(完整版)《贾生》知识点汇总(最全)

合集下载

PPT《贾生》李商隐 部编版七年级语文下册古诗歌详解(独辟蹊径,欲抑先扬,正面着笔,侧面烘托)

PPT《贾生》李商隐 部编版七年级语文下册古诗歌详解(独辟蹊径,欲抑先扬,正面着笔,侧面烘托)

承 转 交 错
这种善于选取典型细节,善于“从小物寄慨” 的艺术手段,正是李商隐咏史诗的过人之处。
通过这个生动的细节的渲染,才把由“求” 而“访”而赞的那架“重贤”的云梯升到了最高 处。
典 型 细 节
而转,也就在这高潮中开始。 不过,它并不露筋突骨,硬转逆折,而是 用咏叹之笔轻轻拨转 ——在“夜半虚前席”前加上“可怜” 两字。
咏 叹 之 笔
可怜,即可惜。 不用感情色彩强烈的“可悲”“可叹”一类词语, 只说“可怜”,一方面是为末句——一篇之警策预留 地步;另一方面也是因为在这里貌似轻描淡写的“可 怜”,比剑拔弩张的“可悲”“可叹”更为含蕴,更 耐人寻味。 仿佛给文帝留有余地,其实却隐含着冷隽的嘲讽, 可谓似轻而实重。“
冷 隽 嘲 讽
反 跌 手 法
整首诗用唱叹有致的笔调发抒警策透辟的 议论,在正反、扬抑、轻重、隐显、承转等方 面的艺术处理上,都蕴含着艺术的辩证法。
而其新警含蕴的艺术风格也就通过这一系 列成功的艺术处理,逐步显示出来。
新 警 含 蕴
点破而不说尽,有论而无断,并非由于内容贫弱 而故弄玄虚,而是由于含蕴丰富,片言不足以尽意。
李商隐(约813年-约858年),字义山,号玉溪 (谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河 南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。
他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐 最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭 筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭 筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称 为“三十六体”。
部编版七年级语文下册课外古诗歌详解
《贾生》
李商隐
关于本诗的写作年代,有两种说法。 其一为冯浩在《玉溪生诗集笺注》中谓此 诗为李商隐在公元848年(大中二年)正月受桂 州刺史郑亚之命,赴昭州任郡守时所作。 另一说为杨柳提出,认为此诗当于大中二年 三、四月间李商隐离开桂林北上后滞留荆巴时期 所作。

2020年部编版七年级语文下册古诗词专题23《贾生》诗文鉴赏及考点揭秘附答案解析

2020年部编版七年级语文下册古诗词专题23《贾生》诗文鉴赏及考点揭秘附答案解析

专题23《贾生》诗文鉴赏及考点揭秘【知识储备】一、导入何当共剪西窗烛,。

春蚕到死丝方尽,。

此情可待成追忆,。

夕阳无限好,。

身无彩凤双飞翼,。

相见时难别亦难,。

这些都是李商隐的诗,今天我们将学习他的另外一首诗,题目是《贾生》。

二、目标1、有感情地朗读并背诵诗歌;2、理解诗歌内容,体会诗歌表达的情感;3、了解本诗的托古讽今的艺术手法。

三、原文贾生李商隐(唐)宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。

可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。

四、注释《贾生》:选自《李商隐诗歌集解》。

贾生:即贾谊(前200—前168),又称贾太傅、贾长沙。

洛阳(今属河南)人,西汉政论家、文学家。

力主改革时弊,却遭谗被贬,郁郁不得志。

后来汉文帝召还贾谊,曾在宫殿正室和他谈话。

诗人写的就是这件事。

宣室:汉代未央宫前殿的正室。

访:咨询,征求意见。

逐臣:被贬谪的大臣,这里指曾被贬到长沙的贾谊。

才调:才华,这里指贾谊的政治才能。

无伦:无人能比。

可怜:可惜。

虚:徒然。

前席:古人席地而坐,汉文帝听贾谊的谈论听得出神,在坐席上向前移动,靠近对方。

苍生:百姓。

五、诗意汉文帝求贤,在宣室召见被贬的臣子。

贾谊才能,确实高明无人能及。

只是空谈半夜,令人扼腕叹息。

文帝尽问鬼神之事,只字不提国事民生。

六、赏析宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。

①前幅纯从正面着笔,丝毫不露贬意。

首句特标“求”“访”,仿佛热烈颂扬文帝求贤意愿之切、之殷,待贤态度之诚、之谦。

“求贤”而至“访逐臣”,更可见其网罗贤才已达到“野无遗贤”的程度。

②次句隐括汉文帝对贾谊的推服赞叹之词。

“才调”,兼包才能风调,与“更无伦”的赞叹配合,侧面烘托出贾谊少年才俊、议论风发、华采照人的精神风貌,诗的形象感和咏叹的情调也就自然地显示出来。

可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。

“可怜”,一方面是为末句——一篇之警策预留地步;另一方面也是因为在这里貌似轻描淡写的“可怜”,比剑拔弩张的“可悲”“可叹”更为含蕴,更耐人寻味。

《贾生》精品课件

《贾生》精品课件

初读课文 自主学习
认真朗读诗歌及课下注释,疏通诗意。记录疑难问题, 将自主学习没有解决的问题记录下来,用于精读课文 时解决。
1.圈出自己不懂的字词。 2.标记出有疑问的地方,在旁边批注问题。
初读课文 朗读指导
贾生 李商隐
宣室/求贤/访逐臣, 贾生/才调/更无伦。 可怜/夜半/虚前席, 不问/苍生/问鬼神。
课堂小结 板书设计

贾 生

宣室求贤 贾生才调
虚前席 问鬼神
讽刺晚唐皇帝 抒发怀才不遇
必备知识 相关人物
贾谊 贾谊(前200-前168),又称贾太 傅、贾长沙。洛阳(今河南洛阳市东) 人。西汉初年著名的政治家、文学家。18岁即有才 名,年轻时由河南郡守吴公推荐,20余岁被文帝召 为博士。不到一年被破格提为太中大夫。但是在二
十三岁时,因遭群臣忌恨,被贬为长沙王的太傅。 后被召回长安,为梁怀王太傅。梁怀王坠马而死后, 贾谊深自歉疚,直至33岁忧伤而死。其著作主要有 散文和辞赋两类。散文如《过秦论》《论积贮疏》 《陈政事疏》(一称《治安策》)等都很有名;辞 赋以《吊屈原赋》最著。
《贾生》
必备知识 走近作者
李商隐(约813-约858),字义山, 号玉谿生,怀州河内(今河南省沁
阳市)人。晚唐著名诗人,和杜牧
合称“小李杜”。其诗构思新奇,
风格秾丽,尤其是一些爱情诗写得
李商隐
缠绵悱恻,优美动人,被广为传诵。 代表作《夜雨寄北》《无题(身无
彩凤双飞翼)》。
必备知识 创作背景
晚唐时期,许多皇帝,大都崇佛媚道,服药求仙,不 顾民生,不任贤才,李商隐无法施展自己的抱负。而 且李商隐被卷入了牛李党争,屡遭排挤,怀才不遇, 于是他借吊贾谊来抒发自己的感慨。贾谊贬长沙,久 已成为诗人们抒写不遇之感的熟滥题材。作者独辟蹊 径,特意选取贾谊自长沙召回,宣室夜对的情节作为 诗材。

2020年部编版七年级语文下册古诗词专题23《贾生》诗文鉴赏及考点揭秘(含答案解析)

2020年部编版七年级语文下册古诗词专题23《贾生》诗文鉴赏及考点揭秘(含答案解析)

专题23《贾生》诗文鉴赏及考点揭秘【知识储备】一、导入何当共剪西窗烛,。

春蚕到死丝方尽,。

此情可待成追忆,。

夕阳无限好,。

身无彩凤双飞翼,。

相见时难别亦难,。

这些都是李商隐的诗,今天我们将学习他的另外一首诗,题目是《贾生》。

二、目标1、有感情地朗读并背诵诗歌;2、理解诗歌内容,体会诗歌表达的情感;3、了解本诗的托古讽今的艺术手法。

三、原文贾生李商隐(唐)宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。

可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。

四、注释《贾生》:选自《李商隐诗歌集解》。

贾生:即贾谊(前200—前168),又称贾太傅、贾长沙。

洛阳(今属河南)人,西汉政论家、文学家。

力主改革时弊,却遭谗被贬,郁郁不得志。

后来汉文帝召还贾谊,曾在宫殿正室和他谈话。

诗人写的就是这件事。

宣室:汉代未央宫前殿的正室。

访:咨询,征求意见。

逐臣:被贬谪的大臣,这里指曾被贬到长沙的贾谊。

才调:才华,这里指贾谊的政治才能。

无伦:无人能比。

可怜:可惜。

虚:徒然。

前席:古人席地而坐,汉文帝听贾谊的谈论听得出神,在坐席上向前移动,靠近对方。

苍生:百姓。

五、诗意汉文帝求贤,在宣室召见被贬的臣子。

贾谊才能,确实高明无人能及。

只是空谈半夜,令人扼腕叹息。

文帝尽问鬼神之事,只字不提国事民生。

六、赏析宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。

①前幅纯从正面着笔,丝毫不露贬意。

首句特标“求”“访”,仿佛热烈颂扬文帝求贤意愿之切、之殷,待贤态度之诚、之谦。

“求贤”而至“访逐臣”,更可见其网罗贤才已达到“野无遗贤”的程度。

②次句隐括汉文帝对贾谊的推服赞叹之词。

“才调”,兼包才能风调,与“更无伦”的赞叹配合,侧面烘托出贾谊少年才俊、议论风发、华采照人的精神风貌,诗的形象感和咏叹的情调也就自然地显示出来。

可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。

“可怜”,一方面是为末句——一篇之警策预留地步;另一方面也是因为在这里貌似轻描淡写的“可怜”,比剑拔弩张的“可悲”“可叹”更为含蕴,更耐人寻味。

2019年全国卷1文言文《贾生》注释、解析

2019年全国卷1文言文《贾生》注释、解析

2019年全国卷1文言文《贾生》详细注释、答案解析(一)文言文阅读(本题共4小题,19分)阅读下面的文言文,完成10~13题。

贾生名谊洛阳人也年十八以(因为)能诵诗属(写、作)书闻于郡中吴廷尉为河南守闻其秀才(1.优异之才。

2.汉时开始与孝廉并为举士的科名,东汉时避光武帝讳改称“茂才”。

3.元明以来用以称书生、读书人。

)召置门下甚幸爱孝文皇帝(刘恒,即汉文帝,汉高祖刘邦第四子,母薄姬。

)初立,闻河南守吴公治平(指官吏治理政事的功绩)为天下第一,故与李斯同邑而常学事焉,乃征(调用)为廷尉。

廷尉乃言贾生年少,颇通诸子百家....之书。

文帝召以为博士(古代负责教学的一种官名。

秦汉已有,为掌议论政事及礼仪的官员,汉武帝后专掌经学传授,晋以后一般都设在太学或国子监中。

)。

是时贾生年二十余,最为少。

每诏令..议下,诸老先生不能言,贾生尽为之对,人人各如其意所欲出。

诸生于是乃以为能不及也。

孝文帝说之,超迁(越级升迁),一岁中至太中大夫。

贾生以为汉兴至孝文二十余年,天下和洽,而固当改正朔(zhēng shuò指一年第一天。

正即正月,为一年的第一月,朔即初一,为一月的第一天,综合起来即为一年的第一天(今春节)),易服色(指车马、服饰等的颜色。

秦汉以后,新王朝建立,皆将改正朔、易服色视为关系到国运的大事。

后亦泛称各级官员的服饰),法制度,定官名,兴礼乐..,乃悉草具其事仪法,色尚黄,数用五,(汉据土德,土的代表数字是五,故用五为印文也。

若丞相曰‘丞相之印章’,诸卿及守相印文不足五字者,以‘之’足也。

秦朝的服色以黑为主,到了汉武帝时期,改为黄色。

土(黄色)克水(黑色),汉克秦。

)为官名,悉更秦之法。

孝文帝初即位,谦让未遑(wèi huáng没有时间顾及;来不及。

)也。

诸律令所更定,及列侯悉就国,其说皆自贾生发之。

于是天子议以为贾生任公卿之位。

绛、灌、东阳侯、冯敬之属尽害(忌恨)之,乃短(指摘缺点,揭发过失)贾生曰:“洛阳之人,年少初学,专欲擅权(独揽权力;专权),纷乱诸事。

唐诗《贾生》译文及注释鉴赏

唐诗《贾生》译文及注释鉴赏

唐诗《贾生》译文及注释鉴赏《贾生》是由李商隐所创作的,贾谊被贬长沙,久已成为诗人们抒写不遇之感的熟滥题材。

今天小编在这给大家整理了一些关于《贾生》的鉴赏,我们一起来看看吧!《贾生》唐朝:李商隐宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。

可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。

《贾生》古诗简介《贾生》是唐代诗人李商隐的一首借古讽今的咏史诗,意在借贾谊的遭遇,抒写诗人怀才不遇的感慨。

此诗是一首咏叹贾谊故事的七言绝句,但其着眼点,不在个人的穷通得失,而在于指出封建统治者不能真正重视人才,使其在政治上发挥作用。

诗中选取汉文帝宣室召见贾谊,夜半倾谈的情节,写文帝不能识贤、任贤;“不问苍生问鬼神”则揭露了晚唐皇帝服药求仙,荒于政事,不顾民生的昏庸特性。

该诗寓慨于讽,深刻而具有力度,在对贾谊怀才不遇的同情中,寄寓作者自己在政治上备受排挤、壮志难酬的感伤。

《贾生》翻译/译文汉文帝在宣室求问被贬谪的贤臣,贾谊的才华和格调更是无可比伦。

谈至深夜汉文帝挪动双膝靠近他,可惜他不关心百姓只是关心鬼神。

《贾生》注释(1)贾生:指贾谊(前200—前168),西汉著名的政论家、文学家,力主改革弊政,提出了许多重要政治主张,但却遭谗被贬,一生抑郁不得志。

(2)宣室:汉代长安城中未央宫前殿的正室。

(3)逐臣:被放逐之臣,指贾谊曾被贬谪。

(4)才调:才华气质。

(5)可怜:可惜,可叹。

(6)虚:徒然,空自。

(7)前席:在坐席上移膝靠近对方。

(8)苍生:百姓。

(9)问鬼神:事见《史记·屈原贾生列传》。

汉文帝接见贾谊,“问鬼神之本。

贾生因具道所以然之状。

至夜半,文帝前席。

”《贾生》赏析/鉴赏贾谊被贬长沙,久已成为诗人们抒写不遇之感的熟滥题材。

《史记·屈原贾生列传》载:“贾生征见。

孝文帝方受厘(刚举行过祭祀,接受神的福佑),坐宣室(未央宫前殿正室)。

上因感鬼神事,而问鬼神之本。

贾生因具道所以然之状。

至夜半,文帝前席(在坐席上移膝靠近对方)。

贾谊传文言文知识点总结

贾谊传文言文知识点总结

贾谊传文言文知识点总结一、文学常识贾谊(前 200—前 168),汉族,洛阳(今河南洛阳东)人,西汉初年著名政论家、文学家,世称贾生。

贾谊少有才名,十八岁时,以善文为郡人所称。

文帝时任博士,迁太中大夫,受大臣周勃、灌婴排挤,谪为长沙王太傅,故后世亦称贾长沙、贾太傅。

三年后被召回长安,为梁怀王太傅。

梁怀王坠马而死,贾谊深自歉疚,抑郁而亡,时仅三十三岁。

贾谊著作主要有散文和辞赋两类,深受庄子与列子的影响。

散文的主要文学成就是政论文,评论时政,风格朴实峻拔,议论酣畅,鲁迅称之为“西汉鸿文”,代表作有《过秦论》《论积贮疏》《陈政事疏》等。

辞赋皆为骚体,形式趋于散体化,是汉赋发展的先声,以《吊屈原赋》《鵩鸟赋》最为著名。

二、重点字词1、通假字倔起阡陌之中(“倔”通“崛”,突然兴起)赢粮而景从(“景”通“影”,像影子一样)合从缔交(“从”通“纵”,合纵)2、古今异义以致天下之士(古义:来招致。

今义:用在下半句话的开头,表示下文是上述原因所形成的结果)山东豪俊遂并起而亡秦族矣(古义:崤山以东。

今义:山东省)流血漂橹(古义:盾牌。

今义:使船前进的工具)3、一词多义因因遗策(沿袭)因利乘便(趁着)策振长策而御宇内(马鞭子)蒙故业,因遗策(策略、计策)制赵奢之伦制其兵(统率)秦有余力而制其弊(制服)履至尊而制六合(控制)亡秦无亡矢遗镞之费(丢失)追亡逐北(逃亡的军队)吞二周而亡诸侯(使……灭亡)度内立法度(制度)试使山东之国与陈涉度长絜大(量)爱不爱珍器重宝肥饶之地(吝惜)宽厚而爱人(爱护)4、词类活用有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意(名词作状语,像席子一样、像包裹一样、像口袋一样)内立法度,务耕织,修守战之具,外连衡而斗诸侯(名词作状语,在国内、在国外;使动用法,使……争斗)南取汉中,西举巴、蜀,东割膏腴之地,北收要害之郡(名词作状语,向南、向西、向东、向北)然陈涉瓮牖绳枢之子(名词作动词,用瓮做、用绳子系)天下云集响应,赢粮而景从(名词作状语,像云一样、像回声一样;名词作动词,担负)序八州而朝同列(名词作动词,排列座次;使动用法,使……朝拜)子孙帝王万世之业也(名词作动词,称帝称王)履至尊而制六合(名词作动词,登上)且夫天下非小弱也(形容词作动词,变小变弱)以弱天下之民(使动用法,使……弱)尊贤而重士(形容词作名词,贤能的人)约从离衡(使动用法,使……离散)5、文言句式判断句然陈涉瓮牖绳枢之子,氓隶之人,而迁徙之徒也仁义不施而攻守之势异也被动句一夫作难而七庙隳为天下笑者,何也宾语前置句陈利兵而谁何状语后置句谪戍之众,非抗于九国之师也铸以为金人十二三、文章内容理解1、《过秦论》上篇先讲述秦自孝公以迄始皇逐渐强大的原因:具有地理的优势、实行变法图强的主张、正确的战争策略、几代君主的苦心经营等。

七下语文期中期末专题复习古诗鉴9.12.1《贾生》考点熟读背诵 演示版

七下语文期中期末专题复习古诗鉴9.12.1《贾生》考点熟读背诵 演示版

通过这个生动的细节的描写,才把由“求”而“访”而“赞”的 那架“重贤”的云梯升到了最高处;而“转”,也就在这戏剧高 潮中同时开始。末句紧承“可怜”与“虚”,郑重求贤,虚心垂 询,推重叹服,乃至“夜半虚前席”,不是为了询求治国安 民之道,却是为了“问鬼神”的本原问题!诗人只点破而不 说尽——通过“问”与“不问”的对照,让读者自己对此得出应 有的结论。辞锋极犀利,讽刺极辛辣,感慨极深沉,却又 极抑扬吞吐之妙。
3.这首诗结构上的特点是什么? 剖析:诗歌整体结构的把握既涉及诗歌写作的构思,又 涉及诗歌即景抒情、由事转议等常见的结构方。 参考答案:前两句围绕“重贤”逐步升级,节节上扬,第三 句引而不发,末句用强烈的对照形成贬抑,点破而不说尽。
Hale Waihona Puke 4.贾谊得到皇帝的赏识,作者对此持何态度? 答:文帝把谪居长沙的贾谊召回京城,在宣室接见他, 君臣晤谈,直至夜半。尽管文帝求贤若渴,可惜,他殷殷 垂询的不是安民之策,虚心听取的只是鬼神之事,虽然听 得入神,甚至移膝前席,又有何用?
2020年春统编版七下语文期中期末复习
七下语文期中期末专题复习古诗鉴赏 9.12.1《贾生》考点熟读背诵 答案版
贾生 唐 李商隐 宣室求贤访逐臣, 贾生才调更无伦。 可怜夜半虚前席, 不问苍生问鬼神。
一、【译文】 汉文帝求贤,宣示召见被贬臣子。贾谊才能,确实高明无 人能及。 只是空谈半夜,令人扼腕叹息。文帝尽问鬼神之事,只字 不提国事民生。
2.“可怜夜半虚前席”一句中的“可怜”一词表达了作者 怎样的感情? “可怜”是可惜可悲的意思,皇帝殷切垂询的不是安民之 策,而是鬼神之事,表达了作者对统治者不顾百姓苍生的 批判以及嘲讽,同时还抒发了自己怀才不遇的感慨。
2.“可怜”的意思是什么?表达了诗人怎样的情感? 剖析:诗歌的思想感情的把握是诗歌鉴赏中比较难的一 部分内容。感情是诗的生命,诗歌是以抒发真实的、带有 普遍性的情感为主要特征的;诗人描写人、事、物、景时, 都注入了他的喜怒哀乐的情感,注入了他的思想主张。 参考答案:可惜;诗人嘲讽了封建统治者求贤的虚伪, 也寄寓了自己怀才不遇的感慨。

唐诗《贾生》译文及注释鉴赏

唐诗《贾生》译文及注释鉴赏

唐诗《贾生》译文及注释鉴赏《贾生》是由李商隐所创作的,贾谊被贬长沙,久已成为诗人们抒写不遇之感的熟滥题材。

今天小编在这给大家整理了一些关于《贾生》的鉴赏,我们一起来看看吧!《贾生》唐朝:李商隐宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。

可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。

《贾生》古诗简介《贾生》是唐代诗人李商隐的一首借古讽今的咏史诗,意在借贾谊的遭遇,抒写诗人怀才不遇的感慨。

此诗是一首咏叹贾谊故事的七言绝句,但其着眼点,不在个人的穷通得失,而在于指出封建统治者不能真正重视人才,使其在政治上发挥作用。

诗中选取汉文帝宣室召见贾谊,夜半倾谈的情节,写文帝不能识贤、任贤;“不问苍生问鬼神”则揭露了晚唐皇帝服药求仙,荒于政事,不顾民生的昏庸特性。

该诗寓慨于讽,深刻而具有力度,在对贾谊怀才不遇的同情中,寄寓作者自己在政治上备受排挤、壮志难酬的感伤。

《贾生》翻译/译文汉文帝在宣室求问被贬谪的贤臣,贾谊的才华和格调更是无可比伦。

谈至深夜汉文帝挪动双膝靠近他,可惜他不关心百姓只是关心鬼神。

《贾生》注释(1)贾生:指贾谊(前200—前168),西汉著名的政论家、文学家,力主改革弊政,提出了许多重要政治主张,但却遭谗被贬,一生抑郁不得志。

(2)宣室:汉代长安城中未央宫前殿的正室。

(3)逐臣:被放逐之臣,指贾谊曾被贬谪。

(4)才调:才华气质。

(5)可怜:可惜,可叹。

(6)虚:徒然,空自。

(7)前席:在坐席上移膝靠近对方。

(8)苍生:百姓。

(9)问鬼神:事见《史记·屈原贾生列传》。

汉文帝接见贾谊,“问鬼神之本。

贾生因具道所以然之状。

至夜半,文帝前席。

”《贾生》赏析/鉴赏贾谊被贬长沙,久已成为诗人们抒写不遇之感的熟滥题材。

《史记·屈原贾生列传》载:“贾生征见。

孝文帝方受厘(刚举行过祭祀,接受神的福佑),坐宣室(未央宫前殿正室)。

上因感鬼神事,而问鬼神之本。

贾生因具道所以然之状。

至夜半,文帝前席(在坐席上移膝靠近对方)。

《贾生》原文、译文及赏析—中考必修

《贾生》原文、译文及赏析—中考必修

《贾生》原文、译文及赏析—中考必修原文:贾生李商隐〔唐代〕宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。

可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。

译文:汉文帝求贤在未央宫前殿召见被贬的臣子,贾谊的政治才能无人能比。

可惜文帝半夜移膝靠近贾谊听讲,不问百姓生机只问起鬼神之事。

注释:贾生:指贾谊(前200—前168),西汉著名的政论家、文学家,力主改革弊政,提出了许多重要政治主张,但却遭谗被贬,一生抑郁不得志。

宣室:汉代长安城中未央宫前殿的正室。

逐臣:被放逐之臣,指贾谊曾被贬谪。

才调:才华,这里指贾生的政治才能。

可怜:可惜,可叹。

虚:徒然。

前席:在坐席上移膝靠近对方。

苍生:百姓。

问鬼神:事见《史记·屈原贾生列传》。

赏析:贾谊被贬长沙,久已成为诗人们抒写不遇之感的熟滥题材。

《史记·屈原贾生列传》载:“贾生征见。

汉文帝方受厘(刚举行过祭祀,接受神的福佑),坐宣室(未央宫前殿正室)。

上因感鬼神事,而问鬼神之本。

贾生因具道所以然之状。

至夜半,文帝前席(在坐席上移膝靠近对方)。

既罢,曰:“吾久不见贾生,自以为过之,今不及也。

”作者却独辟蹊径,特意选取贾谊自长沙召回,宣室夜对的情节作为诗材。

在一般封建文人心目中,这大概是值得大加渲染的君臣遇合盛事。

但诗人却独具慧眼,抓住不为人们所注意的“问鬼神”之事,讽刺晚唐幻想成仙、荒于政事的帝王。

诗歌欲抑先扬,发出了一段新警透辟、发人深省的议论。

“宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。

”前幅纯从正面着笔,丝毫不露贬意。

首句特标“求”“访”,仿佛热烈颂扬文帝求贤意愿之切、之殷,待贤态度之诚、之谦。

“求贤”而至“访逐臣”,更可见其网罗贤才已达到“野无遗贤”的程度。

次句隐括汉文帝对贾谊的推服赞叹之词。

“才调”,兼包才能风调,与“更无伦”的赞叹配合,侧面烘托出贾谊少年才俊、议论风发、华采照人的精神风貌,诗的形象感和咏叹的情调也就自然地显示出来。

这两句,由“求”而“访”而赞,层层递进,表现了文帝对贾谊的推服器重。

唐代-李商隐《贾生》原文、译文及注释

唐代-李商隐《贾生》原文、译文及注释

唐代-李商隐《贾生》原文、译文及注释
题记:
关于本诗的写作年代,有两种说法。

其一为冯浩在《玉溪生诗集笺注》中谓此诗为李商隐在大中二年(848年)正月受桂州刺史郑亚之命,赴昭州任郡守时所作。

另一说为杨柳提出,认为此诗当于大中二年三、四月间李商隐离开桂林北上后滞留荆巴时期所作。

原文:
贾生
唐代-李商隐
宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。

可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。

翻译:
宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。

汉文帝求贤,宣示召见被贬臣子,贾谊才能,确实高明无人能及。

可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。

只是空谈半夜,令人扼腕叹息,文帝尽问鬼神之事,只字不提国事民生。

注释:
选自《李商隐诗歌集解》(中华书局1998年版)。

贾生,即贾谊(前200—前168),洛阳(今属河南)人,西汉政论家文学家。

〔宣室〕汉代未央宫前殿的正室。

〔访〕咨询,征求意见。

〔逐臣〕被放逐的大臣。

这里指曾被贬到长沙的贾谊。

〔才调〕才华,这里指贾谊的政治才能。

〔无伦〕无人能比。

〔可怜〕可惜。

〔虚〕徒然。

〔前席〕指汉文帝在座席上向前移动,靠近贾谊,以便更好地倾听。

〔苍生〕指百姓。

〔前席〕在坐席上移膝靠近对方。

〔问鬼神〕事见《史记·屈原贾生列传》。

汉文帝接见贾谊,“问鬼神之本。

贾生因具道所以然之状。

至夜半,文帝前席。

”〕〕〕。

贾生古诗注释

贾生古诗注释

贾生古诗注释原文:贾生【作者】李商隐【朝代】唐拼音宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。

可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。

注释:(1)贾生:指贾谊(前200—前168),西汉著名的政论家、文学家,力主改革弊政,提出了许多重要政治主张,但却遭谗被贬,一生抑郁不得志。

(2)宣室:汉代长安城中未央宫前殿的正室。

(3)逐臣:被放逐之臣,指贾谊曾被贬谪。

(4)才调:才华气质。

(5)可怜:可惜,可叹。

(6)虚:徒然,空自。

(7)前席:在坐席上移膝靠近对方。

(8)苍生:百姓。

(9)问鬼神:事见《史记·屈原贾生列传》。

汉文帝接见贾谊,“问鬼神之本。

贾生因具道所以然之状。

至夜半,文帝前席。

”知识拓展:译文:汉文帝在宣室求问被贬谪的贤臣,贾谊的才华和格调更是无可比伦。

谈至深夜汉文帝挪动双膝靠近他,可惜他不关心百姓只是关心鬼神。

背景:关于此诗的写作年代,有两种说法。

其一为冯浩在《玉溪生诗集笺注》中所言,“此盖至昭州修祀事,故以借慨”,意谓此诗为李商隐在大中二年(848年)正月受桂州刺史郑亚之命,赴昭州任郡守时所作。

因李商隐时为一郡之长,故须主奉祭祀大事,于是借题发挥,创作了此诗。

另一说为杨柳提出,认为此诗当于大中二年三、四月间李商隐离开桂林北上后滞留荆巴时期所作。

李商隐生活在唐王朝日趋衰败的晚唐时期,他对皇帝昏庸、宦官当权与藩镇跋扈深为不满;而且李商隐被卷入了牛李党争,屡受排挤,怀才不遇。

于是他借吊贾谊来抒发自己的感慨。

赏析:贾谊贬长沙,久已成为诗人们抒写不遇之感的熟滥题材。

作者独辟蹊径,特意选取贾谊自长沙召回,宣室夜对的情节作为诗材。

《史记·屈贾列传》载:贾生征见。

孝文帝方受厘(刚举行过祭祀,接受神的福祐),坐宣室(未央宫前殿正室)。

上因感鬼神事,而问鬼神之本。

贾生因具道所以然之状。

至夜半,文帝前席(在坐席上移膝靠近对方)。

既罢,曰:“吾久不见贾生,自以为过之,今不及也。

”在一般封建文人心目中,这大概是值得大加渲染的君臣遇合盛事。

《贾生》李商隐 部编版七年级语文下册第六单元课外古诗歌诵读含作者、创作背景、注释、译文、赏析

《贾生》李商隐  部编版七年级语文下册第六单元课外古诗歌诵读含作者、创作背景、注释、译文、赏析
歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”
之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(
今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。
创作背景 关于本诗的写作年代,有两种说法。其一为冯浩在 《玉溪生诗集笺注》中谓此诗为李商隐在公元848年( 大中二年)正月受桂州刺史郑亚之命,赴昭州任郡守时 所作。另一说为杨柳提出,认为此诗当于大中二年三、 四月间李商隐离开桂林北上后滞留荆巴时期所作。
夜半倾谈的情节,
2.“_可__怜__夜__半__虚___前__席__,__不___问__苍__生__问___鬼__神__。”却揭露了晚唐皇帝 服药求仙,荒于政事,不能任贤,不顾民生的昏庸特性。
注释
贾生:指贾谊(前200—前168),西汉著名的政论家、文学家,力主
改革弊政,提出了许多重要政治主张,但却遭谗被贬,一生抑郁
不得志。
宣室:汉代长安城中未央宫前殿的正室。 [zhé]
逐臣:被放逐之臣,指贾谊曾被贬谪。
贾生 李商隐
才调:才华气质。
宣室求贤访逐臣,
可怜:可惜,可叹。 虚:徒然。
贾生才调更无伦。
部编版七年级语文下册第六单元课外古诗歌诵读
《贾生》
李商隐
知识点:作者、创作背景、注释、译文、赏析
贾生 李商隐
宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。 可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。
李商隐(约813年-约858年),
字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河
[yíng]
南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也
译文
贾生 李商隐
宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。 汉文帝在宣室求问被贬谪的贤臣, 贾谊的才华和格调更是无可比伦。

《史记·屈原贾生列传》知识点分段整理

《史记·屈原贾生列传》知识点分段整理

《史记·屈原贾生列传》司马迁贾生名谊,洛阳人也。

年十八,以能诵诗属书闻于郡中。

吴廷尉为河南守,闻其秀才,召置门下,甚幸爱。

孝文皇帝初立,闻河南守吴公治平为天下第一,故与李斯同邑而常学事焉,乃征为廷尉。

廷尉乃言贾生年少,颇通诸子百家之书。

文帝召以为博士。

知识点整理1.实词:(1)生:古时对读书人的通称。

(2)属:zhǔ,连缀。

见《张衡传》“衡少善属文”。

(3)门下:谓在某人的门庭之下。

《战国策·齐策四》:"齐人有冯谖者,贫乏不能自存,使人属孟尝君,愿寄食门下。

" 食客;门客。

《史记·魏公子列传》:"平原君门下闻之,半去平原君,归公子。

" 门生;弟子。

《淮南子·道应训》:"公孙龙顾谓弟子曰:'门下故有能呼者乎?'" 官名。

见"门下省"。

(4)故与李斯同邑而常学事焉:从前。

见《项脊轩志》“轩东故尝位厨”;旧指县,古代诸侯分给大夫的封地;通“尝”,曾经;为……做事;代词,代李斯。

2.一词多义属:(1)衡少善属文,游于三辅(连接,连缀)(2)属予作文以记之(通"嘱"嘱托)(3)若属皆且为所虏(等、辈)(4)查明属实,事属可行(系、是)3.虚词:以能诵诗属书闻:以:因为。

见《廉颇蔺相如列传》“以勇气闻于诸侯”颇:略微;稍;颇通诸子百家之书。

很;甚;然小孤之旁,颇有沙洲葭苇。

4.古代文化知识(1)名字:名是供长辈呼唤;字,又称“表字”,是为了便于他人称谓,对平辈或尊辈称字是出于礼貌和尊敬。

(2)太守,是郡守的尊称,古代一种地方官职,一般是掌管地方郡一级的行政区之地方行政长官。

除治民、进贤、决讼、检奸外,还可以自行任免所属掾吏。

(3)秀才:指优异之才。

汉时开始与孝廉并为举士的科名,东汉时避光武帝讳改称“茂才”。

唐初曾与明经、进士并设为举士科目,旋停废。

后唐宋间凡应举者皆称秀才,明清则称入府州县学生员为秀才。

部编版语文七年级下册第六单元古诗鉴赏《泊秦淮》《贾生》《过松源晨炊漆公店(其五)》知识点归纳

部编版语文七年级下册第六单元古诗鉴赏《泊秦淮》《贾生》《过松源晨炊漆公店(其五)》知识点归纳

目录10、《泊秦淮》11、《贾生》12、《过松源晨炊漆公店(其五)》13、《约客》原文泊秦淮杜牧烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。

商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。

译文浩渺寒江之上弥漫着迷蒙的烟雾,皓月的清辉洒在白色沙渚之上。

入夜,我将小舟泊在秦淮河畔,临近酒家。

金陵歌女似乎不知何为亡国之恨黍离之悲,竟依然在对岸吟唱着淫靡之曲《玉树后庭花》。

秦淮,即秦淮河,发源于江苏溧水东北,横贯金陵(今江苏南京)入长江。

六朝至唐代,金陵秦淮河一带一直是权贵富豪游宴取乐之地。

这首诗是诗人夜泊秦淮时触景感怀之作,于六代兴亡之地的感叹中,寓含忧念现世之情怀。

首句写景,“烟”、“水”、“月”、“沙”由两个“笼”字联系起来,融合成一幅朦胧冷清的水色夜景,渲染气氛,朦胧中透出忧凉。

次句点题,并以“近酒家”的丰富内涵启动思古之幽情,秦淮一带在六朝时是著名的游乐场所,酒家林立,因此昔日那种歌舞游宴的无尽繁华实已包含在诗人此时的思绪之中。

后二句由一曲《后庭花》引发无限感慨,“不知”抒发了诗人对“商女”的愤慨,也间接讽刺不以国事为重,纸醉金迷的达官贵人,即醉生梦死的统治者。

“犹唱”二字将历史、现实巧妙地联为一体,伤时之痛,委婉深沉。

秦淮河是六朝旧都金陵的歌舞繁华之地,诗人深夜泊舟河畔,隔江传来商女《玉树后庭花》的歌声,听着这亡国之音,不禁激起时代兴衰之感,后两句对只知征歌征舞、买笑逐欢,而不以历景为鉴的统治者,给以深深的谴责。

本诗情景交融,朦胧的景色与诗人心中淡淡的哀愁非常和谐统一。

这首诗是即景感怀的,金陵曾是六朝都城,繁华一时。

目睹如今的唐朝国势日衰,当权者昏庸荒淫,不免要重蹈六朝覆辙,无限感伤。

首句写景,先竭力渲染水边夜色的清淡素雅;二句叙事,点明夜泊地点;三、四句感怀,由“近酒家”引出商女之歌,酒家多有歌,自然洒脱;由歌曲之靡靡,牵出“不知亡国恨”,抨击豪绅权贵沉溺于声色,含蓄深沉;由“亡国恨”推出“后庭花”的曲调,借陈后主之诗,鞭笞权贵的荒淫,深刻犀利。

2019全国卷《贾生列传》详细挖空翻译及文化常识补充

2019全国卷《贾生列传》详细挖空翻译及文化常识补充

2019全国卷《贾生列传》详细挖空翻译及文化常识补充贾生名谊,洛阳人也。

年十八,以能诵诗属(写)书闻于郡中。

属:(1)劝人饮酒:举酒属客(2)嘱托,托付,交付:属予作文以记之(3)类,种类:有良田美池桑竹之属(4)同一类人:若属皆且为所虏(5)归属,隶属:名属教坊第一部(6)系,是:时维九月,序属三秋(7)继续,连接:冠盖相属(使节或官员,一路往来不绝)(8)撰写。

属文,属书。

(9)跟随:项王渡淮,骑能属者百余人耳吴廷尉为(担任)河南守,闻其秀才(才学优异),召置门下,甚幸爱。

秀才(1)优异之才(2)汉时开始与孝廉并为举士的科名,东汉时避光武帝刘秀讳改称“茂才”。

3)元明以来用以称书生、读书人。

孝文皇帝初立(刚即位;新用事:刚执政)。

闻河南守吴公治平(治理的政绩)为天下第一,治平:官吏治理政事的政绩;课最:考核第一。

古时朝廷对官吏定期考核,检查政绩,政绩最好的称“课最”。

殿最:古代考核政绩或军功﹐下等称为"殿"﹐上等称为"最"。

大计:明清两代考核外官的制度叫“大计”,每三年举行一次。

故与李斯同邑而尝学事焉,乃征(征召)为廷尉。

廷尉乃(于是)言贾生年少,颇通诸子百家之书。

文帝召以为(把…作为…)博士。

学官名。

秦汉时是掌管书籍文典、通晓史事的官职,后成为学术上专通一经或精通一艺、从事教授生徒的官职,一般都设在太学或国子监中。

如明代初期,朱允炆曾封方孝孺为“文学博士”等。

是时贾生年二十余,最为少。

每诏令(皇帝发布命令/或/是以皇帝名义发布的公文的统称)议下,诸老先生不能言,贾生尽为之对(回答:对答如流),人人各如(按照)其意所欲出。

人人都觉得说出了自己想说的话。

诸生于是乃以为(认为)能不及(比得上)也。

孝文帝说(“悦”)之,超迁(破格提拔;超擢),一岁(一年)中至太中大夫。

贾生以为(认为)汉兴至孝文二十余年,天下和洽(安定融洽),而固当改正朔(改历法),易服色,法制度,定官名,兴礼乐。

《贾生》李商隐全诗赏析

《贾生》李商隐全诗赏析

《贾生》李商隐全诗赏析【原文】贾生宣室求贤访逐臣贾生才调更无伦。

可怜夜半虚前席不问苍生问鬼神。

【注释】(1)贾生:指贾谊(前200—前168),西汉著名的政论家、文学家,力主弊政,提出了许多重要政治主张,但却遭谗被贬,一生抑郁不得志。

(2)宣室:汉代长安城中未央宫前殿的正室。

(3)逐臣:被放逐之臣,指贾谊曾被贬谪。

(4)才调:才华气质。

(5)可怜:可惜,可叹。

(6)虚:徒然,空自。

(7)前席:在坐席上移膝靠近对方。

(8)苍生:百姓。

(9)问鬼神:事见《史记·屈原贾生列传》。

汉文帝接见贾谊,“问鬼神之本。

贾生因具道所以然之状。

至夜半,文帝前席。

”汉文帝在宣室求问被贬谪的贤臣,贾谊的才华和格调更是无可比伦。

谈至深夜汉文帝挪动双膝靠近他,可惜他不关心百姓只是关心鬼神。

【创作背景】关于本诗的写作年代,有两种说法。

其一为冯浩在《玉溪生诗集笺注》中所言,“此盖至昭州修祀事,故以借慨”,意谓此诗为李商隐在大中二年(848年)正月受桂州刺史郑亚之命,赴昭州任郡守时所作。

因李商隐时为一郡之长,故须主奉祭祀大事,于是借题发挥,创作了本诗。

另一说为杨柳提出,认为此诗当于大中二年三、四月间李商隐离开桂林北上后滞留荆巴时期所作。

(见《李商隐评传》)【赏析】第三句承转交错,是全诗枢纽。

承,即所谓“夜半前席”,把汉文帝当时那种虚心垂询、凝神倾听,以至于“不自知膝之前于席”的情状描绘得惟妙惟肖,使历史陈迹变成了充满生活气息、鲜明可触的画面。

这种善于选取典型细节,善于“从小物寄慨”的艺术手段,正是李商隐咏史诗的过人之处。

通过这个生动的细节的渲染,才把由“求”而“访”而赞的那架“重贤”的云梯升到了最高处;而转,也就在这高潮中开始。

不过,它并不露筋突骨,硬转逆折,而是用咏叹之笔轻轻拨转,在“夜半虚前席”前加上“可怜”两字。

可怜,即可惜。

不用感情色彩强烈的“可悲”“可叹”一类词语,只说“可怜”,一方面是为末句,一篇之警策预留地步;另一方面也是因为在这里貌似轻描淡写的“可怜”,比剑拔弩张的“可悲”“可叹”更为含蕴,更耐人寻味。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
为了“问鬼神”,这究竟是什 么样的求贤,对贤者又究竟意味 着什么啊!
可怜,即可惜,可悲。诗人嘲讽封 建统治者求贤的虚伪,也寄托了自 己怀才不遇的感慨。
1、这首诗中,诗人选取了________的情节作这 首诗的题材。 2、诗中,“虚前席”生动描绘了孝文帝怎样的情 状? 3、说说“可怜”一词的表达效果。 4、简要评析这首诗运用的主要艺术手法。
(1)召回贾谊,宣室夜对;(2)虚心垂询, 凝神倾听的情状; (3)对孝文帝的讽刺;(4)如:欲抑先扬
“可怜”一词表达了作者怎样的 感情?这首诗在行文结构方面有 什么特点?请作简要的赏析。
“可怜”是可惜、可悲的意思,是全诗 的关键,表达了作者对文帝不顾百姓苍 生疾苦的批评之情。在结构上,本诗采 用先扬后抑的手法——前两句围绕“重 贤”逐步升级,节节上扬,三、四句一 转,由强烈对照而形成的贬抑之情便显 得特别有力。
李商隐(八一二-八五八),字义山, 号玉溪生,怀州河内(今河南沁阳县) 人。开成二年(八三七)进士,授秘书 省校书郎,补宏农尉。年轻时即以文才 受令狐楚的赏识,可是李商隐却与泾源 节度使王茂元之女结婚。当时牛李党争 正在尖锐时期,令狐楚是牛党,王茂元 则是与李党有关。宣宗即位以后,牛党 当权,令狐楚儿子当了宰相,打击一切 与李党有关的人,从此李商隐一直被压 抑而抬不起头。几次到长安活动,只补 得了一个太常博士。最后死于荥阳,年 仅四十七岁。 李商隐是唐朝一位有着独 特成就,对后世产生过巨大影响而大家 的评价又极为分歧的诗人。
贾生,名谊、贾谊、又称贾太傅、贾长沙。洛阳(今河南 洛阳市东)人。西汉初年著名的政治家、文学家。18岁即 有才名,年轻时由河南郡守吴公推荐,20余岁被文帝召为 博士。不到一年被破格提为太中大夫。但是在二十三岁时, 因遭群臣忌恨,被贬为长沙王的太傅。后被召回长安,为 梁怀王太傅。梁怀王坠马而死后,贾谊深自歉疚,直至33 岁忧伤而死。其著作主要有散文和辞赋两类。散文如《过 秦论》、《论积贮疏》、《陈政事疏》(一称《治安策》) 等都很有名;辞赋以《吊屈原赋》、《鵩鸟赋》最著。
“可怜”的意思是什么?表达了 诗人怎样的情感?
可惜;诗人嘲讽了封建统治者求贤的 虚伪,也寄寓了自己怀才不遇的感慨。
这首诗结构上的特点是什么?
前两句围绕“重贤”逐步升级,节节 上扬,第三句引而不发,末句用强烈 的对照形成贬抑,点破而不说尽。
“可怜”的意思是什么?表达了 诗人怎样的情感?
可惜;诗人嘲讽了封建统治者求贤的 虚伪,也寄寓了自己怀才不遇的感慨。
注释
①宣室:汉未央宫前正室; ②逐臣:指贾谊曾被贬谪。 ③才调:才气。
汉文帝求贤若渴,竟然在宣室接见了曾经被 放逐的臣子贾谊,贾谊的才华确实还是是那 样无与伦比。可叹的是,空有了文帝挪前席 位与臣子近如此投机的交谈,因为他们探讨 的不是天下民生大事,而是那些虚妄的鬼神 之事。
“宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。”
这首诗结构上的特点是什么?
前两句围绕“重贤”逐步升级,节节 上扬,第三句引而不发,末句用强烈 的对照形成贬抑,点破而不说尽。
这首诗用了先扬后抑的写作手法,试 作分析。
诗的前两句写朝廷重贤,宣室召见, 重新任用才华横溢的贾生,是赞美, 是扬;后两句写讨论的是服药求仙等 虚无的事情,而不去探讨天下百姓的 问题,是讽刺,是抑。诗人用欲抑先 扬的手法讥讽朝廷的昏庸和对贤臣的 不重用。
赏析《贾生》中“宣室求贤访逐臣, 贾生才调更无伦”两句。
“求”“访”(咨询),仿佛热烈颂扬汉文帝 求贤意愿之切、之殷,待贤态度之诚、之谦, 所谓求贤若渴,虚怀若谷。第二句是对贾谊 的赞叹之词。这两句,由“求”而“访”而 赞,层层递进,表现了汉文帝对贾生的推崇、 器重。与下文“问鬼神”形成巨大反差,对 汉文帝的讽刺之情跃然纸上。
前两句纯从正面着笔,丝毫不露贬意。 首句特标“求”、“访”(咨询),仿佛热烈颂扬文 帝贤意愿之切、之殷,待贤态度之诚、之谦,所谓求 贤若渴,虚怀若谷。“求贤”而至“访逐臣”,更可 见其网罗贤才已达到“野无遗贤”的程度。 次句隐括文帝对贾谊的推服赞叹之词。“才调”,兼 包才能风调,与“更无伦”的赞叹配合,令人宛见贾 生少年才俊、议论风发、华采照人的精神风貌,诗的 形象感和咏叹的情调也就自然地显示出来。这两句, 由“求”而“访”而赞,层层递进,表现了文帝对贾 生的推服器重。如果不看下文,几乎会误认为这是一 篇圣主求贤颂。其实,这正是作者故弄狡狯之处。
背景简介:
晚唐时期,许多皇帝,大都崇佛媚道,服 药求仙,不顾民生,不任贤才,李商隐无法施 展自己的抱负。而且李商隐被卷入了牛李党争, 屡遭排挤,怀才不遇,于是他借吊贾谊来抒发 自己的感慨。贾谊贬长沙,久已成为诗人们抒 写不遇之感的熟滥题材。作者独辟蹊径,特意 选取贾谊自长沙召回,宣室夜对的情节作为诗 材。
《贾生》这首诗仅仅是为了讽刺汉文 帝吗?有没有深层含义?
不是。实际上是托古讽今,晚唐许多皇帝大 都崇佛或信道,服药求仙,以求长生,而不 问民生疾苦,更难礼贤下士。同时,诗人怜 贾谊正是自怜。诗人夙怀大志,但偏遭党争, 沉沦下僚。这首诗用了欲抑先扬的写法,既 表达了对皇帝的讽刺,又抒写了自己的怀才 不遇。
他的诗,有的是直接对时事政治表示态度 的;有的是托古讽今,歌咏历史题材;有 的是抒写友朋生死之情的;有的是感伤身 世之作,而人们最熟悉的则是他的爱情诗。 这些异常复杂的内容,又几乎都是和他的 身世遭遇有着密切的联系。 李商隐是晚唐
诗坛的一颗明星。他的多愁善感和繁博的 事象及复杂的意念,在他的诗里往往是避 实就虚,透过一种象征手法把它表现出来。 他的近体诗,尤其是七律更有独特的风格, 绣织丽字,镶嵌典故,包藏细密,意境朦 胧,对诗的艺术形式发展有重大贡献。著 有《玉溪生诗》。
相关文档
最新文档