南开大学本科生新版双学位证书翻译模板

合集下载

英文版本科毕业证+学位证+高中毕业证-模板

英文版本科毕业证+学位证+高中毕业证-模板

DIPLOMAThis is to certify that Name SURNAME, male, born on MM-DD, 198X, has studied in XXX University with a specialty of XXX from September 200X to July 200X. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, he is granted graduation.(Seal of) XXX UniversityPresident: (seal of)Diploma No.:Issue Date:CERTIFICATE OF BACHELOR DEGREE(for the Graduates of Higher Education)This is to certify that Name SURNAME, male, born in YY-MM-DD, completed the 4-year undergraduate program of XXX Major in XXX University from September 200X to July 200X and has graduated. In accordance with the Academic Degree Regulations of P.R. China, the aforesaid student is awarded the Bachelor Degree of Arts.(Signature of) PresidentChairman ofEvaluation Committee of Academic Degree ofXXX UniversityIssue Date: MM-DD, YYYYCertificate No:DIPLOMA OFGENERAL SENIOR MIDDLE SCHOOL OF HUBEI PROVINCEIssued by Hubei Provincial Education BoardProvincial Student Registration No.:Certificate No.:This is to certify that Name SURNAME, male, aged 18 years, from XXX City, Hubei Province, has studied for 3 years in our school since September 199X and completed all stipulated courses as of June 200X with qualified achievements leading to graduation.(Seal of) XXX Middle School(Seal of) Principal: XXXJune 30, 200X。

双学位证书英文模板(模板中的红字需按证书实际信息修改

双学位证书英文模板(模板中的红字需按证书实际信息修改

双学位证书英文模板:(模板中的红字需按证书实际信息修改并还原成黑色字体)(要求:一张A4大小的纸,上半页为英文,下半页为证书的复印件)关于姓名的英文格式的说明:1.姓在前名在后;2.姓和名中间空一格;3.姓的字母全部大写,名的首字母大写,如张三为ZHANG San。

BACHELOR’S DEGREE CERTIFICATE This is to certify that Mr. (Ms.) × ××, born on May 26, 1982, has studied in the College of Management, Zhejiang University with a specialty of Business Management (Double Degree) from September 2001 to June2004. Upon completing and passing all the required courses of the undergraduate program, he (she)is granted graduation. In accordance with the academic degree act of the People’s Republic of China, the aforesaid student is awarded the Bachelor’s Degree in Management.PAN YunheChairman ofDegree Appraising Committee ofZhejiang UniversityJune 30, 2004(注:上一行自行修改为学位证书上日期)Certificate No.: 1033540406920此处放双学位证书的复印件。

最新毕业证和学位证翻译模板资料

最新毕业证和学位证翻译模板资料

出国留学不仅需要准备留学材料原件,还需要准备相关的留学材料翻译,比如毕业证翻译、学位证翻译等。

建议大家最好找专业的留学材料翻译公司,下面为大家提供以下翻译模板作为参考:Graduation CertificateLiu Xiang, male, born on March 1, 1988, studied a four-year program in Information Management and Information System at our school from September 2007 to June 2011. Having completed all courses specified in the teaching plan and passed the examinations, he is allowed to graduate.School: Wuhan University (Seal) President/Rector: (Seal)Certificate No.: XX June 29th, 2011Bachelor’s Degree CertificateThis is to certify that Liu Xiang, male, born on October 1, 1988, has completed an undergraduate program in Information Management and Information System at Wuhan University and gr aduated. According to Regulations of the People’s Republic of China onAcademic Degrees, he is awarded the degree of Bachelor of Management.Wuhan University President:(Chairman of the Academic EvaluationCommittee)Certificate No.: XX June 29th, 2011翻译质量是企业的生存之本,威琳如译始终以确保品质作为公司的目标,确保人工翻译,强调译员个人素质,一译两审,依靠庞大的专业术语库,引导译员学习不同专业领域的基础知识。

学位证明书中英文模版

学位证明书中英文模版

学位证明书中英文模版学位证明书degree certificate一、证明目的i.Purpose ofthe certificate本证明书旨在确认某人完成学业并获得特定学位,进一步证明其在相关领域的学术成就和资格。

This certificate is intended to confirm tha t an individual has successfully completed a program of study and has been awarded a specificacademic degree, further attesting totheir academicachievements and qualifications in the relevant field.二、颁发机构信息ii.issuing institution information1.机构名称:[学院/大学名称]Name of institution: [Name of college/University]2.机构地址:[学院/大学地址]institution address: [addressof college/University]3.机构[方式号码、电子邮件]institution contact: [Phone Number, eml address]三、学位信息iii.degree information1.学位名称:[学位名称]degree Title: [Title of degree]2.学位领域:[学位领域]field of Studyfor the degree:[field of Study]3.学位等级:[学士/硕士/博士]Levelof degree: [bachelor's/Master's/doctorate]4.学位授予日期:[日期]date of degree award: [date]5.学位证书编号:[证书编号]degree certificate Number: [certificate Number]四、毕业生信息iV.graduate information1.毕业生姓名:[毕业生姓名]graduate Name: [Name of graduate]2.毕业生学号:[学号]Student id: [Student id]3.毕业生:[]date of birth: [date of birth]4.毕业生[联系地址、方式号码、电子邮件]graduate contact: [address, Phone Number, eml address]五、学业成果V.academic achievements1.需修满的学分要求:[学分要求]creditRequirements tofulfill: [credit Requirements]2.已修获得的学分:[已修学分]credits Obtned: [credits earned]3.学业成绩:[成绩信息]academic Performance: [grade information]六、学校认证Vi.institutional accreditation本证书由[学院/大学名称]颁发,该机构是一所经过认证的学术机构,依法设立并具备颁发学位的合法资格。

学士学位证书及毕业证英文翻译模板

学士学位证书及毕业证英文翻译模板

学士学位证书及毕业证英文翻译模板BACHELOR’S DE GREE CERTIFICATEThis is to certify that Ms. Wang Danli, born in October 1977, has studied in the Department of Law, xxx University with a specialty of Law from September 1996 to June 2000. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, she is granted graduation. In accordance with the academic degree act of the People’s Republic of China, the aforesaid student is awarded the Bachelor’s Degree in Law.xxxChairman ofDegree Appraising Committee ofxx UniversityJune 30, 2000Certificate No.: 103354003888[ Last edited by rachel4176 on 2005-6-22 at 21:14 ]毕业证书翻译模板DIPLOMAThis is to certify that Ms. Wang Lan, born on February 29, 1980, has studied in the Department of Foreign Languages,xxxUniversity with a specialty of English from September 1997 to June 2000. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, she is granted graduation.xxPresident ofxx UniversityRegistration No.: 298168015Date Issued: June 30, 2000如果学校要求寄学位证书复印件的话,可以复印一份中文的。

学士学位证书及本科毕业证英文翻译模板

学士学位证书及本科毕业证英文翻译模板

学士学位证书及本科毕业证英文翻译模板学士学位证书及毕业证英文翻译模板附录:今天老师给我们留了个作业,让我们把本科毕业证书翻译成英文的,怎么翻译啊~所以请大家帮帮忙吧~谁能给我提供一个毕业证书的英文模版啊~本科毕业证书的啊~越快越好,如果老师满意,多少钱我都不在乎~包括专升本证书,能有工商管理硕士的最好~学士学位证书英语翻译与毕业证英文翻译模板,为爱大学本科生及研究生提供英文毕业证翻译样本。

首先请看《办理中英文成绩单、英文毕业证学位证书的须知》。

涉及中文或英文成绩单翻译,含英文毕业证书学位证书的证明。

学生学位证书英文翻译模板BACHELOR’S DEGREE CERTIFICATEThis is to certify that Ms. Wang Danli, born in October 1977, has studied in the Department of Law, xxx University with a specialty of Law from September 1996 to June 2000. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, she is granted graduation. In accordance with the academic degree act of the People’s Republic of China, the aforesaid student is awarded the Bachelor’s Degree in Law.xxxChairman ofDegree Appraising Committee ofxx UniversityJune 30, 2000Certificate No.: 103354003888本科毕业证书翻译模板DIPLOMAThis is to certify that Ms. Wang Lan, born on February 29, 1980, has studied in the Department of Foreign Languages,xxxUniversity with a specialty of English from September 1997 to June 2000. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, she is granted graduation.XxPresident ofxx UniversityRegistration No.: 298168015Date Issued: June 30, 2000本科毕业证书英文翻译样本Graduation certificateGraduation CertificateCertificate No. _____________This is to certify that ___________, born on __________, native of__________, has been majoringin the specialty of ________________ at our university/institutefrom September ________ to July_________. Upon completion of all the courses specified by the four-year undergraduate teachingprogramme with qualified score, he/she is hereby qualified for graduation.(signature)PresidentUniversity (seal)XX July XXXX学士学位证书翻译样本Bachelor certificateCertificate of Bachelor’s DegreeCertificate No.:This is to certify that , male / female, native of __________, bornon __________, has beenmajoring in the specialty of at our university/ institute from September_____ toJuly _______. Upon completion of all the courses specified by thefour-year undergraduate teaching programme with qualified score, he/sheis qualified for graduation. In conformity with the articles of the Regulations Regarding Academic Degrees of t he People’s Republic of China,he/she has been conferred to the degree of Bachelor of ___________.(signature)ChairmanCommittee of Degree AccreditationUniversity (seal)XX July XXXX如果学校要求寄学位证书复印件的话,可以复印一份中文的。

英文版本科毕业证+学位证+高中毕业证-模板

英文版本科毕业证+学位证+高中毕业证-模板

英文版本科毕业证+学位证+高中毕业证-模板DIPLOMAThis is to certify that Name SURNAME, male, born on MM-DD, 198X, has studied in XXX University with a specialty of XXX from September 200X to July 200X. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, he is granted graduation.(Seal of) XXX UniversityPresident: (seal of)Diploma No.:Issue Date:CERTIFICATE OF BACHELOR DEGREE(for the Graduates of Higher Education)This is to certify that Name SURNAME, male, born in YY-MM-DD, completed the 4-year undergraduate program of XXX Major in XXX University from September 200X to July 200X and has graduated. In accordance with the Academic Degree Regulations of P.R. China, the aforesaid student is awarded the Bachelor Degree of Arts.(Signature of) PresidentChairman ofEvaluation Committee of Academic Degree ofXXX UniversityIssue Date: MM-DD, YYYYCertificate No:DIPLOMA OFGENERAL SENIOR MIDDLE SCHOOL OF HUBEI PROVINCEIssued by Hubei Provincial Education BoardProvincial Student Registration No.:Certificate No.:This is to certify that Name SURNAME, male, aged 18 years, from XXX City, Hubei Province, has studied for 3 years in our school since September 199X and completed all stipulated courses as of June 200X with qualified achievements leading to graduation.(Seal of) XXX Middle School(Seal of) Principal: XXXJune 30, 200X。

学历证书翻译模板

学历证书翻译模板

学历证书翻译模板
前言
本文档提供了一份学历证书翻译的模板,供参考使用。

在使用本模板时,请务必根据实际情况进行适当的修改。

学历证书翻译模板
翻译件格式
学历证书翻译件应按照以下格式进行翻译:
学历证书英文翻译
This is to certify that
[姓名]
has graduated from
[学校名称]
with a degree in [学位名称]
on [毕业日期].
The certificate is awarded with high honors/distinction.
日期:
签字:
学历证书中文翻译
特此证明
[姓名]
于[毕业日期]
从[学校名称]
获得[学位名称]
学士/硕士/博士等学位证书
特此证明。

日期:
签字:
注意事项
- 翻译件应准确反映原始学历证书的内容,包括学校名称、毕业日期、学位名称等。

- 如原始学历证书中有特殊字体或标点符号,翻译件中应予以保留。

- 翻译件上的日期和签字应与原始学历证书上的日期和签字一致。

结语
以上是一份学历证书翻译的模板供参考。

根据实际情况,您可以适当修改和调整内容,以确保翻译件的准确性和完整性。

祝您顺利完成学历证书翻译!。

学士学位证书翻译件范例(本科)(精选五篇)

学士学位证书翻译件范例(本科)(精选五篇)

学士学位证书翻译件范例(本科)(精选五篇)第一篇:学士学位证书翻译件范例(本科)学士学位证书翻译件范例(本科)CERTIFICATION OF THE BACHELOR’S DEGREEThis is to certify that ⑵ , ⑶ , born in ⑷ , has studied in ⑸ in the school of ⑹ from ⑺ to ⑻ and has completed the requirements as stipulated in a ⑼-year undergraduate program with satisfactory results and is hereby granted graduation.In addition, she(he)has fulfilled all the requirements of ordinances and regulations of the Degree Rules of the People's Republic of China and is hereby offered the Bachelor Degree of(10).(11) Chairman of Evaluation CommitteeSichuan University Date:(12)Certificate No: ⑴说明:1、填写说明:⑴ 证书编号⑵ 姓名拼音⑶ 性别⑷ 出生日期⑸ 专业方向⑹ 院系名称⑺ 入学日期⑻ 毕业日期⑼ 学制年数⑽ 学科名称⑾ 学位评定委员会主席姓名⑿ 学位证书签发日期2、以此格式翻译打印出后,凭本人毕业证、学位证原件到校长办公室(行政楼3)审核,并复印在对外稿签纸上后加盖学校公章。

第二篇:学士学位证书日文翻译学士学位証明書(写真)xxx,女、xxx年x月xx日生まれ、xxxx xxx 学部 xx 科に在学、4年制本科所定の課程を修了し、卒業した。

毕业证书、学位证书翻译件样本

毕业证书、学位证书翻译件样本

毕业证书、学位证书翻译件样本
毕业证书、学位证书翻译件样本
学历、学位证明,主要是指大学、研究生毕业证书、硕士学位证书及博士学位证书等,其翻译件通常用于申请国外大学,以下提供部分翻译件样本(仅供参考):
范例1:大学毕业证书
范例2:大学学位证书
Degree Regulations of the People's Republic of China, he/she is awardedthe degree of Bachelor of Business.
xx提示:
专业的事情,交给专业的机构来完成。

10年来,监审留学一直致力于留学文书的写作服务,已经帮助过无数留学生申请到理想的大学,擅长美国,加拿大,英国和澳洲的个人陈述和推荐信写作。

如果您有写作方面的需求可以联系QQ:7,按时交稿,绝不拖延,再也不用发愁。

范例3:硕士学位证书
Certificate of Master Degree University of Nanjing
We the undersigned hereby certify that Mr. Wen Huang havingfulfilled the requirements of the Ordinances and Regulations of theUniversity was by the University authority admitted to the Degree ofMaster of Business Administration at a Congregation held in theUniversity on July 14,
1999."
博士学位证书依上述硕士学位证书类推!
1/ 1。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
相关文档
最新文档