专有名词缩略语的中英文翻译
商务英语缩略语特点及翻译.

2)单词拼读法:把缩略语看成独立的词,按字母组合 的读音规则拼读(大多数首字母缩略语按此法)
APEC (Asia-Pacific Economic Cooperation) OPEC (Organization of Petroleum Exporting Countries)
备注:一词多义,注意缩略语中是否有缩写圆点
SC (seacoast 海岸) SC (standard condition 标准状态)
S.C. (steel casting 钢铁铸件) S.C. (single contact 单接点)
s.c. (short circuit 短路) S/C (sales confirmation 销售确认书) s/c (surcharge 过度充电) S & C (secret and confidential 机密)
商务英语缩略语的特点及翻译
contents
I、商务英语缩略语的构成特点 II、商务英语缩略语的语法特点 III、商务英语缩略语的翻译
I、商务英语缩略语的构成特点
1. 首字母缩略语(acronym)
这类缩略语多用大写字母,字母之间可用或不用缩 写号。
常见于组织名称、票据名称、作品名称、说明书和 价格术语等专有名词的缩写。例如:
上原文
人类工程学 (ergonomics) 防老学 (antiaging science) 3)有些应意译而被直译的术语,应按意译重新定名 vitamin (维他命——维生素) laser (镭射——激光)
外贸术语缩写中英文对照,A-Z已排序!(持续更新)

外贸术语缩写中英文对照,A-Z已排序!(持续更新)cancel的缩写_外贸干货:外贸术语缩写中英文对照,A-Z已排序!(持续更新)有小伙伴留言和私信说想要外贸术语的缩写中英文对照,所以分享了这篇缩写对照汇总,文章已按照字母排序,方便大家查阅。
(教大家一个快速查询方法:Ctrl+F 调出搜索框,输入内容即可快速定位) 记得关注我哦~ 收藏更方便实用。
A 组A.R 一一 All Risks 一切险ANER 一一 Asia NorthAmerica EastboundRate 亚洲北美东行运费协定AWB 一一 airway bill 空运提单ATTN 一一 attention 注意a/c 一一 account no. 账户ASAP 一一 As soon as possible 越快越好B 组B.D.I 一一 Both Days Inclusive 包括头尾两天BAF 一一 Bunker Adjustment Factor 燃油附加费B/L 一一 Bill of Lading 海运提单B/ldg.一一 B/L Bill of Lading 提单Bs/L 一一 Bills of Lading 提单 (复数)B/R 一一买价 Buying RateBal. 一一 Balance 差额bar. or brl. 一一 barrel 桶; 琵琶桶B.B. clause 一一 Both to blame collision clause 船舶互撞条款B/C 一一 Bills for collection 托收单据B.C. 一一 before Christ 公元前b.d. 一一 brought down 转下B.D. 一一 Bank draft 银行汇票Bill Discounted 一一贴现票据bdle. ; bdl. 一一 bundle 把; 捆b.e. ; B/E ; B. EX. 一一 Bill of Exchange 汇票B.f. 一一 Brought forward 接下页B/G 一一 Bonded goods 保税货物bg. ; b/s 一一 bag(s) 袋bkg. 一一 backing 银行业务bkt. 一一 basket 篮; 筐bl.; bls. 一一 bale(s) 包bldg. 一一 building 大厦bls. 一一 Bales 包 , barrels 桶bot. ; bott. ; btl 一一 bottle 瓶br. 一一 brand 商标; 牌Brkge. 一一 breakage 破碎brls. 一一 barrels 桶 ; 琵琶桶bu. 一一 bushel 蒲式耳bx. 一一 box 箱bxs. 一一 boxes 箱 (复数), 盒 (复数)Bal. 一一 Ballance 余额C 组CFR 一一 cost and freight 成本加运费价(……指定目的港)C&F 一一 COST AND FREIGHT成本加海运费CIF 一一 COST INSURANCE AND FREIGHT 成本、保险费加运费付至(……指定目的港)CPT 一一 Carriage Paid To 运费付至(……指定目的港)CIP 一一 Carriage and Insurance Paid To 运费、保险费付至(……指定目的地)COD一一 cash on delivery/collect on delivery 货到付款CCA一一 current cost accounting 现实成本会计Contract change authorization 一一合同更改批准Changed carriage advice 一一变更货运通知C.Y. 一一 Container Yard 集装箱堆场CFS 一一 CARGO FREIGHT STATION 散装仓库C/D一一 (customs declaration)报关单C.C 一一 COLLECT 运费到付C.C.O.V 一一价值,产地联合证明书CCPIT 一一中国国际贸易促进委员会CNTR NO. 一一 CONTAINER NUMBER 柜号C.O 一一 certificate of origin 原产地证CTN/CTNS 一一 carton/cartons 纸箱C.S.C 一一 Container Service Charge 货柜服务费C/(CNEE) 一一 Consignee 收货人CAF 一一 Currency Adjustment Factor 货币汇率附加费CHB 一一 Customs House Broker 报关行COMM 一一 Commodity 商品CTNR 一一 Container 柜子c/- (or c/s) 一一 cases 箱ca.; c/s; cs. 一一 case or cases 箱C.A.D.; C/D 一一 cash against documents 付款交单C.A.F. 一一 Cost,Assurance, Freight 成本、保险费、运费CIF 一一 (=C.I.F.) 成本加保费、运费价canc. 一一 cancel, cancelled,cancellation 取消 ; 注销cat. 一一 catalogue 商品目录C/B 一一 clean bill 光票C.B.D. 一一 cash before delivery 先付款后交单c.c. 一一 cubic centimetre 立方厘米;立方公分c.c. 一一 carbon copy 复写纸;副本 (指复写纸复印的)C.C. 一一 Chamber of Commerce 商会C.C.I.B. 一一 China Commodity Inspection Bureau中国商品检验局C/d 一一 carried down 转下cent 一一 centum(L.) 一百Cert. ; Certif. 一一 certificate ; certified 证明书; 证明c.f. 一一 Cubic feet 立方英尺C/f 一一 Carried forward 接后; 结转 (下页 )cf. 一一 confer 商议; Compare 比较CFS; C.F.S. 一一 Container Freight Station 集装箱中转站; 货运站Cg. 一一 Centigramme 公毫C.G.A.一一 Cargo's proportion of General Average 共同海损分摊额cgo.一一 cargo 货物chges. 一一 charges 费用Chq. 一一 Cheque 支票C.I. 一一 Certificate of Insurance 保险凭证;CI 一一 Consular Invoice 领事发票; 领事签证C.I.F. & C. 一一 Cost lnsurance Freight & Commission 成本. 保险费加运费. 佣金价格C.I.F. & E. 一一 Cost Insurance Freight & Exchange 成本. 保险费 . 运费加汇费的价格C.I.F. & I 一一 Cost Insurance Freight & Interest 成本.保险费. 运费加利息的价格C.I.O. 一一 Cash in Order; Cash with order 订货时付款cks. 一一 casks 桶cl. 一一 class; clause 级; 条款; 项CLP 一一 Container Load Plan 集装箱装箱单cm 一一 centimetre 厘米; 公分cm2 一一 square centimetre 平方厘米; 平方公分cm3 一一 cubic centimetre 立方厘米; 立方公分CMB 一一国际公路货物运输条约CMI 一一 Comit'e Maritime International 国际海事委员会c/n 一一 cover note 暂保单; 预保单CNC 一一新集装箱运输Co. 一一 Company 公司c/o 一一 care of 转交COFC 一一 Container on Flat Car 平板车装运集装箱Com. 一一 Commission 佣金Con.inv. 一一 Consular invoice 领事签证发票Cont. ; Contr. 一一 Contract 合同; 合约Contd. 一一 Cotinued 继续; 续 (上页 )Contg. 一一 containing 内容Corp. ; Corpn. ; cor. 一一 corporation 公司 ; 法人C/P ; c. py. 一一 charter party 租船契约C.Q.D. 一一 Customary Quick Despatch 按习惯速度装卸Cr. 一一 Credit 贷方; 信用证; Creditor 债权人Crt. 一一 crate 板条箱Ct. 一一 Cent 人 ; Current 当前; 目前Credit 一一贷方; 信用证C.T.D. 一一 Combined transport document 联合运输单据CT B/L 一一 Combined transport bill of Iading 联合运输提单C.T.O. 一一 Combined transport operator 联合运输经营人cu. cm. ; cb. cm 一一 cubic centimetre 立方厘米; 立方公分cu. in. ; cb. in. 一一 cubic inch 立方寸cu.m. ; cb. m. 一一 cubic metre 立方米; 立方公尺cu.ft. ; cb.ft. 一一 cubic foot 立方英尺cur. ; 一一 Curt current (this month) 本月cur. 一一 currency 币制cu.yd. ; cb. yd. 一一 cubic yard 立方码C.W.O. 一一 cash with order 订货时付款c.w.t. ; cwt.一一 hundredweight 英担 (122磅)D 组DDU 一一 delivery duty unpaid 未完税交货(……指定目的地) DDP 一一 delivery duty prepaid 完税交货DAF 一一 Delivered At Frontier 边境交货(……指定地点) DES 一一 Delivered Ex Ship 目的港船上交货(……指定目的港) DEQ 一一 Delivered Ex Quay 目的港码头交货(……指定目的港) DDC 一一 Destination Delivery Charge 目的港码头费DL/DLS 一一 dollar/dollars 美元D/P 一一 Document Against Payment 付款交单DOC 一一 DOCUMENT CHARGE 文件、单据Doc# 一一 Document Number 文件号码D/A 一一 document against acceptance 承兑交单DOZ/DZ一一 dozen 一打D/O 一一 Delivery Order 到港通知DDC 一一 destination distribution charge 目的分送费DOC 一一 Direct Operating Cost 直接操作费E 组EXW 一一 Work/ExFactory 工厂交货(……指定地点)ETA 一一 ESTIMATED TIME OF ARRIVAL 到港日ETD 一一 ESTIMATED TIME OF DELIVERY 开船日ETC 一一 ESTIMATED TIME OF CLOSING 截关日EBS、EBA 一一部分航线燃油附加费的表示方式,EBS一般是澳洲航线使用, EBA一般是非洲航线、中南美航线使用EXP 一一 export 出口EA 一一 each 每个,各EPS 一一 Equipment Position Surcharges 设备位置附加费F 组FCA 一一 Free Carrier 货交承运人(……指定地点)FAS 一一船边交货(……指定装运港)FOB 一一 Free On Board 船上交货(……指定装运港)FCL 一一 FULL CONTAINER LOAD 整箱货FAF 一一 Fuel AdjustmentFactor 燃油价调整附加费(日本航线专用)FAC 一一 facsimile 传真Form A 一一 ---产地证(贸易公司)F/F 一一 Freight Forwarder 货代FAK 一一 Freight All Kind 各种货品FAS 一一 Free Alongside Ship 装运港船边交货Vessel/Lighter 一一驳船航次FEU 40 一一Forty-Foot Equivalent Unit 40尺柜FMC 一一 Federal Maritime Commission 联邦海事委员会FIO 一一 FREE IN AND OUT 船公司不付装船和卸船费用FI 一一 FREE IN 船公司不付装FO 一一 FREE OUT 船公司不付卸FAS 一一 free alongside ship 启运港船边交货F/P 一一 fire policy 火灾保险FOC 一一 free of charges 免费FOD 一一 free of damage 损坏不赔FOI 一一 free of interest 无息FOP 一一 free on plane 飞机上交货FOQ 一一 free on quay 码头交货F/D 一一 free docks 码头交货FAA 一一 free of all average 全损赔偿FOR 一一 free on rail 铁路交货(价)FOT 一一 free on truck 货车上交货(价)F.O.一一 free out 船方不负责卸货费用F/L 一一 freight list 运费单,运价表G 组GRI 一一 General RateIncrease 综合费率上涨附加费,一般是南美航线、美国航线使用G.W.一一 gross weight 毛重G.S.P.一一 generalized system of preferences 普惠制H 组HB/L 一一 HOUSE BILL OF LADING 货代提单HBL 一一 House B/L 子提单H/C 一一 Handling Charge 代理费I 组IFA 一一临时燃油附加费,某些航线临时使用INT 一一 international 国际的INV 一一 invoice 发票IMP 一一 import 进口I/S 一一 Inside Sales 内销售IA 一一 Independent Action 各别调价IATA 一一International Air Transport Association 国际航空输运协会IOPP 一一国际防油污证书IRR 一一 internal rate of return 内部收益率IRR — irregular report 异常报告J 组JP 一一代表“日元”L 组LCL 一一 Less Than Container Load 拼箱货L/C 一一 Letter of Credit 信用证LB 一一 Land Bridge 陆桥M 组MB/L 一一主提单 Master Bill Of LoadingMIN 一一 minimum 最小的,最低限度M/V 一一 merchant vessel 商船MT或M/T 一一 metric ton 公吨M/T 一一 Measurement T on 尺码吨(即货物收费以尺码计费)MAX 一一 maximum 最大的、最大限度的M 或MED 一一 medium 中等,中级的MLB 一一 Minni Land Bridge 小陆桥,自一港到另一港口Mother Vessel 一一主线船MTD 一一 Multimodal Transport Document 多式联运单据N 组NOVCC 一一(无船承运人):NON VESSEL OPRERATING COMMON CARRIERNVOCC 一一无船承运人Non Vessel OperatingCommon CarrierN.W. 一一 (net weight)净重N/F 一一通知人 NotifyO 组O/F 一一 Ocean Freight 海运费OB/L 一一 OCEAN BILL OF LADING 海运提单OCP 一一 Overland Continental Point 货主自行安排运到内陆点OP 一一 Operation 操作P 组POD 一一 Port Of Destination 目地港POL 一一 Port Of Loading 装运港PSS 一一 Peak Season Sucharges 旺季附加费PSS 一一 PEAK CEASON SURCHARGE 旺季附加费PR或PRC 一一 price 价格P/P 一一 FREIGHT PREPAID 运费预付P.P 一一 Prepaid 预付PCS 一一 Port Congestion Surcharge 港口拥挤附加费PKG 一一 package 一包,一捆,一扎,一件等PCE/PCS 一一 piece/pieces 只、个、支等P/L 一一 packing list 装箱单、明细表PCT 一一 percent 百分比PUR 一一 purchase 购买、购货R 组REF 一一 reference 参考、查价RMB 一一 renminbi 人民币S 组S/O 一一 SHIPPING ORDER 订舱单S/O 一一 Shipping Order 装货指示书SEAL NO. 一一铅封号S/C 一一 sales contract 销售确认书S/C 一一 Sales Contract 售货合同SC 一一 Service Contract 服务合同STL. 一一 style 式样、款式、类型S.S 一一 steamship 船运S/M 一一 shipping marks 装船标记S/(Shpr) 一一 Shipper 发货人S/R 一一 Selling Rate 卖价S/S 一一 Spread Sheet 电子表格SSL 一一 Steam Ship Line 船公司SDR 一一 special drawing rights 特别提款权SIL 一一shipper’s instruction letter 委托书SOP 一一 standard operating procedure 标准操作程序/标准运作规程SSC 一一国际船舶船旗国船舶结构证书SMC 一一船公司管理体系文件T 组THC 一一 TERMINAL HANDLING CHARGE 码头费THC 一一 Terminal Handling Charges 码头操作费T/T 一一 TELEGRAM TRANSIT 电汇T/T 一一 Transit Time 航程T/T 一一 telegraphic transfer 电汇T.O.C 一一 Terminal Operations Option 码头操作费T.R.C 一一 Terminal Receiving Charge 码头收柜费T/S 一一 Trans-Ship 转船,转运TVC/ TVR 一一 Time Volume Contract/ Rate 定期定量合同TEU 一一 Twenty-Foot Equivalent Unit 20'柜型TTL 一一 Total 总共T或LTX或TX 一一 Telex 电传TACT 一一 the Air Cargo Tariff 航空货物运价手册V 组VESSEL/VOYAGE 一一船名/航次VOCC 一一 Vessel Operating Common Carrier 船公司W 组W 一一 with 具有WT 一一 weight 重量W/T 一一 Weight T on 重量吨(即货物收费以重量计费)w/o 一一 without 没有W/M 一一 Weight or Measurement ton 以重量吨或者尺码吨中从高收费Y 组YAS 一一Yard Surcharges 码头附加费。
专用名词英文缩写

全国人民代表大会 National People's Congress (NPC)主席团 Presidium常务委员会 Standing Committee办公厅General Office秘书处Secretariat代表资格审查委员会Credentials Committee提案审查委员会Motions Examination Committee民族委员会Ethnic Affairs Committee法律委员会Law Committee财政经济委员会Finance and Economy Committee外事委员会Foreign Affairs Committee教育、科学、文化和卫生委员会Education, Science, Culture and Public Health Committee内务司法委员会Committee for Internal and Judicial Affairs华侨委员会Overseas Chinese Affairs Committee法制工作委员会Commission of Legislative Affairs特定问题调查委员会Commission of Inquiry into Specific Questions宪法修改委员会Committee for Revision of the Constitution2、中华人民共和国主席 President of the People's Republic of China3、中央军事委员会 Central Military Commission4、最高人民法院 Supreme People's Court5、最高人民检察院 Supreme People's Procuratorate6、国务院State Council(1)国务院部委Ministries and Commissions Directly under the State Council外交部Ministry of Foreign Affairs国防部Ministry of National Defence国家发展和改革委员会National Development and Reform Commission国家经济贸易委员会State Economic and Trade Commission教育部Ministry of Education科学技术部Ministry of Science and Technology国防科学技术工业委员会Commission of Science, Technology and Industry for National De-fence国家民族事物委员会State Ethnic Affairs Commission公安部Ministry of Public Security国家安全部Ministry of State Security监察部Ministry of Supervision民政部Ministry of Civil Affairs司法部Ministry of Justice财政部Ministry of Finance人事部Ministry of Personnel劳动和社会保障部Ministry of Labour and Social Security国土资源部Ministry of Land and Resources建设部Ministry of Construction铁道部Ministry of Railways交通部Ministry of Communications信息产业部Ministry of Information Industry水利部Ministry of Water Resources农业部Ministry of Agriculture对外贸易经济合作部Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation文化部Ministry of Culture卫生部Ministry of Public Health国家计划生育委员会State Family Planning Commission中国人民银行People's Bank of China国家审计署State Auditing Administration(2)国务院办事机构Offices under the State Council国务院办公厅General Office of the State Council侨务办公室Office of Overseas Chinese Affairs港澳台办公室Hong Kong and Macao Affairs Office台湾事物办公室Taiwan Affairs Office法制办公室Office of Legislative Affairs经济体制改革办公室Office for Economic Restructuring国务院研究室Research Office of the State Council新闻办公室Information Office10、新闻出版 News media总编辑 Editor-in-chief高级编辑 Full Senior Editor主任编辑 Associate Senior Editor编辑 Editor助理编辑 Assistant Editor高级记者 Full Senior Reporter主任记者 Associate Senior Reporter记者 Reporter助理记者 Assistant Reporter编审 Professor of Editorship编辑 Editor助理编辑 Assistant Editor技术编辑 Technical Editor技术设计员 Technical Designer校对 Proofreader11、翻译 Translation译审 Professor of Translation翻译 Translator/Interpreter助理翻译 Assistant Translator/Interpreter电台/电视台台长 Radio/TV Station Controller 播音指导 Director of Announcing主任播音员 Chief Announcer播音员 Announcer电视主持人 TV Presenter电台节目主持人 Disk Jockey12、工艺、美术、电影 Arts,crafts and movies 导演 Director演员 Actor画师 Painter指挥 Conductor编导 Scenarist录音师 Sound Engineer舞蹈编剧 Choreographer美术师 Artist制片人 Producer剪辑导演 Montage Director配音演员 Dabber摄影师 Cameraman化装师 Make-up Artist。
专有名词及缩写

專有名詞及縮寫
Automation 化,包括電腦輔助設計(CAD)、電腦輔助製造(CAM)及電腦
輔助工程(CAE)等。
家庭自動化Home
Automation HA 利用資訊通訊與微處理電子技術來控制家中的電子電器產品或系統,例如:照明燈、咖啡爐、電腦設備、保安系統、暖氣及冷氣系統…等設備。
資訊家電Information
Appliance IA 將微處理裝置嵌入家電產品,例如行動電話、微電腦洗衣機、微電腦冷氣機、微電腦電冰箱…等;藉以達到精準、高效能
的控制及操作能力。
3C 指電腦Computer、通訊Communication、消費性電子Consumer electronics三大產品領域的整合應用。
電腦輔助教學Computer
Aided
Instruction CAI 將教材內容以電腦活潑的圖片、影像或語音等多媒體效果呈現,吸引學習興趣,並透過很多的範例,反覆練習,提昇學
習效果。
電腦輔助設計Computer
Aided Design CAD 運用電腦系統將設計觀念具體化,以進行產品的結構分析、測試,進而完成圖樣的繪製。
電腦輔助製造Computer
Aided
Manufacturing CAM 以電腦來協助產品的製造,常用在生產線上的:機械手臂、機械人,可從事危險性高、重複性高、單調乏味的工作。
電腦輔助工程Computer
Aided
Engineering CAE 利用電腦來進行工程計劃、估劃、施工及監督,透過電腦虛擬實境的實體模擬,來提昇工程設計的品質。
人教版小学英语-常见缩略词的中文意思

常见缩略词的中文意思WTO World Trade Organization世界贸易组织CEO Chief Executive Officer首席执行官(总裁)SOS紧急求救信号RMB renminbi人民币SARS Severe Acute Respiratory Syndrome俗称非典全称严重急性呼吸系统综合症WC water closet 厕所冲水马桶IT infermation technology 计算机行业ABC American broadcasting Corporation美国广播公司BBC British Broadcasting Corportion英国广播公司USA the United States of America美国PRC People’s Republic of China中华人民共和国AM Ante meridiem(=before noon)上午PM Post meridiem下午UN the United Nations英国HK Hong Kong香港MTV Musci Television音乐电视DVD的全称,在诞生之初是Digital Video Disc(数字视频光盘),目前则称为“Digital Versatile Disc”,即“数字通用光盘”ID Identy card身份证AD Adervertisment广告EMS EXPRESS MAIL SERVICE快递服务e.g. for example 例如CCTV中国中央电视台PE体育ID身份标识号码,序列号UN联合国UK英国,联合王国NBA全美职业篮球联赛CAAC中国民航总局General Administration of Civil Aviation of China PLA中国人民解放军HK香港CBC加拿大广播公司BA嗜酒者互诫协会AA文学士FA足球协会Football associationBC公元前FAC facsimile 传真IRC是Internet Relay Chat 的英文缩写,中文一般称为互联网中继聊天。
常用英文字母缩写大全带翻译

常用英文字母缩写大全带翻译英文字母缩写(Abbreviation of English Letters)在日常生活和专业领域中被广泛使用。
了解这些常用的英文字母缩写及其翻译可以帮助我们更好地理解各种文件、文档和术语。
本文将为您介绍一些常见的英文字母缩写及其相应的翻译,希望对您有所帮助。
A• A.M.: Anti Meridiem(上午)• A.S.A.P.: As Soon As Possible(尽快)•Ave.: Avenue(大街)•AWOL: Absent Without Leave(擅离岗位)B• B.C.: Before Christ(公元前)•B2B: Business to Business(企业对企业)•B2C: Business to Consumer(企业对消费者)•B&W: Black and White(黑与白)C•CEO: Chief Executive Officer(首席执行官)•CFO: Chief Financial Officer(首席财务官)•CPA: Certified Public Accountant(注册会计师)• C.V.: Curriculum Vitae(简历)D•DIY: Do It Yourself(自己动手)•DVD: Digital Versatile Disc(数字多功能光盘)• D.I.A.: Defense Intelligence Agency(国防情报局)• D.I.Y.: Do It Yourself(自己动手)E•ETD: Estimated Time of Departure(预计离开时间)• e.g.: For Example(例如)•EMT: Emergency Medical Technician(急救医疗技术员)• E.U.: European Union(欧盟)F•FAQ: Frequently Asked Questions(常见问题)• F.O.B.: Free on Board(离岸价)•FYI: For Your Information(供参考)• F.T.C.: Federal Trade Commission(美国联邦贸易委员会)G•GPS: Global Positioning System(全球定位系统)•GDP: Gross Domestic Product(国内生产总值)•GUI: Graphical User Interface(图形用户界面)•G.I.: Government Issue(政府发行)H•HR: Human Resources(人力资源)•HTML: Hypertext Markup Language(超文本标记语言)•H.Q.: Headquarters(总部)•H.S.: High School(高中)I•I.T.: Information Technology(信息技术)•i.e.: That Is(即)•IRS: Internal Revenue Service(美国国内税务局)•ISA: Individual Savings Account(个人储蓄账户)J•Jr.: Junior(初级)•JPEG: Joint Photographic Experts Group(联合摄影专家小组)•JFK: John F. Kennedy(约翰·肯尼迪)•J.V.: Joint Venture(合资企业)K•KPI: Key Performance Indicator(关键绩效指标)•K9: Canine(犬)•KG: Kilogram(千克)•KFC: Kentucky Fried Chicken(肯德基炸鸡)L•lbs: Pounds(磅)•LLC: Limited Liability Company(有限责任公司)•Ltd.: Limited(有限公司)•L.A.: Los Angeles(洛杉矶)M•M.D.: Doctor of Medicine(医学博士)•MP3: MPEG Audio Layer III(MPEG音频编码III)•MBA: Master of Business Administration(工商管理硕士)•MRI: Magnetic Resonance Imaging(磁共振成像)N•NSA: National Security Agency(国家安全局)•NATO: North Atlantic Treaty Organization(北约)•NASA: National Aeronautics and Space Administration(美国国家航空航天局)•NDA: Non-Disclosure Agreement(保密协议)O•OT: Overtime(加班)•OS: Operating System(操作系统)•O.E.M.: Original Equipment Manufacturer(原始设备制造商)•OPEC: Organization of the Petroleum Exporting Countries(石油输出国组织)P•PDF: Portable Document Format(便携式文档格式)•PNG: Portable Network Graphics(便携式网络图形)•P.S.: Postscript(附言)•PM: Prime Minister(总理)Q•Q&A: Questions and Answers(问与答)•QED: Quod Erat Demonstrandum(已证明的)R•R&D: Research and Development(研发)•ROI: Return on Investment(投资回报率)•RSS: Really Simple Syndication(真正简单分发)•R.V.: Recreational Vehicle(休闲车)S•S.W.A.T.: Special Weapons And Tactics(特种武器和战术)•SOS: Save Our Souls(求救信号)•SSL: Secure Sockets Layer(安全套接字层)•SUV: Sport Utility Vehicle(运动多用途车)T•TBA: To Be Announced(待定)•TLC: Tender Loving Care(关爱、呵护)•TNT: Trinitrotoluene(三硝基甲苯)•TV: Television(电视)U•UFO: Unidentified Flying Object(不明飞行物)•U.K.: United Kingdom(英国)•UNICEF: U nited Nations International Children’s Emergency Fund(联合国儿童基金会)•U.P.S.: United Parcel Service(联合包裹服务)V•VAT: Value Added Tax(增值税)•VPN: Virtual Private Network(虚拟私人网络)•VIP: Very Important Person(重要人物)•V.P.: Vice President(副总裁)W•WTO: World Trade Organization(世界贸易组织)•WWW: World Wide Web(万维网)•W.H.O.: World Health Organization(世界卫生组织)•WIFI: Wireless Fidelity(无线保真度)X•XML: Extensible Markup Language(可扩展标记语言)•XOXO: Hugs and Kisses(拥抱与接吻)Y•YTD: Year to Date(截至目前为止的年度)•Y2K: Year 2000(千年虫问题)Z•ZIP: Zone Improvement Plan(邮政编码)•Z.O.O.: Zoological Organization(动物园组织)以上是一些常用的英文字母缩写以及其翻译。
英文缩略语 英文原文 中文译文

英文缩略语英文原文中文译文A·A·ALWAYS AFLOAT 永远漂浮ABT ABOUT 大约,关于A/C ACCOUNT 计算A/C ACCOUNT CURRENT 账户ACCT ACCOUNT 账目,账户A·&C·P·ANCHORS&CHAINS 锚和锚链试验台ACPT ACCEPTANCE 接受ADCOM ADDRESS COMMISSION 订舱佣金,租船佣金M ADDRESS COMMISSION 订舱佣金,租船佣金ADFT AFT DRAFT 艉吃水ADV. ADVISE 通知ADV ADVANCE 提前A·F·ADVANCED FREIGHT 预付运费A·F·B·AIR FREIGHT BILL 空运运单AFMT AFTER FIXING MAIN TERMS 主要(租船)条款确认以后AGRD AGREE D 同意AGRT AGREEMENT 协议AGT AGENT 代理AGW ALL GOING WELL 取决于)一切顺利A·H·AFTER HATCH 后舱AM MORNING 上午A·M·ABOVE MENTIONED 上述的AMT AMOUNT 金额、数额A·N ·ARRIVAL NOTICE 到达通知A/P ADDITIONA PRIMIUM 额外保险费老船加保费APPR APPROXIMATE 大约APPROX APPROXIMATE 大约A/R ALL RlSKS AGAINST ALL 一切险、承保一切风险A/S AFTER SIGHT/ALONGSIDE 见票后/船边ASAP AS S00N AS POSSIBLE 尽,决、尽速ASF AS FOLLOWS 如下ASST ASSISTANT 助理,援助ATL ACTUAL TOTAL LOSS 实际全损ATTN ATTENTION 由··收阅AUTO AUTOMATIC 自动的A.V AD VALOREM 从价费率AVG AVERAGE 平均,海损BA BALE CAPACITY 包装容积BAF BUNKER ADJUSTMENT FACTOR 燃油附加费BAL BALANCE 平衡、余额、差额BUTC BALTIME UNIFORM TIME CHARTER 统一定期租船合同,“波尔的摩”期祖合同BB BELOW BRIDGES 桥楼以下(容积)BD BANKING DAYS 银行工作日B/D BAR DRAUGHT 河口)沙洲吃水BDI BOTH DATES INCLUSIVE 包括首尾两日BDL BUNDLE 捆B/E BILL OF EXCHANGE/BILL OF ENTRY 汇票/进口报告书BEAM BREADTH OF THE VESSEL 船宽BENDS BOTH ENDS 装卸港BFI BALTIC FREIGHT INDEX 波罗的海运价指数B/G BONDED GOODS 保税货物BG BAGS 袋B/H BILL OF HEALTH 健康证明书BIMCO BALTIC INTERNATIONAL MARITIME CONFERENCE波罗的海国际航运公会BIZ BUSINESS 业务B/L BILL OF LADING 提单BL BLADING BILL OF LADING 提单BLK BULK 散装BLKR BULKER 散装船BLT BUILT (船舶)建造(年月)BM BEAM 横梁(船舶型宽)B. O. BUYER'S OPTION 买方选择BOC BANK OF CHINA 中国银行B/P BILLS PAYABLE 应付票据B/R BILLS RECEIVABLE 应收票据B. RGDS BEST REGARDS 致敬,致意(电传尾常用结束语)B/S BILL OF SALE/BILL OF STORE 抵押证券/船上用品免税单BS/L BILLS OF LADING 提单(复)B/ST BILL OF SIGHT 临时起岸报关单,见票即付汇票B. T. BERTH TERMS/LINER TERMS 班轮条款C. A. L CURRENCY ADJUSTMENT FACTOR 货币附加费CANCL CANCELLING 解约,解除合同CAPT CAPTAIN 船长CC CARBON COPY 抄送C.C CIVIL COMMOTIONS 内乱C. C. CONTINUATION CLAUSE 连续条款CCIB CHINA COMMODLTIES INSPECTION BUREAU 中国商检总局CCIC CHINA COMMODITEIS INSPECTION CORPORATION 中国商检总公司CCPIT CHINA COUNCIL FOR PROMOTION OF INTERNATIONAL TRADE 中国国际贸易促进委员会C&D COLLECTED AND DELIVERED 运费收讫和货物交毕C/E CHIEF EFGINEER 轮机长CERT CERTIFICATE 证书C. F. CUBIC FEET 立方英尺C&F COST AND FREIGHT 货价加运费CFM CONFIRM 确认、证实CFMD CONFIRMED 已确认、已证实CFR COST AND FREIGHT 货价加运费(运费付至目的港)CFS CONTAINER FREIGHT STATION 集装箱货运站C.G.A CARGO'S PROPORTION OF GENERAL AVERAGE 共同海损货物分摊额CHGES CHARGES 费用,责任C.I.CONSULAR INVOICE 领事签证C/I CERTIFICATE OF INSURANCE 保险证明书C&I COST AND INSURANCE 货价加保险C.I.C CHINA INSURANCE CLAUSE 中国保险条款CIF COST OF INSURANCE AND FREIGHT 货价加保险和运费CIF&C COST,INSURANCE,FREIGHT AND COMMISSION 货价加保险费运费及佣金CIP CARRIAGE AND INSURANCE PAID TO 货价加付至指定目的地的运、保费CL. CLAUSE 条款、条文CL. B/L CLEAN BILL OF LADING 清洁提单CLP CONTAINER LOAD PLAN 集装箱装箱单C/N CONSIGNMENT NOTE/COVER NOTE CREDIT NOTE 发货通知书/认保单贷方通知单CO.COMPANY 公司C/O (IN)CARE OF 转交C/O CERTIFICATE OF ORIGIN 原产地证明书COA CONTRACT OF AFFREIGHTMENT 包运合同C.O.D. CASH ON DELIVERY 现金交货COM COMMISSION 佣金COMM. COMMlSSION 佣金CONBILL CONFERENCE BILL OF LADING 公会提单CONGEN CONFERENCE GENBILL ERAL CARGO BILL OF LADING 公会杂货提单CONSEC CONSECUTIVE 连续的CONT CONTINENT OF EUROPE 欧洲大陆CO-OP CO-OPERATION 合作CORP. CORPORATION 公司COSCO CHINA OCEAN SHIPPING COMPANY 中国远洋公司COSTACO CHINA OCEAN SHIPPING TALLY COMPANY 中国外轮理货公司C/P CHARTER PARTY 租船合同C. P.D. CHARTERERS PAY DUES 租船人负担税捐CPT CARRIAGE PAID TO 货价加付至指定目的地的运费CQD CUSTOMARY QUICK DESPATCH 按港口惯常速度快速装卸,不计滞/速费C. R. CURRENT RATE 现行费率CST CENTISTOKE 厘拖,表云燃油浓度C. T. L. CONSTRUCTIVE TOTAL LOSS 推定全损C. T. L. O.CONSTRUCTIVE TOTAL LOSS ONLY 仅承保推定全损CTR CONTRACT 合同CUB CUBIC 立方CUD COULD 能、可(过去式)CUFT CUBIC FEET 立方英尺CUM CUBIC METER 立方米CY CONTAINER YARD 集装箱码堆场D DIESEL OIL 柴油D206 DIESEL OIL 206 TONG 柴油206吨D/A DIRECT ADDITIONAL 直航附加费D/A DOCUMENTS AGAINST ACCEPTANCE 承兑交单DAF DELIVERED AT FRONTIER 边境指定地点交货价D.B. DEALS AND BATTENS(TIMBER)垫板和板条D/C DEVIATION CLAUSE 绕航和条款DD DATED 日期D/D DELIVERED AT DOCKS 码头交货D/D DEMAND DRAFT 汇票、银行汇票D/D DAYS AFTER DATE 到期后······日D. D. O DlSPATCH DICHARGING ONLY 仅在卸货时计算速遣费DDP DELIVERED DUTY PAID 目的地约定地点交货(完税后)价DDU DELIVERED DUTY UNPAID 目的地约定地点交货(未完税)价DEL DELIVERY 交船(期),交货DEM DEMURRAGE 滞期费DEP DEPARTURE (船舶)离港DEPT DEPARTURE (船舶)离港DEPT DEPARTMENT 处、部(门)DEQ DELIVERED EX QUAY 目的港码头交货价DES DELIVERED EX SHIP 目的港船上交货价DESP DESPATCH MONEY 速遣费DEST DESTINATION 目的地(港)DF DEAD FREIGHT 空船费。
国际常用英语缩写大全及翻译

国际常用英语缩写大全及翻译
引言
国际常用英语缩写在日常生活和工作中应用广泛,能够节省时间和空间,提高工作效率。
本文总结了一些常见的国际英语缩写及其对应的翻译,希望能够帮助读者更好地理解和应用这些缩写。
常见英语缩写及翻译
1.etc. - et cetera - 等等
2.i.e. - id est - 也就是
3. e.g. - exempli gratia - 例如
4.Mr. - Mister - 先生
5.Mrs. - Mistress - 夫人
6.Dr. - Doctor - 博士、医生
7.Inc. - Incorporated - 公司有限
8.Ltd. - Limited - 有限公司
9.CEO - Chief Executive Officer - 首席执行官
10.CFO - Chief Financial Officer - 首席财务官
A - United States of America - 美利坚合众国
- United Kingdom - 英国
13.UN - United Nations - 联合国
14.EU - European Union - 欧盟
15.A.D. - Anno Domini - 公元
总结
以上是部分国际常用英语缩写及其对应的翻译,读者在使用这些缩写时应当注意上下文,以免造成歧义。
熟练掌握这些
缩写可以帮助我们更高效地交流和表达,提高工作效率。
希望本文对读者有所帮助。
以上是国际常用英语缩写大全及翻译,希望对你有所帮助。
专业术语常用名词缩写中英文对照(大全五篇)

专业术语常用名词缩写中英文对照(大全五篇)第一篇:专业术语常用名词缩写中英文对照专业术语常用名词缩写中英文对照(M-V)MAC:Medium Access Control Layer 介质访问控制层MBMC:Multiple Burst Mode Controller 多突发模式控制器MCF:Message Communication Function消息通信功能MD:Mediation Device中介设备MFPB:Multi-Frequency Press Button多频按键MIB:Management Information Base 管理信息库MIC:Mediu Interface Connector 介质接口连接器MIO:Multiuser Information Outlet 多用户信息插座MLM:Multi-Longitudinal Mode 多纵模MM:Mobile Management 移动管理MMDS:Maltichanned Microware Distribution System多路微波分配系统MMO:Multionedia Outlet 多媒体插座MN-NES:MN-Network Element System 网元管理系统MN-RMS:MN-Region Management System 网络管理系统MO:Managed Object 管理目标MSA:Multiplex Section Adaptation复用段适配MS-AIS:Mutiplex Section-Alarm Indication Signal 复用段告警指示信号MSOH:Multiplex Section Overhead 复用段开销MSP:Multiplex Section Protection复用段保护MS-RDI:Multiplex Section-Remote Defect Indication复用段远端缺陷指示MST:Multiplex Section Termination复用段终端MSU:Multi-Subscriber Unit 多用户单元MTIE:Maximum Time Interval Error最大时间间隔误差MUX:Multiplexer 灵活复接器NDF:New DataFlag 新数据标识NDFA:Niobium-Doped Fiber Amplifier 掺铌光纤放大器NE:Network Element 网元NEXT:Near End Crosstalk近端串扰NMS:Network Management System网络管理系统NNE:Non-SDH Network Element 非SDH网元NNI:Network Node Interface网络节点接口NPI:Null Pointer Indication无效指针指示NWK:Network Layer 网络层NZ-DSF:Non Zero-Dispersion Shift Fiber 非零散位移光纤OAM&P:Operation Administration, Maintenance and Provisioning运行、管理、维护和预置OAM:Operation, Administration and Maintenance操作、管理和维护OBFD:Optical Beam Flame Detector 线型光速火焰探测器OC-N:Optical carrier level-N光载波级NOCR:Optical Character Recogmition光学字符识别OEIC:Optoelectronic Integrated Circuit光电集成电路OFA:Optical Fiber Amplifier 光纤放大器OHP:Overhead Processing开销处理OLT:Optical Line Terminal光纤线路终端ON:Orerall Noise 总噪声ONU:Optical Network Unit 光纤网络单元OOF:Out Of Frame 帧失步OOP:Object Oriental Programming面向对象程序设计OS:Operating System 操作系统OSC:Oscillator 振荡器OSI:Open Systems Interconnection开放系统互连OTDK:Optical Time Doman Reflectometer 光时域反射线OTDM:Optical Time Division Multiplexing 光时分复用PA:Power Amphfier 功率放大器PA:Power Amplifier 功率放大器PABX:Private Auntomatic Branch Exchange 程控数字自动交换机Paging :无线呼叫系统PAL:Pinhole Alc Lons 针孔型自动亮度控制镜头PARK:Portable Access Rights Key 移动用户接入权限识别码PAS:Public Address System 公共广播音响系统PBX:Private Brancn exchange 程控用户交换机PC:Pan unit&control 云台及云台控制器PC:Proximinty Card 接近卡PCM:Pulse Code Modulation 脉冲编码调制PCS:Personal Communication Service个人通讯服务PDFA:Praseodymium-Doped Fiber Amplifier 掺镨光纤放大器PDH:Plesiochronous digital Hierarchy 准同步数字系列PDN:Public data network 公用数据网PDS:Premises Distribution Systemn建筑物结构化综合布线系统PF:Pressurization Fan 加压风机PG:Pressure Gradient 压差式PID:Passire Infrared Detector 被动式红外传感器PJE:Pointer Justification Event 指针调整事件PLC:Programmerable Logic Controller 可编程控制器PM:Power Matching 功率匹配PMS:Prooerty Management system 资源管理系统PO:Pressure Operated 压强式POH:Path Overhead 通道开销PPI:PDH Physical InterfacePDH物理接口Preamplification :前置放大PRI:Primany Rate Interface 基群速率接口PRM:Patter Recogniton Method模式识别法PSC:Protection Switching Count 保护倒换计数PSD:Photoelectric Smoke Detector 光电感烟探测器PSD:Protection Switching Duration保护倒换持续时间PSK:Phase Shift Keying 移相键控PSNT:Ponver Sum Next 综合近端串扰PSPDN:Packet switched Public Data Network 公众分组交换网PSTN:Public Switch Telephone Network 公用交换电话网PU:Pick Up 拾音器PVC:Polyvingl chloride 聚氯乙烯PVCS:Public video conferring system 公用型会议电视系统PWS:Power system 电源系统ITU-T:International Telecommunication Union-Telecommunication Sector国际电信联盟-电信标准部 R:Receiver 终端解码器R:Reverberator 混响器RC:Radio Communication移动通信RC:Room's Coefficient 房间系数RCU:Remote Control Units 终端控制器RDI:Remote Defect Indication 远端失效指示REG:Regenerator 再生器Resolution:清晰度RF:Radio Frequency 射频RHE:Romote Head End 远地前端RMC:Repeater Management Controller天线信道控制器RMS:Root Mean Square 均方根值RMU:Redundancy Memory Unit 冗佘存贮器RORTD:Rate Of Rise Thermal Detector 差温探测器RR:Reverberation Radius 混响半径RS:Reflected sound 反射场RSOH:Regenerator Section Ouerhead 再生段开销RSSI:Radio Signal Strength IndicatorRST:Regenerator Section Termination 再生段终端RSU:Remote Subscriber Unit 远端用户单元RT:Real Time 实时RT:Reverberation Time 混响时间RWS:Remote Workstation 远端工作站S:Sprinkler 分配器S:Stereo 双声道S:Strike 电子门锁SAA:Sound Absorption Ability 吸声能力SAR:Segmetation and reassembly sublayer 拆装子层SATV:Sate Llite 卫星电视SBS:Synchronous Backbone System 同步信息骨干系统SBSMN:SBS SBS Management Network 系列传输设备网管系统SC:Smart Card 智能卡SC:Subscriber Connector(Optial Fiber Connector)用户连接器(光纤连接器)SC:Supervisong Center 中央站监控中心管理中心SCADA:监控和数据采集软件SCB:System Control Board 系统控制板SCC:System Control&Communication系统通信控制SC-D:Saplex sc commector 双ISC连接器SCD:Sound Console Desk 调度台SCPC:Single Chnanel Per Carrier 卫星回程线路SCS:Stractured Cabling System 结构化布线系统SD:Signal Degraded 信号劣化SD:Smoke damper 排烟阀SD:Smoke Detector 感烟探测器SD:System Distortion 系统失真SDCA:Synchronization DCA同步数据通讯适配器SDMA:Spaee Division Multiplex Access容分SDXC:Synchronous Digital Cross Connect 同少数字交叉连接SE:Sound Energy 声能SEC:SDH Equipment Clock SDH 设备时钟SED:Sound Energy Density 声能密度SEEF:Smoke Extractor Exhaust Fan 排烟风机SEMF:Synchronous Equipment Management Function同步设备管理功能 SES:Severely Errored Second 严重误码秒SESR:Severely Errlred Second Ratio严重误码秒比率SETPI:Synchronous Equipment Timing Physical Interface同步设备定时物理接口 SETS:Synchronous Equipment Timing Source同步设备定时源SF:Spur Feeder 分支线SF:Subscribers Feeder 用户线SFN:Sound Field Nonunifornity 声场不均匀度SFP:Sound Field Processor 声场处进器SI:Sound Installation 音响设备SI:Sound Insulation隔音SICS:Simultaneous Interpretation Conference system同声传译系统SIPP:Service Interface and protocol processing unit业务接口和协议处理单元 SLC:Sate llite Commumication 卫星通信SLI:Synchronous Line Optical Interface同步线路光口板SLIC:Subscriber Line Interface Controller用户线接口控制器SLM:Signal Label Mismatch 信号标记失配SM:Synchronous Multiplexer同步复用器SMF:System management function系统管理功能SMS:SDH Management Sub-Network SDH管理子网SNA:System Network Architecture 系统网络建筑SNI:Service Node Interface业务节点接口SNK:Sighal To Noise Ratio 信噪比SOA:Semiconductor Optical Amplifier半导体光放大器SOH:Section Overhead 段开销SONET:Synchronous Optical Network同步光网络SPF:Service Port Function业务口功能SPI:SDH Physical InterfaceSDH物理接口SPL:Sound Pressure Level 声压级SRL:Stractural Return Loss 结构器波损耗SS:Shock sensors 震动传感器SS:Sound Source 音源SS:Sprinkler System 自动喷水灭火系统SSB:Single Side Band 单边带调制SSM:Synchronous Status Message 同步状态信息SSU:Scan and Signal Unit 扫描及信号单元ST:Straight Tip 直通式光纤连接器ST:Subscribers Tap 用户分支器STB:Set-T op-Box 机项盒STC:Short-Term Card 计时票STE:Signaling Transfer Equipment 信令转换设备STG:Synchronous Timing Generator同步定时发生器STI:Surface fransfer Inpedane 表面传输阻扰STI:Surface Tranfer Inpedance 表面传输阻抗STM-N:Synchronous Transport Module level-N同步传送模块等级NSU:Subscriber Unit用户单元SV:Smoke Vent 排烟器SVCS:Sound Veinforcement System扩声系统T:Teletext 可视图文T:Terminal 终端机TA:Trunk Amplifier 干线放大器TC:Telecommunication Closet 通信插座TC:Transient Characteristic瞬间特性TCI:Trunk cabling interface 星形连接TCP/P:Transmission Control Protocol Inter-network Protocol 传输控制协议/网间协议 TCS:T ele Communication System 通信系统TCS:Telecommunication System 通讯系统TD:Ticket Dispemser 发卡机TDD:Time Division Dual 时分双工TDEV:Time Deviation时间偏差TDM:Time Division Multiplexing时分复用TDMA:Time Division Multiple Address时分多址TDS:Time division switching 时分交换结构TELEX:用户电报电传TEP:时间/事件软件TF:Transfer Function传送功能TFCC:Transmission frequenay Characteristic传输频率特性TGNP:The Greatest Noise Power 最大噪声功率TIM:Trace Identifier Mismatch追踪识别符失配TM:Termination Multiplexer 终端复用器TMN:Telecommunication Management Network 电信管理网TMN:Telecommunication Management Network电信管理网TNL:T otal Noise Level 总噪声级TO:Telecommunications Outlet通信插座TP:Tunst Pair 对绞线TR:Token Ring 令牌网TSI:Timeslot Interxhange时隙交换TSU:Time Switching Unit 时隙交换单元TTF:Transport Terminal function 传送终端功能TTS:Tri Technology Sensor三鉴传感器TU:Tributary Unit 支路单元TUG:Tributary Unit Group 支路单元组TU-LOM:TU-Loss Of Multi-frame 支路单元复帧丢失TUP:Tributary Unit Pointer 支路单元指针TUPP:Tributary Unit Payload Process支路净荷处理 UAT:Ultra Aperture Terminal 超小口径卫星地面接收站UL:Underwriters Laboratory 担保实验室UM:Unidirectional Microphines 单指向性传声器VA:Vacant auditoria 空场VCI:Virtual chammel identifier 虚信道标识VCS:vIdeo conferphone system 会议电视系统VI:Video interphone 可视对讲门铃Video switchers 图象切换控制器Videotext :可视图文VOD:Video on demand 视频点播VSAT:Very Small Aperture Terminal 甚小口径天线地球站第二篇:模具常用专业术语中英文对照塑料模具常用专业术语中英文对照模胚(架): mold base三板模(细水口):3-plate mold二板模(大水口):2-plate 定位圈(法栏)locating ring 浇口套(唧嘴)sprue bushing热流道: hot runner,hot manifold面板:cavity adaptor plate 水口板:runner stripper plate 上模板(A板):cavity plate 下模板(B板):core plate 上内模(型腔\母模\凹模):cavity insert下内模(型芯\公模\凸模):core insert 推板:stripper plate 模脚(方铁)spacer plate 顶针板:ejector retainner plate托板(顶针底板): support plat垃圾钉:stop pin撑头: support pillar底板:coreadaptor plate 推杆:push bar 顶针: ejector pin 司筒:ejector sleeve司筒针:ejector pin 回针:push bake pin 导柱:leader pin/guide pin 导套:bushing/guide bushing中托司(顶针板导套):shoulder guide bushing中托边(顶针板导柱):guide pin滑块(行位): slide 波子弹弓(定位珠):ball catch 耐磨板/油板:wedge wear 压条:plate斜导边(斜导柱):angle pin压座/铲鸡:wedge斜顶:angle from pin 斜顶杆:angle ejector rod 缩呵:movable core,return core core puller尼龙拉勾(扣机):nylonlatch lock栓打螺丝:S.H.S.B 镶针:pin喉塞: pipe plug锁模块:lock plate挡板:stop plate螺丝: screw推板:stripper plate斜顶:lifterplate塑胶管:plastic tube快速接头:jiffy quick connector plug/sockermold内模管位:core/cavity inter-lockflash(塑件)毛边电极(铜公):copper electrode五金模具常用专业术语中英文对照cutting die, blanking die冲裁模progressive die, follow(-on)die 连续模compound die复合模punched hole冲孔panel board镶块to cutedges=side cut=side scrap切边to bending折弯to pull, to stretch拉伸Line streching, line pulling线拉伸engraving, to engrave刻印 top plate上托板(顶板)top block 上垫脚punch set上模座punch pad上垫板punch holder上夹板stripper pad脱料背板up stripper上脱料板die pad下垫板die holder下夹板die set下模座bottom block下垫脚bottom plate 底板(下托板)stripping plate 脱料板(表里打)outer stripper外脱料板inner stripper内脱料板lower stripper 下脱料板上模座upper die set 成型公 form punch脱料板stripper 垫板subplate/backup plate下模座die plate垫脚parallel托板mounting plate 顶料销kick off初始管位first start pin 带肩螺丝shoulder screw两用销lifter pin弹簧护套spring cage 拔牙螺丝jack screw侧冲组件 cam sectionbites导导正装置 guide equipment 尺rail漏废料孔 slug hole限位块stop block送料板rail plate刀口trim line挡块stopper倒角chamfer入子insert 浮块lifter 销钉dowel 护套bushing压块keeper尖角sharp--angle整形公restrike forming 靠块heel 普通弹簧coil springpunch 对正块alignmentblock镶件insert止挡板stop plate闭合高度shuthight 插针pilot pin挂台head 上夹板/固定座顶杆lifter bolt扣位pocket of head导柱guide post导套guide bushing油嘴oil nipple接刀口mismatch/cookieholder/retainer下模座lower die set成刑母公formingdie码模槽mounting slot 球锁紧固定座ball-lock起吊孔handing hole垫片shim/wear-plate键槽key slot沉孔counter hole导正块thrustblock 第三篇:音乐专业术语中英文对照Accordion 手风琴Aftertouch 触后Alto 女低音Amplitude 振幅Amplitude Modulation(AM)调幅Analogue 模拟的Anticipation 先现音Arpeggio 琶音,分解和弦Attack 起音Audio 音频Augmented 增音程,增和弦Ballade 叙事曲Band 波段,大乐队Banjo 班卓琴(美国民间乐器)Bank 音色库Baritone 男中音Barline 小节线Baroque 巴罗克Bass 贝司Bassoon 大管(巴松)Brass 铜管总称Cassette 卡座Cello 大提琴Channel 音色通道Choir 人声合唱Chord 和弦Chorus 合唱效果器Clarinet 单簧管Clef 谱号Combination 组合音色Compressor 压缩效果器Concerto 协奏曲Console 调音台Contrabass 低音提琴Ctrl 控制器Cymbal 镲,钹Decay 衰减Delay 延迟效果器Digital 数码的Diminished 减音程,减和弦Distorted 失真效果器Dolby NR 杜比降噪 Dominant 属音(和弦)Dot 附点Drum 鼓Duration 音符的时值Echo 回声,反射Effector 效果器Encore 返场加演曲目English Horn 英国管Enhance 增益Envelope 包络EQ(Equalizer)均衡器Exciter 激励器External 外置的,外部设备的Fade in 淡入Fade out 淡出Fantasia 幻想曲Filter 滤波器Flange 凸缘效果器Flat 降号Flute 长笛French Horn 圆号(法国号)Frequency 频率Frequency Modulation(FM)调频Fret 吉它指板Fretless Bass 无品贝司Grace Note 装饰音Grand Piano 三角钢琴Graphic 图解式的Guitar 吉它Harmonica 口琴Harmony 和声,和声学Harp 竖琴Harpsichord 古钢琴Instrument 乐器Intermezzo 间奏曲Internal 内置的,内部的Interval 音程Inversion 转位Key 调Keyboard 键盘Leading-note 导音LFO 低频震荡器 Loop 循环反复Lyric 歌词Major 大调的March 进行曲Measure 小节Metronome 节拍器Minor 小调的Modulation 调制Mordent 波音Monitor 监听Mono 单声道Multiple 多重,多轨Mute 静音Nocturne 夜曲Normalize 最大化波形Note 音符Nylon 尼龙弦吉它Oboe 双簧管Octave 八度Opera 歌剧Orchestral 交响乐团Organ 管风琴Overdrive 过载效果器Overture 序曲Pad 铺垫和弦Pan 相位Pattern 模板Pedal 踏板Percussion 打击乐Phase 相位调整Phones 耳机Piccolo 短笛Pitch 音高Pitch Bend 音高的滑动(推弦)Pizz String 弦乐器拨弦Playback 回放Polyphony 复调,复音数Prelude 前奏曲Quantize 量化Quartet 四重奏(唱)Quintet 五重奏(唱)Realtime 实时的 Recorder 竖笛Relative key 关系调Release 释音Renaissance 文艺复兴Reverb 混响Reverse 颠倒位置Rhapsody 狂想曲Sample 采样器Sample rate 采样率Sampler 采样器Sawtooth 锯齿波Sax 萨克斯Scale 音阶Score 谱面Serenade 小夜曲Sequencer 音序器Sharp 升号Sine 正弦波Sitar 西他(印度乐器)SMPTE 音视频同步码Solo 独奏Sonata 奏鸣曲Soprano 女高音Spectrum 频谱Square 方型波Staff 五线谱Steel 钢弦吉它Stereo 立体声Strings 弦乐器Subdominant 下属音(和弦)Suspension 延留音Sustain 延音(踏板)Symphony 交响曲Synth 合成的Synthesizer 合成器Tab 吉它六线谱Tape 磁带Tempo 速度Tenor 男高音Timpani 定音鼓Tonica 主和弦Track 音轨 Transpose 移调Tremolo 颤音Trembone 长号Trio 三重奏(唱)Trumpet 小号Tuba 大号Turn 调音Velocity 触键力度Vibrato 颤音,振动Viola 中提琴Violin 小提琴Voice 声部Volume 音量Wah 哇音效果器Xylophone 木琴第四篇:物探专业术语中英文对照lunar tide太阴潮 solar tide太阳潮 turbulence湍流spectrum of turbulence湍流谱turbulent diffusion湍流扩散turbulent dissipation湍流耗散turbulent exchange湍流交换turbulent mixing湍流混合 twilight曙暮光 wind shear风切变 yield function产额函数zonal circulation纬向环流zonal wind纬向风airglow气辉MST radarMST雷达,对流层、平流层、中层大气探测雷达。
英语词典中的那些缩略语

英语词典中的那些缩略语英语词典中的那些缩略语在词典里,无论是手机词典还是传统的词典书,我们肯定会遇到一种叫做“缩略词”的的东西。
它们要么表示各种词性、要么对词条加以说明性解释。
了解这些缩略词的含义,可以更好的关心我们理解词条。
下面是我为您收集整理的英语词典中的那些缩略语,供大家参考!英语词典中的那些缩略语一. 各种表示词性(part of speech)的缩略语n.[C] 或 CN=countablenoun 可数名词n.[U] 或 UN=uncountable noun 不行数名词v.[T] 或 vt=transitiveverb 及物动词v.[I] 或 vi=intransitive verb 不及物动词a 或 adj=adjective 形容词ad 或 adv=adverb 副词conj=conjunction 连接词prep=preposition 介词pron=pronoun 代词int=interjection 感叹词abbr=abbreviation 缩写,缩略语二. 各种对词条加以说明的解释性缩略语 esp=especially 尤指;尤用于usu=usually 通常作pl=prural 复数形式sing=singular 单数形式pers pron=personal pronoun 人称代词 attrib=attributive 用作定语pred=predicative 用作表语pref=prefix 前缀suff=suffix 后缀neg=negative 否定式euph=euphemistic 委婉语fig=figurative 比方用法idm=idiom 习语fml=formal 正式用语;书面语infml=informal 通俗用语;口语ironic 讽刺用语;反语joc=jocular 戏谑语compar=comparative form 比较级superl=superlative form 最高级approv=approving褒义derog=derogatory贬义app=appendix 附录dialect 方言sl=slang 俚语taboo避讳语non-standard 不规范用法old-fashioned 过时用法rare 罕见用法BrE 或 Brit=British English 英式英语AmE 或 US=American/United States English 美式英语 ScotE=Scottish English 苏格兰英语IrE=Irish English 爱尔兰英语CanE=Canadian English 加拿大英语AustrE 或 Austral=Australian English 澳大利亚英语NZE=New Zealand English 新西兰英语InE=Indian English 印度英语高中英语学问点虚拟语气对非现实的表达虚拟语气包含两种:一种指与事实相反或不行能发生。
口译员常用固定专有名词缩写

(一)国际性组织ADB = Asian Develop ment Bank 亚洲开发银行APEC = Asia-Pacific Economi c Coopera tion (Group) 亚洲和太平洋经济合作组织ASEAN = Associa tion of Southea st Asian Nations 东南亚国家联盟AU = African Union 非洲联盟CARICOM = Caribbe an Communi t y and CommonMarket加勒比共同体和共同市场CD = Confere n ce on Disarma ment 裁军谈判会议CHR = Commissi on of Human Rights(联合国)人权委员会CIS = Commonwealthof Indepen dent States独立国家联合体The Commonwealth= The Commonwealthof Nations 英联邦EC = Europea n Communi ty 欧洲共同体(已被EU取代)EFTA = Europea n Free Trade Associa ti on 欧洲自由贸易协会EP = Europea n Parliam ent 欧洲议会EU = Europea n Union 欧盟GA TT = General Agreeme nt on Tariffs and Trade 关税和贸易协定(已被WTO取代)G-7 = Group of Seven (西方)七国集团IAEA = Interna tional AtomicEnergyA gency国际原子能机构IBRD = Interna tional Bank for Reconst ructio n and Develop ment (联合国)国际复兴开发银行ICJ = Interna tional Court of Justice(联合国)国际法院;海牙国际法庭IMF = Interna tional Monetary Fund (联合国)国际货币基金组织Interpo l = Interna tional Criminal PoliceO rganiz ation国际刑事警察组织IOC = Interna tional Olympic Committ ee 国际奥委会NA TO = North Atlanti c TreatyO rganiz ation北大西洋公约组织NAM = Non-Aligned Movemen t不结盟运动OAS = Organiz ationof America n States美洲国家联盟OAU = Organiz ationof African Unity 非洲统一组织(已被AU取代)OECD = Organiz ationof Economi c Coopera tion and Develop ment 经济合作和开发组织OPEC = Organiz ationo f the Petrole um Exporti ng Countri es 石油输出国组织OSCE = Organiz ation for Securit y and Coopera tion in Europea n 欧洲安全与合作组织SC (UN) = Securit y Council of UnitedNations (联合国)安理会SNES = Seven-NationEconomi c Summit七国经济最高级会议TC = Trustee ship Council(联合国)托管理事会U.N. = UnitedNations 联合国UNCTAD= UnitedNations Confere n ce on Trade and Develop ment 联合国贸易与发展会议(二)国家和地区A.AE-阿联酋(UnitedEmirate s)AF-阿富汗(Afghani stan)AL-阿尔巴尼亚(Albania)AM-亚美尼亚(Armenia)AO-安哥拉(Angola)AR-阿根廷(Argenti na)A T-奥地利(Austria)AU-澳大利亚(Austral ia)AZ-阿塞拜疆(Azerbai jan (Republi c))B.BD-孟加拉(Bangladesh)BE-比利时(Belgium)BF-布基纳法索(Burkina Faso)BG-保加利亚(Bulgari a)BH-巴林(Bahrein)BI-布隆迪(Burundi)BJ-贝宁(Benin)BN-文莱(Brunei Darussa l am)BO-玻利维亚(Bolivia)BR-巴西(Brazil)BW-博茨瓦纳(Botswan a)BY-白俄罗斯(Byeloru ssia)C.CA-加拿大(Canada)CF-中非(Central Africa)CG-刚果(Congo)CH-瑞士(Switzerl and)CL-智利(Chile)CM-喀麦隆(Cameroo n)CN-中国(China)CO-哥伦比亚(Colombi a)CR-哥斯达黎加(Costa Rica)CS-捷克(Czech Republi c)CU-古巴(Cuba)CY-塞浦路斯(Cyprus)D.DE-德国(Germany)DK-丹麦(Denmark)DO-多米尼亚共和国(Dominic an Republi c) DZ-阿尔及利亚(Algeria)E.EC-厄瓜多尔(Ecuador)EE-爱沙尼亚(Estonia)EG-埃及(Egypt)ES-西班牙(Spain)ET-埃塞俄比亚(Ethiopi a)F.FI-芬兰(Finland)FJ-斐济(Fiji)FR-法国(France)G.GA-加蓬(Gabon)GB-英国(UnitedKingdom)GD-格林纳达(Grenada)GE-格鲁吉亚(Georgia)GH-加纳(Ghana)GN-几内亚(Guinea)GR-希腊(Greece)GT-危地马拉(Guatemal a)H.HK-香港特别行政区(Hong Kong) HN-洪都拉斯(Hondura s)HU-匈牙利(Hungary)I.ID-印度尼西亚(Indonesi a)IE-爱尔兰(Ireland)IL-以色列(Israel)IN-印度(India)IQ-伊拉克(Iraq)IR-伊朗(Iran)IS-冰岛(Iceland)IT-意大利(Italy)J.JM-牙买加(Jamaica)JO-约旦(Jordan)JP-日本(Japan)K.KG-吉尔吉斯斯坦 (K yrgyzstan)KH-柬埔寨(Kampuch ea (Cambodi a)) KP-朝鲜(Korea, Dem. People’s)KR-韩国(Republi c of Korea)KT-科特迪瓦共和国(Cote d’Ivoire) KW-科威特(Kuwait)KZ-哈萨克(Kazakhstan)L.LA-老挝(Laos)LB-黎巴嫩(Lebanon)LC-圣卢西亚(Saint Lucia)LI-列支敦士登(Liechte n stein)LK-斯里兰卡(Sri Lanka)LR-利比里亚(Liberia)LT-立陶宛(Lithuan ia)LU-卢森堡(Luxembo urg)LV-拉脱维亚(Latvia)LY-利比亚(Libyan)M.MA-摩洛哥(Morocco)MC-摩纳哥(Monaco)MD-摩尔多瓦(Moldova, Republi c of) MG-马达加斯加(Madagascar)ML-马里(Mali)MM-缅甸(Burma (Myanmar))MN-蒙古(Mongoli a)MO-澳门特别行政区(Macao)MT-马耳他(Malta)MU-毛里求斯(Mauriti us)MW-马拉维(Malawi)MX-墨西哥(Mexico)MY-马来西亚(Malaysi a)MZ-莫桑比克(Mozambi que)N.NA-纳米比亚(Namibia)NE-尼日尔(Niger)NG-尼日利亚(Nigeria)NI-尼加拉瓜(Nicarag ua)NL-荷兰(Netherl ands)NO-挪威(Norway)NP-尼泊尔(Nepal)NZ-新西兰(New Zealand)O.OM-阿曼(Oman)P.PA-巴拿马(Panama)PE-秘鲁(Peru)PG-巴布亚新几内亚(Papua New Guinea) PH-菲律宾(Philippi nes)PK-巴基斯坦(Pakista n)PL-波兰(Poland)PL-巴勒斯坦(Palesti ne)PT-葡萄牙(Portugal)PY-巴拉圭(Paragua y)Q.QA-卡塔尔(Qatar)R.RO-罗马尼亚(Romania)RU-俄罗斯(Russian Federati on)S.SA-沙特阿拉伯(Saudi Arabia)SC-塞舌尔(Seychel les)SD-苏丹(Sudan)SE-瑞典(Sweden)SG-新加坡(Singapo re)SI-斯洛文尼亚(Sloveni a)SK-斯洛伐克(Slovaki a)SM-圣马力诺(San Marino)SN-塞内加尔(Senegal)SO-索马里(Somalia)SY-叙利亚(Syria)SZ-斯威士兰(Swazila nd)T.TD-乍得(Chad)TG-多哥(Togo)TH-泰国(Thailan d)TJ-塔吉克斯坦(Tajikis tan)TM-土库曼(Turkmen i stan)TN-突尼斯(Tunisia)TR-土耳其(Turkey)TZ-坦桑尼亚(Tanzani a)U.UA-乌克兰(Ukraine)UG-乌干达(Uganda)US-美国(UnitedStates)UY-瓦拉圭(Uruguay)UZ-乌兹别克(Uzbekistan)V.VC-圣文森特岛(Saint Vincent) VE-委内瑞拉(V enezuela)VN-越南(Viet Nam)Y.YE-也门(Y emen)YU-南斯拉夫联盟 (Y ugosla via)Z.ZA-南非(South Africa)ZM-赞比亚(Zambia)ZR-扎伊尔(Zaire)ZW-津巴布韦(Zimbabwe)。
英语新闻标题中常见缩写词分类

英语新闻标题中常见缩写词分类•1)组织机构等专有名称IMF=International Monetary Fund(国际货币基金组织)WTO=World T rade Organization(世界贸易组织)IOC=International Olympic Committee(国际奥林匹克委员会)NASA=National Aeronautics and Space Administration[(美国)国家宇航局]2)常见事物的名称UFO=Unidentified Flying Object(不明飞行物:“飞碟”)DJI=Dow-Jones Index(道琼斯指数)PC=personal computer(个人电脑)PR=public relations(公共关系)3)表示人们的职业、职务或职称的名词PM=prime minister(总理;首相)TP=traffic policeman(交通警察)PA=personal assistant(私人助理)GM =General MotorsNATO =North Atlantic T reaty OrganizationFBI =Federal Bureau of InvestigationUNESCO =United Nations Educational, Scientific and Cultural OrganizationR&D =Research and Development,CIA = Central Intelligence Agency各种组织或机构的缩略词APEC (Asia-Pacific Economic Cooperation) 亚太经贸合作组织IOC (International Olympic Committee) 国际奥林匹克委员会ISO (International Organization for Standardization) 国际标准化组织OPEC (Organization of Petroleum Exporting Countries) 欧佩克,石油输出国组织WTO (World T rade Organization) 世界贸易组织IMF= International Monetary Fund (联合国)国际货币基金组织MPs= Members of ParliamentPM= Prime Minister2表示各种系统的缩略词BBS (Bulletin Board System) 电子布告栏系统或(Bulletin Board Service)电子布告服务GPS (Global Position System) 全球定位系统GSM (Global System for Mobile Communications) 全球移动通信系统CIMS (Computer Integrated Manufacturing System) 计算机集成制造系统DOS (Disc Operating System) 磁盘操作系统ITS (Intelligent T ransportation System) 智能交通系统NMD (National Missile Defense) 国家导弹防御系统TMDE (T est, Measure and Diagnostic Euipment) 试验、测量与诊断设备NASDAQ (National Association of Securities Dealers Automated Quotation) 纳斯达克,<美>全国证券交易商自动报价系统协会3. 有关职务或学位的缩略词CEO (Chief Executive Officer) 首席执行官CFO (Chief Finance Officer) 首席财务官CIO (Chief Information Officer) 首席信息官COO (Chief Operating Officer) 首席运行官CTO (Chief T echnology Officer)首席技术官CPA (Certified Public Accountant) 注册会计师MBA (Master of Business Administration) 工商管理硕士MPA (Master of Public Administration) 公共管理硕士4. 有关金融方面的缩略词ATM (Automated T eller Machine) 自动取款(出纳)机CBD (Central Business District) 中央商务区GDP (Gross Domestic Product) 国内生产总值GNP (Gross National Product) 国民生产总值CPI(consumer price index) 消费者价格指数5. 有关考试方面的缩略词CET (College English T est) 大学英语等级考试GRE (Graduate Record Examination) 美国研究生入学考试PETS (Public English T est System) 全国英语等级考试TOEFL(T est of English as a Foreign Language )托福考试GMAT(Graduate Management Admission T est)国外工商管理硕士MBA入学考试LAST(Law School Admission T est ) 法学院入学考试7. 外贸中常见英文缩略词1 C&F (cost&freight)成本加运费价2 T/T (telegraphic transfer)电汇3 D/P (document against payment)付款交单4 D/A (document against acceptance)承兑交单5 C.O (certificate of origin)一般原产地证6 G.S.P. (generalized system of preferences)普惠制7 CTN/CTNS (carton/cartons)纸箱8 PCE/PCS (piece/pieces)只、的个、的支等9 DL/DLS (dollar/dollars)美元10 DOZ/DZ (dozen)一打11 PKG (package)一包,一捆,一扎,一件等12 WT (weight)重量13 G.W. (gross weight)毛重14 N.W. (net weight)净重15 C/D (customs declaration)报关单16 EA (each)每个,各17 W (with)具有18 w/o (without)没有19 FAC (facsimile)传真20 IMP (import)进口 1 EXP (export)出口22 MAX (maximum)最大的、的最大限度的23 MIN (minimum)最小的,最低限度24 M 或MED (medium)中等,中级的25 M/V (merchant vessel)商船26 S.S (steamship)船运27 MT或M/T (metric ton)公吨28 DOC (document)文件、的单据29 INT (international)国际的30 P/L (packing list)装箱单、的明细表31 INV (invoice)发票32 PCT (percent)百分比33 REF (reference)参考、的查价34 EMS (express mail special)特快传递35 STL. (style)式样、的款式、的类型36 T或LTX或TX(telex)电传37 RMB (renminbi)人民币38 S/M (shipping marks)装船标记39 PR或PRC (price) 价格40 PUR (purchase)购买、的购货41 S/C (sales contract)销售确认书42 L/C (letter of credit)信用证43 B/L (bill of lading)提单44 FOB (free on board)离岸价45 CIF (cost,insurance&freight)成本、的保险加运费价。
公司里各职位名称的英文缩写

公司里各职位名称的英文缩写公司高层职位的英文缩写:CEO : Chief Executive Officer 首席执行官CFO : Chief Financial Officer 首席财务官COO : Chief Operated Officer 首席运营官CTO : Chief Technology Officer 首席技术官CIO : Chief Information Officer 首席信息官CRO : Chief Risk Officer 首席风险官CEO(Chief Executive Officer),即首席执行官,是美国人在20世纪60年代进行公司治理结构改革创新时的产物,它的出现在某种意义上代表着将原来董事会手中的一些决策权过渡到经营层手中。
在我国,CEO这个概念最早出现在一些网络企业中。
在那里,CEO往往是自封的,也很少有人去研究这一称谓对企业到底意味着什么。
但是,当“CEO”在中国叫得越来越响的时候,我们应该认识到,高层人员称谓的改变不是一件小事,设立CEO职位不应仅仅是对时尚的追赶。
CFO(Chief Financial Officer)意指公司首席财政官或财务总监,是现代公司中最重要、最有价值的顶尖管理职位之一,是掌握着企业的神经系统(财务信息)和血液系统(现金资源)灵魂人物。
做一名成功的CFO需要具备丰富的金融理论知识和实务经验。
公司理财与金融市场交互、项目估价、风险管理、产品研发、战略规划、企业核心竞争力的识别与建立以及洞悉信息技术及电子商务对企业的冲击等自然都是CFO职责范围内的事。
在一个大型公司运作中,CFO是一个穿插在金融市场操作和公司内部财务管理之间的角色。
担当CFO的人才大多是拥有多年在金融市场驰骋经验的人。
在美国,优秀的CFO常常在华尔街做过成功的基金经理人。
COO (chief Operation officer )首席营运官的职责主要是负责公司的日常营运,辅助CEO的工作。
英语词典缩略语表(全)

按常用程度排序缩写英文中文[C]/CN countable noun 可数名词[U] uncountable noun 不可数名词vi verb intransitive 不及物动词vt verb transitive 及物动词untransitive 双宾语动词a,adj,adjj adjective(s) 形容词ad,adv,advv adverb(s) 副词conj conjunction 连接int interjection 感叹词abbr abbreviation 略语adv part adverbial particle 副词接语aux auxiliary 助动词esp especially 尤指Usu Usually 通常作pl plural 复数(的)sing singular 单数(的) Attrib Attributive 用作定语Pred Predicative 用作表语pref prefix 字首suff suffix 字尾neg negative(ly) 否定的(地) Euph Euphemistic 委婉语Fig Figurative 比喻用法Idm Idiom 习语Fml Formal 书面语/正式用语Infml Informal 通俗用语/口语def art definite article 定冠词eg for example 例如etc and the others 等等ie which is to say 意即indef art indefinite article 不定冠词inf infinitive 不定词part adj participial adjective 分词形容词pers person 人称pers pron personal pronoun 人称代名词pp past participle 过去分词prep preposition(al) 介词,介系词,介词的pron pronoun 代名词pt past tense 过去式[VP] Verb Pattern 动词类型look at 参见Ironic 反语/讽刺用语Joc Jocular 戏谑语Compar Comparative form 比较级Superl Superlative form 最高级Approv Approving 褒义Derog Derogatory 贬义App Appendix 附录Dialect 方言Sl Slang 俚语Taboo 避讳语Old-fashioned 过时用法Rare 罕见用法BrE/Brit British English 英式英语AME/US American/United States English 美式英语ScotE Scottish English 苏格兰英语IrE Irish English 爱尔兰英语CanE Canadian English 加拿大英语AustrE/Austral Australian English 澳大利亚英语NZE New Zealand English 新西兰英语InE Indian English 印度英语。
常用国际贸易术语缩写(英汉)

常用国际贸易术语缩写(英汉)常用国际贸易术语缩写(英汉)A = Acc.AA = automatic approvalA-1 = a number-oneA. A. R.= against all risksAbbr. = abbreviationAbs. = abstract statementa/c = accountA/C = account currentA.D. =Anno DominiAd. = advertisementa/d = after datead val. = ad valorem (=at value)adv. = adviceAFL-CIO = American Federation of Labor-Congress of Industrial Organization a. m. = ante meridiemans. = answer, answeredA/P =⑴additional premium⑵account paid⑶authority to purchaseA.R. = all risksArr. = arrival, arrivedAssmt. = assignmentAsst. =assistantAuct. = auctionA/V = averageA/W = actual weightB/= ①bag ②baleBal. = balance 承诺,承兑汇票自动承认制优等品质,一流的投保全险省略字,缩写字摘要说明书帐户,计算来往帐公元,西历广告发票后从价通知美国劳工联盟------上午,午前回答,已答追加保费已付帐采购授权书Bank'cy = bankruptcyB.B. = bill bookB.C. = before ChristB/D = bank draftB/E= bill of exchangeb.f. = Bona fideB/F = brought forwardB.K. = bankB/L = bill of ladingB/O = bought overBOFT/MOEA = Board of Foreign Trade,Ministry of Economic AffairsB/P = bill of paymentB. P. B. = bank post bill B. R. = bills receivable Brkge. = brokerageB/S = balance sheetB. V. = book valueB. W. = bonded warehouse 保全险到达,已到转让,配给助理拍卖海损,平均实际重量①袋②包余额破产支票簿公元前,西历纪元前银行汇票商业汇票,进港报表善意的转下页银行帐薄,篮子提单多买经济部国际贸易局---付款支票银行邮政汇票应收汇票经纪人,手续费借贷对照表,卖货凭单帐面价格保税仓库C/ = caseC/A = capital accountCapt. = captainCarr. = carriageCarr.fwd. = carriage forwardCat. = catalogueC. B. = cash bookCert. = ①certificate②cert ifiedcf. = conferC.F. = cost and freightC.F.C. = cost, freight and commissionc.f.i. = cost, freight and insuranceCH. = ①clearing house②custom housechq. = check, chequecif = c. i. L = CIF = cost, insurance and freight cif & c. = cost, insurance, freight and commissioncif & i. = cost, insurance, freight and interest Co. = company C/N = ①credit note②circular note 箱资本帐户船长客车,输送,运费运费先付商品目录现款出纳薄①证明书②证明讫对照运费在内价运费及佣金在内价---运费及保险费在内价①票据交换所②海关支票③ consignment notec/o = ①carried over ② care ofC/O = ①cash order②certificate of originC. O.D. = cash on deliveryCom. = commissionCon. Inv. = consular invoiceConsgt. = consignmentCorp. = corporation C. O. S. = cash on shipment C/P = charter partyCTC = Central Trust of ChinaC. T. L = constructive total loss CTPC = China Trade &Productivity CenterC. W. O. = cash with order D/A = (1) documents against acceptance(2) days after acceptanceD/D = (1) demand draft(2)documentary draft Dd. = delivered Deb. = debenture Dis. = discount Dishd. = dishonoredDiv. = dividendD/N = debit notedo. = ditto (= the same)D/O = delivery orderdoz. = dozenD/P = documents against 运费及保险费在内价 --- 运费保险费及汇费在内价 --- 运费保险费及利息在内价 --- 公司①贷项清单②巡回支票③寄售通知书①转下页② 请……转交①现款支票②原产地证明书付款交货手续费,佣金领事发票寄售品公司付款装运租船契约中央信托局推定全损中国生产力中心---paymentDr. = (1) debtor (2)doctor d. r. = deposit receiptd/s= days'sightD/W = dock warrantd. W. = dead weightE. & O. E. = errors and omissions exceptede. g. = exempli gratia ( = for example) 付现订购⑴承兑交单---⑵承兑后若干日付款⑴即期汇票⑵跟单汇票已交货公司债券折扣拒绝支付,拒绝承兑红利,股息借项清单同上提货单一打付款交单⑴借方⑵博士存款收据见票后,若千日付款仓库保单载重量有错当改---例如---Encl. = enclosureEsq. = Esquireetc. = etcetra (= and so forth)f.a.=f.a.a.=free of all averagef.a.q. = fair average qualityf.a.q.s. = fair average quality of the season fav. = favorF.B.E. = foreign bill of exchangeF.C.S. = F.C.&S. = free of capture and seizure F/D = ①forward delivery②free docksFED/CBC = Foreign Exchange Department Central Bank of Chinaf.g.a. = free of general averagef.i.= for instanceFin.stat. = financial statementF.O. = ①firm offer②free oversidef.o.b. = FOB = free on boardf.o.c. = free of chargesf.o.r. = free on railF. P. = floating policyf.p. = ①fully paid②=floating policyf.p.a. = free from particular averageF. R. B. = Federal Reserve BankFrt.= freightf.s. = foire suireg.a. = general average 附件先生(英),律师(美)等等全损险(全损赔偿)平均中等品质本季中级品---好意,书信外国汇票虏获夺取不赔条款---①定期交货②船坞交货中央银行外汇局---不保共同海损(共同海损不赔偿) 例如财务报表①稳固报价②输入港船上交货价船上交货价免费火车上交货价船名未定保单gall.= galls = gallong. b.= Gold bondsgr. = ⑴grain⑵grain⑶gram = gramme(英)gr.wt. = gross weightgs. = guineasg.t.c. = good till cancelledG.V. = grande vitesseH.I.H. = His or Her Imperial HighnessH. O. = head officeHon. Con. = Honorary Consul h. p. n. = horsepower nominal I. B. = invoice bookib.=id.=ibidem(=in the same place)IBRD = International Bank for Reconstruction and DevelopmentICA = International Cooperation Administration ICC = International Chamber of Commercei.e. = id est = that isin loc. =in locoin ex. = in extenso (=in full length) hi re. = in the matterinsol. = insolvencyinst. = ①installment = instalment(2)instant (=this month) ①全额付清②船名未定保单不保单独海损(单独海损不赔偿)美国联邦准备银行运费,货物转送电报共同海损加仑黄金证券①0.0648公克,最小的的重量单位②珍珠的重量单位=50毫克或V4克拉3) 公克=gramme(英)毛重英国金币名取消前有效快车国王,天皇,女王,皇后---总公司名誉领事名义马力发票薄在同处,在同一书(章)内国际复兴开发银行(世界银行)---Instn. = ①institution②instruction int. = interestin trans. = in transit Inv. = invoice 国际合作总署---国际商会---即在……地方详细地关于无力付款(1)分期付款(2)本月①设备②通知,指示利息运输中发票I.O.P = irrespective of percentageI.O.U.= I owe youi.q. = idem quod (= the same as)I.Q. = import quotaISB = International Settlement Bankj.a. = jt. a/cJETRO = Japan External Trade Organization JI. = journal Jr. =juniorkg. = kilo = kilogram 免赔额不适用条款借条同上,如同进口配额国际清算银行共同存款,联合户头(=joint account) 日本贸易振兴会kl. = kiloliterkm. = kilometerL C. = L/C = letter of creditL D.Tel. = long-distance telephoneL/G = loss and gainLtd. = Ld. = limitedMax = maximumm/d = months after dateMdse. = merchandiseMemo. = memo = memorandum Messrs. = Messieurs Mfg. = manufacturingMgr. = managerMin. = minmumM.I.P. = marine insurance policyMkt. = marketM.O. = money orderM.P. = ①Member of Parliament②military policeM.R. = mate's receiptM.S. = mail steamerMSS. = manuscriptsN/A = ①no advice②no account③new accountN.B. = ①nota bene (=take notice)②new bondN/E = n. e. = not enoughn.e.i. = non est inventus (= is not found) N. F. = no fund No. = number ---细目帐,流水帐年幼者,大学三年级学生,后进者公斤公升公里信用状长途电话损益有限的最大限度发票后……月付款商品备忘录,摘要先生们,贵公司,宝号制造经理最小限度海上保险证书市场拨(或汇)款单①国会议员N/O = no ordersNom. Cap. = nominal capitalNo Red. = no reductionN. R. = no riskN/S = not sufficient fundN. Wt. = net weighto/a = on account ofo/c = ①overcharge②open charter③old chartero/d = ①on demand②overdraftOECD=Organization for Economic Cooperation and DevelopmentOEEC=Organization for European Economic CooperationOJT=on the job training O.K.=all correctO.P.=open policy ②宪兵收货单(大副收据)邮轮原稿,手抄本①无通知②无存款③新帐户①注意②新证券不够不在,看不到---缺乏资金编号无指示名义资本不减价无危险存款不足净重因为,在……帐户①超载②开口租船契约③旧租船契约①兑现时付款式②透支经济合作发展组织---欧洲经济合作组织---在职训练正确无误,可以,已知统保单O.R. = ①owner's risk②official receiverO/No. = order numberO/S = ①on sale②out of stock③old styleoz.(ozs.) = ouncep.(pp.) = page (pages) P.A. = ①particular average②personal account③power of attorneyp. a. = per annumpayt. = paymentP.& L. = profit and lossp. c. = petty cashPer Pro. = per procurationper s.s. (or m.v., m.s.) =per steamship (or motor-vessel, motorship) = ex s.s.P. L = partial losspm. = prem. = premiump.m. = P.M. = post meridiem ①货主承担风险②法定破产管理人订单编号①出售的②库存缺货③旧式英两页①单独海损②私人存款③委任书每年付款损益杂费,零钱代理的装……轮P.M. = ①postmaster②post mortem③Prime MinisterP.M.O. = postal money orderP.N. = P/N = promissory notep. o. c. = port of callP. O. D. = pay on deliveryp. p. a. = percent per annump. p. s. = post postscriptPR = public relationsPref.Shr. = preference shareprox. = proximoP. T. O. = please turn overQ. = quantityQlty. = qualityqt. = quartQ.T. = q.t. = quietQuotn.= quotationq.v.= quod videQy. = quayRecd. = receivedR/D = refer to drawerR.E. =Royal ExchangeRec'd Pay't = received paymentref. =referencereg. =registeredrem. = ①remittance②remarkR.P. =reponse payee (=reply paid)r.s.v.p. =repondez s'il vous plait (=please reply) --- ---分损保险费午后①邮政局长②死后③首相(总理)(英)邮政拨(或汇)款单期票暂停港付款交货年利率再者,后记公共关系优先股下月请阅背面数量(quantity sale = 大量削价出售)品质(quality control = 品质管制)夸尔(四分之一加仑或约1.14公升) 安静的(on the Q.T. = 秘密) 报价单参阅码头$ = dollarS. B. = ①sales book②savings bankSE = system engineering Sig. = signatureS.L. = salvage loss 收讫向发票人查询伦敦交易所款项收讫参阅挂号①汇款②备注回信邮资付讫请回覆---美元①销售帐簿②储蓄银行系统设计签署救难损失S.O = ①shipping order②ship's option③seller's optionSOP = standing operating procedure S.O.S = save our ship or soulss.p.a.= subject to particular average s.s. = steamshipSurv.= surveyor ①装运通知书②船方有权决定③卖方有权决定固定作业程序---海难求救信号以不保单独海损为条件T. = ①ton②tareT. A. = telegraphic addressT & Dft. = tare and draftT. C. = ①telegraph collationne②till countermandedT. D. O. = transshipment delivery order Tel. = ①telephone②telegramtfr. = transferThro' B/L = through bill of ladingT.L.O. = total loss onlyT.R. = ①telegramme restante②trust receiptT.S.V.P. = tournez s'il vous plaitT. T. = telegraphic transferU.K. = United KingdomUll. = ullageult. = ultimou/w = underwriterv.g. = verbi gratiavia. = via ( =by way of)VIP = very important personviz = videlicet ( = namely)vs. = versusW. A. = with averageW. B. =①water ballast②way billW.O. = waiting orderW.P.A. = w.p.a. = with particular aveage W.R. = ①war risk ②warehouse receiptx.c. = ex coupon 汽船公证人①吨②皮重电报挂号皮重和包含物①校对电报②至取消为止转船提货单---①电报②电话①转让②股票过户直接提单保全险①待领电报②信托收据请阅背面电汇英国漏损,不足上月保险商例如经由……重要人物,贵宾x.in. = ex interestx.d. = ex dividend(英)Xm = Xmas = Christmas x.m.p. = extra message paid XX = good qualityXXX= very good quality XXXX = best qualityYrs. = ①yours②years 就是,即对保单独海损险(水渍险)①底货②运货单等候订单保单独海损险(水渍险)---①兵险②仓库收据,存货单无票息无利息无红利的= dividend off(美)圣诞节特别传免费付讫良好品质极佳品质优等品质①贵公司②若干年。
国际贸易缩略语 中英文对照

国际贸易缩略语中英文对照在国际贸易的广阔领域中,缩略语如同便捷的密码,为从业者在交流和文件处理中节省了时间和精力。
但对于初入行业的人来说,这些缩略语可能像是一道道难以理解的谜题。
接下来,让我们一同探索国际贸易中常见的缩略语及其对应的中英文含义。
首先,让我们从贸易术语开始。
FOB(Free on Board),即船上交货。
这意味着卖方在指定的装运港将货物装上买方指定的船只后,风险即转移给买方。
CIF(Cost, Insurance and Freight),成本、保险费加运费。
卖方不仅要承担货物运至指定目的港的成本和运费,还要为货物购买运输途中的保险。
CFR(Cost and Freight),成本加运费。
卖方负责将货物运至指定目的港所需的成本和运费,但保险由买方负责。
EXW(Ex Works),工厂交货。
卖方在其所在地或其他指定的地点(如工场、工厂或仓库)将货物交给买方处置时,即完成交货。
接下来是与支付方式相关的缩略语。
L/C(Letter of Credit),信用证。
这是银行应买方的要求和指示,向卖方开出的保证在一定期限内凭规定的单据支付一定金额的书面承诺。
T/T(Telegraphic Transfer),电汇。
这是汇出行应汇款人的申请,拍发加押电报或电传给在另一国家的分行或代理行(即汇入行),指示其解付一定金额给收款人的一种汇款方式。
D/P(Documents against Payment),付款交单。
指出口人的交单以进口人的付款为条件,即进口人付款后才能向代收银行领取单据。
D/A(Documents against Acceptance),承兑交单。
出口人的交单以进口人在汇票上承兑为条件。
在运输和物流方面,也有众多常用的缩略语。
FCL(Full Container Load),整箱货。
指一个集装箱内装的货物为一个发货人和一个收货人。
LCL(Less than Container Load),拼箱货。
部门专有名词(英文缩写)

Domestic中国民航CAAC (Civil Aviation Administration of China)中国信息产业部China's Ministry of Information Industry (MII)国家发改委National Development and Reform Commission (NDRC)国家安全生产监督管理局the State Administration of Work Safety (SA WS)西藏自治区政府the Tibet Autonomous Regional Government国家审计局the National Audit Office (NAO)International东盟(东南亚国家联盟)ASEAN(Association of Southeast Asian Nations)OECD经合组织Organization for Economic Co-operation and Development 经济合作与发展组织.abbreviationOrganization for Economic Cooperation and Development (an organization of industrial countries that encourages trade and economic growth)GNI(income)=GNPNNI(net national income)PPI(producer price index)工业品出厂价格指数Federal Reserve BankFederal Re·serve Bank, thealso the Fed informalthe FRB the US central bank, which is divided into twelve banks, each operating in a different area of the US according to the Federal Reserve System. The 'Fed' has an important influence on US economic policy, because it fixes the rate of interest that banks must pay when they borrow money.OPEC (Organization of Petroleum Exporting Countries)n.石油输出国组织The United States Federal Bureau of InvestigationNHSnoun[sing.] The NHS is the public health serv ice in Britain that provides medical treatment and is paid for by taxes (abbreviation for 'National Health Serv ice'): an NHS hospital ◆I had the operation done on the NHS (= paid for by the NHS).MITMassachusetts Institute of Technology a respected US university in Cambridge, Massachusetts. It is an important centre for research work in scientific subjects such as mathematics and computer sciencethe Oval Officethe office of the US president, in the White House in Washington DC美国国际集团(英语:American International Group,AIG)是一家以美国为基地的国际性跨国保险及金融服务机构集团,总部设于纽约市的美国国际大厦。
专用名词英文缩写,缩减

全国人民代表大会 National People's Congress (NPC)2、中华人民共和国主席 President of the People's Republic of China3、中央军事委员会 Central Military Commission4、最高人民法院 Supreme People's Court5、最高人民检察院 Supreme People's Procuratorate6、国务院State Council(1)国务院部委Ministries and Commissions Directly under the State Council外交部Ministry of Foreign Affairs 国防部Ministry of National Defence 国家发展和改革委员会National Development and Reform Commission 教育部Ministry of Education科学技术部Ministry of Science and Technology公安部Ministry of Public Security国家安全部Ministry of State Security监察部Ministry of Supervision民政部Ministry of Civil Affairs司法部Ministry of Justice财政部Ministry of Finance人事部Ministry of Personnel劳动和社会保障部Ministry of Labour and Social Security国土资源部Ministry of Land and Resources建设部Ministry of Construction铁道部Ministry of Railways交通部Ministry of Communications水利部Ministry of Water Resources农业部Ministry of Agriculture文化部Ministry of Culture卫生部Ministry of Public Health中国人民银行People's Bank of China中国人民解放军PLA:People's Liberation Army中华人民共和国PRC:People's Republic of China中国人民武装警察部队CAPF:Chinese People's Armed Police ForcesVIP = very improtant person重要人物IMP (import)进口EXP (export)出口EMS (express mail special)特快传递IRC(International Red Cross)国际红十字会UNESCO(the United Nations Educational,Scientific and Cultural Organization)联合国教科文组织W.C(water closet)CIA(central intelligence agence)美国中情局FBI(feberal bureau of investigation)美国联邦调查局FA(football association)足协WTO 世界贸易组织UNESCO 联合国教科文组织: United Nations Educational,Scientific and Cultural OrganizationWTO 世贸组织: World Trade OrganizationWHO 世界卫生组织: World Health OrganizationCAAC 中国民航: Civil Aviation Administration of ChinaOPEC 石油输出国组织: Organization of Petroleum Exporting.COD:中央行政区,全称是CentraL OffiCiaL DistriCtUNICEF 联合国教科文组织.CBD:中央商务区 (Central Business District CEO(Chief executive officerCFO(Chief financial officer)首席财务官类似财务总经理CAO: Art艺术总监BBC =British Broadcasting Corporation英国广播公司ID = Identification Card身份证IT是指信息技术,即英文Information TechnologyNMET 全国普通高等学校入学考试:National Matriculation Entrance Test CET 大学英语等级考试:College English TestPETS 全国公共英语等级考试:The Public English Test SystemTOEFL 托福:Test of English as a Foreign LanguageIELTS 雅思:International English Language Testing SystemSARS 非典: Severe Acute Respiratory SyndromeAIDS 爱滋病:Acquired Immune Deficiency SyndromeWWW 万维网:World Wide WebUFO 不名飞行物:Unidentified Flying ObjectGPS 全球定位系统:Global Positioning SystemGSM 全球移动通讯系统:Global System for Mobile Communications EMS 特快专递:Express Mail Service中国共产党Communist Partys of ChinaDOS: Director of Sales销售部DOM: Director of Marketing市场部1. AAA :1). American Accounting Association 美国会计协会2). American Advertising Association 美国广告协会3). American Arbitration Association 美国商务仲裁协会2. AAL:American Airlines 美国航空公司3. A.B.C.C.:Association of British Chambers of Commerce 英国商会联合会4. ABS:American Bureau of Shipping 美国船运局6. ACC:American Chamber of Commerce 美国商会(又简称Amcham)7. A.E.A:American Economic Association 美国经济协会10. AFRASEC:Afro-Asian Organization for Economic Cooperation 亚非经济合作组织11. AGM:annual general meeting(公司股东)年度大会12. AID:Agency for International Development(美国)国际开发署13. AMA:American Management Association 美国管理协会17. APEC: Asia Pacific Economic Cooperation 亚太经济合作组织。
英语常用专有名词缩写

Beat generation 垮掉的一代Tea-ceremony 茶道Badger game 美人计Scene stealer 抢镜头的人Hooligan 阿飞,足球流氓Repeated offender 惯犯Double agent 双重间谍Mr. Big 黑社会老大Love child 私生子Hand-to-hand fighting 肉搏Box news 花边新闻Screen agers 整天看电视玩电脑的孩子June-December wedding 双方年龄悬殊的婚姻King’s English 标准英语Leap day/year 闰日2.29/年366Maid of Orleans 圣女贞德Narrow squeak(口)九死一生的脱险Ninja turtle 忍者神龟Poet laureate 桂冠诗人Ponytail 马尾辫Protestant 新教徒Pulitzer Prize 普利策奖Rat race 激烈的竞争Red-light district 红灯区Reader’s Digest 读者文摘Russian roulette 俄罗斯轮盘赌Sexual harassment 性骚扰Short fuse 易怒的脾气Soft-soap 奉承讨好Silent contribution 隐名捐款Silly money 来路不明的钱Silver screen 银幕,电影界Summer complaint 夏季病,拉肚子Tenth-rate 最低等的,劣等的Vertical/lateral thinking 纵向,横向思维Wide-body 大部头的作品Wheel of life (佛教)轮回Xenomania 媚外Yearbook 年鉴年刊Zen 禅Paparazzi 狗仔队Show people 娱乐界人士Exotic dance 脱衣舞Bearish 行情下跌的Bullish 行情上涨的State prisoner 政治犯Stowaway 偷渡者,逃票的乘客Plainclothesman 便衣警察Police dog 警犬Police post 派出所Negligent homicide 过失杀人Impostor 江湖骗子ICJ International Court of Justice 国际法院Espionage 间谍间谍活动Lifer 职业军人Mine 地雷水雷Panzer 装甲车坦克Off limits 军事禁区Q-boat 伪装成商船或渔船的武装船只Riot corps 防暴部队Standing army 常规军Sniper 狙击手Bermuda Triangle 百慕大三角洲Brain drain 脑力人才外流Brawn drain 劳力外流Break-dancing 霹雳舞French windows 落地窗Funeral home 殡仪馆Taillight 车尾灯Visiting team 客队Runner-up 亚军Black referee 黑哨Foul play 犯规动作Standing broad jump 立定跳远Underachiever 差等生Hothouse 对儿童进行学前教育Whiz kid 神童优等生Newsbreak 重要新闻Needle trade 成衣业Moonlight 作动词,干第二职业Mixed marriage 异族通婚Moon roof 汽车的顶窗Egghead 对知识分子的蔑称Dog days 七八月份的酷暑期,伏天Box office 票房Bridesmaid 女傧相Bee (美)为互助友好而举行的聚会Bigtime 红极一时的,赫赫有名的Exclusive 独家新闻Divorcee 离了婚的人disposable worker 临时工Eden 伊甸园Bandwagon 见风使舵Sapphire 蓝宝石Scrappage 报废物Shangri-la 香格里拉Obituary 补告Hangover 宿醉Full scholarship 全额奖学金Stone-cold fox 冰山美人Brain trust 政府的智囊团A-list 名流群,精英all-expense tour 自费游Bard-of-Avon 埃文河诗人,莎士比亚的别称Beau monde 上流社会Beautiful people 上流社会的时髦阶层Bagstuffer 街头广告传单Antichoice 反堕胎Backwater 死水,死气沉沉的地方Intercom 对讲机,闭路通讯装置In vitro fertilization 体外受精,试管受精Cottonmouth snake 百步蛇Laser surgery 激光外科手术Intercept 截球Unscrupulous bombing 狂轰滥炸Tommy gun (美)冲锋枪Strafe 扫射,猛烈炮击Superbomb 氢弹Unconditional surrender 无条件投降Losing battle 必败之战Military operation 作战Missile equipped destroyer 导弹驱逐舰Mess 军用食堂Rock-bottom 最低的Seed money 本钱Principal 本金,可生息Securities 证券,有价证券Sag 萧条,下跌Profiteer 投机商,奸商Prime 银行贷款的最低利率Red ink 赤字,亏损Ready money 现钞Bell-bottom trousers 喇叭裤Julibee 五十周年大庆Jim Crow 对黑人的蔑称Iron lady 指铁娘子撒切尔夫人Itinerant 巡回的Intelligentsia知识分子的总称,知识界,知识阶层Blue moon 千载难逢的时机Benefit 义卖,义演,义赛Brainwave 灵感,突然想到的主意Honor man (美)优等生Full professor 正教授Doctorate博士学位Alma Mater 母校Academician 院士Pony report 每日要闻报道Peter Funk (美俚)拍卖中冒充卖家抬高价格的冒牌出价人Pep rally 动员大会Pipe dream 白日梦,空想Pay TV 收费电视Plastic operation 整形手术Made man 成功的人Manicure 修指甲Mad money (美俚)私房钱Lotusland 逍遥乡Jolly Roger 海盗旗Invalid 病号,伤残者Informed sources 消息灵通的人士Hot air 吹牛,空话Idiot box (口)电视机Ins and outs 迂回曲折,底细In-flight meal 航空餐中华文明Chinese civilization文明摇篮cradle of civilization华夏祖先the Chinese ancestors秦始皇帝First Emperor, Emperor Chin皇太后Empress女皇;皇后Dowager汉高祖刘邦founder of the Han Dynasty (206BC-220AD)成吉思汗Genghis Khan Temujin夏朝Xia Dynasty明清两代(of) Ming and Qing dynasties地名:特别注意四川和陕西拼法四川Sichuan, Szechwan, Szechuan 陝西Shaanxi 四大发明the four great inventions of ancient China火药gunpowder [`gʌnpaʊdə(r)]印刷术printing [`prɪntɪŋ]造纸术paper-making指南针the compass汉字Chinese character ['kærəktə(r)]单音节single syllable ['sɪləbl] n. 音节汉语四声调the four tones [təun] of Chinese characters阳平level ['levl] tone阴平rising tone上声falling-rising tone去声falling tone四书the Four Books《大学》The Great Learning《中庸》The Doctrine [`dɒktrɪn] of the Mean《论语》The Analects ['ænəlekts] 文选,论集of Confucius [kən`fju:ʃəs]《孟子》The Mencius[menʃɪəs]《春秋》the Spring and Autumn Annals[‘ænəlz] 编年史《史记》Historical[hɪ’stɒrɪkl] Records['rekɔ:d]《诗经》The Books of Songs; The Book of Odes[əʊdz] 颂诗,颂歌《书经》The Books of History['hɪstrɪ]《易经》I Ching[tʃɪŋ]; The Book of Changes[tʃendʒs]《礼记》The Book of Rites[raɪts] 仪式,典礼《孝经》Book of Filial[‘fɪliəl] 子女的Piety['paɪətɪ] 虔诚,虔敬《孙子兵法》The Art of War《三字经》The Three-Character Scripture['skrɪptʃə(r)] 经文,圣典; The Three-Word Chant[tʃɑ:nt] 吟颂,咏唱《三国演义》Three Kingdoms《西游记》Journey to the West; Pilgrimage['pɪlɡrɪmɪdʒ]朝圣之旅to the West《红楼梦》Dream[dri:m] of the Red Mansions[‘mænʃn] 大厦;宅第《山海经》The Classic of Mountains and Rivers《资治通鉴》History['hɪstrɪ] as a Mirror['mɪrə(r)]; Comprehensive History Retold as a Mirrorfor Rulers《西厢记》The Romance of West Chamber['tʃeɪmbə(r)]《水浒传》Heroes['hɪərəʊ] of the Marshes[mɑ:ʃ] 沼泽,湿地; Tales of the Water Margin 《聊斋志异》Strange Tales of a Lonely['ləʊnlɪ] Studio['stju:dɪəʊ] 工作室,画室; Strange Tales from Make-Do代用的;权宜的Studio《围城》Fortress['fɔ:trəs] 堡垒,要塞Besieged[bɪ'sɪdʒd] 包围,围困《阿Q正传》The True Story of Ah Q五言绝句five-character quatrain[‘kwɒtreɪn] 四行诗七言律诗seven-character octave['ɒktɪv] 高八度音;八度和音八股文eight-part essay['eseɪ] 散文;随笔; stereotyped[‘steri:ə taɪpt] 套用陈规的writing 重要文化遗产major cultural heritage['herɪtɪdʒ]优秀民间艺术outstanding folk[fəʊk] arts 文物cultural relics[‘relɪk] 遗物,遗迹中国画traditional Chinese painting书法calligraphy[kə’lɪgrəfi]水墨画Chinese brush[brʌʃ] painting; ink[ɪŋk] and wash painting工笔traditional Chinese realistic painting中国结Chinese knot[nɒt]旗袍Cheongsam[`tʃɔ:ŋ`sæm]中山装Chinese tunic['tju:nɪk]长袍suit[su:t]唐装traditional Chinese garments (clothing); Tang suit朝廷使者royal['rɔɪəl] court envoy[`envɔɪ] 使节,外交官;文人men of letters雅士refined[rɪ`faɪnd] 经过改良的;举止优雅的scholars['skɒlə(r)] 奖学金获得者;学者表演艺术performing art现代流行艺术popular art, pop art纯艺术high art高雅艺术refined art电影艺术cinematographic[`sɪnəmətə'ɡræfɪk] 电影的art戏剧艺术theatrical[θi`ætrɪkl] 戏剧的art才子佳人gifted scholars['skɒlə(r)] and beautiful ladies生(男性正面角色) male (the positive male role)旦(女性正面角色) female (the positive female role)净(性格鲜明的男性配角) a supporting male role with striking[`straɪkɪŋ] character丑(幽默滑稽或反面角色) a clown[klaʊn] or a negative role花脸painted role歌舞喜剧musical滑稽场面, 搞笑小噱头shtick[ʃtɪk]滑稽短剧skit[skɪt]京剧人物脸谱Peking[pi:`kiŋ] Opera['ɒpərə] Mask皮影戏shadow['ʃædəʊ] play; leather['leðə(r)] -silhouette[sɪlʊ'et] 轮廓,剪影show说书story-telling叠罗汉make a human pyramid['pɪrəmɪd]折子戏opera['ɒpərə] highlights踩高跷stilt[stɪlt] 支柱;高跷walk哑剧pantomime['pæntəmaɪm]; mime[maɪm]哑剧演员pantomimist['pæntəmaɪmɪst]戏剧小品skit[skɪt]马戏circus['sɜ:kəs] show单口相声monologue['mɒnəlɒɡ]独白;独角戏comic talk, standup comedy['kɒmədɪ]特技表演stunt[stʌnt]相声witty dialogue comedy['kɒmədɪ], comic cross talk杂技acrobatics[ækrə`bætɪks]京韵大鼓the traditional story-telling in Beijing dialect with drum [drʌm]鼓;鼓状物accompaniment[ə`kʌmpənimənt] 伴奏;伴随物秦腔Shaanxi opera['ɒpərə]武术martial[`mɑ:ʃəl] 军事的;战争的art功夫kung fu[kʌŋ `fu:]武术门派styles or schools of martial[`mɑ:ʃəl] art习武健身practice martial art for fitness气功qigong[kɪ'ɡɒŋ], deep breathing[bri:ð] exercises['eksəsaɪzɪz]拳击boxing篆刻seal[si:l] 密封;印章;海豹cutting upriteous 工艺, 手艺workmanship / craftsmanship [`krɑ:ftsmənʃɪp]卷轴scroll [skrəʊl]蜡染batik [bə`ti:k]泥人clay [kleɪ] figure漆画lacquer ['lækə(r)] 漆,天然漆painting唐三彩Trio ['tri:əʊ] -colored glazed[gleɪzd] 像玻璃的pottery['pɒtərɪ] 陶器of the Tang Dynasty景泰蓝cloisonné文房四宝The four stationery [`steɪʃənri] 文具;办公用品treasures [`treʒəz] of the Chinese study --- a writing brush, an ink stick, an ink stone and paper民间传说folklores [`fəʊklɔ:(r)]寓言fable ['feɪbl]传说legend神话mythology [mɪ'θɒlədʒɪ]古为今用,洋为中用make the past serve the present and the foreign serve china赋诗inscribe [ɪn'skraɪb] 题写,题献a poem ['pəʊɪm]对对联matching an antithetical [æntɪ'θetɪkl] 正相反的,对立的couplet[`kʌplət] 对联阳历solar calendar公历Gregorian calendar ['kælɪndə(r)]阴历lunar['lu:nə(r)] calendar天干heavenly [`hevnli] 天国的;庄严的stem地支earthly branch闰年leap[li:p] 跳;冲动的行动year二十四节气the twenty-four solar terms十二生肖the twelve Chinese zodiac['zəʊdɪæk] 黄道带;黄道十二宫图signs本命年one's year of birth considered in relation to the 12 Terrestrial[tə'restrɪəl] 地球的;人间的Branches传统节日traditional holidays春节the Spring Festival元宵节the Lantern[`læntən] Festival (15th day of the first lunar['lu:nə(r)] month)清明节the Pure Brightness Festival / the Tomb-sweeping Day (April the 5th)端午节the Dragon Boat Festival (5th of the fifth lunar month)中秋节the Moon Festival / the Mid-Autumn Day (15th of the eight lunar month)重阳节the Double Ninth Day / the Aged Day(二)第二部分:缩写词CIA--Central Intelligence Agency中央情报局ABC—American Broadcasting Corporation[kɔ:pə·reɪʃn]美国广播公司CCTV--China Central TelevisionFBI--Federal Bureau ['bjʊərəʊ] of Investigation联邦调查局NSA--National ['næʃnəl] Security [sɪ'kjʊərətɪ] Agency 国家安全局NASA--National Aeronautics [eərə`nɔ:tɪks] and Space Administration国家航空航天局APEC--Asian-Pacific[`eɪʃn] Economic [i:kə`nɒmɪk] Cooperation [kəʊ ɒ pə`reɪʃn]亚太经济合作组织ATM--Automatic[`ɔ:tə'mætɪk] Teller['telə(r)] machine自动取款机BBS--Bulletin['bʊlətɪn] Board System电子公告板CEO--Chief[tʃi:f] Executive[ɪɡ'zekjətɪv] Officer首席执行官CFO--Chief Financial[faɪ`nænʃl] Officer 首席财务官CPI--Consumer Price Index全国居民消费价格指数CPU--Central Processing Unit微处理器GDP--Gross Domestic[də`mestɪk] Product国内生产总值GNP--Gross National ['næʃnəl] Product国民生产总值GPS--Global Position System全球定位系统OTC--Over the Counter非处方药SUV--Sport-utility[ju:`tɪləti] vehicle 多用途跑车全国人民代表大会 National People's Congress (NPC)主席团 Presidium常务委员会 Standing Committee办公厅General Office秘书处Secretariat代表资格审查委员会Credentials Committee提案审查委员会Motions Examination Committee民族委员会Ethnic Affairs Committee法律委员会Law Committee财政经济委员会Finance and Economy Committee外事委员会Foreign Affairs Committee教育、科学、文化和卫生委员会Education, Science, Culture and Public Health Committee内务司法委员会Committee for Internal and Judicial Affairs华侨委员会Overseas Chinese Affairs Committee法制工作委员会Commission of Legislative Affairs特定问题调查委员会Commission of Inquiry into Specific Questions宪法修改委员会Committee for Revision of the Constitution2、中华人民共和国主席 President of the People's Republic of China3、中央军事委员会 Central Military Commission4、最高人民法院 Supreme People's Court5、最高人民检察院 Supreme People's Procuratorate6、国务院State Council(1)国务院部委Ministries and Commissions Directly under the State Council外交部Ministry of Foreign Affairs国防部Ministry of National Defence国家发展和改革委员会National Development and Reform Commission国家经济贸易委员会State Economic and Trade Commission教育部Ministry of Education科学技术部Ministry of Science and Technology国防科学技术工业委员会Commission of Science, Technology and Industry for National De-fence国家民族事物委员会State Ethnic Affairs Commission公安部Ministry of Public Security国家安全部Ministry of State Security监察部Ministry of Supervision民政部Ministry of Civil Affairs司法部Ministry of Justice财政部Ministry of Finance人事部Ministry of Personnel劳动和社会保障部Ministry of Labour and Social Security国土资源部Ministry of Land and Resources建设部Ministry of Construction铁道部Ministry of Railways交通部Ministry of Communications信息产业部Ministry of Information Industry水利部Ministry of Water Resources农业部Ministry of Agriculture对外贸易经济合作部Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation文化部Ministry of Culture卫生部Ministry of Public Health国家计划生育委员会State Family Planning Commission中国人民银行People's Bank of China国家审计署State Auditing Administration(2)国务院办事机构Offices under the State Council国务院办公厅General Office of the State Council侨务办公室Office of Overseas Chinese Affairs港澳台办公室Hong Kong and Macao Affairs Office台湾事物办公室Taiwan Affairs Office法制办公室Office of Legislative Affairs经济体制改革办公室Office for Economic Restructuring 国务院研究室Research Office of the State Council新闻办公室Information Office10、新闻出版 News media总编辑 Editor-in-chief高级编辑 Full Senior Editor主任编辑 Associate Senior Editor编辑 Editor助理编辑 Assistant Editor高级记者 Full Senior Reporter主任记者 Associate Senior Reporter记者 Reporter助理记者 Assistant Reporter编审 Professor of Editorship编辑 Editor助理编辑 Assistant Editor技术编辑 Technical Editor技术设计员 Technical Designer校对 Proofreader11、翻译 Translation译审 Professor of Translation翻译 Translator/Interpreter助理翻译 Assistant Translator/Interpreter电台/电视台台长 Radio/TV Station Controller播音指导 Director of Announcing主任播音员 Chief Announcer播音员 Announcer电视主持人 TV Presenter电台节目主持人 Disk Jockey12、工艺、美术、电影 Arts,crafts and movies导演 Director演员 Actor画师 Painter指挥 Conductor编导 Scenarist录音师 Sound Engineer舞蹈编剧 Choreographer美术师 Artist制片人 Producer剪辑导演 Montage Director配音演员 Dabber摄影师 Cameraman 化装师 Make-up Artist。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
专有名词缩略语的中英文翻译1. Doha Round 多哈回合2001年11月,在卡塔尔首都多哈举行的世贸组织第四次部长级会议启动了新一轮多边贸易谈判。
新启动的多边贸易谈判又称“多哈发展议程”,或简称“多哈回合”。
该轮谈判确定了8个谈判领域,即农业、非农产品市场准入、服务、知识产权、规则、争端解决、贸易与环境以及贸易和发展问题。
2. NA TO全称North Atlantic Treaty Organization,北大西洋公约组织。
美国与西欧、北美主要发达国家建立的军事集团组织。
简称北约O。
第二次世界大战后,美国推行遏制苏联的战略,1949年4月4日与加拿大、英国、法国、比利时、荷兰、卢森堡、丹麦、挪威、冰岛、葡萄牙、意大利共12国在华盛顿签订了《北大西洋公约》,宣布成立北大西洋公约组织,公约于1949年8月24日生效。
至1992年共有16个成员国,增加了土耳其、希腊、德国、西班牙。
总部在布鲁塞尔。
欧洲盟军最高司令历来由美国将领担任。
3. OPEC全称:Organization of Petroleum Exporting Countries石油输出国组织。
1960年9月,由伊朗、伊拉克、科威特、沙特阿拉伯和委内瑞拉的代表在巴格达开会,决定联合起来共同对付西方石油公司,维护石油收入,14日,五国宣告成立石油输出国组织(OPEC),简称“欧佩克”。
随着成员的增加,欧佩克发展成为亚洲、非洲和拉丁美洲一些主要石油生产国的国际性石油组织。
欧佩克总部设在维也纳。
4. ASEAN全称:Association of South East Asian Nations,东南亚国家联盟。
简称东盟。
前身是马来亚(现马来西亚)、菲律宾和泰国于1961年7月31日在曼谷成立的东南亚联盟。
5. IAEA全称:International Atomic Energy Agency 国际原子能机构。
国际原子能机构是一个同联合国建立关系,并由世界各国政府在原子能领域进行科学技术合作的机构。
6. Subprime mortgage次级抵押信贷7. IPCCIPCC是一个政府间机构,它向UNEP和WMO所有成员国开放。
它的作用是在全面、客观、公开和透明的基础上,对世界上有关全球气候变化的最好的现有科学、技术和社会经济信息进行评估。
这些评估吸收了世界上所有地区的数百位专家的工作成果。
IPCC的报告力求确保平衡地反映现有各种观点,并具有政策相关性,但不具有政策指示性。
IPCC已编写了一系列出版物,这些出版物现已成为决策者、科学家、其他专家和学生广泛使用的参考书目。
8. Darfur达尔富尔地区。
位于苏丹西部,与乍得接壤。
由于达尔富尔地区有约80个部族混居,因此错综复杂的种族和宗教矛盾不断引发他们之间的暴力事件。
当地信奉伊斯兰教的阿拉伯居民与信奉基督教和原始宗教的黑人居民经常发生武装冲突。
2003年2月,由该地区黑人居民组成的“苏丹解放军”和“正义与公平运动”两支武装以政府未能保护他们免遭阿拉伯民兵袭击为由,展开反政府的武装活动,要求实行地区自治。
2005年4月,苏丹政府虽然同反政府武装达成停火协议,但协议并未得到执行。
据联合国估计,达尔富尔地区发生的战乱已造成至少1万人丧生,100多万人逃离家园,酿成“目前世界上最严重的人道主义危机”。
9. Anti-Retroviro TherapyARV治疗,抗逆转录酶素治疗。
抗逆转录病毒药是一类于治疗逆转录病毒(主要是HIV)感染的药物。
不同种类的抗逆转录病毒药物作用在HIV生命周期的不同阶段。
联合使用几种(通常是三种或四种)抗逆转录病毒药物被称为高效抗逆转录病毒治疗(Highly Active Anti-Retroviral Therapy,HAART)。
一些组织,比如美国国家卫生研究所(NIH)推荐有HIV相关症状的患者,使用抗逆转录病毒药物治疗。
然而,由于药物复杂的搭配和服用方法,以及可能产生的严重副作用,更重要的还有病毒对药物产生的耐药性,这些组织也强调需要分析这种治疗对没有症状的患者带来的风险和益处来选择治疗方法。
10. 世博会,是国际性的博览会世界博览会(World Exhibition or Exposition),是一项由主办国政府组织或政府委托有关部门举办的有较大影响和悠久历史的国际性博览活动。
它已经历了百余年的历史,最初以美术品和传统工艺品的展示为主,后来逐渐变为荟萃科学技术与产业技术的展览会,成为培育产业人才和一般市民的启蒙教育不可多得的场所。
世界博览会的会场不单是展示技术和商品,而且伴以异彩纷呈的表演,设置成日常生活中无法体验的、充满节日气氛的空间,成为一般市民娱乐和消费的理想场所。
ADB = Asian Development Bank 亚洲开发银行APEC = Asia-Pacific Economic Cooperation (group) 亚洲和太平洋经济合作组织ASEAN = Association of Southeast Asian Nations 东南亚国家联盟AU = African Union 非洲联盟CARICOM = Caribean Community and Common Market 加勒比共同体和共同市场CD = conference on Disarmament 裁军谈判会议CHR = Commission on Human Rights (联合国)人权委员会CIS = Commonwealth of Independent States 独立国家联合体The Commonwealth = Commonwealth of Nations 英联邦EC = European Community 欧洲共同体(已被EU取代)EFTA = European Free Trade Association 欧洲自由贸易协会EP = European Parliament 欧洲议会EU = European Union 欧盟GA TT = General Agreement on Tariffs and Trade 关税和贸易协定(已被WTO取代)G-7 = Group of Seven (西方)七国集团IAEA = International Atomic Energy Agency 国际原子能机构IBRD = International Bank for Reconstruction and Development (联合国)国际复兴开发银行ICJ = International Court of Justice (联合国)国际法院;海牙国际法庭IMF = International Monetary Fund (联合国)国际货币基金组织Interpol = International Criminal Police Organization 国际刑事警察组织IOC = International Olympic committee 国际奥委会NATO = North Atlantic Treaty Organization 北大西洋公约组织NAM = Non-Aligned Movement 不结盟运动OAS = Organization of American States 美洲国家组织OAU = Organization of African Unity 非洲同一组织(已被AU取代)OECD = Organization of Economic Cooperation and Development 经济合作和开发组织OPEC = Organization of the Petroleum Exporting Countries 石油输出国组织OSCE = Organization for Security and Cooperation in European 欧洲安全与合作组织SC(UN) = Security Council of United Nations (联合国)安理会SNES = Seven-Nation Economic Summit 七国经济最高级会议TC = Trusteeship Council (联合国)托管理事会U.N. = United Nations 联合国UNCTAD = United Nations Conference on Trade and Development 联合国贸易与发展会议阳历节日:1月1日元旦(New Year's Day)2月2日世界湿地日(World Wetlands Day)2月14日情人节(Valentine's Day)3月3日全国爱耳日3月5日青年志愿者服务日3月8日国际妇女节(International Women' Day)3月9日保护母亲河日3月12日中国植树节(China Arbor Day)3月14日白色情人节(White Day)3月14日国际警察日(International Policemen' Day)3月15日世界消费者权益日(World Consumer Right Day)3月21日世界森林日(World Forest Day)3月21日世界睡眠日(World Sleep Day)3月22日世界水日(World Water Day)3月23日世界气象日(World Meteorological Day)3月24日世界防治结核病日(World Tuberculosis Day)4月1日愚人节(April Fools' Day)4月5日清明节(Tomb-sweeping Day)4月7日世界卫生日(World Health Day)4月22日世界地球日(World Earth Day)4月26日世界知识产权日(World Intellectual Property Day)5月1日国际劳动节(International Labour Day)5月3日世界哮喘日(World Asthma Day)5月4日中国青年节(Chinese Youth Day)5月8日世界红十字日(World Red-Cross Day)5月12日国际护士节(International Nurse Day)5月15日国际家庭日(International Family Day)5月17日世界电信日(World Telecommunications Day)5月20日全国学生营养日5月23日国际牛奶日(International Milk Day)5月31日世界无烟日(World No-Smoking Day)6月1日国际儿童节(International Children's Day)6月5日世界环境日(International Environment Day)6月6日全国爱眼日6月17日世界防治荒漠化和干旱日(World Day to combat desertification)6月23日国际奥林匹克日(International Olympic Day)6月25日全国土地日6月26日国际禁毒日(International Day Against Drug Abuse and Illicit Trafficking)7月1日中国共产党诞生日(Anniversary of the Founding of the Chinese Communist Party)7月1日国际建筑日(International Architecture Day)7月7日中国人民抗日战争纪念日7月11日世界人口日(World Population Day)8月1日中国人民解放军建军节(Army Day)8月12日国际青年节(International Youth Day)9月8日国际扫盲日(International Anti-illiteracy Day)9月10日中国教师节(Teacher's Day)9月16日中国脑健康日9月16日国际臭氧层保护日(International Day for the Preservation of the Ozone Layer)9月20日全国爱牙日9月21日世界停火日(World Cease-fire Day)9月27日世界旅游日(World Tourism Day)10月1日中华人民共和国国庆节(National Day)10月1日国际音乐日(International Music Day)10月1日国际老年人日(International Day of Older Persons)10月4日世界动物日(World Animal Day)10月5日世界教师日(World Teachers' Day)(联合国教科文组织确立)10月8日全国高血压日10月9日世界邮政日(World Post Day)10月10日世界精神卫生日(World Mental Health Day)10月14日世界标准日(World Standards Day)10月15日国际盲人节(International Day of the Blind)10月15日世界农村妇女日(World Rural Women's Day)10月16日世界粮食日(World Food Day)10月17日国际消除贫困日(International Day for the Eradication of Poverty)10月24日联合国日(United Nations Day)10月24日世界发展新闻日(World Development Information Day)10月28日中国男性健康日10月29日国际生物多样性日(International Biodiversity Day)10月31日万圣节(Halloween)11月8日中国记者节11月9日消防宣传日11月14日世界糖尿病日(World Diabetes Day)11月17日国际大学生节11月25日国际消除对妇女的暴力日(International Day For the elimination of Violence against Women)12月1日世界爱滋病日(World AIDS Day)12月3日世界残疾人日(World Disabled Day)12月4日全国法制宣传日12月9日世界足球日(World Football Day)12月25日圣诞节(Christmas Day)12月29日国际生物多样性日(International Biological Diversity Day)1月最后一个星期日国际麻风节3月最后一个完整周的星期一中小学生安全教育日春分月圆后的第一个星期日复活节(Easter Monday)(有可能是3月22-4月25日间的任一天) 5月第二个星期日母亲节(Mother's Day)5月第三个星期日全国助残日6月第三个星期日父亲节(Father's Day)9月第三个星期二国际和平日(International Peace Day)9月第三个星期六全国国防教育日9月第四个星期日国际聋人节(International Day of the Deaf)10月的第一个星期一世界住房日(World Habitat Day)10月的第二个星斯一加拿大感恩节(Thanksgiving Day)10月第二个星期三国际减轻自然灾害日(International Day for Natural Disaster Reduction)10月第二个星期四世界爱眼日(World Sight Day)11月最后一个星期四美国感恩节(Thanksgiving Day)。