一楼有一间办公室和一个礼堂。
there is and a hall.13.我们学校没有图书馆。
There in my school14.不要爬树。
the tree.15.公园的中央有一块操场。
the park, there’s a.16.盒子里是什么?是一件衬衫。
In the box? It’s a .17.那是爸爸的黑裤子。
They are .18.你的外套在这里。
your coat.19.西蒙喜欢踢足球,那么丹尼尔呢?Silmon likes . Daniel?20.你们班谁有宠物?许多人都有。
Who in your class?21.你不可把狗带到这儿来,为什么不能?You your dog , ?22.她可以把自行车停在超市前面。
She can the park the .23.妈妈,几点了。
, Mum?24.莉莉,快点!, Lily!25.你七点半上学吗?Do you ?26.在午餐时间你们经常聊天吗?Do you often ?27.从八点到十点三刻,我们上语文、数学、英语课。
大学英语3翻译答案
1、我不曾想到,随着时间的流逝,我果真以身为社工而自豪。
What I didn’t count on was that over time I would sincerely take pride in being a social worker.2、奶奶迅速瞥了一眼墙上的时钟,发出一声惊呼:“天哪,我们要赶不上火车了!”Shooting a quick look at the clock at the wall, Grandma let out a cry,” oh,my dear, we’re going to miss the train.”3、我总在幼儿园门口看到一些孩子抓住父母不让走。
请问:在这种情形下,年轻的父母们是否得对孩子严厉写,赶紧离开?At the kinder garden entrance, I always see some kids holding firmly on to their parents. Should young parents be sterner towards their kids and leave immediately under these circumstances?4、昏暗的灯光下站着一个哭泣的小女孩。
In the dim street light stood a weeping little girl.5、富人捐赠时要尽量考虑周全,不要让受赠者陷入难堪境地。
When making donations, rich people should be as considerate as possible. in order not to put the recipient in an embarrassing situation.6、从上个月起,我的工作就是围绕日常办公事务转,所以现在每天掰着指头算什么时候才到国庆节:我和朋友要去乡下远足呢!Since last month, my work has been revolving around the routine office duties, so now I am counting the days until the National Day comes, when my friends and I are going hiking in the countryside.1、无论是友情还是爱情,你都不可能期待自己付出最少而得到最多。
科技英语-翻译3词性转换
转换成汉语名词
某些副词转译成汉语名词可使译文更加流 畅。
People in enterprises must be mathematically informed if they are to make wise decision. 企业管理人员要想作出明智的决策,就必须懂得 数学。
Internally the earth consists of two parts, a core and a mantle. 地球的内部由两部分组成:地核和地幔。
Mercury is appreciably volatile even at room temperature. 即使在室温下,水银的挥发性也很显著。
副词作定语修饰名词,译成汉语形容词。
The building around are mostly of modern construction. 附近的建筑物大多数是现代化结构。
转换成汉语动词 转换成汉语名词 转换成汉语形容词 转换成汉语副词
转换成汉语动词
名词、名词化结构及起名词作用的不定式、动名 词等,一般可译成汉语动词
During the two and half-hour talk, the two sides exchanged views on the choice of terms of payment, but they made no mention of the mode of transportation. 在两个半小时的商谈中,双方就付款方式交换了意见,但 却没有提到运输方式。
Both of the substances are not soluble in water. 这两种物质。
转换成汉语动词
作定语的分词也常转译成汉语动词
全国英语等级二级考试文章英语翻译Unit3
how many foreign writers do you know你知道有多少外国作家Have you ever heard of name mark twain?你听说过马克·吐温的名字吗?This passage will tell you the story os this popular writer in America这段话将告诉你这位美国著名作家的故事Do you know who is the writer of Tom Sawyer and huckleberry finn?你知道《汤姆·索亚和哈克贝利·费恩历险记》的作者是谁吗?After reading these books读完这些书you'll find something useful frone the two boys你会从那两个男孩那里找到有用的东西i'm sure the stories about these two boys won't disapponit我相信这两个男孩的故事不会让人失望you because you will find you also shared the same dreams and ever did the same kind of thigs when you were a child因为你会发现,当你还是个孩子的时候,你也做过同样的梦,做过同样的事these two boys seldom followed the parents' advice and played here and there这两个男孩很少听从父母的劝告到处玩耍but they were friendly and helpful但是他们很友好,很乐于助人their stories were written by Mark twain他们的故事是马克·吐温写的because he was ever a river pilot因为他曾经当过领航员he named himself Mark Twain他给自己起名叫马克·吐温meaning twelve feet这意味着12英尺He ever said of it ,"it was always pleasant sound for a pilot to hear on a dark night, and it means safe for ship他曾经这样说过:“对于一个飞行员来说,在一个漆黑的夜晚听到这样的声音总是一件令人愉快的事情,这意味着船是安全的。
英语翻译 (3)
I.下面的英语段落后提供的汉语译文有未完成的地方,这些未完成的地方用划线标出,并均提供了三个译文(分别标为A,B,C),请选择你认为最好的译文.(2x10=20%)Be very wary of opinions that flatter your self-esteem. ①Both men and women, ②nine times out of ten, are firmly convinced of the superior excellence of their own sex. There is abundant evidence on both sides. If you are a man, you can point out that most poets and men of science are male; if you are a woman, you can retort that so are most criminals. ③The question is inherently insoluble, but self-esteem conceals this from most people. We are all, whatever part of the world we come from, ④persuaded that our own nation is superior to all others. Seeing that each nation has its characteristic merits and demerits, ⑤we adjust our standard of values so as to make out that the merits possessed by our nation are the really important ones, while its demerits are comparatively trivial. ⑥Here, again, the rational man will admit that the question is one to which there is no demonstrably right answer. It is more difficult ⑦to deal with the self-esteem of man as man, because we cannot argue out the matter with some non-human mind. The only way I know of dealing with this general human conceit ⑧is to remind ourselves that man is a brief episode in the life of a small planet in a little corner of the universe, ⑨and that for aught we know, other parts of the cosmos may contain beings ⑩as superior to ourselves as we are to jelly-fish.对于那些容易助长你狂妄自大的观点尤宜提防。
英语读写3 原文翻译
unit 1 Mr. Doherty Builds His Dream LifeIn America many people have a romantic idea of life in the countryside. Many living in towns dream of starting up their own farm, of living off the land. Few get round to putting their dreams into practice. This is perhaps just as well, as the life of a farmer is far from easy, as Jim Doherty discovered when he set out to combine being a writer with running a farm. Nevertheless, as he explains, he has no regrets and remains enthusiastic热情的about his decision to change his way of life.在美国,不少人对乡村生活怀有浪漫的情感。
许多居住在城镇的人梦想着自己办个农场,梦想着靠土地为生。
很少有人真去把梦想变为现实。
或许这也没有什么不好,因为,正如吉姆·多尔蒂当初开始其写作和农场经营双重生涯时所体验到的那样,农耕生活远非轻松自在。
但他写道,自己并不后悔,对自己作出的改变生活方式的决定仍热情不减。
Mr. Doherty Builds His Dream LifeJim Doherty1 There are two things I have always wanted to do -- write and live on a farm. Today I'm doing both. I am not in E. B. White's class as a writer or in my neighbors' league as a farmer, but I'm getting by. And after years of frustration with city and suburban living, my wife Sandy and I have finally found contentment here in the country.多尔蒂先生创建自己的理想生活吉姆·多尔蒂有两件事是我一直想做的――写作与务农。
大学英语三级A级-翻译——英译汉(三)
大学英语三级A级-翻译——英译汉(三)(总分:100.00,做题时间:90分钟)一、Section A 选择题Directions:This part is to test your ability to (总题数:50,分数:100.00)1.In most cases, you'll be tipping not only the waiter but other restaurant staff as well if you have a dinner in America.∙ A.在大多数美国的餐馆里,你得准备服务员和其他一些工作人员会向你索取小费。
∙ B.在美国的饭店里用餐,多数时候你得给服务员小费,但不用付小费给其他人员。
∙ C.在美国用餐时,你得给服务生小费,因为大多数饭店的服务员是靠挣小费谋生。
∙ D.在美国饭店用餐时,多数情况下你不仅要给服务生小费,还要给饭店其他员工。
(分数:2.00)A.B.C.D. √解析:[解析] 本题考查点:not only...but also,不仅……而且。
表示“和”的关系,因此,付小费的对象有服务员和其他员工;in most cases,多数情况下。
2.They usually have less money at the end of the month than they have at the beginning.∙ A.他们通常月底比月初的时候钱少。
∙ B.通常他们月初钱多,月末钱少。
∙ C.通常他们月底有的钱比开始的时候少一些。
∙ D.他们通常结束的时候比开始的时候钱少一些。
(分数:2.00)A. √B.C.D.解析:[解析] 本题考查点:比较的用法,less...than,比……少。
翻译时应注重译文对原意的忠实程度和表达习惯。
3.To tell the truth, I do not care about money or about what people call position.∙ A.事实是我连自己的钱都顾不到,哪管人们在乎的地位。
英语3单词及课文翻译
Unit.1我哥哥吉米出生时遇上难产,因为缺氧导致大脑受损。
两年后,我出生了。
从此以后,我的生活便围绕我哥哥转。
伴随我成长的,是‚到外面去玩,把你哥哥也带上。
‛不带上他,我是哪里也去不了的。
因此,我怂恿邻居的孩子到我家来,尽情地玩孩子们玩的游戏。
我母亲教吉米学习日常自理,比如刷牙或系皮带什么的。
我父亲宅心仁厚,他的耐心和理解使一家人心贴着心。
我则负责外面的事,找到那些欺负我哥哥的孩子们的父母,告他们的状,为我哥哥讨回公道。
父亲和吉米形影不离。
他们一道吃早饭,平时每天早上一道开车去海军航运中心,他们都在那里工作,吉米在那搬卸标有彩色代号的箱子。
晚饭后,他们一道交谈,玩游戏,直到深夜。
他们甚至用口哨吹相同的曲调。
所以,父亲1991年因心脏病去世时,吉米几乎崩溃了,尽管他尽量不表现出来。
他就是不能相信父亲去世这一事实。
通常,他是一个令人愉快的人,现在却一言不发,无论说多少话都不能透过他木然的脸部表情了解他的心事。
我雇了一个人和他住在一起,开车送他去上班。
然而,不管我怎么努力地维持原状,吉米还是认为他熟悉的世界已经消失了。
有一天,我问他:‚你是不是想念爸爸?‛他的嘴唇颤抖了几下,然后问我:‚你怎么看,玛格丽特?他是我最好的朋友。
‛接着,我俩都流下了眼泪。
六个月后,母亲因肺癌去世,剩下我一人来照顾吉米。
吉米不能马上适应去上班时没有父亲陪着,因此搬来纽约和我一起住了一段时间。
我走到哪里他就跟到哪里,他好像适应得很好。
但吉米依然想住在我父母的房子里,继续干他原来的工作。
我答应把他送回去。
此事最后做成了。
如今,他在那里生活了11年,在许多人的照料下,同时依靠自己生活得有声有色。
他已成了邻里间不可或缺的人物。
如果你有邮件要收,或有狗要遛,他就是你所要的人。
当然,母亲的话没错:可以有一个家,既能容纳他的缺陷又能装下我的雄心。
事实上,关照像吉米这样一个深爱又感激我的人,更加丰富了我的生活,其他任何东西都不能与之相比。
全新版大学英语3背诵课文翻译
Unit4He had impressive powers of concentration. Einstein's sister, Maja, recalled "...even when there was a lot of noise, he could lie down on the sofa, pick up a pen and paper, precariously balance an inkwell on the backrest and engross himself in a problem so much that the background noise stimulated rather than disturbed him."他有令人印象深刻的专注力。
爱因斯坦的妹妹,玛雅,回忆说,“……即使有很大的噪音,他会躺在沙发上,拿起纸和笔,悠悠地平衡一个放在靠背墨水瓶使他自己全神贯注的沉浸在问题中就如同背景噪声促进而不是打扰他。
”Einstein was clearly intelligent, but not outlandishly more so than his peers. "I have no special talents," he claimed, "I am only passionately curious." And again: "The contrast between the popular assessment of my powers ... and the reality is simply grotesque." Einstein credited his discoveries to imagination And pesky questioning more so than orthodox intelligence.爱因斯坦很聪明,但没有比他的同行更特殊的地方。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
英语③翻译
第一单元:
1、承蒙邀请,不胜荣幸。
(honour)
It is a great honour to be invited.
2、听到这个消息,她感到快乐、满足并充满力量。
(cheerful)Hearing the news ,she felt cheerful ,satisfied and full of strength.
3、我们最好不要打扰他们,让他们自己解决自己的问题。
(leave…alone)
We’d better leave them alone and let them solve their own problems.
4、他答应来参加我的生日晚会的,但是整个晚上他都没有出现。
(show up)
He had promised to come to my birthday party ,but he didn’t show up the whole night.
5、我们喜欢同样的东西和同样的人,所以我想我我们有许多共同点。
(have ..in common)
We like the same things and the same people ,so I think we have a lot in commom.
第二单元:
1、所有观众都站起来为他精彩的演讲欢呼。
(cheer)
All the audience stoop up and cheered for his wonderful speech.
2、你应该原谅他的错误,毕竟他只是个孩子。
(ater all)
You should forgive him for his mistake, he is a child ater all.
3、为政府应该实施新计划来改善人民生活。
(carry out)
I thought that the government should carry out a new plan to improve people’s life.
4、哈利尽力让自己语气听上去平静,但是他显然很生气。
(do one’s best)
Harry did his best to sound calm , but it was obvious that he was really annoyed.
5、教练讲了个事,以便将大家消极的态度转变成积极的态度。
(negative,attitude)
The coach told a story in order to turn our negative attitudes into positive ones.
第三单元:
1、他计划在新年之前找她谈谈。
(prior to)
He’s planning to have a talk with her prior to the New Year’s Day.
2、他不在那列火车上,令我大失所望。
(disappointment)
To my great disappointment , he was not on the train.
3、她开始工作时还处于半梦半醒的状态。
(asleep)
She was still half asleep when she began to work.
4、玛丽似乎对他儿子的安全一点都不关心。
(be concerned about). Mary didn’t seem to be concerned about her son’s safety at all.
5、警察想知道他是什么时候出发前往飞机场的。
(leave for)
The police was wondering when he had left for the airport.
第四单元:
1、你愿意就我刚才所说的再作补充吗?(add…to …)
Would you like to add anything to what I have said?
2、我明白这事对你有利,但对我有何好处呢?(benefit)
I can see this is good for you ,but how will I benefit.
3、不要为一次失去的机会而哭泣,抓住下一个。
(lost)
Don’t cry over d lost opportunity .Take the next one.
4、在我们感到紧张的时候,体育锻炼可以让我们放松。
(relaxation)Physical exercise can result in relaxation when we feel nervous.
5、她通过了考试,作为奖励,父母给她买了一辆新自行车。
(reward)She passed the exam .As a reward ,her parents bought her a new bike.
第五单元:
1、孩子对一切都显示出好奇。
(curiosity)
Children show curiosity sbout everything.
2、他的新书充满挑战性的想法。
(challenging)
His new book is full of challenging ideas.
3、阳光和新鲜空气对健康同等重要。
(no less …than)
Sunlight is no less important than fresh air to health.
4、我自己一个人抬不动这个箱子,它太重了。
(on one’s own)
I can’t carry the box on my own ,It is too heavy.
5、由于担心父母的身体,他们都尽量呆在他的身边。
(stay close to) They tried their best to stay close to their father ,because they worried about his health.
第六单元:
1、她充分意识到她这份新工作的责任。
(be aware of)
She is fully aware of the responsibility of her new jod.
2、他没有看出第1页中有个拼写错误。
(unworthy)
He overlooked a spelling error on the first page.
3、他认为这部影片不应获得这样的大奖。
(unworthy)
He thought this film was unworthy of such a great award .
4、充分利用这个机会,否则你会后悔的。
(take advantage of ;otherwise)Take full advantage of the chance , otherwise you’ll regret it.
5、我忘了他的名字,不过也许过一会儿我会想起来(come to )
I have forgotten his name, but maybe it’ll come to me later.
第七单元:
1、上班时间禁止吸烟。
(forbid)
Smoking is forbidden during office hours.
2、我通宵在写那份报告。
(work on )
I worked all night on that report.
3、杰克向劳拉倾诉他孤独的情感。
(pour out)
Jack poured out his feeling of loneliness to laura .
4、他非常想念他的女朋友,正想办法见她。
(seek)
He misses his girlfriend very much and is seeking a way to see her.
5、他们把消息告诉布朗先生时,他好像无动于衷。
(display)
Mr.Brown seemed to display no (personal) feelings when they told him the news.
第八单元:
1、她希望能从这次经历中受益。
(profit)
She hopes to profit from the experience.
2、我们像友谊商店订购了200件衬衫。
(place)
We placed an order with friendship Store for 200 shirts.
3、你离开时要确保教室的门窗都要关好了。
(see that)
When you leave the classroom ,see that the doors and windows are closed.
4、他的结论是建立在大量的实验基础之上的。
(base on )
His conclusion is based on a great number of experiments.
5、这个计划是帮助员工完成他们的销售目标。
(target)
The plan is helping the staff to achieve their sales target.
本文档部分内容来源于网络,如有内容侵权请告知删除,感谢您的配合!。