大学英语课后翻译 Book 2 Translation
大学英语BOOK2参考译文汇总
Unit 1 Love善良之心,久久相依当时我没有意识到,是爸爸帮我保持平衡奥古斯塔斯∙ J ∙布洛克1 随着我渐渐长大,当别人看见我和爸爸在一起,我会觉得很尴尬。
他身材矮小,走起路来跛得很厉害。
我们一起走时,他要把手搭在我的肩上才能保持平衡,人们就会盯着我们看。
对这种不必要的注意我觉得非常难堪。
他也许曾注意到,或着觉得烦恼,但他从来没有流露出来。
2 要协调我们的步伐并不容易,他(的步子)一瘸一拐的,我(走起来)则缺乏耐心。
因此,我们走路的时候并不怎么说话。
但出发时,他总是说:“你定步伐,我会尽量跟上。
”3 我们通常在家和地铁之间来往,这是他上班的必由之路。
不论生病还是碰到恶劣的天气他都去上班,几乎没有旷过一天工。
即使别人无法上班,他也要去办公室。
对他来说这是一种自豪。
4 当地上有冰或雪的时候,即使有人帮忙他也无法走路。
这时,我或者我的姐妹就用孩子玩的雪撬拉着他,穿过纽约布鲁克林的街道,直到地铁的入口处。
一到那儿,他就能紧紧抓住扶手一直走下去, 地铁道里比较暖和,下面的楼梯不结冰。
曼哈顿的地铁站正好是他办公楼的地下室,因此除了从布鲁克林我们去接他的地方到回家为止,他都不用再出去。
5 一个成年男子要有多少勇气才能承受这种屈辱和压力,我现在想来惊讶不已。
他从没有痛苦或抱怨,他是怎么做到这一步的我感到不可思议。
6 他从不把自己当作同情的对象,也从不对更幸运的或更能干的人表示任何嫉妒。
他在别人身上所寻找的是一颗“善心”。
如果他找到了一颗善心,那么有这么颗心的人对他来说就是一位大好人了。
7 由于年龄的增长,我相信那是一种用来判断人的恰当的标准,尽管我还不能精确地知道什么是一颗“善心”。
但是,当我自己没有的时候,我是知道的。
8 尽管很多活动我爸爸不能参加,但他还是尽量用某种方式参与。
当本地的一支棒球队发现缺经理的时候,他使它维持下去。
他是一个很懂行的棒球迷,经常带我去埃贝茨球场看布鲁克林的道奇队打球。
他喜欢参加舞会和聚会,就是坐在一旁观看,也很开心。
全新版大学英语综合教程2课文翻译及课后答案(全)
2) Natural fiber is said to be superior to synthetic fiber.
我很快意识到,这件小事与我们在中国要做的工作直接相关:考察儿童早期教育 (尤其是艺术教育)的方式,揭示中国人对创造性活动的态度。因此,不久我就在与中国教育工作者讨论时谈起了钥匙槽口一事。
两种不同的学习方式
我的中国同行,除了少数几个人外,对此事的态度与金陵饭店工作人员一样。”既然大人知道怎么把钥匙塞进槽口——这是处理槽口一事的最终目的, 既然孩子还很年幼,还没有灵巧到可以独自完成要做的动作,让他自己瞎折腾会有什么好处呢?他很有可能会灰心丧气发脾气——这当然不是所希望的结果。为什么不教他怎么做呢?他会高兴,他还能早些学会做这件事,进而去学做更复杂的事,如开门,或索要钥匙——这两件事到时候同样可以 (也应该)示范给他看。
3) The city’s importance as a financial center has evolved slowly.
4) His nationality is not relevant to whether he is a good lawyer.
5) The poems by a little-known sixteenth-century Italian poet have found their way into some English magazines.
创造力第一?
从对创造力的态度来说,优先次序似乎是颠倒了:西方的年轻人先是大胆创新,然后逐渐深谙传统;而中国的年轻人则几乎离不开传统,但是,随着时间的推移,他们同样可能发展到具有创新的境界。
Translation新视野大学英语二课后句子翻译
Translation新视野大学英语二课后句子翻译Unit 11 待人宽,对己严。
Forgive others but not yourself.2 犯错人皆难免;宽恕则属超凡。
To err is human, to forgive, divine.3 饶恕敌人是一种巧妙的报复方法。
T o forgive our enemies is a charming way of revenge.4 我始终不懂什么事在使她烦心。
I never did understand what was eating away at her.5 我愿意在IT行业工作,但我不知如何着手。
I’m willing to work in the IT industry, but have no idea how to go about it.Unit 21. When you plan a project, all these factors ought to be taken into consideration. (所有这些因素都应当加以考虑。
)2.What events, what experiences, what associations, should we crowd into those last hours asmortal being.(塞进这最后的时光里。
).3. 我们很难想象他居然是有几个十几岁儿子的父亲了.We found it hard to picture him as the father of teenage sons.4.I am delighted to havecool waters of a brook rush through my open fingers. (让清凉的溪水从指间冲过。
)5. It is the same old story of not being grateful for what we have until lose it, of not beingconscious of health until we are ill.(失去才懂得珍惜,生病才知健康可贵。
大学英语教材第2版翻译
大学英语教材第2版翻译IntroductionAs the demand for English language proficiency continues to grow, the importance of reliable and effective English textbooks for university students cannot be overstated. The need for a well-structured and comprehensive English textbook lies at the core of language learning and development. In this article, we will explore the translation of the second edition of the University English Textbook, delving into the challenges and considerations that arise when undertaking such a task.Translation Process1. Textual Analysis and UnderstandingBefore embarking on the translation process, a thorough analysis of the original English textbook is essential. This involves understanding the overall structure, the topics covered, and the specific language skills targeted. Familiarity with the target audience, their learning objectives, and cultural background is also crucial.2. Terminology Research and ConsistencyTranslators must ensure the accurate translation of key terms and concepts throughout the textbook. Extensive research on specialized terminology and subject-specific jargon is necessary to maintain consistency and ensure that the translated text is coherent and understandable for the readers. The use of glossaries and reference materials can facilitate this process.3. Adaptation to Cultural ContextWhile maintaining the integrity of the original content, it is important to adapt the translated textbook to the cultural context of the target language. This involves considering the linguistic nuances, cultural references, and educational systems of the target audience. Adapting exercises, examples, and illustrations to suit the cultural preferences and educational practices of the readers enhances their engagement and comprehension.4. Syntactical and Stylistic ConsiderationsTranslating a textbook requires careful attention to syntax and style. Sentences should be clear, concise, and grammatically accurate, ensuring that the meaning of the original text is conveyed effectively. Translators must also take into account the appropriate tone and register consistent with the target language.5. Proofreading and EditingAn integral part of the translation process is meticulous proofreading and editing. This ensures the accuracy and fluency of the translated text. Translators need to review the translated content multiple times, checking for any errors or inconsistencies, and refining the text to meet the highest standards of readability and coherence.Challenges in Translation1. Cultural Nuances and Idiomatic ExpressionsThe translation of idiomatic expressions and cultural nuances presents one of the greatest challenges in translating the English textbook. Translatorsmust strike a balance between direct translations and equivalent expressions in the target language that convey the same intended meaning. This requires a deep understanding of both languages and the ability to adapt and capture the essence of the original text.2. Language Specificity and Contextual MeaningEnglish language textbooks often contain exercises or texts that rely heavily on contextual meaning. Translating such passages while maintaining the intended message can be complex. Translators must consider the context, cultural references, and background knowledge of the readers to ensure accurate comprehension.ConclusionTranslating the second edition of the University English Textbook is a challenging yet rewarding task. It requires a comprehensive understanding of both the source and target languages, along with careful attention to cultural nuances and linguistic peculiarities. By following a systematic translation process and prioritizing accuracy and readability, the translated textbook aims to contribute to the learning and development of university students in their pursuit of English language proficiency.。
大学英语综合教程2课后翻译
大学英语综合教程2课后翻译University English Comprehensive Tutorial 2: Translation of Exercises without Using the Same Words as the Headings1. Translate the following sentences into English.a) 我们应该致力于保护环境。
We should dedicate ourselves to protecting the environment.b) 我们需要改变生活方式以减少垃圾产生。
We need to change our lifestyle to reduce waste generation.c) 这个项目的目的是提高学生的创造力和创新能力。
The goal of this project is to enhance students' creativity and innovation.d) 这个国家已经取得了很大的经济发展。
This country has achieved significant economic development.e) 这个新产品将在明天发布。
This new product will be launched tomorrow.2. Translate the following paragraph into English.自从我上大学以来,我经历了许多挑战和困难。
我面临的最大困难之一是适应新的学习环境。
上大学后,我必须自己处理学术上的问题和生活上的事务。
我需要学会独立思考和解决问题。
另一个挑战是时间管理。
大学课程很紧张,我必须合理安排时间来完成作业和学习。
尽管困难重重,但我相信通过努力和坚持,我能够克服这些挑战并取得好成绩。
Since I entered university, I have experienced many challenges and difficulties. One of the biggest challenges I faced was adapting to a new learning environment. After entering university, I had to deal with academic issues and personal affairs by myself. I needed to learn how to think independently and solve problems. Another challenge was time management. University courses were demanding, and I had to schedule my time efficiently in order to complete assignments and study. Despite the numerous difficulties, I believe that through hard work and perseverance, I can overcome these challenges and achieve good results.。
大学英语泛读第二册课后汉译英英译汉集合
汉译英1.家庭的贫困并未使他沮丧,相反,他更加下定决心要努力学习,改变自己的命运。
(to the contrary)The poverty of the family didn’t frustrate him; to the contrary, he became more determined to work hard and decide his own fate.2.在王先生住院期间,他的两个女儿轮流照顾他,让我惊讶的是,他钟爱的儿子却从没露面。
(take turns,to one’s amazement )While Mr. Wang was in hospital, his two daughters took turns looking after him. However, to my amazement, his beloved son never turned up.3.你有可能成为一名优秀的音乐家,但是缺少练习正在妨碍你的发展。
(hold back) You could become a good musician, but your lack of practice is holding you back.4.一开始他对那些谣言并不在乎,但后来他决心要加以制止。
(put an end to)At first hi didn’t care much about those rumors, but later he was determined to put an eng to them.5.看到她爸爸用胶泥做成的小自行车,安妮显得很激动,说她宁愿要这样而不是真车。
(make…out of)Seeing the little toy bike which he father had made out of clay, Annie looked very excited and said that she preferred this one to a real bike.6.他们在搬进去之前,把屋子里里外外粉刷了一遍。
大学英语第二册第三版课后翻译参考答案
新编大学英语第二册第三版课后翻译参考答案Unit 11.3000多辆汽车因刹车问题昨日被召回(because of ;recall)More than 3000 cars were recalled yesterday because of a brake problem.2. 他尽管病得很重,但还是来参加会议了。
(despite)He came to the meeting despite his serious illness.3. 要确保同样的错误今后不再发生了。
(see it that)See to it that the same mistake won't happen again.4. 现在他们之间的了解多了一些,他们相处得就好些了。
(now that)Now that they've got to know more about each other,they get along better.5. 此时我发现自己被五六个男孩子围住了。
(find oneself)Then I found myself surrounded by five or six boys.6. 在这幸福的时刻,我向你致以最美好的祝愿。
(on occasion)I send you my best wishes on this happy occasion.Further Development1.他从来不抱怨肩负的经济负担。
He never complains about the financial burden on his shoulders.2. 她有一颗金子般的心,而且热爱周围的人。
She has a golden heart and loves people around her.3. 我父亲从来不给弟弟和我买糖果和玩具,但是我知道他很爱我们。
My father has never bought any candies or toys for my younger brother and me, but I know he loves us.4. 我父母尽最大努力满足我们的需求,而且总是信守诺言。
大学英语BOOK2课后翻译题答案
Unit 11. 背离传统需要极大的勇气。
(departure,enormous)It takes an enormous amount of courage to make a departure fromthe tradition.2. 汤姆过去很腼腆,但这次却非常勇敢能在大庭广众面前上台表演了。
(performance,bold)Tom used to be very shy, but this time he was bold enough to give a performance in front of a large audience.3. 很多教育家认为从小培养孩子的创新精神是很可取的。
(creative,desirable)Many educators think it desirable to foster the creative spirit inthe child at an early age.4. 假设(assume)那幅画确实是名作(masterpiece),你觉得值得购买吗?(worthwhile)Assuming (that) this painting really is a masterpiece, do you think it’s worthwhile to buy/purchase it?5. 如果这些数据统计上是站得住脚的,拿他将会是帮助我们认识正在调查的问题。
(throw light on,investigate,valid)If the data is statistically valid, it will throw light on the problemwe are investigating.Unit 21.该公司否认其捐款有商业目的。
(deny,commercial)The company denied that its donations had a commercial purpose.2.每当他生气的时候,他说话就有一点结巴。
大学英语第二册翻译Translation
Translation:Unit one1.In life, our stupidest course of action is to cling too much to what we have and refuse to let go.2.I am willing to work in the IT industry, but have no idea how to go about it.3.Many people are aware of the importance of living in harmony with nature.4.Problems like the generation gap cannot be swept under the carpet.5.I never did understand what was eating away at her.6. He has been at peace with the world all his life.7. He did not speak out what he thought. For one thing, she might not understand. For another, he was afraid that she might not forgive him.8. As years rolled by, he became increasingly interested in Chinese culture.Unit two1.Such a sight always moves me and sets me thinking.2.Stop blaming her——you’d have done the same thing under similar circumstances.3.We should be appreciative of what we have instead of taking everything for granted.4.He may promise to change, but it’s the same old story of saying one thing and doing another.5.I racked my brains about how to break the terrible news to him.6.It will be impossible for me to repay my parents for everything they have done for me.7.For now, it remains to me to thank you once more for joining us and wish you good luck inyour work.8.I said right from the beginning that he would cause us trouble.Unit three1.Rumor has it that his new book is based on a true story about a family in a small Tennesseetown.2.He teaches in a middle school, but he does some translation work on the side to bring in extramoney.3.It’s good to be confident, but there is a difference between self-confidence and conceit.4.Only those who stick it out can achieve success. Those who give up halfway will never realizetheir dreams.5. A true hero has courage, a noble purpose and a willingness to make sacrifices.6.Anyone who picks up this novel and reads the first paragraph will be hard pressed to put itdown.7.In a sense, life is like swimming; I you keep holding on to the sides of the pool, you will neverlearn.8.The future of a nation depends in a large measure upon the quality of education and training. Unit four1.Only those who have lived through a similar experience can fully appreciate this.2.Scientists have been hard pressed to figure out how these particles form and interact with oneanother.3.I’d like to express my special thanks to everyone who has contributed over the years in oneway or another.4.The individual success of the employees in a team environment results in success for thecompany.5.The war, although successful in military teams, left the company almost in ruins.6.He decided to channel his energies into something useful, instead of sitting in front of the TVset all day long.7.There is a difference between strength and courage. It takes strength to survive. It takescourage to live.8.She was by nature a very affectionate person, always ready to give a helping hand to others. Unit five1.He consults for our company and we often consult him when we encounter problems in ourwork.2.Don’t try to cheat---you’ll never get away with it.3.My father is always optimistic, regardless of the difficulties that he may face. He is a positiverole model for us.4.The novel describes the ups and downs of a big family during China’s 1920s and 1930s.5.It is not enough to act in good faith. We also need to act reasonably.6.You may score good marks by burning the midnight oil before the exams, but in the long runyou have to study hard every day to achieve academic excellence.7.Don’t stare at the computer screen for too long. Raise your eyes once in a while and look intothe distance.8.It’s to your advantage to learn from the mistakes of others.Unit six1.It is only by trial and error that we learn and make progress.2.You should know that the education of the heart is very important. It will distinguish you fromothers.3. A person who strives for perfection tends to have a low threshold of pain. Things aroundbother them.4.They regard honesty as a matter of principle and they are willing to sacrifice everything for itssake.5.People judge you by the company you keep. You are inviting trouble if you get into badcompany.6.Speaking your mind without regard to others people’s feelings is not a virtue.7.Her sensitivity exposes her to more suffering and pain than ordinary people can imagine.8.We must awaken people to the need to protect our environment.。
《新编大学英语》第三版第一册-课后翻译练习参考答案
Book 1 Translation ExercisesUnit 1 Translation1)当我知道详细情况时,我意识到我不该在办公室发脾气。
(should not have done)2)我和鲍勃不是很熟,不过我们偶尔一起出去喝一杯。
(occasional)3)会议应该在周二召开,但我们不得不推迟(be supposed to)4)我国政府采取行动使那个国家的所有中国人回到了祖国( take action)5)包括周末在内,仅仅还有12天时间可以用来买圣诞礼物。
(including)6)如果不立即采取行动,许多种野生动物就会因饥饿而死亡。
(without, hunger) 1)When I knew the details, I realized I shouldn’t have lost my tempers inthe office.2)I don’t/didn’t know Bob very well, but we go/went out for anoccasional drink together.3)The meeting is supposed to taken place on Tuesday,but we have to putit off.4)4〕Our government took action immediately to bring all the Chinesein that country back to motherland.5)Including weekends, there are only twelve more days to buy Christmaspresents.6)Without immediate action, many kinds of wild animals would die fromhunger.Unit 2 Translation1)那首歌总是使她回想起在芝加哥度过的那个夜晚。
大学英语book2课文翻译
大学英语book2课文翻译大学英语book2课文翻译翻译是在准确、通顺的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为。
下面,是大学英语book2课文翻译的内容,提供给大家参考学习!大学英语book2课文翻译Unit 1 Are You a 1960s Type Student? 大学已不再特别了If you can remember anything about the 1960s, you weren't really there," so the saying goes. It may be true for those who spent their college years in a haze of marijuana smoke. But there is one thing everyone remembers about the 1960s: Going to college was the most exciting and stimulating experience of your life.In the 1960s, California's colleges and universities had transformed the state into the world's seventh largest economy. However, Berkeley, the University of California's main campus, was also well-known for its student demonstrations and strikes, and its atmosphere of political radicalism. When Ronald Reagan ran for office as governor of California in 1966, he asked if Californians would allow "a great university to be brought to its knees by a noisy, dissident minority". The liberals replied that it was the ability to tolerate noisy, dissident minorities which made universities great.On university campuses in Europe, mass socialist or communist movements gave rise to increasingly violent clashes between the establishment and the college students, with their new and passionate commitment to freedom and justice. Much of the protest was about the Vietnam War. But in France, the students of the Sorbonne in Paris managed to form an alliancewith the trade unions and to launch a general strike, which ultimately brought about the resignation of President de Gaulle.It wasn't just the activism that characterized student life in the 1960s. Everywhere, going to college meant your first taste of real freedom, of late nights in the dorm or in the Junior Common Room, discussing the meaning of life. You used to have to go to college to read your first forbidden book, see your first indie film, or find someone who shared your passion, for Jimi Hendrix or Lenny Bruce. It was a moment of unimaginable freedom, the most liberating in your life:But where's the passion today? What's the matter with college? These days political, social and creative awakening seems to happen not because of college, but in spite of it. Of course, it's true that higher education is still important. For example, in the UK, Prime Minister Blair was close to achieving his aim of getting 50 per cent of all under thirties into college by 2010 (even though a cynic would say that this was to keep them off the unemployment statistics). Yet college education is no longer a topic of great national importance. T oday, college is seen as a kind of small town from which people are keen to escape. Some people drop out, but the most apathetic stay the course because it's too much effort to leave.Instead of the heady atmosphere of freedom which students in the1960s discovered, students today are much more serious. The British Council has recently done research into the factors which help international students decide where to study. In descending order these are: quality of courses, employability prospects, affordability, personal security issues, lifestyle, and accessibility. College has become a means to an end, an opportunity to increase one's chances on the employmentmarket, and not an end in itself, which gives you the chance to imagine, just for a short while, that you can change the world.The gap between childhood and college has shrunk, and so has the gap between college and the real world. One of the reasons may be financial. In an uncertain world, many children rely on their parents' support much longer than they used to. Students leaving university in the 21st century simply cannot afford to set up their own home because it's too expensive. Another possible reason is the communications revolution. Gone are the days when a son or daughter rang home once or twice a term. Today students are umbilically linked to their parents by their cell phones. And as for finding like-minded friends to share a passion for obscure literature or music, well, we have the Internet and chat rooms to help us do that."Bliss was it in that dawn to be alive,But to be young was very heaven!"Wordsworth may have written these lines about the French Revolution; but they were also true for the students of the 1960s. So why aren't they true for the students of today?有这么一种说法:“要是你能记得20世纪60年代的任何事情,你就没有真正经历过那段岁月。
新编大学英语Book2Unit5课后练习答案及课文翻译[教材]
Unit 5 Dreams课内阅读参考译文你做梦吗?1 梦,我们为什么会做梦?梦有意义吗?真的有梦中所见的事成为现实这种事吗?几千年来这些问题一直让人们感兴趣。
过去几十年的科学发展对睡眠的自然过程有了较多的认识,然而对于与梦有关的诸多问题依然没有提供最终的答案,这些问题还要继续困惑我们。
2 人人都做梦——只不过有些人不记得做过梦罢了。
人类脑电波的记录显示我们所有人入睡后就进入梦境。
整个夜晚的大多数时间我们都在做梦,但只有当我们处在REM (眼睛迅速转动) 睡眠阶段时醒来,才会记住所做的梦。
眼睛迅速转动阶段便是我们做梦的时候。
每晚我们有四、五个REM睡眠阶段,第一次出现在入睡后的90分钟左右。
此后,梦期每90分钟复现一次,每次持续15到45分钟,持续时间随着夜晚的深入逐渐增长。
3 睡眠的主要目的(除让我们休息外)也许就是让我们做梦——让我们以一种截然不同的方式回顾我们的生活、我们的忧虑和希望,以及在潜意识中观察自我,把不再需要的资料从记忆中剔除。
4 有些梦可能是由简单的生理原因引起的。
例如,梦到在灼热的煤块上行走很可能是因为睡眠时脚太靠近取暖器。
而梦到想跑但两腿却动弹不了这种令人沮丧的境况,也许是被子裹得太紧的缘故。
闹铃响了而依然熟睡的人则很可能会梦到门铃或电话铃响。
所有这些都是潜意识和意识共同引导和启示我们的简单例子。
5 不过这些从生理的角度进行的解释尚不足以说明为什么我们会做梦。
有些人认为梦纯粹是无稽之谈,仅仅是人脑中电脉冲无的放矢的结果,然而,有些人则认为最简单的梦都具有重要的含义。
6 有些梦反映的内心忧虑是立即可以识别的。
梦见失去工作或者没了房子,也许是反映了真实的忧虑,即便这些忧虑只是潜意识的。
我们大多数人都梦见过必须参加一门很难的课程的期末考试,也许是一门从未修过的,或许是学得很糟的课程。
7 但是,有一些梦并没有这样明显的含义,这是怎么回事呢?多个世纪以来,男男女女都从所谓的解梦字典中寻找答案,这类字典最早的可以追溯到公元前5000年。
新视野大学英语第三版读写教程Book2课后翻译(英汉对照)
English is known as a world language, regularly used by many nations w hose English is not their first language. Like other languages, English has changed greatly. The history of the English language can be divided into t hree main periods : Old English, Middle English and Modern English. Th e English language started with the invasion of Britain by three Germanic tribes during the 5th century AD, and they contributed greatly to the form ation of the English language. During the medieval and early modern peri ods, the influence of English spread throughout the British Isles, and from the early 17th century its influence began to be felt throughout the world. The processes of European exploration and colonization for several centu ries led to significant change in English. Today, American English is par ticularly influential, due to the popularity of American cinema, television, music, trade and technology, including the Internet.人们普遍认为英语是一种世界语言,经常被许多不以英语为第一语言的国家使用。
新编大学英语第二册第三版课后翻译参考答案
Further Development
1.我的朋友都支持我,我以此来安慰自己。 ( comfort ,fact )
Icomfort myself with the fact that all my friends support me.
2. 几乎所有的药都有副作用,这是我在医学院学到的真理。
( truth )
3 信息技术的使用可以给发展中国家带来巨大进步。 ( lead to )
The use of information technology could lead to major progress for developing countries.
4. 你解决问题的方式不对。 ( in a … mann er )
新编大学英语第二册第三版课后翻译参考答案
Unit 1
1.3000 多辆汽车因刹车问题昨日被召回 ( because of ; recall )
More than 3000 cars were recalled yesterday because of a brake problem.
2. 他尽管病得很重,但还是来参加会议了。
Emphasize the main points; D 不要不懂装懂 Don’tpretend to understand when you don’ t; E 意思不清楚时要问明白 Ask for clarification when not clear about the meaning; F 明白交际方面的性别差异 Be aware of the gender differences in communication. 3. 只要注意,很多误解都可以避免。没有误解,生活会更美好。 Many misunderstandings can be avoided if we are careful enough. Life without misunderstandings will be better and happier.
大学英语第二册课后翻译题答案1
大学英语第二册课后翻译题答案初学者在摄影构图中常犯的错误及禁忌!光圈优先自动技巧新世纪大学英语综合教程2课后翻译题(Translation)答案2010-06-28 21:36:20| 分类: 默认分类| 标签: |字号大中小订阅Unit 11.在生活中, 我们最愚蠢的行为就是太执着于自己的东西, 不愿意放弃。
In life our stupidest course of action is to cling too much to what we have and refuse to let go.2.我愿意在IT行业工作, 但我不知道如何着手。
I'm willing to work in the IT industry, but have no idea how to go about it.3.许多人都已意识到与大自然和谐相处的重要性。
Many people are aware of the importance of living in harmony with nature.4.像“代沟”这样的问题是不可以被掩盖起来的。
Problems like the generation gap cannot be swept under the carpet.5.我始终不懂什么事在使她心烦。
I never did understand what was eating away at her.6.他一生都与世无争。
He has been at peace with the world all his life.7.他没有说出自己的想法。
一则她未必理解, 二则他怕自己得不到她的宽恕。
H.di.no.spea.out/sa.wha.h.thought.Fo.on.thing.sh.migh.no.understand.Fo.another.h.wa.afrai.tha.sh.mi gh.no.forgiv.him.8.随着岁月流逝, 他对中国文化越来越感兴趣。
新编大学英语book2课后句子翻译
Unit 11.It takes an enormous amount of courage to make a departure from the tradition.2.Tom used to be very shy, but this time he was bold enough to give a performance in front of a large audience.3.Many educators think it desirable to foster the creative spirit in the child at an early age.4.Assuming that this painting really is a masterpiece, do you think it’s worthwhile to buy it?5.If the data is statistically valid, it will throw light on the problem we are investigating.Unit 21.The company denied that its donations had a commercial purpose.2.Whenever he was angry, he would stammer slightly.cation is the most cherished tradition in our family. That’s why my parents never took me to dinner at expensive restaurant, but sent me to the best private school.4.Shortly after he recovered, he lost his job and thus had to go through a difficult period of time.5. In contrast to our affluent neighbors, our parents are poor, but theyhave always tried hard to meet our minimal needs.Unit 41.Research shows that laughter can bring a lot of health benefits.2.A slow Internet connection speed is really annoying.3.As the law stands, helping someone commit suicide is a crime.4.In her report, Mary tries to interpret the data from a completely different angle.5.Sue is a girl of great talent. Her amazing memory sets her apart from her classmates.Unit 51.It is the creativity and dedication of the workers and executives that turned the company into a profitable business.2.The prices of food and medicine have soared in the past three months.3.We plan to repaint the upper floors of the office building.4.His success shows that popularity and artistic merit sometimes coincide.5.I don’t want to see my beloved grandmother lying in a hospital bed and groaning painfully.Unit 61.He is a man of few words, but when it comes to playing computer games, he is too clever for his classmates.2.Children who don’t know any better may think these animals are pretty cute and start playing with them.3.There is no way to obtain a loan, so to buy the new equipment, I’ll just have to grit my teeth and sell my hybrid car.4.The hunter would have fired the shots if he had not seen a herd of elephants coming towards his campsite.5.I find it ironic that Tom has a selective memory--he does not seem to remember painful experiences in the past, particularly those of his own doing.Unit 7Part II. Translation1.M any small business have sprung up in the city since the new policy went into effect.2.O n hearing the news, she smiled briefly, and then returned to her habitual frown.3.H e paused for effect,then said: “We can reach these markets through new channels.”4.T he addition of a concert hall to the school will help it nourish young musical talents.5.W e can’t protect our personal liberties unless we, first of all, establish a sovereign state.6.Y ou must be mistaken. __________(就我所知),Steve did not make those document.7.______________(我们没有实现目标)。
大学英语精读Book2课后翻译答案
大学英语精读Book2课后翻译答案大学英语精读Book2课后翻译答案大学英语精读Book2第二册第三版课后翻译答案Book2 Unit1 翻译1.她砰地关上门,一声不吭地走了,他们之间那场争执就此结束。
Their argument ended when she slammed the door and left without a word.2. 出席晚宴的客人对那个美国人威严的语气感到有点意外。
The guests at the dinner party were slightly surprised at the commanding tone of the American.3. 约翰尼已长大成熟,不再害怕独自呆在家里了。
Johnny has outgrown the fear of staying at home alone.4. 当全部乘客都向出口处(exit) 走去时,他却独自留在座位上,好像不愿意离开这架飞机似的。
While all the other passengers made for the exit, he alone remained in his seat as if unwilling to leave the plane.5. 这封信必须交给威尔逊博士本人。
The letter is to be handed to Dr. Wilson himself.6. 南希虽然很想参加辩论,但腼腆得不敢开口。
While she felt like joining in the argument, Nancy was too shy to open her mouth.7. 你觉得什么时候最有可能在家里找到他?What do you think is the likeliest time to find him at home?8. 猎人一看见有只狐狸从树丛中出现并向他设下(lay) 的陷阱(trap) 方向跑去,脸上顿时闪出了兴奋的表情。
新编大学英语Book2Unit3课后练习答案和课文翻译
Unit 3 Born to WinIn-Class Reading课内阅读参考译文生而成功一个人不可能事事由别人来教你,只能在别人的帮助下靠自己去发现。
——伽利略1 每个人生来都是独特的,与众不同的。
每个人都有能力以自己特有的方式去赢得成功。
每个正常人都能够看、听、触摸、品尝并且思考自己的事情。
每个人都有自己特有的潜在性――能力和局限性。
每个人都能凭自己的本事成为举足轻重、会思考、明事理、创造性成果颇多的人——一位成功的人。
2 “成功者”和“失败者”这两个词有多种意思。
当我们把一个人称作成功者时,我们所指的并不是那种通过优势战胜他人而获得成功的人。
而是一个无论是作为个体或是社会的成员他都能可靠、迅速地采取行动做出真诚回应的人。
失败者是一个不会采取行动作出真诚回应的人。
3 很少有人是绝对的成功者或失败者。
这(成败)只是一个程度的问题。
然而,当一个人一旦具有了成为成功者的能力时,(他)经常获得成功的可能性就会更大。
4 对成功者来说成就不是最重要的;最重要的是真诚。
真诚的人知道自己的独特之处,也赞赏他人的这一特点。
5 成功者是不怕独立思考并运用自己知识的。
他能把客观事实与主观意见区分开来,而且不会装作能解决一切问题。
他倾听他人、评价他们说的话,却能得出自己的结论。
6 成功者能灵活变通。
(他)遇事不会采用已有的、刻板的方式行事。
他能根据形势的需要改变自己的计划。
成功者热爱生活。
他乐于工作、喜爱游玩、享受美食、欣赏他人和自然带来的乐趣。
他心安理得地欣喜自己的成就。
他(也)毫无妒忌地欣赏他人的成绩。
7 成功者关心天下、关爱世人。
他贴近社会上普遍存在的问题。
他努力提高生活质量。
即使面对国内和国际上的难题,他也不会认为自己是无能为力的。
他做一切力所能及的事,使世界变得更美好。
8 即使人们生来注定会成功,但也是生来就要完全依赖于周围环境的。
成功者顺利地完成从依赖到独立的转变。
失败者则没有做到这一点。
在这一过程的某个时候失败者开始回避独立。
大学英语课后翻译 Book 2 Translation
Book 2 TranslationUnit 11、背离传统需要很大的勇气。
It takes an enormous amount of courage to make a departure from the tradition.2、汤姆过去很腼腆,但这次却非常勇敢能在大庭广众面前上台表演了。
Tom used to be very shy, but this time he was bold enough to give a performance in front of a large audience.3、很多教育家认为从小培育孩子的创新精神是很可取的。
Many educators think it desirable to foster the creative spirit in the child at an early age.4、假设那幅画确实是名作,你觉得值得购买吗?Assuming this painting really is a masterpiece, do you think it’s worthwhile to buy it?5、如果这些数据统计上是站得住脚的,那它将会帮我们认识正在调查的问题。
If the data is statistically valid, it will throw light on the problem we are investigating.要提高我们的英语水平,关键是多读、多写、多听、多说。
To improve our English, it is critical to do more reading, writing, listening and speaking.此外,尽可能多背熟一些好文章也十分重要,如果你脑子里没有储存大量好的英语文章,你就不能用英语自由地表达自己的思想。
Besides, learning by heart as many well-written essays as possible is also very important. Without an enormous store of good English writing in your head you cannot express yourself freely in English.一边学一边总结经验也很有帮助。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Book 2 TranslationUnit 11、背离传统需要很大的勇气。
It takes an enormous amount of courage to make a departure from the tradition.2、汤姆过去很腼腆,但这次却非常勇敢能在大庭广众面前上台表演了。
Tom used to be very shy, but this time he was bold enough to give a performance in front of a large audience.3、很多教育家认为从小培育孩子的创新精神是很可取的。
Many educators think it desirable to foster the creative spirit in the child at an early age.4、假设那幅画确实是名作,你觉得值得购买吗?Assuming this painting really is a masterpiece, do you think it’s worthwhile to buy it?5、如果这些数据统计上是站得住脚的,那它将会帮我们认识正在调查的问题。
If the data is statistically valid, it will throw light on the problem we are investigating.要提高我们的英语水平,关键是多读、多写、多听、多说。
To improve our English, it is critical to do more reading, writing, listening and speaking.此外,尽可能多背熟一些好文章也十分重要,如果你脑子里没有储存大量好的英语文章,你就不能用英语自由地表达自己的思想。
Besides, learning by heart as many well-written essays as possible is also very important. Without an enormous store of good English writing in your head you cannot express yourself freely in English.一边学一边总结经验也很有帮助。
因为这样做,我们就能搞明白哪种学习方法是更有效的,能够产生最理想的效果。
It is also helpful to summarize our experience as we go along, for in so doing, we can figure out which way of learning is more effective and will produce the most desirable result.只要我们坚持努力学习,到时候我们就会完成掌握英语的任务。
As long as we keep working hard on it, we will in due course accomplish the task of mastering English.Unit 21、该公司否认其捐款有商业目的。
The company denied that its donations had a commercial purpose.2、每当他生气的时候,他说话就有一点结巴。
Whenever he was angry, he would begin to stammer slightly.3、教育是我们家庭最看重的传统,这就是为什么我父母从不带我到昂贵的饭店吃饭,却送我到最好的私立学校上学。
Education is the most cherished tradition in our family. That’s why my parents never took me to dinner at expensive restaurants, but sent me to the best private school.4、手术康复后不久,他失业了,因此经历了人生的有一个困难阶段。
Shortly after he recovered from the surgery, he lost his job and thus had to go through another difficult phase of his life.5、与我们的富裕邻居相比。
我们的父母相当穷了,但是他们总是努力满足我们最起码的需求。
In contrast to our affluent neighbors, my parents are rather poor, but they have always tried to meet our minimal needs.随着捐款源源不断地进来,我校明年的财务状况会好多了。
With more and more donations coming in, our university will be much better off financially next year.这样我们就能集中应对我们作为教育工作者必须承担的最重要的任务:鼓励学生实现他们的学业目标,培养他们成为有责任感、靠得住的人,使他们对将来的生活有所准备,并在他们追求物质及精神满足的过程中给予引导。
We will thus be able to focus on the most important task that we, educators, must take on: to encourage students to attain their scholarly/academic goals, to train them to be dependable and responsible individuals, to prepare them for the life ahead, and to guide them in their pursuit of spiritual as well as material satisfaction.Unit 41、研究表明,笑能够带来许多健康上的好处。
Research shows that laughter can bring a lot of health benefits.2、互联网连接速度慢真让人心烦。
A show Internet connection speed is really annoying.3、法律规定,帮助他人自杀是犯罪。
As the law stands, helping someone commit suicide is a crime.4、玛丽在她的报告中试图从一个完全不同的角度来解释这些数据。
In her report, Mary tries to interpret the data from a completely different angle.5、苏是一个很有天分的女孩。
她那惊人的记忆力使他在同班同学中显得格外突出。
Sue is a girl of great talent. Her amazing memory sets her apart from her classmates.也许你羡慕我,因为我可以借助计算机在家里工作。
Perhaps you envy me for being able to work from home on the computer.我也这么想,互联网使我的工作方便多了。
I agree that the Internet has made my job a lot easier.我可以通过电子邮件撰写、编辑并交出我的文章,在网上与我的同事聊天,与老板讨论工作,我用鼠标一击,马上就能拿到我要的一切资料,获得最新的消息。
I can write, submit and edit articles via email, chat with my colleagues on line and discuss work with my boss. With a click of the mouse, I can get all the data I need and keep up with the latest news.可是,另一方面,用网络通信有时也令人沮丧。
But then, communicating through the Net can be frustrating at times.系统有可能瘫痪,更糟的是,因为没有面对面交谈的情感提示,键出的词有时候似乎很难理解。
The system may crash. Worse still, without the emotional cues of face-to-face communication, the typed words sometimes seem difficult to interpret.Unit 51、是工人和主管人员的创造力和敬业精神将这个公司变成了一个盈利的企业。
It is the creativity and dedication of the workers and executives that turned the company into a profitable business.2、食品和医药的价格在过去三个月里急剧增长。
The prices of food and medicine have soared in the past three months.3、我们打算重新粉刷这幢办公大楼的上面几层楼。
We plan to repaint the upper floors of the office building.4、他的成功表明流行与艺术价值有时候是一致的。
His success shows that popularity and artistic merit sometimes coincide.5、我不愿意看见我所敬爱的祖母躺在医院床上痛苦的呻吟。
I don’t want to see my beloved grandmother lying in a hospital bed andgroaning painfully.众多的事实证实这一说法:要想让自己很快从低落的情绪中解脱出来,你得让自己哭。
Numerous facts bear out the argument/statement/claim that in order to recover speedily from negative emotion, you should allow yourself to cry.你不必为“哭”而感到羞愧。