预付款银行保函翻译中英文对照
预付款保函英语版AdvancePaymentGuarantee
预付款保函英语版AdvancePaymentGuarantee第一篇:预付款保函英语版 Advance Payment Guarantee Advance Payment GuaranteeWe have been informed that(hereinafter called “the Principal”),hasenteredintoacontract(),fortheprojectof().Furthermore we understand that, according to the conditions of the contract, a down payment in the sum of USD()(say United States Dollars XX)is to be made against a down payment guarantee.At the request of the Principal, we, the undersigned, The Bank(), Head Office, having our registered address at(), hereby irrevocably undertake to pay youany sum or sums not exceeding in total an amount of USD()(say United States Dollars XX)(hereinafter called “the guaranteed amount” upon receipt by us of your first demand in writing and your written statement stating:1.that the Principal is in breach of his obligation(s)under the contract;and2.the respect in which the Principal is in breach.Your demand and accompanying documents shall be forwarded directly by you to us with authorized signature.This guarantee shall become effective upon the receipt of the down payment by the Principal.The effective amount shall always correspond to the amount actuallyreceived by the Principal.But in any case not exceeding the guaranteed amount.It is a condition for any claim and payment under this guarantee to be made that the downpayment has been actually received.The maximum amount of this guarantee will be automatically reduced by percent ofthe total value of each part-shipment/ interim work finished against presentation to usby the principal of copies of the relevantinvoice(s)and transport document(s)/theinterim work certificate.This guarantee shall expire upon the time when the total guaranteed amount has been reduced to zero in the above-mentioned manner, or until 20th, August 2014, whicheveris earlier, after which this guarantee shall be automatically cease to be valid whetherthe original of this guarantee is returned to us or not.Consequently any demand for payment under it must be received by us at this officeon or before that date.Any dispute over the interpretation of the conditions of this letter of guarantee shall be subject to the Uniform Rules for Demand Guarantees ICC Publication No.458.For and on behalf of TheBank(),Head Office第二篇:预付款保函预付款保函在大型成套设备的进口合同中,为采购原材料,卖方往往要求买方在合同签订后预付5%-15%的合同金额,而买方则担心付款后卖方不能交货而造成损失.为解决这个问题,在国际贸易实务中,通常采用买方凭卖方银行开立的预付款保函(也叫《履约保证书》)付款的办法.保函起着保护买方利益的作用,在卖方未按合同履行交货义务的情况下,买方可在有效期内凭保函索回预付款.预付款保函的内容主要包括委托人,受益人和保证银行的名址,银行的责任承诺,生效条件,保函金额,有效期,管辖的法律等.从哪些方面审核保函开立银行a.因为预付款保函的保证人即开立保函的银行承担的是第一性、直接的付款责任,所以我们要求出具保函的银行应是国际第一流的,信誉好的大银行,只有这样买方的利益才能得到保障.b.出具保函的银行要和买方的转递银行或往来银行有代理关系,以便买方银行核对印鉴或密押以确定保函的真伪.生效条件通常情况保函应是一开出就生效的,但在实际业务中,我们经常收到有条件生效的保函,例如有的保函以开立银行收到买方预付款或卖方收到买方预付款的书面确认后才正式生效,这样的条件我们是不能接受的.如果买方付款后,由于各种原因(例如卖方未书面确认)保函不能生效,而卖方又不能按合同规定履行其交货义务,那买方就不能凭保函保障自己的利益.保函也就失去其“承担责任”的意义.开立银行的责任承诺在保函中,出具保函的银行承诺的内容是最重要的,该银行的承诺必须是“无条件的”和“不可撤消的”.“无条件的”即意味着当买方仅凭保函书面称卖方未履行其交货义务,要求出具保函银行按保函金额付款时,买方无需提供其他任何证明,也不管实际原因如何,该银行必须立即无条件地支付保函金额.“不可撤消的”是指保函在开立后,在规定的有效期内是不能撤消的.金额一般情况保函的金额就是预付款的金额.但对预付款的付金额一般情况保函的金额就是预付款的金额.但对预付款的付款时间和合同交货时间较长而且金额较大的合同,我们在商务谈判中可要求保函的金额为预付款金额加上从预付款支付到买方索偿这段时间的利息,利率买卖双方事先商定.除保函另有声明外,保函担保金额不因合同被部分履行而减少.有效期从理论上讲,保函的目的是为了防止卖方不按合同规定交货而买方损失预付款,当卖方履行了交货义务后,保函的作用也就完成了.所以绝大部分保函的有效期从开立日始到装船日但不超过合同最迟装船期,原则上说是对的.但笔者在实际业务中发现,这样的条款存在漏洞:a.保函实际失效时间先于卖方履行交货义务的最后期限.对失效地点在中国的保函,当保函失效时,由于时差关系,对于美国卖方而言,还有十几小时才到最迟装船期.b.买方无时间办理索偿手续.对失效地点在卖方所在地的保函,当买方获知卖方未能在最迟装船期内履行交货义务,此时此时保函时效也已到,由于地理位置的差异,买方已没有时间办理有关索偿手续.所以我们应要求保函有效期至合同最迟装船期后几个工作日较妥.我们之所以强调是“工作日”主要考虑遇到节假日的情况第三篇:预付款保函预付款保函预付款保函(advance payment guarantee),又称还款保函,指担保人(银行)根据申请人(合同中的预收款人,通常情况下是出口商)的要求向受益人(合同中的预付款人,通常是进口商)开立的,保证一旦申请人未能履约,或者未能全部履约,将在收到受益人提出的索赔后向其返还该预付款的书面保证承诺。
预付款保函模版-英文版
ADVANCE PAYMENT GUARANTEETo:(Name And Address Of Beneficiary)Date :(Issuing Date)No.: (Guarantee Number)We have been informed that (Name Of The Applicant) (hereinafter referred to as the Applicant), has entered into contract No. (Contract Number) dated (Date Of The Contract) with you, for (Description Of Goods And /Or Services Or Project) at a total price of (The Contract Price).Furthermore, we understand that, according to the conditions of the contract, an advance payment in the sum of (Amount In Figures) is to be made against an advance payment guarantee.At the request of the Applicant, we, BANK OF ZHENGZHOUCO.,LTD,(Address Of The Bank), hereby issue this advance payment guarantee and irrevocably undertake to pay you any sum or sums not exceeding in total an amount of (Amount In Figures) (say: Amount In Words) (representing (Agreed Percentage) % of the contract price) within (Agreed Number OF Business Days) business days upon receipt of the authenticated SWIFT demand from you through your bank stating that:(a) the Applicant is in breach of his obligation(s)(b) the Applicant has failed to repay the advance payment in accordance with the conditions of the Contract, and(c) the amount which the Applicant has failed to repay under the underlying contract.Your demand for payment must also be accompanied by the following document(s): (specify document(s) if any, or delete)2.3.Such guaranteed amount shall be reduced by the amounts of the advance payment repaid to you, as evidenced by your notices issued under the clause ()of the Contract. Following receipt from the Applicant of a copy of each purported notice, we shall promptly notify you of the revised guaranteed amount accordingly.1This Guarantee shall become effective from the date that the said advance payment has been credited to the Applicant’s account with our Bank and shall expire on (The Expiry Date) at the latest. Consequently, any demand for payment under it must be received by us at (name and address of our office) on or before that date.Upon expiry, this Guarantee shall automatically become null and void whether or not returned to us for cancellation.This Guarantee is subject to the Uniform Rules for Demand Guarantees(URDG) 2010 revision, ICC Publication No. 758.BANK OF ZHENGZHOU CO.,LTD1、此段所述条款主要适用于跨境工程类预付款保函。
中英文对照-银行保函样本4页word文档
NUMBER: 号码CURRENCY:货币AMOUNT:总额ISSUED DATE:签发期MATURITY DATE:有效期ADDRESS:地址TELEX:电报S.W.I.F.T.CODE:S.W.I.F.T.码TELEPHONE:电话FACSIMILE:传真FOR VALUE RECEIVED, WE, THE UNDERSIGNED (THE ISSUER), HEREBY IRREVOCABLY AND UNCONDITIONALLY, WITHOUT PROTEST OR NOTIFICATION PROMISE AND GUARANTEE TO PAY ON TIME, IN FULL AND WITHOUT DELAY, AGAINST THIS BANK GUARANTEE TO THE ORDER OF (BENEFICAIARY NAME AND ADDRESS), THE BEARER OR HOLDER THEREOF, AT MATURITY THE SUM OF (AMOUNT IN WORDS AND FIGURES) IN THE LAWFUL CURRENCY OF THE UNITED STATES OF AMERICAN.据已收金额,本行,及签方(开户银行名称及地址)以不可更改的、无条件、无异议、不需通知的方式,并承诺据银行担保书于到期日向(受益人名字及地址),持票人或持有人准时,全部及立刻支付总金额美金(大写金额及数字形式)。
SUCH PAYMENT SHALL BE MADE UPON PRESENTATION AND SURRENDER OF THIS GUARANTEE AT THE OFFICE OF (BANK NAME AND ADDRESS). WITHOUT SET OFFAND FREE AND CLEAR OF ANY DEDUCTIONS, CHARGES,FEES, OR WITHHOLDINGSOF ANY NATURE NOW OR HEREAFTER IMPOSED,LEVIED,COLLECTED WITHHELDOR ASSESSED BY THE GOVERNMENT OF THE ISSUING OR PAYING BANK OR ANYPOLITICAL SUBDIVISION OR AUTHORITY THEREOF OR THEREIN.持票人须于(开户银行名称及地址)柜台处出示本行担保书,该款项的支付不得有任何相抵扣款,并且不许有任何减除款、费用扣款或者任何性质的扣押款,诸如对当前或者将来的由开证行或付款行或任何来自政府部门或此类权力机构的征税、派款、集资扣押款的扣交或摊派扣押款。
国际结算词汇中英文word资料14页
《国际结算》课程词汇中英文Acceptance 承兑Acceptance Bill 承兑汇票Acceptance for Honor 参加承兑Acceptance Prohibited 不得提示承兑Accepting Bank 承兑行Acceptor for Honor 参加承兑人Account Payee 入账款入账Additional Documents 附属单据Addressee 收件人Advanced Payment Guarantee 预付款保函Advance Factoring 预支保理业务Advise 通知Advising Bank 通知行Agency Office 代理处Airport of Departure 起运地Airport of Destination 目的地Airway Bill 航空运单All Risks(A.R.)一切险Amount 金额Amount of Insurance 保险金额Anti-Date B/L 倒签提单Applicant 开征申请人、申请人Assignee 受让人Assignee of Proceeds 款项让渡Assured 被保险人Assurer 保险人At a Fixed Date 定日At a Fixed Period after Date 出票后定期At a Fixed Period after Sight 见票后定期At Sight 即期Average 海损Banker’s Cheque 银行支票Banker’s Demand Draft 银行即期汇票Banker’s Promissory Note 银行本票Banker’s Draft 银行汇票Bank’s Acceptance Credit 银行承兑信用证Bank’s L/C 银行保函Bank-to-Bank 银行间Barter Trade 易货Basic Documents 基本单据Bearer B/L 不记名提单Beneficiary 受益人Be Sold out/up 售定Bill of Exchange(B/E)汇票Bills 票据Blank Endorsement 无记名背书、空白背书Body 正文Branch 分行Brief Cable 简电本Cable 电开本Cable Copy 电报抄本Carrier 承运人Cash Discount 现金折扣Certificate of Compliance 明白声明书Certificate of Origin 产地证明Charges 运费Charter Party B/L 租船提单Check/Cheque 支票Check Payable to Bearer 无记名支票Check payable to sb. or order 记名支票China Insurance Clauses(C.I.C.)中国保险条款Claiming Bank 索偿行Clean Bill 光票Clean Collection 光票托收Clean Credit 光票信用证Clearing Account 清算账户Collecting Bank 托收行Collection 托收Combined Transport Bill of Lading 联合运输单据Commercial Documents 商业单据Commercial Invoice 商业发票Commercial Paper L/C 商业票据信用证Conditional Endorsement 有条件背书Confirmed L/C 保兑信用证Confirming Bank 保兑行Consignee 收货人Consignee’s Name & Address 收货人名址Consignment 寄售Consignment Invoice 寄售发票Consignor 托运人Constructive Total Loss 推定全损Consular Invoice 领事发票Container B/L 集装箱提单Container Freight Station(CFS)货站Container Yard(CY)货场Copy 副本Correspondent Bank or Correspondents 代理行Cover Note 暂保单Credit Card 信用卡、贷记卡Credit Control 信用销售额度Credit Note 贷记通知单Crossed Cheques 划线支票Current B/L 正常提单Customer Invoice 海关发票Date of Issue 出票日期、开证日期Debit Card 借记卡Debtor 债务人Deferred Payment Credit 迟期付款信用卡Deferred Payment Transaction 延期付款交易Deliver 交付Delivery 交割Demand Draft 即期汇票Demonstrative Order 指示性抬头Depository Bank 账户行Description of Goods 货物描述Detailed Packing List 详细包装单Direct B/L 直达提单Discount Rate 贴现率Discounting 票据贴现Dishonor 拒付、退票Disinfection Inspection Certificate 消毒证书Documentary Bill 跟单汇票Documentary Collection 跟单托收Documentary L/C 跟单信用证Documents 单据Documents against Acceptance(D/A)承兑交单Documents against Payment(D/P)付款交单Draft 汇票Drawee 受票人或付款人Drawer 出票人Drawn Clause 出票条款Duplicate Receipt 副收条Electronic Fund Transfer Systems 电子转账系统Endorsee 被背书人Endorsement 背书Endorsement for Collection 委托收款背书Endorser 背书人Engagement Clause 保证条款Expiry Date 有效日期Export License 出口许可证Exporter 出口方Extraneous Risks 外来风险Finance of Foreign Trade 国际贸易融资Financial Instruments 金融工具或信用工具Foreign Bill 外国汇票Foreign Money Bill 外币汇票Form of Credit 信用证形式Free from Particular Average(F.P.A.)平安险Freight 运费Freight Collect 运费到付Freight Prepaid 预付Full Cable 全电本Full Container Load(FCL)整箱货General Acceptance 普通承兑General Average(G.A.)共同海损General Average (G.A.)Contribution 共同海损的分摊Generally Crossed/Generally Crossing 一般划线支票Gross Weight 毛重Guarantee 保证Guarantee L/C 担保信用证Guarantor 担保行Heading (发票)首文Holder 持票人、持单人Holder for Value 付对价持票人Holder in Due Course 正当持票人Home Money Bill 本币汇票Honor if Draft 逆汇Importer 进口商Endorsement 背书Inland Bill 国内汇票Inspection Certificate 商检证书Inspection Certificate of Quality 品质证书Institute Cargo Clause(I.C.C.)伦敦保险协会保险条款Instructing Bank 指示行Insurance 保险Insurance Agent 保险代理Insurance Broker 保险经纪人Insurance Certificate 保险凭证Insurance Company 保险公司Insurance Declaration 保险通知书、保险声明书Insurance Interest 保险利益Insurance Policy 保险单Insured 被保险人Insurer 保险人Interbank 银行同业International Chamber of Commerce(ICC)国际商会International Settlement 国际结算International Rules for Interpretation of Trade Terms 《国际贸易术语解释通则》Invisible Trade 无形贸易Invoice 发票Inward Bills 进口押汇In Writing 书面的Irrevocable L/C 不可撤销信用证Issue 出票Issuing Bank 开证行Latest Date for Presentation of Documents 最迟交单日期Latest Date of Shipment 装运期限L/C Amount 信用证金额L/C Number 信用证号码Less Than Container Load(LCL)拼箱货Letter 信函Letter of Credit(L/C)信用证Letter of Guarantee(L/G)银行保函Liner B/L 班轮提单Liner Terms 班轮条件Mail Transfer(M/T)信汇Maker 出票人Margin 利差Marine Bill of Lading(B/L)海运提单Master Card International 万事达国际组织Measurement 尺码Multimodal Transport Bill of Lading(MT B/L)多式联运提单Name of Vessel 船名Negotiable Instruments Law 票据法Negotiating Bank 议付行Negotiation 议付Negotiation L/C 议付信用证Non-Trade Settlement 非贸易结算Non-Transferable L/C 不可转让信用证Not Negotiable 不可转让Notice of Dishonor 拒付通知Notify Party 被通知方Number of Packages 件数On Board Stowed 货装在舱底Open B/L 空白提单Open by Airmail 信开Open by Cable 电开Open Check 非划线支票Open Policy 预约保险单Order 命令Order B/L 指示提单Order of Shipment 托运人指示Original 正本Original Document 正本单据Original Receipt 正收条Outward Bills 出口押汇Packing List 装箱单Packing Specification 包装说明Parcel Post Receipt 邮包收据Parcel Post Transport 邮包运输Partial Loss 部分损失Partial Shipment Permitted/not Permitted 可否分批装运Particular Average 单独海损Payee 收款人Payer for Honor 参加付款人Paying Bank 汇入行Paying Transaction 付款交易Payment 付款Payment after Arrival of the Goods 货到付款Payment for Honor 参加付款Payment Guarantee 付款保函Payment in Advance 预付货款Payment in Due Course 正当付款Performance Guarantee 履约保函Person Designated as Payer 担当付款人Place of Payment 付款地点Point-of-sale System 零售点系统Port of Discharge/Destination 卸货港或目的地Port of Loading/Shipment 装货港Port to Port 港至港Presentation 提示Principal 委托人Proforma Invoice 形式发票、预开发票Promissory Note 本票Protest 拒绝证书Protest Waived 免作拒绝证书Railway Bill 铁路运单Recourse 追索Reimbursing Bank 偿付行Reissuing Bank 转开行Remittance 汇款、顺汇、汇付Remittance by Banker’s Demand Draft(D/D)票汇Remitter 汇款人Remitting Bank 汇出行、托收行Restrictive Order 限制性抬头Revocable L/C 可撤销信用证Revolving Credit 循环信用证Sample Invoice 样品发票Selling Exchange 卖汇Shipped B/L 已装船提单Shipping Company’s Certificate 船公司证明Shipping Marks 唛头Shipping Weight 装箱重量Sight Draft 即期汇票Sight Payment L/C 即期付款信用证Signature of the Drawer 出票人签字Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunication(SWIFT)环球银行金融电信协会Special Endorsement 记名背书、特别背书、正式背书Specimen Signature 印鉴Standard 准则Standy Letter of Credit(SL/C)备用信用证Straight B/L 记名提单、收货人抬头提单希望以上资料对你有所帮助,附励志名言3条:1、宁可辛苦一阵子,不要苦一辈子。
预付款保函格式
预付款保函格式预付款保函(Advance Payment Guarantee)是指供应商或承包商要求买方或业主支付预付款时,由银行或担保公司为买方或业主出具的一种担保文件,以确保买方或业主支付预付款后,供应商或承包商按照合同履行自己的义务。
下面介绍预付款保函的格式。
1.保函封面保函封面上应注明保函名称、保证人(即银行或担保公司)、受益人(即买方或业主)、保函金额、保函有效期、保函出具日期等信息。
保函封面应加盖保证人的公章,并由保证人的授权签字人签字盖章。
2.申请人信息申请人信息部分应包括申请人全称、申请日期、预付款金额、预付款支付方式、申请人的银行账户信息等内容。
申请人应在相应的空白处签署并加盖公司公章。
3.受益人信息受益人信息部分应包括受益人全称、联系方式、收款账户信息等内容。
受益人应在相应的空白处签署并加盖公司公章。
4.保证条款保证条款是预付款保函的核心部分,它规定了保证人在适当的前提下为申请人支付预付款后,供应商或承包商履行相应的合同义务的责任与义务。
保证条款中应包括以下内容:(1)预付款的金额和支付方式;(2)供应商或承包商未能履行合同义务时,保证人承担的金额范围;(3)保函有效期和失效方式;(4)保证人要求受益人提供的文件和要求履行的条件;(5)追索权的规定。
在保证条款中应注明保证人承担的最高金额,一般为预付款金额的百分之十五到百分之二十之间。
预付款保函的有效期和采购合同的有效期一般应一致。
5.担保人声明担保人声明部分应包括担保人全称、承诺函的内容、担保人的职责和义务等内容。
如果保函由两家以上的银行或担保公司提供担保,每个担保人的责任和义务应在声明中具体注明。
6.付款条款付款条款部分规定了保函的付款方式,保证人在收到申请人的支付请求后,应立即支付预付款,并将相应金额从申请人的账户中扣除。
该部分还应包括预付款的付款条件和方式等内容。
以上就是预付款保函的格式,不同的银行或担保公司可能会略有不同,但都应包括以上几个部分。
预付款银行保函翻译中英文对照
预付款银行保函翻译中英文对照Bank Guara ntee Form for Adva nee Payme nt 预付款银行保函格式To: (n ame of the Purchaser) 致:(买方名称)(n ame of the Con tract) (合同名称)Gentlemen and/or Ladies:先生们和/ 或女士们:In accorda nee with the provisi on of clause 20 of the Terms and Con diti ons ofCon tract, (n ame and address of the Supplier) (here in after called “ the Suppliershall deposit with the Purchaser a bank guarantee to guarantee its proper and faithful performa nce un der the said Clause of the Con tract in an amount of (amount of guarantee in figures and words). 根据合同条款第20 条中的规定,(卖方名称、地址)(以下简称卖方)“,向买方提交总额为(币种、以文字和数字表示的保函金额)的银行保函,以保证卖方将正确和忠实地履行所述的合同条款。
We,( name of ban k), as in structed by the Supplier, agree uncon diti on ally and irrevocably to guara ntee as primary obligator and not as surety merely, the payme nt to the Purchaser on its first dema nd without whatsoever right of object ion on our part and without its first claim to the Supplier, i n the amount not exceeding (amount of guarantee in figures and words). 我行,(银行名称),根据卖方的要求,无条件地和不可撤销地同意作为第一责任人而不仅仅作为保证人,保证在收到买方的第一次要求就支付给买方不超过(币种、以文字和数字表示的保函金额)的金额,我行无权反对和不需要先向卖方索赔。
中英文对照-银行保函样本
NUMBER: 号码CURRENCY:货币AMOUNT:总额ISSUED DATE:签发期MATURITY DATE:有效期ADDRESS:地址TELEX:电报S.W.I.F.T.CODE:S.W.I.F.T.码TELEPHONE:电话FACSIMILE:传真FOR VALUE RECEIVED, WE, THE UNDERSIGNED (THE ISSUER), HEREBY IRREVOCABLY AND UNCONDITIONALLY, WITHOUT PROTEST OR NOTIFICATION PROMISE AND GUARANTEE TO PAY ON TIME, IN FULL AND WITHOUT DELAY, AGAINST THIS BANK GUARANTEE TO THE ORDER OF (BENEFICAIARY NAME AND ADDRESS), THE BEARER OR HOLDER THEREOF, AT MATURITY THE SUM OF (AMOUNT IN WORDS AND FIGURES) IN THE LAWFUL CURRENCY OF THE UNITED STATES OF AMERICAN.据已收金额,本行,及签方(开户银行名称及地址)以不可更改的、无条件、无异议、不需通知的方式,并承诺据银行担保书于到期日向(受益人名字及地址),持票人或持有人准时,全部及立刻支付总金额美金(大写金额及数字形式)。
SUCH PAYMENT SHALL BE MADE UPON PRESENTATION AND SURRENDER OF THIS GUARANTEE AT THE OFFICE OF (BANK NAME AND ADDRESS). WITHOUT SET OFF AND FREE AND CLEAR OF ANY DEDUCTIONS, CHARGES,FEES, OR WITHHOLDINGS OF ANY NATURE NOW OR HEREAFTER IMPOSED,LEVIED,COLLECTED WITHHELD OR ASSESSED BY THE GOVERNMENT OF THE ISSUING OR PAYING BANK OR ANY POLITICAL SUBDIVISION OR AUTHORITY THEREOF OR THEREIN.持票人须于(开户银行名称及地址)柜台处出示本行担保书,该款项的支付不得有任何相抵扣款,并且不许有任何减除款、费用扣款或者任何性质的扣押款,诸如对当前或者将来的由开证行或付款行或任何来自政府部门或此类权力机构的征税、派款、集资扣押款的扣交或摊派扣押款。
预付款保函模板
编号Reference No.: [ ]预付款保函Advance Payment Guarantee签发日期Issuing Date:致:(受益人)To: (Beneficiary)鉴于贵公司已于年月日与(以下简称“卖方”)签订了编号为的合同(以下简称“合同”),我行,即银行有限公司(以下简称“我行”),在卖方的请求下,同意向贵公司出具不可撤销的预付款保函。
为此特承诺如下:Whereas your company has executed the (contract No. , hereinafter referred to as the “Contract”) with (hereinafter referred to as the “Seller”) dated as of / / [DD/MM/YY], we, Bank Limited Branch (hereinafter referred to as the “Bank” or “our Bank”), upon the request of the Seller, agree to issue this irrevocable Advance Payment Guarantee and hereby guarantee as follows:1. 我行在本保函项下支付的担保金额累计不应超过 (币种/金额) (大写) ,即合同约定的由贵公司向卖方支付的预付款金额。
并且,如果合同约定预付款将分期支付,则我行在本保函有效期内任何时候的担保金额不应当超过当时卖方已实际收到的预付款总额。
The aggregate secured amount payable by the Bank under this guarantee shall not exceed (Currency/Amount) (In words: ), i.e. the amount of the advance payment by your company to the Seller as agreed in the Contract.Notwithstanding the above, if the advance payment will be made in installments in accordance with the Contract, at any time when this guarantee is effective, the aggregate secured amount payable by the Bank under this guarantee shall not exceed the sum of the advance payment actually received by the Seller for the time being2. 在本保函有效期内,如卖方未能履行合同项下的义务,我行将在收到贵公司递交的声明卖方违约的书面索赔通知后[*] 个工作日内,在本保函担保范围内将贵公司索赔的款额支付至贵公司索赔通知中指定的账户。
预付款银行保函格式(中英文对照)
预付款银行保函格式(中英文对照)Bank Guarantee Form for Advance Payment预付款银行保函格式To: (name of the Purchaser)致:(买方名称)(name of the Contract) (合同名称)Gentlemen and/or Ladies:先生们和 / 或女士们:In accordance with the provision of clause 20 of the Terms and Conditions of Contract, (name and address of the Supplier) (hereinafter called “the Supplier”) shall deposit with the Purchaser a bank guarantee to guarantee its proper and faithful performance under the said Clause of the Contract in an amount of (amount of guarantee in figures and words).根据合同条款第20条中的规定,(卖方名称、地址)(以下简称“卖方“),向买方提交总额为(币种、以文字和数字表示的保函金额)的银行保函,以保证卖方将正确和忠实地履行所述的合同条款。
We,(name of bank), as instructed by the Supplier, agree unconditionally and irrevocably to guarantee as primary obligator and not as surety merely, the payment to the Purchaser on its first demand without whatsoever right of objection on our part and without its first claim to the Supplier, in the amount not exceeding (amount of guarantee in figures and words).我行,(银行名称),根据卖方的要求,无条件地和不可撤销地同意作为第一责任人而不仅仅作为保证人,保证在收到买方的第一次要求就支付给买方不超过(币种、以文字和数字表示的保函金额)的金额,我行无权反对和不需要先向卖方索赔。
银行保函范本中英文
银行保函范本(中英文)偿还贷款保函致:To:号码Irrevocable Letter of Guarantee No.鉴于你方向借款人提供了一笔贷款,我行特此为借款人出具本保函并保证如下:In consideration of your making a loan available to the Borrower _____ we hereby issue this guarantee for the account of the Borrower and agree as follows:1.我行在此无条件地不可撤消地保证,借款人在贷款到期或发生加速还款或其他情况下,按时偿还贷款协议(包括经我行书面同意的对该协议的修改和补充)项下现时或将来的到期款项。
保证金额最高不超过_____ 美元(即贷款本金加利息的110%)。
如果借款人到期不能归还该等款项,我行将凭你方书面索赔立即偿还。
除非有明显的错误,由你方授权官员签发的载明该等应还款细节及到期日的任何声明应是终局的并对我行具有约束力。
1. We hereby unconditionally and irrevocably guarantee to make repayment on time (the due and punctual payment1) up to the amount of USD_____ (110% of the principal plus accrued interest) which is or may become repayable ( payable 2 ) by the Borrower under the Loan Agreement between the Lender and the Borrower which shall include all subsequent amendments and supplements made to the Loan Agreement (the Loan Agreement as amended orsupplemented from time to time 3) with our consent in writing, whether at maturity or upon acceleration or otherwise. If the Borrower fails to repay (pay 4) any such sum when due, we shall pay you the amount on the date of our receipt of your claim in writing. Any statement signed by your duly authorized officer that gives (setting out 5) details and the due date of any such claim shall be conclusive and binding on us except in the case of manifest error.2.本保函自开立之日起生效,直至_____ (贷款协议到期后6个月)失效。
银行保函中英文
A P P E N D I X A–B a n k G u a r a n t e e IC C458F o r m a t附件A-银行保函ICC 458 格式From 来自:Bank Guarantee No. 银行保函号:Currency Code 货币编码 :Date of Issue 日期:Date Place of Expiry 有效期:Applicant 申请人:Beneficiary 受益人:Amount 金额:AT THE REQUEST OF (HEREUNDER REFERED TO AS“THE APPLICANT”.WE HEREBY ISSUE OUR IRREVOCABLE STANDBY LETTER OF CREDIT NO.IN YOUR FAVOUR FOR UP TO THE AMOUNT OF USD (NOT LESS THAN 100% OF THE PRINCIPAL AMOUNT ) PLUS THE ACCRUED INTEREST, PENALTY INTEREST AND ANY OTHERFEES ,EXPENSES WHICH ARE OR MAY BECOME PAYABLE TO YOU BY THE APPLICANT UNDER THE LOAN AGREEMENT NO. 2011WD&BOC001 .THE TOTAL AMOUNT INCLUDING THAT THE PRINCIPAL, THE ACCRUEDINTEREST, PENALTY INTEREST AND ANY OTHER FEES ,EXPENSES WILL BE NO MORE THANRMB . BETWEEN YOU AND THE APPLICANT. THIS STANDBY LETTER OF CREDIT IS AVAILABLEAGAINST PRESENTATION OF YOUR TESTED TELEX OR SWIFT TO US STATING THAT THE AMOUNT OF SUCHCLAIM(S) REPRESENTS AND COVERS THE UNPAID BALANCE OF INDEBTEDNESS IN CONNECTION WITHYOUR GRANTING LOAN FACILITY TO THE APPLICANT.根据申请人(此处填写申请人)的要求。
预付款银行保函翻译中英文对照
预付款银行保函翻译中英文对照Bank Guarantee Form for Advance Payment预付款银行保函格式To: (name of the Purchaser) 致:(买方名称)(name of the Contract) (合同名称)Gentlemen and/or Ladies:先生们和/ 或女士们:In accordance with the provision of clause 20 of the Terms and Conditions of Contract, (name and address of the Supplier) (hereinafter called “the Supplier”) shall deposit with the Purchaser a bank guarantee to guarantee its proper and faithful performance under the said Clause of the Contract in an amount of (amount of guarantee in figures and words).根据合同条款第20条中的规定,(卖方名称、地址)(以下简称“卖方“),向买方提交总额为(币种、以文字和数字表示的保函金额)的银行保函,以保证卖方将正确和忠实地履行所述的合同条款。
We,(name of bank), as instructed by the Supplier, agree unconditionally and irrevocably to guarantee as primary obligator and not as surety merely, the payment to the Purchaser on its first demand without whatsoever right of objection on our part and without its first claim to the Supplier, in the amount not exceeding (amount of guarantee in figures and words).我行,(银行名称),根据卖方的要求,无条件地和不可撤销地同意作为第一责任人而不仅仅作为保证人,保证在收到买方的第一次要求就支付给买方不超过(币种、以文字和数字表示的保函金额)的金额,我行无权反对和不需要先向卖方索赔。
预付款保函-中英文对照(中国银行格式)
预收款退款保函REFUND GUARANTEE编号:___________No.:_________致受益人______________ :TO: ___________ (the Beneficiary ”)鉴于___________________________________________ (下称“保函申请人”)与你方签订了编号为的 ____________________ (合同或协议名称),并按该合同或协议约定预收你方预付款(币种及金额大写)。
我行接受保函申请人的请求,愿就保函申请人按上述合同或协议约定退还预付款向你方提供如下保证:Whereas _______ (the L/G' Applicant ” has entered into ___________ [contract or agreement] (No. _______ ) with you and received adva nee payme nt from you in an amount of _____ [curre ncy][am oun t (i n words)] in accorda nee with the provisions thereunder, upon the request of the L/G Applicant, we hereby undertake to act as a guarantor in accorda nee with the followi ng in respect of the refund by the L/G Applica nt of such adva nee payme nt un der the above con tract or agreeme nt:一、本保函项下我行承担的保证责任最高限额为(币种、金额、大写) _______________________ 。
预付款保函相关知识及范本_公函_
预付款保函相关知识及范本大家对银行预付款保函了解多少?下面请看小编给大家整理的预付款保函相关知识及范本,供大家阅读参考。
预付款保函(advance payment guarantee),是指担保人(银行)根据申请人(中的预收款人,通常情况下是出口商)的要求向受益人(合同中的预付款人,通常是进口商)开立的,保证一旦申请人未能履约,或者未能全部履约,将在收到受益人提出的索赔后向其返还该预付款的书面保证承诺。
在大型成套设备的进口合同中,为采购原材料,卖方往往要求买方在合同签订后预付5%-15%的合同金额,而买方则担心付款后卖方不能交货而造成损失。
为解决这个问题,在国际贸易实务中,通常采用买方凭卖方银行开立的预付款保函(也叫《履约》)付款的办法。
保函起着保护买方利益的作用,在卖方未按合同履行交货义务的情况下,买方可在有效期内凭保函索回预付款。
预付款保函的内容主要包括委托人,受益人和保证银行的名址,银行的责任承诺,生效条件,保函金额,有效期,管辖的法律等。
从哪些方面审核保函开立银行a.因为预付款保函的保证人即开立保函的银行承担的是第一性、直接的付款责任,所以我们要求出具保函的银行应是国际第一流的,信誉好的大银行,只有这样买方的利益才能得到保障。
b.出具保函的银行要和买方的转递银行或往来银行有代理关系,以便买方银行核对印鉴或密押以确定保函的真伪。
生效条件通常情况保函应是一开出就生效的,但在实际业务中,我们经常收到有条件生效的保函,例如有的保函以开立银行收到买方预付款或卖方收到买方预付款的书面确认后才正式生效,这样的条件我们是不能接受的。
如果买方付款后,由于各种原因(例如卖方未书面确认)保函不能生效,而卖方又不能按合同规定履行其交货义务,那买方就不能凭保函保障自己的利益。
保函也就失去其“承担责任”的意义。
开立银行的责任承诺在保函中,出具保函的银行承诺的内容是最重要的,该银行的承诺必须是“无条件的”和“不可撤消的”。
预付款银行保函(2023年)
预付款银行保函
出具日期:______________ 致:(买方名称)
(合同名称)
根据合同条款第20条中的规定,(卖方名称、纳配,(以下简称“卖方”),向买方提交总额为(以文字和数字表示的保函金额)的银行保函,以保证卖方将正确和忠实地履行所述的合同条款。
我行,(银行名称),根据卖方的要求,无条件地和不可撤销地同意作为第一责任人而不仅仅作为保证人,保证在收到买方的第一次要求就支付给买方不超过(以文字和数字表示的保函金额)的金额,我行无权反对和不需要先向卖方索赔。
我行进而同意,双方同意的对将要履行的合同条款或合同文件的更改、增补或修改均不能免除我行在本保函下的任何责任。
我行在此表示上述更改、增补或修改无需通知我行。
本保函从卖方收到合同预付款起直至最后一批货物交货后30日内有效。
出具保函银行名称:_______________________________
签字人姓名和职务(姓名印刷体):
签字人签名:_____________________________________
公章:___________________________________________。
各类保函格式-中英文对照
常用标准保函Appendix - Model FormsAnnex 1 EXAMPLE FORM OF PARENT COMPANY GUARANTEEBrief description of ContractName and address of Employer(together with successors and assigns).We have been informed that ________________(hereinafter called the “Contractor”)is submitting an offer for such Contract in response to your invitation, and thatthe conditions of your invitation require his offer to be supported by a parent company guarantee.In consideration of you, the Employer, awarding the Contract to the Contractor,we (name of parent company) ____________irrevocably and unconditionally guaranteeto you, as a primary obligation, the due performance of all the Contractor’s obligations and liabilities under the Contract, including the Contractor’s compliance with all its terms and conditions according to their true intent and meaning.If the Contractor fails to so perform his obligations and liabilities and comply with the Contract, we will indemnify the Employer against and from all damages, losses and expenses (including legal fees and expenses) which arise from any such failure for which the Contractor is liable to the Employer under the Contract.This guarantee shall come into full force and effect when the Contract comes intofull force and effect. If the Contract does not come into full force and effect within a year of the date of this guarantee, or if you demonstrate that you do not intend to enter into the Contract with the Contractor, this guarantee shall be voidand ineffective. This guarantee shall continue in full force and effect until allthe Contractor’s obligations and liabilities under the Contract have been discharged, when this guarantee shall expire and shall be returned to us, and our liability hereunder shall be discharged absolutely.This guarantee shall apply and be supplemental to the Contract as amended or variedby the Employer and the Contractor from time to time. We hereby authorise them to agree any such amendment or variation, the due performance of which and compliance with which by the Contractor are likewise guaranteed hereunder. Our obligationsand liabilities under this guarantee shall not be discharged by any allowance of time or other indulgence whatsoever by the Employer to the Contractor, or by any variation or suspension of the works to be executed under the Contract, or by any amendments to the Contract or to the constitution of the Contractor or the Employer,or by any other matters, whether with or without our knowledge or consent.This guarantee shall be governed by the law of the same country (or other jurisdiction) as that which governs the Contract and any dispute under this guarantee shall be finally settled under the Rules of Arbitration of theInternational Chamber of Commerce by one or more arbitrators appointed in accordance with such Rules. We confirm that the benefit of this guarantee may be assigned subject only to the provisions for assignment of the Contract.Date ___________________ Signature(s) _____________________________________参考译文附件1 母公司保函范例格式合同简要介绍雇主名称和地址(注明继承人和受让人)我方已经得知, (以下称“承包商”)应你方邀请正在对上述合同提交报价,并且,你方邀请条件中要求其报价有母公司的保函支持。
预付款保函格式(范文模版)[修改版]
第一篇:预付款保函格式(范文模版)预付款保函:本保函编号:根据贵方与(以下简称“申请人”)于年月日在签订的第合同(以下简称“合同”),贵方按合同约定向申请人支付币种金额的预付款,我行兹开立以贵方为受益人的保函。
本保函担保申请人按合同约定使用预付款。
担保范围仅限于申请人应退还的预付款及按照%的年利率计算的从申请人收到预付款之日至退款之日间的利息。
本保函最大担保金额不超过币种大写金额。
我行将在收到符合下列条件的文件之日起7个银行工作日内,向贵方支付索赔通知书记载的金额,但索赔通知书中单次索赔的金额或各次索赔的累计总额均不能超过本保函的最大担保金额,我行在本保函项下的责任以最大担保金额为限。
索赔文件:(1)经贵方法定代表人或其授权代表签署的索赔通知书;(2)经贵方法定代表人或其授权代表签署并经申请人证实或认可的违约说明书,声明申请人既未按合同约定使用预付款,也未退回约定金额。
本保函项下的最大担保金额随合同的完成进度而自动按比例递减,合同的完成进度以我行收到的由出具的证明书为准。
本保函自我行收到申请人提供的其已收到贵方支付的预付款的证明书之日起生效,失效日为年月日。
任何索赔必须在失效日前或当天到达我行。
失效日后,本保函自动失效,无论贵方是否将本保函正本退回我行,我行的保证责任解除。
未经我行书面同意,贵方与申请人修改合同或其附件时,我行的保证义务解除。
本保函未经我行书面同意不能转让。
本保函适用中国法律,保函项下的任何争议由我行所在地法院管辖。
XXXX银行分行负责人(签字):年月日预付款保函:本保函编号:根据贵方与(以下简称“申请人”)于年月日在签订的第合同(以下简称“合同”),贵方按合同约定向申请人支付币种金额的预付款,我行兹开立以贵方为受益人的保函。
本保函担保申请人按合同约定使用预付款。
担保范围仅限于申请人应退还的预付款及按照%的年利率计算的从申请人收到预付款之日至退款之日间的利息。
本保函最大担保金额不超过币种大写金额。
预付款保函-中英文对照
预收款退款保函REFUND GUARANTEE编号:_________No.:__________致受益人:TO: ___________ (the “Beneficiary”)鉴于(下称“保函申请人”)与你方签订了编号为的(合同或协议名称),并按该合同或协议约定预收你方预付款(币种及金额大写)。
我行接受保函申请人的请求,愿就保函申请人按上述合同或协议约定退还预付款向你方提供如下保证:Whereas ________ (the “L/G Applicant”) has entered into __________ [contract or agreement] with you and received advance payment from you in an amount of _______ [currency][amount (in words)] in accordance with the provisions thereunder, upon the request of the L/G Applicant, we hereby undertake to act as a guarantor in accordance with the following in respect of the refund by the L/G Applicant of such advance payment under the above contract or agreement: 一、本保函项下我行承担的保证责任最高限额为(币种、金额、大写) 。
(下称“保证金额”)The maximum amount guaranteed by us hereunder shall be ________ [currency][amount (in word s)] (the “Guaranteed Amount”).二、我行在本保函项下提供的保证为连带责任保证。
AdvancePaymentGurantee预付款保函中英文
Advance Payment Gurantee预付款保函中英文Advance Payment GuaranteeBeneficiary受益人:Applicant申请人:Guarantor保证人:We have been informed that you _____ (hereinafter called ?the Beneficiary?), enter into Contract No. _____ dated_____ (hereinafter called the Contract?) to / with _____(hereinafter called ?the Applicant?), for the supply of (description of goods and / or services).我方通知你方××(以下称为“受益人”),已经向××(以下称为“申请人”)订立合同,合同号××日期××(以下称为“合同”),该合同提供(货物或服务的描述)Furthermore, we understand that, according to the conditions of the Contract, an advance payment in the sum of ______ is to be made against an advance payment guarantee.进一步,我方理解,根据合同条件,针对预付款保函,一笔金额为××的预付款需要支付。
At the request of the Applicant, we, , hereby irrevocably undertaketopay you any sum or sums not exceeding in total an amount of:EUR _____(In full letters: _____ EUR and _____/100)根据申请人的申请,我方,××银行,在此不可撤销的保证,当收到你方书面索赔通知书和书面陈述时,支付你方总额或总额不超过:××欧元,大写:××。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
预付款银行保函翻译中英文对照Bank Guarantee Form for Advance Payment预付款银行保函格式To: (name of the Purchaser) 致:(买方名称)(name of the Contract) (合同名称)Gentlemen and/or Ladies:先生们和/ 或女士们:In accordance with the provision of clause 20 of the Terms and Conditions of Contract, (name and address of the Supplier) (hereinafter called “the Supplier”) shall deposit with the Purchaser a bank guarantee to guarantee its proper and faithful performance under the said Clause of the Contract in an amount of (amount of guarantee in figures and words).根据合同条款第20条中的规定,(卖方名称、地址)(以下简称“卖方“),向买方提交总额为(币种、以文字和数字表示的保函金额)的银行保函,以保证卖方将正确和忠实地履行所述的合同条款。
We,(name of bank), as instructed by the Supplier, agree unconditionally and irrevocably to guarantee as primary obligator and not as surety merely, the payment to the Purchaser on its first demand without whatsoever right of objection on our part and without its first claim to the Supplier, in the amount not exceeding (amount of guarantee in figures and words).我行,(银行名称),根据卖方的要求,无条件地和不可撤销地同意作为第一责任人而不仅仅作为保证人,保证在收到买方的第一次要求就支付给买方不超过(币种、以文字和数字表示的保函金额)的金额,我行无权反对和不需要先向卖方索赔。
We further agree that no change or addition to or other modification of the terms of the Contract to be performed thereunder or of any of the Contract Documents which may be made between the Purchaser and the Supplier, shall in any way release us from any liability under this guarantee, and we hereby waive notice of any such change, addition, or modification.我行进而同意,双方同意的对将要履行的合同条款或合同文件的更改、增补或修改均不能免除我行在本保函下的任何责任。
我行在此表示上述更改、增补或修改无需通知我行。
This guarantee expires 30 days after the last contractual delivery date.本保函从卖方收到合同预付款起直至最后一批货物交货后30天内有效。
Name and Position of Guarantors: 保证人姓名和职务Signature and seal of Guarantors: 保证人签字、盖章Name of Bank: 银行名称12. Specimen of Letter of Credit12-1. 信用证样本Option A (in case 100% payment is made at one time)(一次支付100%的情况)Date: 日期:To: (The Supplier)致:(卖方)This Letter of Credit is forward through (name of bank) 本信用证通过(银行名称)转递。
We open an irrevocable Letter of Credit No. in your favour by Order of (name of the Purchaser) for account of ,to the extent of available against your draft(s) drawn at sight on (name of the Purchaser) for 100% of the invoice value,accompanied by the following documents: 我方应(买方名称)要求为贵方开具(信用证号码)号不可撤销的信用证,限于(币种、金额)。
贵方可凭100%发票金额开具以(买方名称)为付款人的即期汇票,并附以下单据:1.Four (4) copies of commercial invoice (indicating Contract No.).1. 签字的商业发票4份(应注明有关的合同编号0.2.Clean on board Ocean Bills of Lading marked “freight prepaid” and made out to order, blank endorsed and notifying at the port of Destination.2. 标有“运费已付“的全套已装船清洁海运提单,按顺序理好,空白背书,并通知目的港。
3.Four (4) copies of Packing List and/or weight Memo showing quantity and gross and net weight of each package.3. 装箱单和/或重量单4份,说明每一包装箱的数量、毛重和净重。
4.Four (4) copies of Certificate of quality issued by the manufacturer.4. 制造商出具的质量证书4份。
5.Your letter stating that extra bills have been dispatched according to contract terms.5. 你方出具的一封信函正式额外的单据已按照合同条件发送。
6.Your certified copy of fax dispatched to the account within forty eight (48) hours after shipment advising name of vessel, quantity, weight, value and date of shipment.6. 你方在启运后四十八(48)小时发送的通知船名、数量、重量、金额和启运日期的电报复印件一份。
7.Your letter stating prior approval of the nationality of the vessel by the Purchaser.7. 你方证实承运船只的国籍已经买方批准的信函。
8.Insurance policy or certificate covering one hundred and ten percent (110%) of invoice value against all risks and war risks.8. 按发票金额百分之一百一十(110%)投保的运输一切险和战争险保险单或保险证明。
9.Five (5) copies of certificate of country of origin. 9. 来源国证书一式五份。
10.Sight drafts to be drawn on the Purchaser to (name of bank).10. 以买方为抬头的致(银行名称)的即期汇票。
EVIDENCING SHIPMENT OF: Goods under the Contract No. 证实合同号(合同号)的货物已启运。
Price Terms: 价格条件(CIF/FOB)。
An extra certificate should be issued by you confirming that all the contents in the bills under this letter of credit comply with the above-mentioned contract terms.要求你方自己出具额外的证明,确认本信用证下提交的全部单据的内容符合上述合同条件。
Shipment from to 从(启运港)启运至(目的港)Not later than 不迟于(交货的最后期限)Partial shipment allowed Transhipment allowed部分装运(是否)允许,转运(是否)允许。
This Credit remains valid in until (inclusive) and all draft (s) must be marked that they are drawn under this Letter of Credit.本证书直至(年、月、日、时、分)在(地点)有效,和全部汇票必须标注是在本信用证下出具的。
We hereby undertake that against presentation of the drafts and shipping documents drawn under and in compliance with the terms of this Credit, the same shall be negotiated subject to special instructions item 1 and 2 statedhereunder.我方在此承诺:根据下述特别说明的第1和第2条,按照本信用证下出具的符合本信用证条件的汇票和装运单据予以议付。