北外等32所高校翻译硕士考研的官方指定参考书目

合集下载

北京外国语大学翻译硕士英语考研参考书、报录比、复试流程、分数线、考研大纲

北京外国语大学翻译硕士英语考研参考书、报录比、复试流程、分数线、考研大纲

北京外国语大学英语翻译硕士专业考研必读信息复习经验经验指导1、抓住重点,快速复习2、建立框架,系统复习3、明确背诵,精确记忆4、区分主次,结合热点5、模拟训练,名师批阅6、押题模考,一战封侯一、北京外国语大学英语MTI真题、参考书、招生信息、复试流程、就业信息2017年英语笔译:英语学院40人专用英语学院202017年英语口译:英语学院24人高翻学院60人考试科目:①101政治②翻译硕士外语(212俄语、213日语、214法语、215德语、217西班牙语选一)③357英语翻译基础④448汉语写作与百科知识本资料由育明教育独家整理,更多高质量资料下载来源:(育明教育官网)年份专业方向政治外语两门专业课分数总分2016年英语学院英语口译(新)53209350英语笔译217高翻学院英语口译53未划分350专用英语学院(新)英语笔译53未划分3502015年英语学院英语笔译52202345高翻学院英语口译52209345 2014年英语学院英语笔译55211350高翻学院英语口译52199350 1.2016年北外英语MTI招生信息整理北京外国语大学16年有三个学院招生:1、高翻(口译)2、英语学院(笔译和口译)(★口译2016年刚开设)3、专用英语学院(笔译)(★2016年新开设)4、这三个学院,初试考的都是一样的,总体北外招生人数扩招了,英语学院新增了英语口译,笔译新开设了专用英语学院。

专用英语学院没有招满还有调剂名额。

预计17年也会延续16年的变化,有北外情节的考生可以根据自己的基础情况选择。

5、★★★★★2016年的分数线和以往有所不同,英语学院对两门专业课的分数线笔译217,口译2096、高翻学院和新开设的专用英语学院16年没有专业课划线,总分350,单科过线就可以参加复试。

本资料由育明教育独家整理,更多高质量资料下载来源:(育明教育官网)7、值得注意的是三个学院初试一样,只是复试和课程设置不同,从竞争激烈程度来看一次是高翻,英院和专用英语学院。

北外考研参考书目

北外考研参考书目

部分研究方向参考书目研究方向、第二外语参考书目(01)英语语言学与应用语言学1、G.Yule (1996) The Study of Language 2nd.ed. CUP2、V.Cook (1996) Second Language Learning and Language Teaching 2nd.ed. Arnold3、丁声树等,(1961)《现代汉语语法讲话》商务印书馆出版(02)英美文学1、M.H.Abrams 编《诺顿英国文学选集》W.W. Norton 20022、Nina Baym 编《诺顿美国文学选集》W.W. Norton 20053、金莉、张剑编《文学原理教程》外研社20054、Raman Selden《当代文学理论导读》外研社20045、赵一凡等编《西方文论关键词》外研社2004(03)美国社会文化研究1、Thomas A. Bailey, David M Kennedy & Lizabeth Cohen. The American Pageant-A History of the Republic, 11th edition, Houghton Mifflin Company 1998, 北外研招办2、梅仁毅主编:《美国研究读本》外研社2002(04)英国社会文化研究1、肖慧云主编《当代英国概况》上海外语教育出版社出版20032、余志远主编《英语国家概况》外研社19963、朱永涛王立礼主编《英语国家社会与文化入门》高教社2005(05)澳大利亚研究1、《澳大利亚历史》1788-1942 北京出版社2、《澳大利亚历史》1942-1988 北京出版社3、夏玉和、李又文编《澳大利亚社会与文化》外研社20084. 朱永涛王立礼主编《英语国家社会与文化入门》高教社2005(06)爱尔兰研究1.梅仁毅主编:《英语国家社会与文化》(爱尔兰部分),北京:外研社2010 2.朱永涛、王立礼主编:《英语国家社会与文化入门》(爱尔兰部分),北京:高教社20003.陈恕主编:《爱尔兰文学名篇选注》,北京:外研社2010(特别是准备报考爱尔兰文学子方向的考生需通读此书)4.王振华、陈志瑞、李靖堃编:《列国志:爱尔兰》,北京:社会科学出版社2007 (07)国际新闻1、新华社中英文稿、《中国日报》、《纽约时报》、《时代》周刊2、国内公开出版的中国和外国新闻史书籍3、鲁曙明、洪浚浩:《传播学》,中国人民大学出版社2007(08)英美文论与文化研究1) Abrams, M. H. A Glossary of Literary Terms. Beijing: Foreign Language Teaching and Research P, 2004.2) Fowler, Alastair. A History of English Literature: Forms and Kinds from the Middle Ages to the Present. Oxford: Basil Blackwell, 1987.3) Columbia Literary History of the United States. New York: Columbia UP, 1988.4) Abrams, M.H. ed. The Norton Anthology of English Literature: The Major Authors. 5th ed. New York: Norton, 1987.5) Baym, Nina, ed. The Norton Anthology of American Literature. Shorter 5th ed. New York: Norton, 1999(09)英语翻译理论与实践1、Bassnett, Susan.《翻译研究》Translation Studies. 外教社.2004.2、Gentzler, Edwin.《当代翻译理论(第二版修订本)》Contemporary Translation Theories. 外教社20043、马会娟、苗菊编.《当代西方翻译理论选读》. 外研社. 2009(54)—(60)1、《中式英语之鉴》Joan Pinkham 、姜桂华著,2000年,外语教学与研究出版社。

北外翻译硕士考研(英语MTI笔译、口译)备考书目总结

北外翻译硕士考研(英语MTI笔译、口译)备考书目总结

北外翻译硕士考研(英语MTI笔译、口译)备考书目总结专业一:英汉翻译基础第一部分是短语翻译,汉译英英译汉各15个,每个1分;第二部分是英译汉,60分,共两篇,每篇的字数在200字左右;第三部分是汉译英,60分,共两篇,每篇字数也是200-300字。

1.词汇翻译:⑴口、笔译二三级词汇;新东方中高级口译词汇;China Daily 新词新译⑵用手机微博看中国日报英语点津、华夏翻硕(都有一些热门词汇、事件之类的,每天都看,然后有个专门的本子记录,一定要多写,不然忘得很快)⑶从翻译硕士论坛和考研论坛、百度查词汇资料(把不会的都记下来,每天复习)⑷词语翻译还可以做细、分类记录(比如经济、政治文化;单词、短语、习惯表达、缩略语等都分别记录)用到的书:英语笔译实务二级教材英语笔译实务二级练习英语笔译综合能力2教材和练习英语二级笔译考试真题精选英语二级笔译全真模拟试题及精解卢敏的二三级笔译词汇翻译硕士英语翻译基础考研真题与典型题精解英语专业考研名校全真试题精解英语翻译基础真题解析与习题详解商务汉英翻译研究生版对外经济贸易大学出版社英语翻译基础武汉大学出版社热词新语翻译谭陈德彰、汉英时文翻译高级教程贾文波非文学翻译理论与实践李长栓新版非文学翻译李长栓大学英汉翻译教程王志奎新东方中高口口试考试词汇必备最新汉英特色词汇词典汉语报刊超in新词英译例话中式英语之鉴同传的参考书目新闻英语分类词典外研社汉英翻译基础陈宏薇英美文化与汉英翻译汪福祥突破词汇20000翻译硕士考研白皮书学习网站英语学习、新东方英语杂志、可可英语网、普特、政府工作报告2.段落翻译:(需要大量的输入)经济学人、英语世界、英语文摘(单词、短语、知识点、好句子都记下来,关键要有浸泡式的感觉)写作:专八经典美文(外文社出版)专业二:汉语写作与百科知识1.名词解释:文化类、时事类较多,可以有侧重。

【1.参考书上的词条全部整理下来;2.考研论坛以前的各种帖子上许多学校的回忆贴打下来进行词条总结;3.用手机看互动百科的知识版块,不熟悉的可以记下来。

北京外国语大学翻译硕士日语考研参考书目、考研真题、复试真题

北京外国语大学翻译硕士日语考研参考书目、考研真题、复试真题

2017年北京外国语大学翻译硕士专业日语考研必读信息复习经验经验指导1、抓住重点,快速复习2、建立框架,系统复习3、明确背诵,精确记忆4、区分主次,结合热点5、模拟训练,名师批阅6、押题模考,一战封侯北京外国语大学日研中心考研—常见作家作品总结古事記こじき日本書紀にほんしょき風土記ふどき万葉集まんようしゅう懐風藻かいふうそう源氏物語げんじものがたり徒然草つれづれぐさ井原西鶴いはらさいかく松尾芭蕉まつおばしょう吉田兼好よしだけんこう近松門左衛門ちかまつもんざえもん曲亭馬琴、滝沢馬琴きょくていたきざわ夏目漱石なつめそうせき芥川龍之介あくたがわりゅうのすけ有島武郎ありしまたけお谷崎潤一郎たにざきじゅんいちろう城の崎にてきのさきにて破戒はかい伊豆の踊り子いずのおどりこ二葉亭四迷ふたばていしめい浮雲うきぐも三島由紀夫みしまゆきお安部公房あべこうぼう太宰治だざいおさむ大江健三郎おおえけんざぶろう川端康成かわばたやすなり舞姫まいひめ蟹工船かにこうせん吾輩は猫である万延元年のフットボール志賀直哉しがなおや蒲団ふとん舞姫まいひめ井伏鱒二いぶせますじ山本有三やまもとゆうぞう横光利一よこみつりいち永井荷風ながいかふう雪国ゆきぐに千羽鶴せんばづる春琴抄しゅんきんしょうノルウェイの森キッチン小林一茶こばやしいっさ与謝蕪村よさぶそん好色一代男こうしょくいちだいおとこ平凡へいぼん泉鏡花いずみきょうか第三の新人だいさんのしんじん安岡章太郎やすおかしょうたろう小島信夫こじまのぶお庄野潤三しょうのじゅんぞう上代じょうだい中古ちゅうこ中世ちゅうせい近世きんせ歌舞伎かぶき浄瑠璃じょうるり狂言きょうげん能のう清少納言せいしょうなごん紫式部むらさきしきぶ与謝蕪村よさぶそん大岡昇平おおおかしょうへい野間宏のまひろし梅崎春生うめざきはるお島尾敏雄しまおとしお北外翻译硕士日语招生目录专业代码及名称研究方向代码及名称所属院系招生人数考试科目055106日语口译(83)日语口译005日语系8①101政治②211翻译硕士英语③359日语翻译基础④448汉语写作与百科知识翻译硕士日语考研分数线、参考书目:院系专业方向政治外语两门专业课要求总分日语系日语语言文学5353225350 MTI(口译笔译)2092013——2015年分数线日语系年份专业方向政治外语两门专业课要求总分2013年MTI(口译笔译)54214350 2014年55218350 2015年52226345育明解析:从上面的报录比和分数线可以看出,日语口译开设的是比较晚的,2013年开始开设的,分数线每年都有所增高,说明报考的人数每年都在增加,想要考日语口译的同学们需要注意啦,要比以往更努力,考上的机会才会增加。

北京外国语大学翻译硕士考研参考书,考研经验贴

北京外国语大学翻译硕士考研参考书,考研经验贴

北京外国语大学翻译硕士考研信息院校名称报录比推荐参考书备注北京外国语大学1:121-《中式英语之鉴》Joan Pinkham、姜桂华著,2000年,外语教学与研究出版社。

2-《英汉翻译简明教程》庄绎传著,2002年,外语教学与研究出版社。

3-《高级英汉翻译理论与实践》叶子南著,2001年,清华大学出版社。

4-《非文学翻译理论与实践》罗进德主编,2004年,中国对外翻译出版公司。

5-《非文学翻译》,李长栓著,2009年9月外语教学与研究出版社出版。

6-《非文学翻译理论与实践》,李长栓著,中国对外翻译出版公司。

7-《百科知识考点精编与真题解析》,光明日报出版社8-《全国翻译硕士考研真题解析》天津科技翻译出版社笔译50名;学费2万/年;口译自费55名;学费3万/年。

北外的分数线总分一般都是国家线,但是一般是按专业课分数排名进复试的,15年笔译分数线232分,口译224分。

北京外国语大学翻译硕士专业是全国唯一一个考二外的院校,而且二外难度很大。

跨专业的考生一般来说报考的比较少。

育明教育咨询师推荐语言类院校的英语专业的考生可以考虑。

例如,北语,大外,西外,洛外等。

此外,北外近几年翻译硕士一般都招不满,主要是难度太大,而且要考察二外。

此外,对于北京外国语大学的所有翻译硕士来说,比如日语翻硕,法语翻硕,德语翻硕,俄语翻硕等,百科知识考查的都是一样的。

从近几年来分析,北外百科知识很少考查自然科技和翻译理论等方面的知识,主要是文学、哲学和时政为主。

具体侧重点大家可以根据育明教育视频课程进行学习。

育明教育翻译硕士考研复试学习方法复试是大家成功路上的关键一步,在复试前,除了专业知识要扎实外,还需要了解导师信息、复试的大致程序、考察重点,知识所划定的范围,以及复试备考经验的传授。

复试作为考研最后的门槛,起着至关重要的作用,所以一定要引起重视。

跨考考研复试辅导专家陆老师针对笔试、面试、思政三块与大家分享一些经验,希望大家都能成功跨越最后一道门坎儿。

北京外国语大学翻译硕士 参考书、复试分数线、复试大纲、复试真题

北京外国语大学翻译硕士  参考书、复试分数线、复试大纲、复试真题

全国8大分校·出题人阅卷人加盟·多对一跟踪督促·精准考研信息·考前绝密押题·复试协议保过高端状元集训营·一对一押题保分·专业课视频课程·全套真题(含解析)笔记·专业课押题卷北京外国语大学翻译硕士考研资料-考研考博一.北京外国语大学翻译硕士考研内容分析专业招生人数初试复试翻译硕士笔译:英语学院:30人专用英语学院:15人口译英语学院:24人高翻学院:55人政治100分二外100分英语翻译基础150分汉语写作与百科知识150分1、北外高翻复试流程,口译和同传复试相同,包括:视译+复述+面试+二外听力。

2、英语学院的英语笔译复试包括:视译+面试+二外听力(2015年取消笔试)二.育明考研考博辅导中心武老师解析:针对北京外国语大学2016年整体的变化,给大家分析下:1,北京外国语大学16年有三个学院招生,分别是高翻(口译)、英语学院(笔译和口译)、专用英语学院(笔译)。

不管哪个学院,初试考的都是一样的,总体北外招生人数扩招了,对于16年的考生是一个很好的机会,甚至专用英语学院还有调剂名额。

预计17年也会延续16年的变化,有北外情节的考生可以根据自己的情况选择。

2,2016年的分数线和以往有所不同,英院笔译217,口译209,高翻学院16年没有专业课划线,总分350,单科过线就可以参加复试,专用英语学院也是和高翻学院一样,总分350.3,三个学院初试一样,只是复试和课程设置不同,从竞争激烈程度来看一次是高翻,英院和专用英语学院。

育明教育考博分校针对北京外国语大学翻译硕士专业考研开设的辅导课程有:专业课一对一·全程集训营·视频班·复试保过班·高端协议班。

每年专业课课程班的平均通过率都在85%以上。

育明学校从2006年开始积累的深厚高校资源,整合利用历届育明优秀学员的成功经验与高分资料,为每一位学员构建考研成功的基础保障。

北京外国语大学俄语翻译硕士考研参考书、考研大纲、考研真题解析

北京外国语大学俄语翻译硕士考研参考书、考研大纲、考研真题解析

北京外国语大学俄语翻译硕士考研信息复习经验经验指导1、抓住重点,快速复习2、建立框架,系统复习3、明确背诵,精确记忆4、区分主次,结合热点5、模拟训练,名师批阅6、押题模考,一战封侯一、考试科目:1、思想政治理论2、翻译硕士英语3、俄语翻译基础4、汉语写作与百科知识★★★★★育明教育解析:选择北外俄语翻译硕士的同学要注意,北外初试就有对于二外的考查,难度也是比较大的,对于二外的选择是固定的,就是对于英语的考查,这点提醒大家在备考俄语的同时不能忽视对于英语的练习,平时要多注意英语知识、英语词汇的积累。

分数线:2016年思想政治理论、翻译硕士英语单科分数是53分两门专业课(俄语翻译基础、汉语写作与百科知识)215分总分350分2015年思想政治理论、翻译硕士英语单科分数是52分两门专业课(俄语翻译基础、汉语写作与百科知识)200分总分345分2014年思想政治理论、翻译硕士英语单科分数是55分两门专业课(俄语翻译基础、汉语写作与百科知识)221分总分350分★★★★育明教育解析:从分数线上看,北外俄语翻译硕士对于思想政治理论和翻译硕士英语的要求相对比较稳定,过线就可以,但是同学们尽量把分数提高,在总分上占有优势,两门专业课北外有单独的划线,这几年的分数线基本在200——220分左右,从这看出北外对于专业课是十分看重的,同学们一定要认真准备,认真的对待,这也是拉开距离的地方.参考书:翻译硕士英语:《新编大学英语》(1-5册),浙江大学编著,外语教学与研究出版社《新编大学英语语法》黄建滨,邵永真,外语教学与研究出版社俄语翻译基础蔡毅等编:《俄译汉教程(增修本)》上册,外语教学与研究出版社,2006年。

2、周允、王承时编:《汉译俄教程》,外语教学与研究出版社,1981年。3、吴克礼主编:《俄苏翻译理论流派述评》(下编),上海外语教育出版社,2006年。汉语写作与百科知识《汉语写作与百科知识》(李国正)《翻译硕士真题汇编》+《翻译硕士考研手册》育明教育《中国文化读本》(叶朗)《应用文写作(第四版)》(夏晓鸣)《高考满分作文》育明教育解析:第一本太厚了,要学会开始挑重点看,也就是看上去比较符合北外出题风格的知识点。

北京外国语大学翻译硕士考研大纲考研参考书

北京外国语大学翻译硕士考研大纲考研参考书

1 / 15全国统一咨询热线:400-6998-626 育明教育官方网址: 北京外国语大学翻译硕士考研一.考试参考书1-《中式英语之鉴》Joan Pinkham 、姜桂华著,2000年,外语教学与研究出版社。

2-《英汉翻译简明教程》 庄绎传著, 2002年, 外语教学与研究出版社。

3-《高级英汉翻译理论与实践》 叶子南著, 2001年,清华大学出版社。

4-《非文学翻译理论与实践》 罗进德主编,2004年,中国对外翻译出版公司。

5-《非文学翻译》,李长栓著,2009年9月外语教学与研究出版社出版。

6-《非文学翻译理论与实践》,李长栓著,中国对外翻译出版公司。

7-《百科知识考点精编与真题解析》,光明日报出版社二.考试重点笔译45名;学费2万/年;口译自费46名;学费3万/年。

北京外国语大学翻译硕士专业是全国唯一一个考二外的院校,而且二外难度很大。

跨专业的考生一般来说报考的比较少。

育明教育咨询师推荐语言类院校的英语专业的考生可以考虑。

例如,北语,大外,西外,洛外等。

此外,北外近几年翻译硕士一般都招不满,主要是难度太大,而且要考察二外。

此外,对于北京外国语大学的所有翻译硕士来说,比如日语翻硕,法语翻硕,德语翻硕,俄语翻硕等,百科知识考查的都是一样的。

从近几年来分析,北外百科知识很少考查自然科技和翻译理论等方面的知识,主要是文学、哲学和时政为主。

2 / 15全国统一咨询热线:400-6998-626 育明教育官方网址: 具体侧重点大家可以根据育明教育视频课程进行学习。

三.百科知识考点第一讲 中国文学知识第一章 中国古代文学第一节 上古时期:神话传说 (1)神话是上古文学的一种重要样式,是原始先民通过幻想以一种不自觉的艺术方式对自然现象和社会生活所作的形象描述和解释,是远古先民生产力和认识水平极其低下的条件下口头创作的,具有集体性、直观性,充满情感、富于想象力。

(2)上古神话的主要内容有:A 、解释自然现象的:女娲补天、女娲造人(始祖神话)、盘古开天(创世神话)(育明教育注:南京大学2011年真题)B 、反映人类同自然斗争的:大禹治水(洪水神话)、后羿射日、精卫填海(反映抗争精神)(育明教育注:上海外国语大学2011年真题,名解)C 、反映社会斗争的:黄帝战蚩尤(战争神话)第二节 先秦时期:散文(历史散文、诸子散文)一、《诗经》《诗经》我国第一部诗歌总集,由孔子编辑。

北语翻译硕士考研参考书是什么

北语翻译硕士考研参考书是什么

北语翻译硕士考研参考书是什么北语翻译硕士参考书很多人都不清楚,这里凯程北语翻译硕士王牌老师给大家整理出来了,以供参考:①汉语写作与百科《实用汉语语法与修辞》,杨月蓉,西南师范大学出版社,1999《中国文化读本》,叶朗,北京外语教学与研究出版社,2008《自然科学史十二讲》,卢晓江,北京中国轻工业出版社,2007《中国文学与中国文化知识应试指南》,林青松,东南大学出版社,2005年版《公文写作》,白延庆,对外经贸大学出版社,2004年4月《百科知识考点精编与真题解析》,光明日版出版社,2013年版②翻译硕士英语《英语专业考研基础英语高分突破》,吴中东,世界图书出版社《英语专业考研名校全真试卷——基础英语(全新精华版)》,张光明《名校全真试卷(基础英语)》,郭棲庆《英语笔译综合能力2级》,外文出版社③英语翻译基础《当代西方翻译理论探索》,廖七一《翻译学词典》,中英两版,Mark &Moira 原著,谭载喜译著《西方翻译理论流派研究》,李文革《高级英汉翻译理论与实践》,叶子南,清华大学出版社《英汉翻译教程(修订本)》,张培基,外教社本文系统介绍了北语翻译硕士考研难度,北语翻译硕士就业,北语翻译硕士考研辅导,北语翻译硕士考研参考书,北语翻译硕士专业课五大方面的问题,凯程北语翻译硕士老师给大家详细讲解。

特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的北语翻译硕士考研机构!一、北语翻译硕士难度大不大,跨专业的人考上的多不多?就近些年的考研情况看,北语翻译硕士一直以来是比较热门的考研专业之一,2015年北语翻译硕士招生人数为65人,总体来说,北语翻译硕士招生人数多,考试难度也不算太高。

每年都有大量二本三本的学生考取,根据凯程从北语研究生院内部的统计数据得知,北语翻译硕士的考生中94%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。

在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。

其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。

2017年北京外国语大学翻译硕士考研初试参考书

2017年北京外国语大学翻译硕士考研初试参考书

2017年北京外国语大学翻译硕士考研初试参考书英语方向:1、Bassnett,Susan.《翻译研究》Translation Studies,外教社,2004.2、Gentzler,Edwin.《当代翻译理论(第二版修订本)》Contemporary Translation Theories,外教社,2004.3、马会娟、苗菊编.《当代西方翻译理论选读》,外语教学与研究出版社,2009年。

4、Joan Pinkham、姜桂华著:《中式英语之鉴》,外语教学与研究出版社,2000年。

5、庄绎传著:《英汉翻译简明教程》,外语教学与研究出版社,2002年。

6、叶子南著:《高级英汉翻译理论与实践》,清华大学出版社,2001年。

7、罗进德主编:《非文学翻译理论与实践》,中国对外翻译出版公司,2004年。

俄语方向:1、蔡毅等编:《俄译汉教程(增修本)》上册,外语教学与研究出版社,2006年。

2、周允、王承时编:《汉译俄教程》,外语教学与研究出版社,1981年。

3、吴克礼主编:《俄苏翻译理论流派述评》(下编),上海外语教育出版社,2006年。

法语:1、许钧:《翻译论》,湖北教育出版社,2003年。

2、曹德明(总主编):《全国翻译专业资格(水平)考试指定教材》(“法语笔译三级”和“法语笔译二级”的相关教材),外文出版社,2005年。

德语方向:1、刘宓庆:《当代翻译理论》,中国对外翻译出版公司,2001年。

2、刘宓庆:《文体与翻译》,中国对外翻译出版公司,1998年。

3、罗新璋编:《翻译论集》,商务印书馆,1984年。

4、Amman,M.:Grundlagen der modernenTranslationstheorie.Heidelberg,1989.5、Gerzymisch-Arbogast,H.:übersetzungswissenschaftliches Prop deutikum.Tübingen(Francke)1994.6、Koller,W.:Einführung in dieübersetzungswissenschaft.4.Auflage.Heidelberg(Quelle&Meyer)1992.7、Nord,C.:Einführung in das funktionaleübersetzen.Am Beispiel von Titeln undüberschriften.Tübingen/Basel(Francke)1993.8、Reiss,K.:Möglichkeiten und Grenzen derübersetzungskritik.Kategorien und Kriterien für eine sachgerechte Beurteilung vonübersetzungen.München(Huber)1986.9、Seleskovitch,D.:Der Konferenzdolmetscher.Heidelberg(Julius Groos)1988.10、Snell-Hornby,M.(Hrsg.):Handbuch der Translation 2.Auflage.Tübingen(Stauffenburg)1999.日语方向:1、许钧:《翻译概论》,外语教学与研究出版社,2009年3月。

【免费下载】MTI复习参考资料

【免费下载】MTI复习参考资料
翻译硕士入学考试参考书目(第一、二批次 MTI 院校) 考研网、大家网
发布日期:2011-10-27 编辑:58beijing 《中式英语之鉴》Joan Pinkham 、姜桂华著,2000 年,外语教学与研究出版社。 2.《英汉翻译简明教程》 庄绎传著, 2002 年, 外语教学与研究出版社。 3.《高级英汉翻译理论与实践》 叶子南著, 2001 年,清华大学出版社。 4.《非文学翻译理论与实践》 罗进德主编,2004 年,中国对外翻译出版公司。 5.《非文学翻译》,李长栓著,2009 年 9 月外语教学与研究出版社出版。 6.《非文学翻译理论与实践》,李长栓著,中国对外翻译出版公司。 复旦大学 暂无 广东外语外贸大学 初试无参考书,以下为复试参考书目: 1.《实用翻译教程(修订版)》,刘季春主编,中山大学出版社,2007 年。 2.《英汉翻译基础教程》,冯庆华、穆雷主编,高等教育出版社,2008 年。 3.《英语口译教程》,仲伟合主编,高等教育出版社, 2007 年。 4.《商务英语口译》(第二版),赵军峰主编,高等教育出版社,2009 年。 5. 有关英语八级考试的书籍,以及英美政 治、经济、文化等方面百科知识的书籍。 湖南师范大学 暂无,复试科目为:听力、英语写作 解放军外国语学院 暂无 南京大学 暂无,可用近年来国内出版的英语专业高级阅读、翻译、写作教材,以及任何大学语文教材。 南开大学 暂无,参考《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试指南》,外研社。 上海交通大学 暂无 上海外国语大学 暂无 同济大学 翻译硕士英语: 暂无参考书,建议考生多阅读国内外英文报刊杂志,扩大词汇量,扩宽视野,培养中西文化比较意识。 汉语写作与百科知识: 不设具体参考书目,希望考生关注时事,加强人文知识的学习和积累。 英语翻译基础: 1.《文体与翻译》,刘宓庆,中国对外翻译出版公司,2007 2.《实用翻译教程》,冯庆华,上海外语教育出版社,2007 3.《翻译基础》,刘宓庆,华东师范大学出版社,2008 西南大学

北外英语学院翻译学专业考研初试参考书分享

北外英语学院翻译学专业考研初试参考书分享

北外英语学院翻译学专业考研初试参考书分享
政治
1、肖秀荣系列
命题人知识点精讲精练1000题
知识点提要
时政小册子
8套预测卷
4套预测卷
2、红宝书(大纲解析)
3、风中劲草
4、任汝芬4套卷
二外法语:
简明法语教程上下册
实用法语语法精讲与练习(中国宇航出版社)
大学法语考研必备(世界图书出版社)
二外考研法语(安徽科学技术出版社紫色封皮)
法语语法800题(橙色封皮)
北外历年真题
基英:
改错:冲击波,星火,华研外语的专八改错题
阅读:上述出版社的专八阅读系列,经济学人英语文摘英语世界等杂志翻译:冲击波的专八翻译还有和专业课的翻译结合练习
词汇:新东方专八词汇
刘毅100000词
专业课翻译:
现代文:人事部二三级笔译教材
张培基英译中国现代散文选
散文佳作108篇
韩素音青年翻译大赛获奖作品集
星火的英语专业考研真题英汉互译
古文翻译:
林语堂《浮生六记》
罗经国《古文观止》
徐英才:英译唐宋八大家散文
人间词话中英双语本
翻译理论:
马会娟:当代西方翻译理论选读
根茨勒:contemporary translation theories
巴斯内特:translation studies
李文革:西方翻译理论流派研究
廖七一:当代西方翻译理论探索
谭载喜:西方翻译理论简史
谢天振:当代国外翻译理论导读
刘军平:西方翻译理论通史
中国知网上的相关论文。

北京外国语大学翻译硕士(MTI口译、MTI笔译)考研参考资料

北京外国语大学翻译硕士(MTI口译、MTI笔译)考研参考资料

北京外国语大学翻译硕士(MTI口译、MTI笔译)考研参考资料——汉语写作与百科词条补充距离2016年研究生考试不到一个月的时间,很多同学都在搜索冲刺阶段的北外考研参考资料,今天北鼎教育就为大家分享北京外国语大学翻译硕士考研,即北外MTI口译和MTI笔译的参考资料。

今天主要分享的是北外汉语写作与百科的一些词条补充,其中一些也包含在我们的冲刺资料里,希望对大家有多帮助。

河姆渡文化河姆渡文化是中国长江流域下游地区古老而多姿的新石器时代文化。

1973年,第一次发现于浙江余姚河姆渡,因而命名。

它主要分布在杭州湾南岸的宁绍平原及舟山岛,经科学的方法进行测定,它的年代为公元前5000年至公元前7000年。

它是新石器时代母系氏族公社时期的氏族村落遗址,反映了约7000年前长江下游流域氏族的情况。

河姆渡文化最早在1973年被发现,在1973-74和1977-78年两次对河姆渡遗址作发掘并有资料。

黑陶是河姆渡陶器的一大特色。

在建筑方面,遗址中发现大量干栏式建筑的遗迹。

河姆渡文化的骨器制作比较进步,有耜、鱼镖、镞、哨、匕、锥、锯形器等器物,精心磨制而成,一些有柄骨匕、骨笄上雕刻花纹或双头连体鸟纹图案,就像是精美绝伦的实用工艺品。

在众多的出土文物中,最重要的是发现了大量人工栽培的稻谷,这是目前世界上最古老、最丰富的稻作文化遗址。

它的发现,不但改变了中国栽培水稻从印度引进的传统传说,许多考古学者还依此认为河姆渡可能是中国乃至世界稻作文化的最早发源地。

仰韶文化仰韶文化是黄河中下游地区重要的新石器时代文化。

1921年在河南省三门峡市渑池县仰韶村被发现,所以被命名为仰韶文化。

持续时间为距今约7000年至5000年,以渭、汾、洛诸黄河支流汇集的关中豫西晋南为中心,北到长城沿线及河套地区,南达鄂西北,东至豫东一带,西到甘、青接壤地带。

据先秦文献记载的传说与夏、商、周立都范围,远古的先民大体以西起陇山、东至泰山的黄河中下游为活动地区;主要分布在这一地区的仰韶文化和龙山文化这两个类型的新石器文化,一般认为是远古先民的文化遗存。

新祥旭外硕堂:2024年北京外国语大学中英口笔译专业目录、招生人数、参考书目等资讯

新祥旭外硕堂:2024年北京外国语大学中英口笔译专业目录、招生人数、参考书目等资讯

本文将由新祥旭考研周老师对2024年北京外国语大学中英口笔译专业考研进行解析。

主要有以下板块:学院及专业简介、招生人数、考试科目、参考书目、分数线、备考经验等几大方面。

一、简介学院简介北京外国语大学早在五、六十年代就举办过数届高级翻译班。

北京外国语大学高级翻译学院成立于1994年,是中国第一家高级翻译学院,其前身为1979年设立的联合国译员训练班。

2008年5月8日,学院加入国际大学翻译学院联合会(CIUTI),是CIUTI首个中国会员。

北京外国语大学高级翻译学院成立于1994年,其前身为1979年设立的联合国译员训练班(部)。

截至2016年,我们已为联合国系统和国内机构共培养了1200余名专业翻译人才。

北外高翻在翻译人才培养方面具有优良传统,取得了卓越成绩,在社会上享有广泛的声誉。

学院同联合国机构和其他国际组织保持密切关系,多次为联合国组织承办中文翻译人员考试,为WTO-中国项目举办翻译培训班,定期邀请联合国各机构翻译负责人和译员来院举办讲座,每年组织在校生赴国际劳工组织、世界卫生组织、联合国总部担任实习译员,也不断有通过联合国翻译资格考试的毕业生进入联合国工作。

北京外国语大学早在五、六十年代就举办过数届高级翻译班。

1979年受我国政府和联合国总部的委托,成立了联合国译员训练部,为联合国培养同声传译和笔译人才,前后共12批,217人,其中大部分在纽约、日内瓦等地的联合国机构任职。

他们的业务水平及表现得到了联合国方面的好评。

他们在国内工作期间,不少人曾多次为党和国家领导人担任翻译。

译训部还为国内外交部、财政部、文化部及上海外办、重庆外办等单位代培高级翻译人员约30人。

1994年,译训部开始以高级翻译学院的名义招生,有硕士学位授予权,为国内培养高级口译人才。

暂设英语一个语种。

现有教师13人,另聘知名翻译家参加教学。

截至2003年,已有7批共115名学生完成学业并获得学位。

1996至1998年,高级翻译学院连续三年为香港特区政府的译员3批共24人来我校进修提供方便,为他们组织了口译教学和交流。

北京外国语大学翻译硕士考研参考书及官方指定教材详细分析

北京外国语大学翻译硕士考研参考书及官方指定教材详细分析

北京外国语大学翻译硕士考研参考书及官方指定教材详细分析凯程考研集训营,为学生引路,为学员服务!北京外国语大学翻译硕士考研参考书及官方指定教材详细分析本文系统介绍北京外国语大学翻译硕士考研难度,北京外国语大学翻译硕士就业,北京外国语大学翻译硕士考研辅导,北京外国语大学翻译硕士考研参考书,北京外国语大学翻译硕士专业课五大方面的问题,凯程北京外国语大学翻译硕士老师给大家详细讲解。

特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的北京外国语大学翻译硕士考研机构!五、北京外国语大学翻译硕士考研初试参考书是什么北京外国语大学翻译硕士参考书很多人都凯程考研集训营,为学生引路,为学员服务!不清楚,这里凯程北京外国语大学翻译硕士王牌老师给大家整理出来了,以供参考:英语方向:1、Bassnett,Susan.《翻译研究》Translation Studies,外教社,2004.2、Gentzler,Edwin.《当代翻译理论(第二版修订本)》Contemporary Translation Theories,外教社,2004.3、马会娟、苗菊编.《当代西方翻译理论选读》,外语教学与研究出版社,2009年。

4、Joan Pinkham、姜桂华著:《中式英语之鉴》,外语教学与研究出版社,2000年。

5、庄绎传著:《英汉翻译简明教程》,外语教学与研究出版社,2002年。

6、叶子南著:《高级英汉翻译理论与实践》,凯程考研集训营,为学生引路,为学员服务!清华大学出版社,2001年。

7、罗进德主编:《非文学翻译理论与实践》,中国对外翻译出版公司,2004年。

俄语方向:1、蔡毅等编:《俄译汉教程(增修本)》上册,外语教学与研究出版社,2006年。

2、周允、王承时编:《汉译俄教程》,外语教学与研究出版社,1981年。

3、吴克礼主编:《俄苏翻译理论流派述评》(下编),上海外语教育出版社,2006年。

法语:1、邵炜:《汉法口译教程——教你从容地表达》,北京:外语教学与研究出版社,2012年。

北外考研法语口笔译专业参考书目推荐

北外考研法语口笔译专业参考书目推荐

北外考研法语口笔译专业参考书目推荐北外法语翻译硕士分为法语笔译、法语口译。

法语翻译硕士初试考试的科目为:①101政治②211翻译硕士英语③360法语翻译基础④448汉语写作与百科知识下面推荐一些这四科考试的参考书目:仅供参考一、政治政治不用多说考研的同学都知道,考研政治大纲是必须的。

肖秀荣系列很值得看,政治参考书市场上很多,同学们要结合自身情况,认真筛选。

二、翻译硕士英语英语翻译硕士英语是北外自己出题的,不是全国统考英语。

翻译硕士英语真题必须有,通过真题可以看出真题的题型、分值以及难易情况1.《新编大学英语》NEW COLLEGE ENGLISH(1-5册)浙江大学编著,外语教学与研究出版社2.《新编大学英语语法》外语教学与研究出版社以上两本参考书是必须看完的,要认真阅读记忆。

三、法语翻译基础真题或者样题需要有,主要是看题型及分值1.邵炜:《法语口译教程—教你从容地表达》,北京:外语教学与研究出版社,2012年2.赛莱斯科维奇,勒代雷著,闫素伟,邵炜译:《口译训练指南》,北京:中国对外翻译出版公司,2011年3.刘宓庆:《当代翻译理论》,北京:中国对外翻译出版公司,1999年4.《法语》马晓宏1-4册(精读)5.《法国语言与文化》童佩智等外语教学与研究出版社(精读)6.《法汉翻译基础知识》郑福熙外语教学与研究出7.法汉翻译教程》许钧上海外语教育出版社(精读)8.《全国翻译专业资格(水平)考试指定教材》(“法语笔译三级”和“法语笔译二级”的相关教材),曹德明外文出版社(精读)9.《中国文化常识》中法对照任启亮等(通读)10.《中国历史常识》中法对照王恺等(通读)11.《中国地理常识》中法对照焦华富等(通读)11.《法语学习》杂志12.外交部网站等13.模拟套题四、汉语写作与百科知识汉语写作与百科知识真题或者样题需要有,可以了解考试的题型及分值百科知识的范围比较广,北外比较喜欢考政治、文学和经济类的,需要看的书有1.不可不知的2000个文化常识2.搜狗百科、百度百科要经常上去浏览一下,一些新词需要知道3.北鼎的辅导资料百科知识一本通4.高考满分作文可以买来看看,对大作文写作有帮助总之,百科知识就是多背,多练,多看,应用文也要各种题材都要亲自动笔写一下做到心中有数。

北大翻译硕士考研初试参考书目推荐

北大翻译硕士考研初试参考书目推荐

北大翻译硕士考研初试参考书目推荐本文系统介绍北大翻译硕士考研难度,北大翻译硕士就业,北大翻译硕士考研辅导,北大翻译硕士考研参考书,北大翻译硕士专业课五大方面的问题,凯程北大翻译硕士老师给大家详细讲解。

特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的北大翻译硕士考研机构!北大翻译硕士考研初试参考书是什么北大翻译硕士初试参考书很多人都不清楚,这里凯程北大翻译硕士王牌老师给大家整理出来了,以供参考:英语笔译(语言服务管理)方向汉语写作与百科《百科知识考点精编与真题解析》,光明日报出版社;《中西翻译思想比较研究》,刘宓庆,中国对外翻译出版公司(2011);《翻译研究》,思果,中国对外翻译出版公司(2011);《问学·余秋雨:与北大学生谈中国文化》,余秋雨,陕西师范大学出版社;《中国翻译》期刊;翻译硕士英语《英语笔译综合能力2级》,汪福祥,外文出版社;《英语专业考研基础英语高分突破》,世界图书出版社;《英语专业考研基础英语试题》,郭棲庆,天津科学技术出版社;英语翻译基础《高级英汉翻译教程》,叶子南,清华大学出版社;《英汉简明翻译教程》,庄绎传,外语教学与研究出版社;《英语笔译实务2级》,汪福祥,外文出版社;《散文佳作108篇》,译林出版社;《英译中国现代散文选》,张培基,上海外语教育出版社;日语口译方向日语笔译方向汉语写作与百科《百科知识考点精编与真题解析》,光明日报出版社;《中西翻译思想比较研究》,刘宓庆,中国对外翻译出版公司(2011);《翻译研究》,思果,中国对外翻译出版公司(2011);《问学·余秋雨:与北大学生谈中国文化》,余秋雨,陕西师范大学出版社;《中国翻译》期刊;日语翻译基础《日语口译实务2级》,陆留弟,外文出版社;《日语口译实务3级》,邱鸣,外文出版社;提示:以上书比较多,有些书的具体内容是不需要看的,凯程授课老师届时会给大家详细讲解每个重点的内容,减少大家盲目复习。

一、北大翻译硕士考研辅导班有哪些?对于翻译硕士考研辅导班,业内最有名气的就是凯程。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

北外等32所高校翻译硕士考研的官方指定参考书目小编收集2014年各高校关于翻译硕士考研官方指定参考书,同学们可以在最后的这段时间看看自己是否有复习完全,抓住考前最后最后一秒,预祝大家考研成功。

2014翻译硕士考研各高校指定参考书目北京大学《中式英语之鉴》Joan Pinkham 、姜桂华着,2000年,外语教学与研究出版社。

《英汉翻译简明教程》庄绎传着,2002年,外语教学与研究出版社。

《高级英汉翻译理论与实践》叶子南着,2001年,清华大学出版社。

《非文学翻译理论与实践》罗进德主编,2004年,中国对外翻译出版公司。

《非文学翻译》,李长栓着,2009年9月外语教学与研究出版社出版。

《非文学翻译理论与实践》,李长栓着,中国对外翻译出版公司。

北京外国语大学《英译中国现代散文选》张培基(三册中至少一册)非常经典,练基本功非它莫属《高级翻译理论与实践》叶子南汉译英的经典之作,体裁实用,读来作者亲授一般《中高级口译口试词汇必备》很多词汇都可以在这里找到,很实用。

《专八词汇》试题中出现比较生僻的单词的话,读了这本词汇书基本你就认识了《中国文化读本》叶朗朱良志翻译的体裁有时候和中国文化有关,作为译者应该了解中国文化。

《名作精译》青岛出版社都是名家翻译的,可以长长见识,看看翻译到底可以翻得多出彩对外经济贸易大学英美散文选读(一)、(二)对外经贸大学出版社蒋显璟2008年新编汉英翻译教程上海外语教育出版社2004年4月陈宏薇大学英汉翻译教程(第三版)对外经贸大学出版社2009年8月王恩冕中国文学与中国文化知识应试指南东南大学出版社2005年版林青松公文写作对外经贸大学出版社2004年4月白延庆6-西方文化史高等教育出版社庄锡昌北京航空航天大学Dictionaryof Translation Studies上海外语教育出版社(2004年)MarkShuttleworth & Moira Cowie《翻译研究词典》外语教学与研究出版社(2005年)谭载喜主译《英汉互译实用教程》武汉大学出版社(2003年)郭着章,李庆生着中国石油大学(北京) 《综合教程》(1-6册) ,主编:何兆熊,上海外语教育出版社,2007年《英汉互译实用翻译教程》第三版,上海外语教育出版社,2010年北京林业大学《英汉翻译入门》第二版,陈德彰编着,外语教学与研究出版社2012年出版《中国文化概要》,陶嘉炜,北京大学出版社2009年出版《应用文写作》郝立新,清华大学出版社2012年出版北京师范大学庄绎传,《英汉翻译简明教程》。

北京:外语教学与研究出版社,2002叶子南,《高级英汉翻译理论与实践》。

北京:清华大学出版社,2001张汉熙,《高级英语》(修订本)第1、2册。

北京:外语教学与研究出版社,1995张卫平,《英语报刊选读》。

北京:外语教学与研究出版社,2005。

张岱年,《中国文化概论》。

北京:北京师范大学出版社,2004、2010夏晓鸣,《应用文写作》。

上海:复旦大学出版社,2010。

北京科技大学《实用英汉翻译教程》2002 外语教学与研究出版社申雨平、戴宁编《实用汉英翻译教程》2002 外语教学与研究出版社曾诚编《翻译研究百科全书》2004年上外出版社Mona Baker编《高级英汉翻译理论与实践》2001年清华大学出版社叶子南着《非文学翻译理论与实践》2004 中国对外翻译出版公司李昌拴编着西安外国语学院张汉熙,《高级英语》(修订本)第1、2册,北京:外语教学与研究出版社,1995.刘宓庆,《文体与翻译》,北京:中国对外翻译出版公司,1998.冯国华、吴群,《英译汉别裁》,北京:外文出版社,2001.杨月蓉,《实用汉语语法与修辞》,重庆:西南师范大学出版社,1999.叶朗,《中国文化读本》,北京:外语教学与研究出版社,2008.卢晓江,《自然科学史十二讲》,北京:中国轻工业出版社,2007.同济大学《翻译硕士专业学位(MTI)入学考试全国联考指南》外语教学与研究出版社,2008 《中国译学理论史稿》陈福康着,上海外语教育出版社,2002;《西方翻译简史》谭载喜着,中国对外翻译出版社公司,1997;《实用翻译教程》冯庆华着,上海外语教育出版社,1997厦门大学《英汉翻译教程》杨士焯,北京大学出版社,2006Approaches to Translation,Newmark, P.,Shanghai ForeignLanguage EducationPress,2001Daniel Gile, Basic Concepts and Models for Interpreter andTranslator TrainingAmsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1995《口译理论与教学》刘和平,中国对外翻译出版公司,2005 《口译教程》雷天放等,上海外语教育出版社,2006《英译汉教程》,连淑能编着,高等教育出版社,2006上海交通大学《英汉翻译基础》,古今明,上海外语教育出版社《非文学翻译理论与实践》,李长拴,中国对外翻译出版公司。

国内近年出版的用英语编写的高级英语阅读、翻译、写作教材,以及任何大学语文教材中南大学《英汉—汉英应用翻译教程》,方梦之编,上海外语教育出版社,2004年《高级英汉翻译理论与实践》,叶子南编,清华大学出版社,2008年《应用文写作》,王首程主编,高等教育出版社,2009年东北师范大学《现代大学英语精读5》杨立民总主编梅仁毅主编外语教学与研究出版社2007年《现代大学英语精读6》杨立民总主编梅仁毅主编外语教学与研究出版社2008年《英语笔译实务(3级)》黄源深总主编外文出版社2009年《大学写作教程》何明东北师范大学出版社2006年《英语笔译实务3级》全国翻译专业资格(水平)考试辅导丛书总主编:黄源深主编:韩忠华、王大伟外文出版社2008年2009年河南大学《实用英汉翻译教程》申雨平等编外语教学与研究出版社《实用汉英翻译教程》曾诚编外语教学与研究出版社《西方翻译简史》谭载喜着商务印书馆《现代汉语(下册)》(增订第4版) 黄伯荣等编高等教育出版社华东师范大学Poole: Introduction to linguistics;《新编英语语法教程》章振邦,上海外语教育出版社《综合英语教程》第5-6册,邹为诚编,北京、高等教育出版社(2002.7-2003.1)《谈语言:写作读本》AboutLanguage: A Reader for Writers (5thedition) William H. Roberts& Gregoire Turgeon,外语教学与研究出版社,汤姆森学习出版社(2000.8)《简明英汉翻译教程》章培基等,上海外语教育出版社《新实用汉英翻译教程》陈宏薇,湖北教育出版社《英汉、汉英翻译教程》(第一版)张春柏主编,高等教育出版社(2003)吉林大学《高级英语》(修订本)第1、2册,张汉熙,外语教学与研究出版社,1995年版《现代大学英语基础写作》(上、下),徐克荣,外语教学与研究出版社,2004年版《英汉新闻翻译》,刘其中,清华大学出版社,2009年版《实用翻译教程(修订版)》,刘季春,中山大学出版社,2007年版《中国文化读本》,叶朗,外语教学与研究出版社,2008年版《实用文体写作教程》,罗时代,科学出版社,2009年版南京师范大学《高级英语》,张汉熙编,外语教学与研究出版社,1995年修订本《英汉文体翻译教程》,陈新编,北京大学出版社,2008年版四川外国语学院《翻译与人生》,周兆祥着,中国对外翻译出版公司《中式英语之鉴》,(美)琼·平卡姆着,外语教学与研究出版社《实用口译教程新编——理论技巧与实践》,李芳琴等编着,四川人民出版社《中国文化概论》,张岱年、方克立主编,北京师范大学出版社《中国文学史》,袁行霈主编,高等教育出版社四川大学《高级英语》》(修订本)第1、2册(重排版),张汉熙,外语教学与研究出版社,2010年。

《英汉翻译简明教程》,庄绎传,外语教学与研究出版社,2002年;《英汉口译教程》,任文,外语教学与研究出版社,2011年《英语笔译实务》(三级)最新修订版,张春柏,外文出版社,2009年。

《英语写作手册》(英文版)(第3版)丁往道、吴冰、钟美荪,外语教学与研究出版社,2009年. 《中国文化读本》(中文版)叶朗,外语教学与研究出版社,2008年《中国文化概要》,陶嘉炜、何寅,北京大学出版社,2009年《英语国家社会与文化》,梅仁毅,外语教学与研究出版社,2008年《应用文写作》,王首程,高等教育出版社,2009年武汉大学《英汉互译实用教程》(修订第三版) 郭着章、李庆生,武汉大学出版《实用英汉互译技巧》(修订版)汪涛,武汉大学出版社《西方翻译理论通史》,刘军平,武汉大学出版社《中国文学简史》,石观海,武汉大学出版社中国海洋大学《突破英文词汇10000》——刘毅英语单词记忆丛书,刘毅编着,外语教学与研究出版社,2004《高级英语阅读教程》(上中下)朱纪伟、蒋主国、康文凯主编,上海交通大学出版社,2004 《英语写作手册(英文版)》,丁往道等编着,外语教学与研究出版社出版时间,2009《新托福考试听力胜经》,许杨编,群言出版社,2008年,或同类其他书《新编英汉翻译教程》增订本,孙致礼编着,上海外语教育出版社,2003(或相当水平的翻译教程)《新编汉英翻译教程》,陈宏薇、李亚丹主编,陈浪、谢瑾编,上海外语教育,2004《应用文写作教程》,张芹玲主编,高等教育出版社,2009辽宁大学《英汉翻译教程》(修订本)张培基.上海外语教育出版社.2009年《新编汉英翻译教程》陈宏薇等.上海外语教育出版社.2004年4月《中国文学与中国文化知识应试指南》林青松.东南大学出版社.2005年版《公文写作》白延庆.对外经贸大学出版社.2004年4月《西方文化史》庄锡昌.高等教育出版社.2006年7月东北大学《英汉翻译教程》杨士焯北京大学出版社2006年《新编汉英翻译教程》陈宏薇上海外语教育出版社2004年《中国文化读本》叶朗外语教学与研究出版社2008年《中国文化概略》(第3版)程裕祯外语教学与研究出版社2011年《西方文化概论》(第2版)方汉文中国人民大学出版社2010年内蒙古大学张汉熙《高级英语》,外语教学与研究出版社,1995年。

丁往道《英语写作手册》,外语教学与研究出版社,2005年王宏印《英汉翻译综合教程》(修订版),辽宁师范大学出版社,2007年陈宏薇、李亚丹《新编汉英翻译教程》,外语教学与研究出版社,2004年胡裕树,《现代汉语》,上海教育出版社,1999.叶朗,朱良志《中国文化读本》,北京:外语教学与研究出版社,2008.宁夏大学《高级英语》(修订本1、2册) 外语教学与研究出版社(1995)张汉熙主编《英汉互译教程》宁夏人民出版社(2007年版)周玉忠主编《文体与翻译》中国对外翻译出版公司(1998年版)刘宓庆主编《实用汉语语法与修辞》西南师范大学出版社(1999年版)杨月蓉主编《中国文化读本》外语教学与研究出版社(2008年版) 叶郞主编《自然科学史十二讲》中国轻工业出版社(2007年版)卢晓江主编华中师范大学《新编汉英翻译教程》陈宏薇李亚丹,上海外语教育出版社,2004年4月《新编大学英译汉教程》华先发邵毅,上海外语教育出版社,2004年6月曲阜师范大学《实用翻译教程》冯庆华,上海外语教育出版社2010年版;《英语写作手册》丁往道主编,外语教学与研究出版社2010年版《英语国家社会与文化入门》朱永涛主编,高等教育出版社2005年版。

相关文档
最新文档