中国文化 英文表达
中国的传统文化节日如何用英语表达
中国的传统文化节日如何用英语表达?1. 元宵节:Lantern Festival2. 刺绣:embroidery3. 重阳节:Double-Ninth Festival4. 清明节:Tomb sweeping day5. 剪纸:Paper Cutting6. 书法:Calligraphy7. 对联:(Spring Festival) Couplets8. 象形文字:Pictograms/Pictographic Characte rs9. 人才流动:Brain Drain/Brain Flow10. 四合院:Siheyuan/Quadrangle11. 战国:Warring States12. 风水:Fengshui/Geomantic Omen13. 铁饭碗:Iron Bowl14. 函授部:The Correspondence Department15. 集体舞:Group Dance16. 黄土高原:Loess Plateau17. 红白喜事:Weddings and Funerals18.中秋节:Mid-Autumn Day19. 结婚证:Marriage Certificate20. 儒家文化:Confucian Culture21. 附属学校:Affiliated school22. 古装片:Costume Drama23. 武打片:Chinese Swordplay Movie24. 元宵:Tangyuan/Sweet Rice Dumpling (Soup)25. 一国两制:One Country, Two Systems26. 火锅:Hot Pot27. 四人帮:Gang of Four28. 《诗经》:The Book of Songs29. 素质教育:Essential-qualities-oriented Education30. 《史记》:Historical Records/Records of the Grand Historian31. 大跃进:Great Leap Forward (Movement)32. 《西游记》:The Journey to the West33. 除夕:Chinese New Year’s Eve/Eve of the Spring Festival34. 针灸:Acupuncture35. 唐三彩:Tri-color Pottery of the Tang Dynasty/The Tang Tri-colored pottery36. 中国特色的社会主义:Chinese-charactered Socialist/Socialist with Chinese characteristics37. 偏旁:radical38. 孟子:Mencius39. 亭/阁:Pavilion/ Attic40. 大中型国有企业:Large and Medium-sized State-owned Enterprises41. 火药:gunpowder42. 农历:Lunar Calendar43. 印/玺:Seal/Stamp44. 物质精神文明建设:The Construction of Material Civilization and Spiritual Civilization45. 京剧:BeijingOpera/Peking Opera46. 秦腔:Crying of Qin People/Qin Opera47. 太极拳:Tai Chi48. 独生子女证:The Certificate of One-child49. 天坛:Altar of Heaven in Beijing50. 小吃摊:Snack Bar/Snack Stand51. 红双喜:Double Happiness52. 政治辅导员:Political Counselor/School Counselor53. 春卷:Spring Roll(s)54. 莲藕:Lotus Root55. 追星族:Star Struck56. 故宫博物院:The Palace Museum57. 相声:Cross-talk/Comic Dialogue58. 下岗:Lay off/Laid off59. 北京烤鸭:BeijingRoast Duck60. 高等自学考试:Self-taught Examination of Higher Education61. 烟花爆竹:fireworks and firecracker62. 敦煌莫高窟:MogaoCaves63. 电视小品:TV Sketch/TV Skit64. 香港澳门同胞:Compatriots from Hong Kong and Macao65. 文化大革命:Cultural Revolution66. 长江中下游地区:The Mid-low Reaches of Yangtze River67. 门当户对:Perfect Match/Exact Match68. 《水浒》:Water Margin/Outlaws of the Marsh69. 中外合资企业:Joint Ventures70. 文房四宝(笔墨纸砚):"The Four Treasure of the Study" "Brush, Inkstick, Paper, and Inkstone",文- 汉语汉字编辑词条文,wen,从玄从爻。
中国传统文化名词英文表达翻译及单词速记技巧
中国传统文化名词英文表达翻译及单词速记技巧节日类1.除夕New Year's Eve2.春节The Spring Festival3.元宵节Lantern Festival4.清明节Qingming Festival/Tomb-Sweeping Day5.端午节Dragon Boat Festival6.七夕节Double Seventh Festival7.中秋节Mid-Autumn Festival8.重阳节Double Ninth Festival9.腊八节The Laba Rice Porridge Festival/Laba Festival10.春联Spring Festival couplets11.拜年paying a New Year call美食类12.北京烤鸭Beijing roast duck13.豆浆soybean milk14.馒头mantou/ steamed bun15.火锅hot pot16.春卷spring roll17.炸酱面noodles with soybean paste18.麻花fried dough twist19.粽子zongzi/ rice dumpling20.拉面hand-pulled noodles/ stretched noodles21.馄饨wonton/ chinese dumpling soup22.豆腐tofu/ bean curd名著类23.《史记》The Historical Records24.《诗经》The Book of Songs25.《春秋》The Spring and Autumn Annals26.《论语》The Analects of Confucius27.《三国演义》Romance of the ThreeKingdoms28.《水浒传》Water Margin/ Outlaws of the Marsh29.《西游记》Pilgrimage to the West/ Journey to the West30.《红楼梦》A Dream in Red Mansions/ The Story of the Stone31.《山海经》The Classic of Mountains and Rivers32.《三字经》The-Character ure33.《资治通鉴》History as a Mirror名胜古迹34. 长城the Great Wall35.秦始皇陵Mausoleum of the First Qin Emperor36.兵马俑Terra-Cotta Warriors37.敦煌莫高窟Mo Kao Grotto at Dunhuang38.鼓楼drum-tower39.故宫the Forbidden City/ the Palace Museum40.天坛Temple of Heaven41.西湖West Lake42.日月潭Sun Moon Lake/ Riyuetan Pool43.明十三陵the Ming Tombs44.苏州园林Suzhou Garden(s)四大发明45.四大发明the four great inventions of ancient China46.火药gunpowder47.印刷术printing/ arts of printing48.造纸术papermaking technology49.指南针compass其他符号50.中国结Chinese knot51.青铜器bronze ware52.瓷器china/ porcelain53.刺绣embroide54.中药TCM/ traditional chinese medicine55.四合院courtyard56.京剧Peking opera57.皮影戏shadow play58.太极Tai Chi59.对口相声cross talk60.杂技acrobatics61.中国武术Chinese martial arts/ Kung Fu62.越剧Yue opera63.唐装Tang suit64.旗袍cheongsam65.古筝Chinese zither66.二胡erhu67.甲骨文Oracle bone68.世袭制度hereditary system69.朝代dynasty70.战国时期the Warring States Period71.三国the Three Kingdoms72.秦始皇the First Emperor of Qin73.皇太后Empress Dowager74.士大夫scholar-officials/ literati and officialdom75.诸侯vassal76.宰相prime minister in feudal China77.西域the Western Regions78.武侠小说martial arts novel79.八股文the eight-part essay/ stereotyped writing80.五言绝句five-character quatrains81.七言律诗seven-character octave82.朦胧诗misty poetry83.诗人poet84.六艺the classic six arts85.民间艺术folk art86.中国文学Chinese literature87.中国书法Chinese calligraphy88.古装片costume flim89.国画Chinese painting90.儒学Confucianism91.孔子Confucius92.孟子Mencius93.法家Legalism94.墨家Mohism95.孝顺filial96.中庸doctrine of golden mean97.神话mythology98.玉皇大帝the Jade Emperor99.美猴王Handsome Monkey King100.才子佳人gifted scholars and beautiful ladies 英语单词记忆技巧1短时记忆原则背单词的时间跨度一定不能太长,太长的话前面背过的都忘了,还容易对背单词产生厌倦情绪,背单词的一个周期一定不可以超过一个月的时间。
一年级用英语介绍中国文化作文
一年级用英语介绍中国文化作文示例回答如下1:Title: Introducing Chinese Culture to First GradersIntroduction:China, a country rich in history and diverse traditions, has a unique and fascinating culture that spans thousands of years. In this essay, we will explore some key aspects of Chinese culture that can be introduced to first-graders in an engaging and accessible way.Body:1. Chinese Language:Chinese is one of the oldest and most widely spoken languages in the world. With its unique characters, learning Chinese can be an exciting adventure for first-graders. They can start by learning simple words and phrases, such as greetings like "ni hao" (hello) and "xie xie" (thank you). Additionally, introducing them to the beauty of Chinese calligraphy can spark their interest in writing.中文:标题:向一年级生介绍中国文化介绍:中国是一个历史悠久、传统多样的国家,拥有独特而迷人的文化,跨越了数千年。
英文版中国传统文化
英文版中国传统文化In the vast expanse of cultural landscapes, the intersection of English and Traditional Chinese Culture presents a unique and enchanting fusion. This blend not only highlights the rich tapestry of Chinese heritage but also imparts a fresh perspective to the global audience, enabling a deeper understanding and appreciation of both cultures.The essence of Traditional Chinese Culture lies in its profound philosophy, vibrant art forms, and intricate traditions. Confucianism, Taoism, and Buddhism have shaped the ethical and moral values of the Chinese people for centuries. These philosophies emphasize harmony, respect, and balance, principles that are as relevant today as they were in ancient times.Art in China is as diverse as it is captivating. Calligraphy, painting, and pottery are just a few examples of the numerous artistic expressions that have withstood the test of time. Each stroke of the brush, each tint of ink, and every contour of a pottery piece tells a story,reflecting the artist's thoughts, emotions, and thecultural ethos of their era.Festivals and traditions are another vibrant aspect of Chinese culture. The Lunar New Year, Mid-Autumn Festival, and the Dragon Dance are celebrations that bring joy and unity to families and communities. These traditions are not just rituals but also a way of life, passed down through generations, connecting people to their ancestors and to the land.When Traditional Chinese Culture meets English, it opens up a world of possibilities. English, as a global language, provides a platform for the world to discover the richness of Chinese heritage. Through translations and interpretations, the depth and complexity of Chineseculture are made accessible to a wider audience.In this fusion, we see how English words and phrases are creatively adapted to capture the essence of Chinese traditions. For instance, the term "Confucius sayings" or "Taoist philosophy" are used to introduce Westerners to the wisdom of ancient Chinese thinkers. These translations notonly convey the meaning but also retain the cultural authenticity of the original.Moreover, English has also borrowed many elements from Chinese culture, enriching its vocabulary and expression. Words like "tea," "silk," and "paper" have become synonymous with Chinese culture, reflecting the influenceof China on global history and trade.In conclusion, the enchanting fusion of English and Traditional Chinese Culture is a testament to the power of cultural exchange and understanding. It bridges the gaps between East and West, allowing for a deeper appreciationof both cultures. As we continue to explore and embracethis fusion, we are reminded of the beauty and diversitythat can arise when different cultures come together in harmony.**东西方文化的魅力融合——英文版中国传统文化** 在丰富多彩的文化景观中,英语与中国传统文化的交融展现出独特而迷人的魅力。
高中英语书面表达话题素材:传统节日及中国传统文化(单词短语+高分句+范文)
一、话题单词1.tradition n.传统2.festival n.节日3.belief n.信念4.relative n.亲属5.re union n.重逢,团聚6.custom n.风俗7.celebrate v.庆祝8.decorate v.装饰9.share v.分享10.present v.赠送11.greet v.致意;问候12.unusual adj.不寻常的13.arrange v.安排14.significance n.意义15.observe v.观察;遵守16.approach v.接近17.ceremony n.典礼,仪式18.firework n.烟花19.congratulation n.祝贺20.gettogether n.聚会二、话题短语1.celebrate an anniversary庆祝周年纪念日2.an event of importance具有重要意义的事件3.attend a ce remony出席一个仪式4.a display of fireworks烟火表演5.enjoy popularity深受欢迎6.attach importance to重视7.dress up打扮;装饰8.the Dragon Boat Festival端午节9.watch the dragon boat race观看龙舟比赛10.traditional festival传统节日11.have great fun玩得开心12.look forward to盼望13.receive lucky money收红包14.set off fireworks放烟火15.eat mooncakes吃月饼16.enjoy the full moon together一起赏月17.hold a variety of activities举办各种各样的活动18.draw near/around the corner临近,靠近三、提分句式1.People celebrate the Dragon Boat Festival in memory of Qu Yuan, whowas a Chinese poet.为了纪念伟大诗人屈原人们庆祝端午节。
中国文化关键词的英文表达
中国文化关键词一、四大发明the Four Great inventions of Ancient China1、火药gunpowder2、印刷术printing3、造纸术paper-making4、指南针compass二、中国古代哲学家Ancient Chinese Philosophers1、孔子Confucius2、孟子Mencius3、老子Lao Tzu4、庄子Chuang Tzu5、孙子Sun Tzu6、墨子Mo Tzu三、四书The Four Books1、《大学》The Great Learning2、《中庸》The Doctrine of the Mean3、《论语》The Analects of Confucius4、《孟子》The Mencius四、书法五大书体The Five Major Styles of Chinese Calligraphy1、篆书seal script; seal character2、隶书official script; clerical script3、行书running script; semi-cursive script4、草书cursive script5、楷书regular script; standard script五、六气The Six Classical Arts1、礼rites2、乐music3、射archery4、御riding5、书writing6、数arithmetic六、汉字Chinese Characters1、汉字笔画stroke2、偏旁部首radical3、书写体系writing system4、汉藏语系Sino-Tibetan5、汉学家Sinologist; Sinologue6、中国热Sinomania7、同宗同源of the same origin8、华夏祖先the Chinese Characters9、单音节single syllable10、声调tone11、阳平、阴平、上声、去声level tone, rising tone, falling-rising tone, falling tone七、武术The Martial Arts1、中国武术kung fu2、武术门派schools of martial arts3、习武健身practice martial arts for fitness4、古代格斗术ancient form of combat5、中国武术协会Chinese Martial Art Association6、武林高手top martial artist7、气功Qigong, deep breathing exercises8、柔道judo9、空手道karate10、跆拳道tae kwon do11、拳击boxing12、摔跤wrestling13、击剑fencing14、武侠小说tales of roving knights; kungfu novels八、中国文学作品Chinese Literary Works1、《三国演义》Three Kingdoms2、《西游记》Journey to the West3、《红楼梦》Dream of the Red Mansions4、《山海经》the Classic of Mountains and Rivers5、《资治通鉴》History as a Mirror; Comprehensive History Retold as a Mirror for Rulers6、《西厢记》the Romance of West Chamber7、《水浒传》Heroes of the Marshes, Tales of the Water Margin8、《聊斋志异》Strange Tales of a Lonely Studio; Strange Tales from Make-Do Studio9、《围城》Fortress Besieged10、《阿Q正传》The True Story of Ah Q11、《春秋》The Spring and Autumn Annals12、《史记》Historical Records13、《诗经》The Book of Songs14、《易经》The Book of Changes15、《礼记》The Book of Rites16、《孝经》Book of Filial Piety17、《三字经》Three-Character Scripture; Three-Word Chant18、八股文Eight-part essay; stereotyped writing19、五言绝句five-character quatrain20、七言律诗seven-character octave九、中国建筑Chinese Architecture1、四合院quadrangle; the traditional Chinese single-story houses with rows of rooms around the four sides of a courtyard2、蒙古包(Mongolian)yurt3、碑文inscriptions on a tablet4、碑林the forest of steles5、道观Taoist temple6、殿hall7、烽火台beacon tower8、鼓楼drum tower9、华表ornamental column十、十二生肖Zodiac1、鼠Rat2、牛Ox3、虎Tiger4、兔Hare5、龙Dragon6、蛇Snake7、马Horse8、羊Sheep9、猴Monkey10、鸡Rooster11、狗Dog12、猪Pig十一、传统节日Traditional Festivals1、春节The Spring Festival拜年pay a New Year visit爆竹fire cracker除夕Eve of Chinese New Year春联Spring Couplets辞旧迎新ring out the old year and ring in the new饺子boiled dumpling锅贴pan-fried dumpling; pot-sticker庙会temple fair年画traditional Chinese New year Pictures年夜饭the Eve Feast; family reunion dinner on lunar New Year’s Eve; Banquet of Chinese New Year Eve守岁stay up late on the New Year’s Eve团圆饭family reunion dinner压岁钱New Year gift-money; money given to children as a New Year gift2、元宵节Lantern Festival元宵sweet sticky rice dumplings花灯festival lantern灯谜lantern riddle舞龙dragon dance狮子舞lion dance踩高跷stilt walking3、清明节Tomb-sweeping Day扫墓tomb-sweeping; sweep tomb sites of loved ones祭祖offer sacrifices to the ancestors踏青go for an outing in spring4、端午节Dragon Boot Festival赛龙舟dragon boot race粽子tradition Chinese rice-pudding亡灵departed soul忠臣loyal minister5、中秋节Moon Festival; Mid-Autumn Day月饼moon cake赏月appreciate the glorious full moon6、重阳节Double Ninth Day; the Aged Day7、国庆节National Day十二、京剧Beijing Opera1、变脸face-off2、生male(the positive male role)3、旦female(the positive female role)4、净a supporting male role with a striking character5、丑a down or a negative role6、花脸painted role7、独角戏monodrama; one-man show8、京剧票友amateur performer of Beijing Opera; Peking Opera fan9、脸谱mask十三、《论语》The Analects of Confucius1、己所不欲,勿施于人Do not do to others what you would not want them do to you.2、言必行,行必果Keep what you see and carry out what you do.3、有朋自远方来,不亦说乎?Isn’t it a delight to have friends coming from afar?4、知者乐山,仁者乐水The wise find pleasure in waters; the virtuous find pleasure inmountains.5、君子敏于言而甚于行The gentleman are speedy as a worker and cautious as aspeaker.6、知之为知之,不知为不知,是知也。
中国传统文化英文表达
中国传统文化英文表达
以下是一些中国传统文化的英文表达:
•Chinese calligraphy 中国书法
•Chinese painting 中国画
•Chinese opera 中国戏曲
•Chinese tea culture 中国茶文化
•Chinese medicine 中医
•Chinese martial arts 中国武术
•Chinese folk music 中国民间音乐
•Chinese dance 中国舞蹈
•Chinese paper-cutting 中国剪纸
•Chinese lantern 中国灯笼
•Chinese New Year 中国新年(春节)
•Mid-Autumn Festival 中秋节
•Qingming Festival 清明节
•Dragon Boat Festival 端午节
•Chinese cuisine 中国菜
•Chinese chess 中国象棋
•The Four Great Inventions of ancient China 中国古代四大发明
这些只是中国传统文化的一部分,还有很多其他方面的文化元素,如传统服饰、建筑、文学、哲学等。
100个中国文化常见英文表达
1.剪纸:Paper Cutting2.刺绣:Embroidery3.农历:Lunar Calendar4.甲骨文:Oracle Bone Inscriptions5.黄土高原:Loess Plateau6.书法:Calligraphy7.对联:(Spring Festival) Couplets8.象形文字:Pictograms/Pictographic Characters9.雄黄酒:Realgar Wine10.四合院:Siheyuan/Quadrangle11.战国:Warring States12.风水:Fengshui/Geomantic Omen13.昆曲:Kunqu Opera14.长城:The Great Wall15.集体舞:Group Dance16.元宵节: Lantern Festival17.红臼喜事:Weddings and Funerals18.中秋节:Mid-Autumn Day19.花鼓戏:Flower Drum Song20.儒家文化:Confucian Culture21.中国结:Chinese knotting22.古装片:Costume Drama23.武打片:Chinese Swordplay Movie24.元宵:Tangyuan/Sweet Rice Dumpling (Soup)25.越剧:Yue Opera26.火锅:Hot Pot27.江南:South Regions of the Yangtze River28.《诗经》:The Book of Songs29.谜语:Riddle30.《史记》:Historical Records/Records of the Grand Historian31.《红楼梦》:A Dream of Red Mansions32.《西游记》:The Journey to the West33.除夕:Chinese New Year's Eve/Eve of the Spring Festival34.针灸:Acupuncture35.唐三彩:Tri-color Pottery of the Tang Dynasty/ The Tang Tri-colored pottery36.二人转: Errenzhuan37.偏旁:Radical38.孟子:Mencius39.亭/阁:Pavilion/Attic40.黄梅戏:Huangmei Opera41.火药:Gunpowder42.重阳节:Double-Ninth Festival43.印/玺:Seal/Stamp44.腊八节:The laba Rice Porridge Festival45.京剧:Beijing Opera/Peking Opera46.秦腔:Crying of Qin People/Qin Opera47.太极拳:TaiChi48.《本草纲目》: Compendium of Materia Medica49.天坛:Altar of Heaven in Beijing50.小吃摊:Snack Bar/Snack Stand51.红双喜:Double Happiness52.文房四宝(笔墨纸砚): The Four Treasure of the Study/Brush,Inkstick,Paper,and Inkstone53.春卷:Spring Roll(s)54.莲藕:Lotus Root55.罗盘:Luopan56.故宫博物院:The Palace Museum57.相声:Cross-talk/Comic Dialogue58.五行:Five Phases59.北京烤鸭: Beijing Roast Duck60.《桃花扇》:The Peach Blossom Fan61.木偶戏:Puppet Show62.敦煌莫高窟:Mogao Caves63.电视小品:TV Sketch/TV Skit64.清明节:Tomb Sweeping Day65.古筝:Chinese Zither66.二胡:Urheen67.门当户对:Perfect Match/Exact Match68.《水浒》: Water Margin/Outlaws of the Marsh69.除夕:Chinese New Years Eve70.国子监:Imperial Academy71.兵马俑: Cotta Warriors/Terracotta Army72.旗袍:Cheongsam73.指南针:Compass74.泼水节:Water-Splashing Day75.馄饨:Wonton76. 花卷:Steamed Twisted Rolls77.羊肉泡馍:Pita Bread Soaked in Lamb Soup78.冰糖葫芦:A stick of sugar-coated haws (or apples,etc.)79.八宝饭:Eight-Treasure Rice Pudding80.粉丝:Glass Noodles81.豆腐脑:Jellied Bean Curd82.小品:Witty Skits83.孝顺:To Show Filial Obedience84.武术:Wushu(Chinese Martial Arts)85.宣纸:Rice Paper86.衙门:Yamen87.叩头:Kowtow88. 中庸:The Way of Medium(cf. Golden Means)89.牌楼:Pailou(Pai-Loo)90.东坡肉:Dongpo Pork91.中山陵:The Sun Yat-sen Mausoleum92.秦淮河:Qinhuai River93.玄武湖:Xuanwu Lake94.夫子庙:the Confucian Temple95.鸭血粉丝:Duck Blood Fans96.盐水鸭:Yanshuiya, or Salted and Baked Duck97.大煮干丝:Gansi98.小笼包:Steamed Buns99.明孝陵:Ming Tomb100.云锦:Nanjing brocade。
99个中华传统文化的英文表达
、 99个中华传统文化的英文表达一、传统节日1.传统中国节日:traditional Chinese festival2.农历:lunar calendar3.腊八节:Laba Festival4.小年:Little New Year5.除夕:Lunar New Year’s Eve6.春节:the Spring Festival7.正月初一:the lunar New Year’s Day8.元宵节:the Lantern Festival9.正月:the first month of the lunar year10.二月二:Dragon Heads-raising Day二、传统习俗1. 喝腊八粥:eat Laba porridge2. 扫尘:sweep the dust3. 扫房:spring cleaning4. 祭灶:offer sacrifices to the God of Kitchen5. 守岁:staying up6. 拜年:pay a New Year’s call7. 祭祖:offer sacrifices to one’s ancestors8. 祭财神:worship the God of Wealth9. 春联:Spring Festival couplets10.贴倒福:paste the Chinese character “Fu” upside down11.去晦气:get rid of the ill-fortune12.辞旧岁:bid farewell to the old year13.兆头:omen14.禁忌:taboo15.烧香:burn incense三、阖家团圆1. 吃团圆饭:have a family reunion dinner2. 年夜饭:New Year’s Eve dinner3. 全家团圆:family reunion4. 办年货:do Spring Festival shopping5. 敬酒:propose a toast6. 穿新衣:wear new clothes7. 红包:red envelops8. 压岁钱:gift money; money given to children as a Lunar New Year gift四、美食小吃1. 年糕:rice cake; New Year cake2. 饺子:dumpling; Chinese meat ravioli3. 汤圆:dumplings made of sweet rice4. 八宝饭:eight-treasure rice pudding (steamed glutinous rice with bean paste, lotus seeds, preserved fruit, etc.)5. 什锦糖:assorted candies6. 花生糖:peanut candy7. 蜜冬瓜:candied winter melon8. 糖莲子:candied lotus seed9. 瓜子:red melon seeds10.金桔:cumquat11.红枣:red dates12.春卷:spring roll13.冰糖葫芦:candied haws on a stick14.驴肉火烧:donkey burger15.腊肠:Chinese sausage16.米酒:rice wine17.腊肉:preserved meat18.糖板栗:sugar chestnut19.四喜丸子:four-joy meatballs五、民间艺术1. 泥人:clay figure2. 皮影戏:shadow puppetry3. 木偶戏:puppet show4. 刺绣:embroidery5. 剪纸:paper-cut6. 中国结:Chinese knot7. 年画:New Year painting8. 吹糖人:sugar-figure blowing9. 舞龙:dragon dance10.舞狮:lion dance六、曲艺表演1. 戏曲:traditional opera2. 折子戏:opera highlights3. 相声:comic dialogue; cross talk4. 小品:skits; sketch5. 口技:vocal imitations; ventriloquism6. 杂技:acrobatic performance7. 马戏:circus performance8. 京韵大鼓:drum song of Peking9. 踩高跷:walk on stilts10.杂耍:variety show; vaudeville七、娱乐活动1. 打麻将:play mahjong2. 庙会:Temple Fair3. 春节联欢晚会:Spring Festival gala4. 灯会:exhibit of lanterns5. 送贺卡:sending New Year’s greeting cards6. 理发:have a haircut7. 放烟花:set off fireworks8. 放鞭炮:set off firecrackers9. 灯谜:riddles written on lanterns八、其他1. 门神:the God of Door2. 灶神:the God of Kitchen3. 财神:the God of Wealth4. 土地爷:the God of Land5. 火神:the God of Fire6. 喜神:the God of Happiness7. 福寿禄三星:the three gods of fortune, prosperity and longevity8. 八仙:the Eight Immortals9. 生肖、属相:Chinese zodiac10.猪年:the year of the Pig11.微信红包:WeChat red envelope12.年:Nian; Year monster13.本命年:the animal year in which one was born14.春运:Spring Festival travel rush15.24节气: 24 Solar Terms16.立春:the Beginning of Spring17.雨水:Rain Water18.惊蛰:the Waking of Insects19.春分:the Spring Equinox20.清明:Pure Brightness21.谷雨:Grain Rain22.立夏:the Beginning of Summer23.小满:Lesser Fullness of Grain24.芒种:Grain in Beard25.夏至:the Summer Solstice26.小暑:Lesser Heat27.大暑:Greater Heat28.立秋:the Beginning of Autumn29.处暑:the End of Heat30.白露:White Dew31.秋分:the Autumn Equinox32.寒露:Cold Dew33.霜降:Frost’s Descent34.立冬:the Beginning of Winter35.小雪:Lesser Snow36.大雪:Greater Snow37.冬至:the Winter Solstice38.小寒:Lesser Cold39.大寒:Greater Cold。
介绍中国传统文化的英文作文万能句子
Introducing the Splendor of ChineseTraditional CultureEmbarking on a journey through the rich tapestry of Chinese traditional culture is akin to wandering through a verdant garden, where every corner holds a story, everyleaf whispers a poem, and every flower blossoms with profound wisdom. China, with a civilization spanning millennia, has nurtured a vast and diverse array of customs, arts, philosophies, and values that continue to inspire and enchant the world.At the heart of Chinese culture lies the respect for ancestors and the continuation of traditions. Themeticulous observance of festivals, from the joyous celebrations of the Spring Festival to the solemn remembrances of the Qingming Festival, reflect the deep-seated reverence for the past and the belief in the continuity of life. These practices are not just rituals; they are windows to the soul of the nation, revealing a profound sense of belonging and identity.The art of calligraphy, with its flowing lines and elegant strokes, is a testament to the harmonious blend ofaesthetics and philosophy in Chinese culture. Calligraphyis not just the art of writing; it is a meditation on life, a dance of ink and paper that captures the essence of the universe. Similarly, traditional Chinese painting, with its emphasis on留白 (leaving blank spaces) and the expression of spirit through form, embodies the philosophy of Yin and Yang, highlighting the balance and harmony inherent in all things.Chinese philosophy, particularly Confucianism, Taoism, and Buddhism, has shaped the ethical and moral fiber of the society. These philosophical systems, with their profound insights into human nature and the nature of the universe, have influenced not just Chinese civilization but also many other cultures worldwide. They promote virtues like filial piety, benevolence, righteousness, and wisdom, and advocate a harmonious coexistence with nature and society.The traditional performing arts of China, including opera, dance, and music, are vibrant expressions of the country's rich cultural heritage. These art forms, often a blend of storytelling, singing, and movement, captivate audiences with their dynamic presentations and deepemotional resonance. They not only entertain but also educate, passing down generations of wisdom and values through the power of storytelling.Moreover, Chinese cuisine, with its diverse flavors and intricate cooking techniques, is a culinary journey through the country's vast geographical and cultural landscapes. From the spicy flavors of Sichuan to the delicate tastes of Cantonese cuisine, each dish is a testament to thecreativity and ingenuity of Chinese chefs. Eating in China is not just a physiological need; it is an experience that engages all the senses and connects people to theircultural roots.In conclusion, Chinese traditional culture is a vast and vibrant mosaic of customs, arts, philosophies, and values that continue to inspire and enchant the world. Itis a legacy that deserves to be celebrated and preserved, not only for its historical significance but also for its timeless wisdom and beauty. As we journey through this garden of cultural riches, we are reminded of the enduring spirit of the Chinese people and the indelible influence of their culture on the world stage.**介绍中国传统文化的辉煌**踏上探寻中国传统文化丰富内涵的旅程,就如同漫步在一座生机勃勃的花园中,每一个角落都蕴藏着故事,每一片叶子都低语着诗篇,每一朵花都绽放着深邃的智慧。
中国传统文化名词的英文表达100个
中国传统文化名词的英文表达100个节日类1.除夕 New Year's Eve2.春节 The Spring Festival3.元宵节Lantern Festival4.清明节Qingming Festival/Tomb-Sweeping Day5.端午节Dragon Boat Festival6.七夕节Double Seventh Festival7.中秋节Mid-Autumn Festival8.重阳节Double Ninth Festival9.腊八节The Laba Rice Porridge Festival/Laba Festival10.春联Spring Festival couplets11.拜年paying a New Year call美食类12.北京烤鸭Beijing roast duck13.豆浆soybean milk14.馒头mantou/ steamed bun15.火锅hot pot16.春卷spring roll17.炸酱面noodles with soybean paste18.麻花 fried dough twist19.粽子 zongzi/ rice dumpling20.拉面 hand-pulled noodles/ stretched noodles21.馄饨wonton/ chinese dumpling soup22.豆腐tofu/ bean curd名著类23.《史记》 The Historical Records24.《诗经》 The Book of Songs25.《春秋》 The Spring and Autumn Annals26.《论语》 The Analects of Confucius27.《三国演义》 Romance of the ThreeKingdoms28.《水浒传》 Water Margin/ Outlaws of the Marsh29.《西游记》 Pilgrimage to the West/ Journey to the West30.《红楼梦》 A Dream in Red Mansions/ The Story of the Stone31.《山海经》 The Classic of Mountains and Rivers32.《三字经》 The-Character Scripture33.《资治通鉴》 History as a Mirror名胜古迹34. 长城the Great Wall35.秦始皇陵 Mausoleum of the First Qin Emperor36.兵马俑 Terra-Cotta Warriors37.敦煌莫高窟 Mo Kao Grotto at Dunhuang38.鼓楼 drum-tower39.故宫 the Forbidden City/ the Palace Museum40.天坛 Temple of Heaven41.西湖 West Lake42.日月潭 Sun Moon Lake/ Riyuetan Pool43.明十三陵 the Ming Tombs44.苏州园林 Suzhou Garden(s)四大发明45.四大发明 the four great inventions of ancient China46.火药 gunpowder47.印刷术 printing/ arts of printing48.造纸术 papermaking technology49.指南针 compass其他符号50.中国结 Chinese knot51.青铜器 bronze ware52.瓷器china/ porcelain53.刺绣embroide54.中药TCM/ traditional chinese medicine55.四合院 courtyard56.京剧 Peking opera57.皮影戏 shadow play58.太极 Tai Chi59.对口相声 cross talk60.杂技 acrobatics61.中国武术 Chinese martial arts/ Kung Fu62.越剧 Yue opera63.唐装 Tang suit64.旗袍 cheongsam65.古筝 Chinese zither66.二胡 erhu67.甲骨文 Oracle bone script68.世袭制度 hereditary system69.朝代 dynasty70.战国时期 the Warring States Period71.三国 the Three Kingdoms72.秦始皇 the First Emperor of Qin73.皇太后 Empress Dowager74.士大夫 scholar-officials/ literati and officialdom75.诸侯 vassal76.宰相 prime minister in feudal China77.西域 the Western Regions78.武侠小说 martial arts novel79.八股文 the eight-part essay/ stereotyped writing80.五言绝句 five-character quatrains81.七言律诗 seven-character octave82.朦胧诗misty poetry83.诗人 poet84.六艺 the classic six arts85.民间艺术 folk art86.中国文学 Chinese literature87.中国书法 Chinese calligraphy88.古装片 costume flim89.国画Chinese painting90.儒学 Confucianism91.孔子 Confucius92.孟子 Mencius93.法家 Legalism94.墨家 Mohism95.孝顺 filial96.中庸 doctrine of golden mean97.神话 mythology98.玉皇大帝the Jade Emperor99.美猴王Handsome Monkey King100.才子佳人 gifted scholars and beautiful ladies[文档可能无法思考全面,请浏览后下载,另外祝您生活愉快,工作顺利,万事如意!]11 / 11。
中国文化概况总结英文作文
中国文化概况总结英文作文英文:China is a country with a rich and diverse cultural heritage that dates back thousands of years. Chineseculture is characterized by its traditions, customs, language, art, and cuisine. One of the most prominent aspects of Chinese culture is its emphasis on family and filial piety. In Chinese culture, the family is considered the most important social unit, and respecting one's elders and ancestors is highly valued.中文:中国是一个拥有丰富多样文化遗产的国家,这一文化可以追溯数千年。
中国文化以其传统、习俗、语言、艺术和美食为特征。
中国文化最突出的一个方面就是强调家庭和孝道。
在中国文化中,家庭被视为最重要的社会单位,尊敬长辈和祖先是非常受重视的。
英文:Chinese cuisine is also a significant part of the country's culture. Each region in China has its own unique culinary traditions and specialties. For example, Sichuan cuisine is known for its bold and spicy flavors, while Cantonese cuisine is famous for its delicate and fresh ingredients. Chinese food is not only about taste, but also about the presentation and the balance of flavors.中文:中国美食也是中国文化的重要组成部分。
100个传统节日及文化英文表达
标题100个传统节日及文化英文表达标题图100个传统节日及文化英文表达第1张图Spring Festival 春节1. paste spring festival couplets 贴春联2. do Spring Festival shopping买年货3. new year paintings 年画4. paper-cuts 剪纸5. Chinese knot 中国结6. reunion dinner年夜饭7. lucky money 压岁钱8. red envelop红包9. staying up守岁10. bid farewell to the old year辞旧岁11. New Year’s Eve除夕12. Spring Festival Gala春晚13. set off fireworks 放烟花14. propose a toast 敬酒15. New Year visit拜年第2张图Lantern Festival 元宵节ntern riddles 灯谜ntern 灯笼3.exhibit of lanterns 灯会4.the sky lantern孔明灯5.lion dance 舞狮6.dragon dance 舞龙7.Yangko dance秧歌8.stilt-walking 走高跷9.temple fair 庙会10.rice glue ball 元宵11.glutinous rice ball 汤圆12.lunar January / the first month by lunar calendar正月第3张图Tomb Sweeping Festival / Qingming Festival清明节1.worship ancestors 祭祖2.go for a spring outing 踏青3.sweep tombs 扫墓4.offer sacrifices 上供5.burn incense 焚香6.martyr烈士7.public cemetery 公墓8.green rice ball青团9.cudweed herb rolls 清明果10.Cold Food Day 寒食节第4张图Dragon Boat Festival 端午节1. glutinous rice dumplings 粽子2. realgar wine 雄黄酒3. sachet 香包4. hang mugwort and calamus 插艾蒿、菖蒲5. hang up icons of Zhong Kui 悬钟馗像6. dispel diseases and viruses 驱病驱恶7. dragon boat racing 赛龙舟8. The Lament 《离骚》9. commemorate纪念10. Qu Yuan 屈原11. patriotic poet 爱国诗人12. state of Chu 楚国13. Warring States Period 战国时期14. Miluo River 汨罗江第5张图Double Seventh Festival 七夕节1. Qiqiao Festival 乞巧节2. mythology 神话传说3. folktale 民间故事4. a bridge of magpies鹊桥5. the Milky Way 银河6. Niulang (cowherd) 牛郎7. Zhinv (weaver maid) 织女8. Vega 织女星9. Altair 牛郎星10. matchmaker 月老11. heavenly palace 天宫12. needlework 女红13. thread the needles 穿针第6张图Ghost Festival / Zhongyuan Festival 中元节1. Yulan Festival盂兰节2. Buddhist and Taoist festival 佛教、道教节日3. folk religion 民间宗教4. Ghost Month(the seventh month)鬼月5. lower realm 阴界6. deity 神7. worship ancestors 祭祖8. prepare offerings 备供品9. incense burner香炉10. set lanterns on the river 放河灯11. burn joss paper 烧纸钱第7张图Mid-Autumn Festival 中秋节1. lunar calendar 阴历2. solar calendar 阳历3. mooncake 月饼4. altar 祭坛5. appreciate the moon 赏月6. worship the moon 拜月7. full moon满月8. auspicious吉祥9. reunion 团圆10. Chang'e / Goddess of the moon嫦娥11. Chang'e Flying to the Moon嫦娥奔月12. The Jade Rabbit玉兔13. Cherry Bay 月桂14. elixir 灵丹妙药第9张图Double Ninth Festival 重阳节1. wear cornel twigs 插茱萸2. dogwood 山茱萸3. chrysanthemum cake 菊糕4. five-color cake 五色糕5. enjoy chrysanthemum flowers 赏菊6. drink chrysanthemum wine 喝菊花酒7. eat double-ninth cakes 吃重阳糕8. ascend heights 登高9. climb mountains 爬山10. have family reunion 家庭团聚11. visit senior citizens 拜访老人。
中国传统文化介绍(英文版)
栏目索引与介绍•当前位置: 主页/•中外文化/中国文化随着中国加入世界贸易组织,中国将进一步对外开放,中国经济与世界经济更加融合。
因此,将中华民族悠久的历史和灿烂的文化介绍给世界各国人民是所有英语爱好者应尽的责任。
开辟这个栏目,就是为了适应对外宣传的需要。
我们将在此介绍中国历史、音乐、绘画、考古、旅游、经济、宗教等方面的情况。
那些从事中国文化教学与研究的师生会在这里找到一些参考资料和英语表达方式。
中国文化知识漫谈(中文)中国文化美国行(新闻报道与背景介绍)Culture Relics文化古迹Travel Features旅游Wushu/Qigong武术与气功Opera/Theatre戏曲Galleries/Museums美术馆与博物馆Peking Opera中国京剧Events/Festivals节日与民俗Local Opera中国地方戏Chinese New Year's Day中国新年来历与24节气Dance Drama and Ballet中国舞剧与芭蕾Traditions of Chinese New Year中国新年除夕习俗Modern Chinese Drama中国话剧Do's and Don'ts of Chinese New Year 中国新年禁忌Acrobatics, Puppet and Shadow Shows杂技、木偶戏与皮影The History of Lion Dance中国舞狮Quyi Performances中国曲艺表演The History of Fireworks中国鞭炮Paintings/Handicrafts绘画与工艺品Lantern Festival元宵节成语典故一 (三国演义、西游记)Brithday of Confucius孔子生日成语典故二Birthday of Mazoo妈祖生日成语典故三Dragon Boat Festival端午节成语典故四Moon Festival中秋节中国古代简史中国文学(包括古文、近代、现代与当代文学以及文化传统,作家传记)中国诗歌英译 (请综合训练中翻译技巧栏目)中国旅游《旅游英语》网络课程中国旅游十大特色中国西藏北京景点天坛中国美食故宫中国十二生肖:12 Taditional Zodiacs M usic音乐RAM HORSE Solo Recordings中国音乐独奏MONKEY ROOSTER CollectedRecordings中国音乐集锦SNAKE DRAGON TraditionalChinese中国传统乐器与音乐InstrumentalmusicDOG PIG Classical Music中国古典音乐OX TIGERRABBIT RAT中国文化知识漫谈(一)文化的含义什么叫文化?《易经》上说:“观乎天文,以察时变,观乎人文,以化成天下。
中国文化特色词汇英文
中国文化特色词汇英文1. 春节:Spring Festival2. 元宵节:Lantern Festival3. 清明节:Tomb Sweeping Day4. 端午节:Dragon Boat Festival5. 中秋节:Mid-Autumn Festival6. 重阳节:Double Ninth Festival7. 四大发明:The Four Great Inventions of Ancient China (Papermaking, Printing, gunpowder, and the compass)8. 京剧:Beijing Opera9. 太极拳:Tai Chi10. 儒家思想:Confucianism11. 道家思想:Taoism12. 汉字:Chinese characters13. 气功:Qigong14. 中医:Traditional Chinese Medicine (TCM)15. 针灸:Acupuncture16. 风水:Feng Shui17. 红包:Red envelope18. 十二生肖:Chinese Zodiac19. 剪纸:Paper cutting20. 中国结:Chinese knot21. 舞龙舞狮:Dragon and lion dance22. 年夜饭:Reunion dinner on Chinese New Year's Eve23. 红包:Lucky money in red envelopes24. 围棋:Go (a board game)25. 象棋:Chinese chess26. 旗袍:Cheongsam (a traditional Chinese dress for women)27. 唐装:Tang suit (a traditional Chinese dress for men)28. 山水画:Landscape painting29. 民间故事:Folk tales30. 神话传说:Myths and legends这些只是一部分具有中国文化特色的词汇,还有许多其他的词汇和表达方式,它们反映了中国悠久的历史、丰富的传统和独特的哲学观念。
中国文化常识(中英文)
概述Introduction中华民族是一个古老的民族,也是一个有深厚文化底蕴的民族。
中国的传统艺术门类繁多、雅俗共赏,从悠扬动人的民间音乐到细腻缠绵的地方戏曲,从疏洁淡雅的水墨画到刚柔并济的书法,无不闪烁着智慧之光,令人赞叹不已。
China, a nation of long history with profound culture, inherited and developed a great variety of traditional art forms which suit both refined and popular tastes. From the melodious and pleasant folk music to the elaborate and touching local dramas, form the simple but elegant inkwash painting to the flexible and power calligraphy, one can always discern the light of sparkling wisdom. Traditional Chinese arts have tremendously impressed the world.舞狮舞狮大约起源于南北朝时期,到了唐朝,狮子舞已发展为上百人集体表演的大型歌舞。
舞狮在中国是一项传统体育项目,也是一种传统文化艺术,从北方到南方,从城市到乡村,逢年过节及庆典盛事,都可以看到欢快的舞狮。
民间认为舞狮可以很好地把百姓的欢喜心情表达出来,也最能烘托热闹气氛。
舞狮尤以广东地区一带最为盛行。
用来舞动的狮子外形威武,动作刚劲,神态多变,广东人称它为“醒狮”。
中国百姓对狮子有图腾般的崇敬感,狮子在民间有很多传说,其位置仅次于龙,因此舞狮也就带有了不少神秘色彩。
人们相信狮子是吉祥瑞兽,而舞狮能够带来好运,所以每逢节日和喜庆活动,都会舞狮助兴,祈求吉利和如意。
英文的名词解释
英文的名词解释英文作为一门国际性语言,拥有广泛的应用领域和丰富多样的词汇。
在学习英语过程中,我们经常会遇到一些生词或专有名词,这些词汇在不同的语境中具有不同的含义,因此了解这些名词的准确解释对于正确理解英文表达具有重要意义。
本文将探讨一些常见的英文名词,并对其进行解释和用法分析。
一、Culture(文化)Culture是指一个群体或社会共同持有的信仰、价值观念、习俗和艺术创作的总和。
文化在塑造个人和群体行为和思维方式方面起着重要作用。
每个国家和民族都有自己独特的文化,它们通过语言、宗教、传统节日等多种方式表达出来。
例如,中国的文化以儒家思想、传统节日如春节和中秋节、功夫(Kung fu)等为特征。
美国文化则以个人自由、民主制度、圣诞节和美国梦等为核心价值观。
了解文化差异有助于跨文化交流和理解。
二、Technology(技术)Technology涵盖了科学、工程和应用知识,用来解决问题并提高生活质量。
技术的发展对整个社会的进步和经济发展起着重要作用。
现代技术包括计算机、互联网、人工智能等等。
例如,移动电话和电子邮件的普及是科技领域的重要成果。
现代人通过手机可以随时随地与全世界的人交流。
人工智能在医疗、交通和金融等领域的应用也大大提高了效率和便利性。
三、Globalization(全球化)Globalization指的是国际间各种联系和相互依存的程度增加。
这一趋势主要受到技术的发展和跨国公司的影响。
全球化使人们的生活变得更加多样化、包容性增强,并推动了国际经济和文化的交流。
全球化对各国经济产生了深远影响,为更多人提供了就业机会。
同时,也引起了一系列问题,如环境污染、资源匮乏和社会不平等等。
因此,对于全球化的理解和应对显得尤为重要。
四、Sustainability(可持续发展)Sustainability是指在不损害未来世代满足其需求的前提下,对自然资源的使用和经济发展进行管理。
这一概念强调在环境、经济和社会三方面的平衡。
中考英语复习中国传统文化知识表达汇总(词+句+篇)
中国传统文化英文表达第一部分中国节日一、春节Spring Festival⑴ It falls on the first day of the first lunar month(阴历正月).⑵People follow many national and local customs.⑶We paste spring poems (贴春联)with luck words on the door.⑷We eat delicious food with symbolic values(有象征意义的美味食品),for example, chicken for good luck.⑸We exchange greetings with friends and relatives.⑹People may give children lucky money in red paper.⑴阴历的正月初一是春节。
⑵人们延续很多传统习俗。
⑶我们在门上贴春联。
⑷我们吃有象征意义的美味食品,比如鸡肉。
⑸我们相互拜年问候。
⑹人们给小孩压岁钱。
二、元宵节the Lantern Festival⑴ It comes on the 15th of the first lunar month.⑵ It marks the end of the Spring Festival.⑶ On that day, people eat sweet dumplings for good luck.⑷Special activities include the display of lanterns(灯笼)and riddle solving(猜灯谜).⑴元宵节在农历的正月十五。
⑵它标志着春节的结束。
⑶那一天,人们吃汤圆,以求吉祥如意。
⑷有些特色的活动,比如观灯、猜灯谜。
三、清明节Tomb-Sweeping Day⑴ It is also called Tomb-Sweeping Day. It comes on April 4th or 5th .⑵In Chinese Qingming means “clear and bright”.⑶It is a day for the living to show love and respect to dead frends, relatives and ancestors.⑷People will sweep the tombs, light incense, put meats, vegetables, wine in front of the tomb .⑸Besides, people burn paper money for the dead to use in after life.⑴清明节也叫“扫墓节”,实在4月4日或5日。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
1. 元宵节:Lantern Festival
2. 刺绣:embroidery
3. 重阳节:Double-Ninth Festival
4. 清明节:Tomb sweeping day
5. 剪纸:Paper Cutting
6. 书法:Calligraphy
7. 对联:(Spring Festival) Couplets
8. 象形文字:Pictograms/Pictographic Characters
9. 人才流动:Brain Drain/Brain Flow
10. 四合院:Siheyuan/Quadrangle
11. 战国:Warring States
12. 风水:Fengshui/Geomantic Omen
13. 铁饭碗:Iron Bowl
14. 函授部:The Correspondence Department
15. 集体舞:Group Dance
16. 黄土高原:Loess Plateau
17. 红白喜事:Weddings and Funerals
18. 中秋节:Mid-Autumn Day
19. 结婚证:Marriage Certificate
20. 儒家文化:Confucian Culture
21. 附属学校:Affiliated school
22. 古装片:Costume Drama
23. 武打片:Chinese Swordplay Movie
24. 元宵:Tangyuan/Sweet Rice Dumpling (Soup)
25. 一国两制:One Country, Two Systems
26. 火锅:Hot Pot
27. 四人帮:Gang of Four
28. 《诗经》:The Book of Songs
29. 素质教育:Essential-qualities-oriented Education
30. 《史记》:Historical Records/Records of the Grand Historian
31. 大跃进:Great Leap Forward (Movement)
32. 《西游记》:The Journey to the West
33. 除夕:Chinese New Year’s Eve/Eve of the Spring Festival
34. 针灸:Acupuncture
35. 唐三彩:Tri-color Pottery of the Tang Dynasty/ The Tang Tri-colored pottery
36. 中国特色的社会主义:Chinese-charactered Socialist/Socialist with Chinese characteristics
37. 偏旁:radical
38. 孟子:Mencius
39. 亭/阁:Pavilion/ Attic
40. 大中型国有企业:Large and Medium-sized State-owned Enterprises
41. 火药:gunpowder
42. 农历:Lunar Calendar
43. 印/玺:Seal/Stamp
44. 物质精神文明建设:The Construction of Material Civilization and Spiritual Civilization
45. 京剧:Beijing Opera/Peking Opera
46. 秦腔:Crying of Qin People/Qin Opera
47. 太极拳:Tai Chi
48. 独生子女证:The Certificate of One-child
49. 天坛:Altar of Heaven in Beijing
50. 小吃摊:Snack Bar/Snack Stand
51. 红双喜:Double Happiness
52. 政治辅导员:Political Counselor/School Counselor
53. 春卷:Spring Roll(s)
54. 莲藕:Lotus Root
55. 追星族:Star Struck
56. 故宫博物院:The Palace Museum
57. 相声:Cross-talk/Comic Dialogue
58. 下岗:Lay off/Laid off
59. 北京烤鸭:Beijing Roast Duck
60. 高等自学考试:Self-taught Examination of Higher Education
61. 烟花爆竹:fireworks and firecracker
62. 敦煌莫高窟:Mogao Caves
63. 电视小品:TV Sketch/TV Skit
64. 香港澳门同胞:Compatriots from Hong Kong and Macao
65. 文化大革命:Cultural Revolution
66. 长江中下游地区:The Mid-low Reaches of Yangtze River
67. 门当户对:Perfect Match/Exact Match
68. 《水浒》:Water Margin/Outlaws of the Marsh
69. 中外合资企业:Joint Ventures
70. 文房四宝(笔墨纸砚):"The Four Treasure of the Study" "Brush, Inkstick, Paper, and Inkstone"
71. 兵马俑:cotta Warriors/ Terracotta Army
72. 旗袍:cheongsam。