英汉翻译教程1
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
disasters. 译文
人世间,事不由己,变迁灾祸, 难以预料。
Check
Unit 2: 什么是好的译文 ?
例 It was a day as fresh as grass growing up and clouds going over and butterflies coming down can make it. It was a day compounded from silences of bee and flower and ocean and land, which were not silences at all, but motions, stirs, flutters, risings, fallings, each in its own time and matchless rhythm.
×
在他母亲去世36年之后,海明威又想起了那次 历险奇遇,并试图写一部小说。
译文:
大约36年过后,在他母亲去世后的不久海明威 又想起了那次遭遇的险情并试图就此写一部小 说。
Unit 2: 什么是好的译文 ?
例 Nothing out of its place is good, nothing in its place is bad.
×
职业和工作带来很大的幸福和满足,而我们大 多数人并不意识到这一点。
译文:
职业和工作对于获得幸福和满足起了很大的作 用,我们大多数人对此却认识不足。
Unit 2: 什么是好的译文 ?
例 In the wake of his mother's death some thirty-six years later, Hemingway turned back to the adventure and tried to write a novel about it.
虚度年华者,虽生犹死。 2. 1N. oHogwredaitderyomuisfefoerl tounnethebefifrasltlsdaaycaotucnotllreygeth?an to
英汉 翻译教程
Unit 2
英汉翻译教程
Unit 2: 翻译的标准、过程
1
什么是好的译文?
2 Different Criteria of Translation
3
Steps of Translation
4
Adequate Expression
Unit 2: 什么是好的译文 ?
例 I am sure that it would change the situation if you are kind enough to lend support to me.
×
身外之物无一是善,身内之物无一是恶。
译文:
凡事不当无一是好,凡事得当无一是坏。
Unit 2: 什么是好的译文 ?
例 Happiness is like manna; it is to be gathered and enjoyed every day.
×
幸福似甘露,日日可享用。
译文:
幸福犹如甘露,要天天采集才能日日享用。
(Cues: structure, remind of, count on, schedule)
例
3. What is your daily schedule in college?
(CHuuems:awn aakfefauiprs, barreeakafallsts,ulebcjetucrte,tobrecahka,npgreasctaicned)
译文:
绿草萋萋,白云冉冉,彩蝶翩翩,这日子是如 此清新;蜜蜂无言,春花不语,海波声歇,大 地音寂,这日子是如此安静。然而并非安静, 因为万物各以其独特的节奏,或动,或摇,或 震,或起,或伏。
Unit 2: 什么是好的译文 ?
1. He who idles away the time is nothing but a living deDaitrhec. tions:译W文ork in pairs and discuss the questions.
×
我Biblioteka Baidu信如果你有足够的好心支持我的话,它将 会改变形势。
译文:
我相信如果你非常好心能撑我一把的话,情况 就不一样了。
Unit 2: 什么是好的译文 ?
例 Jobs and work do much more than most of us realize to provide happiness and contentment.
Unit 2: 什么是好的译文 ?
例 This was one of the secrets of his great popularity, but it
was a popularity which was as unsettled as the waves. It swelled, and bubbled, and foamed for a while, only to recede, and be lost to its former possessor.
Unit 2: 什么是好的译文 ?
例 A thief is a thief. 译文
贼性Dir难ect改ion。s: Work in pairs and discuss the questions.
1. How did you feel on the first day at college?
例 (TChueerse: ewxcaistendo, losnneolwy,,fathreawleaayvfersomw,emreissg,ofnreee, ,tohne ognrea’sssowwans) dead. 译文 2h.i天gWh未hsac下thdo雪ioffle,lirfee但n?ce叶s 落are草th枯er。e between college life and
×
这是他名噪一时的一个秘密,但这种名声如同波涛一样起伏不定: 在短暂的时间内如日中天,盛极一时, 炙手可热,但转瞬间又烟 消云散,终于在原来有些声望的人身上消失了。
译文:
这是他名噪一时的一个秘密,但这种名声如同 波涛一样起伏不定:一时间奔腾高涨,汹涌澎 拜,转瞬间又一落千丈,终于在原来享有这种 声望的人身上荡然无存。