英语学习中的文化因素

合集下载

浅析英语学习中文化因素——从英语词汇文化内涵理解与翻译角度

浅析英语学习中文化因素——从英语词汇文化内涵理解与翻译角度

知识文库 第04期24浅析英语学习中文化因素——从英语词汇文化内涵理解与翻译角度牟雅韬张烨炜语言是文化反应的重要载体,也是反映文化的重要手段,英语语言能够体现西方国家社会文化的众多方面,就好像著名人类学家,英国的马林诺斯夫基说过的一种语言,根植于语言民族文化与社会生活、习俗。

在英语翻译学习过程中,充分感受西方国家的发展现状以及文化传统、风俗习惯等各类文化现象与事实掌握英语词汇,文化内涵考虑词汇的地理环境与多元含义、历史条件与传统习惯、个人价值与社会风俗等等。

通过多方面联系,才能够正确认识文化因素,对于英语词汇的学习影响,才能够确保英语理解与翻译能够得体、正确。

1 语言与文化的关系语言与文化关系一直是研究学者关注的重点领域。

著名德国语言学家代表人物韩礼德认为:语言是潜在意义系统各层次间均有所体现。

在大学英语词汇文化中,词汇关系通过语音进一步实现,通过语义凸显文化。

例如drive-in这一词汇是美国人现实生活的生动体现。

随着美国汽车工业的逐步发展以及社会经济水平的持续提高,人们的生活节奏逐步加快,各类车内设施服务也逐步出现,例如drive-in movies、drive-in dinner……英国人类学家泰勒认为文化是复杂总和,包括知识与信仰、艺术与道德、法律与习俗以及即个人和社会成员获得的一切能力与习惯。

文化是社会遗传下来的信仰与习惯之和,决定着生活组织。

语言与文化是部分与整体的关系,两者密不可分且相互依存,语言与文化有着密切的关系,所以学习英语词汇不仅要重视西方国家的社会历史与经济、政治与文学、艺术与风俗等,通过学习各类文化因素正确理解,才能够合理利用英语语言,所以英语学习不仅要学习语言,也要学习西方文化,学生切记不可忽视文化因素对于英语学习起到的重要作用,将语言学习与文化学习两者有效结合。

2 英语学习中文化因素2.1 文化因素文化因素指的是语言交际过程中干扰信息传递,导致信息理解偏差或误解的文化差异,也可以称之为影响交际的文化知识。

中学英语学科教学中的文化因素_于彬

中学英语学科教学中的文化因素_于彬

一、时代发展决定中学英语教材的更新在过去, 中国外语教学的动机和目的就是用外语为国家自身的利益服务。

外语教学主要采用的教学法是翻译法(tr anslation method)。

翻译法用汉语解释外语, 教学中将外语的词句翻译成汉语, 把外语与汉语看成是对等的语言, 忽视了语言的不对等性及词句的文化内涵。

我国使用的高中英语教材是依据“结构大纲”(str uctural sy llabus)编写的, 有关跨文化的背景知识不多。

而现用高中英语新编教材(SEFC)突破了传统的教学框架, 是依据“结构—功能大纲”(structur al - functional sy llabus)编写的。

它的一个鲜明的特点就是“文化渗入”。

许多文章的风格、题材新颖多样, 涉及到自然科学、人文科学等各个领域。

在文化内容、思想内容上具有一定的深度和广度。

每个单元安排一个话题及一个交际功能项目。

每一个话题都反映了古今中外的不同文化、特别是英语国家的文化。

会话课体现了英语国家的“交际文化”, 阅读课则体现了英语国家的“知识文化”。

因此, 在进行文化教学时, 我们既要重视知识文化的教学, 又要加强交际文化的教学。

在传授英语语言的同时, 把文化背景知识融入到语言教学的过程中, 使学生了解文化差异, 培养学生的文化意识, 发展跨文化交际能力, 在交际中做到游刃有余, 恰如其分。

二、中学英语教学状况目前中学英语中存在的问题是:认为英语教学就是英语词汇和语法的教学, 结果给学生的学习带来不利的因素。

有的学生英语成绩很好, 但一旦用英语交际时常出现文化错误, 造成误解。

这是因为他们忽视了英汉文化差异, 将英语与汉语等同起来, 造成理解偏差和语用错误, 给英语学习带来负面影响。

自20 世纪最后十年起, 越来越多的英语教育工作者意识到了纯粹教学掌握某一国的语言技能固然有助于学生同该国人交往, 但若能既掌握该国的语言技能又了解该国文化, 则能使学生在深层次上胜任与外国人交往。

谈大学英语语言教学中的文化因素

谈大学英语语言教学中的文化因素

谈⼤学英语语⾔教学中的⽂化因素谈⼤学英语语⾔教学中的⽂化因素学习语⾔最为主要的⽬的是将其转化为⾃⼰掌握的⼀种交际⼯具,那么,⼤学英语语⾔教学中的⽂化因素是? 对于⼤多数中国学⽣来说,英语⼀直被视为学习的难点。

很多英语学习者不能很好地理解英语语⾔结构、表达⽅式以及⾏⽂⽅式,⼤都是以⾃⼰国家的⽂化和思维⽅式为基础去理解它。

究其根本,是所受的⽂化熏陶不同。

语⾔和⽂化有着千丝万缕的联系。

语⾔是⽂化的载体,⽂化主要通过语⾔来进⾏传播和交流。

语⾔是⼈类最重要的交际⼯具之⼀,是⼈们进⾏沟通交流的各种表达符号的表现⽅式。

⽂化具有民族性,由于地域性不同引起的⽂化差异造就了不同的民族传统。

深刻了解这些不同的⽂化差异,有利于⼤学⽣提⾼⾃⼰的学习能⼒。

⼀、语⾔和⽂化的关系 语⾔是⼈类最为重要的沟通⼯具,⼈们通过语⾔和⽂字保存并延续当前时代的⽂明成果。

也就是说,语⾔是⼈类⽤来创造⽂化、传递⽂化、延续⽂化的最主要的⼯具。

⽂化作为⼀个独⽴社会内的信仰、制度、⽣活⽅式、⽣活习惯的.总的结合,涵盖的是整个社会的所有部分。

⽽语⾔则是⼀个社会⽤以保存⽂化、传递⽂化、发展⽂化所依托的⼯具。

不存在语⾔的社会,其⽂化的传递必然受限,其⽂化的保全程度也将受到很⼤影响。

同时,语⾔本⾝也是⽂化的⼀部分,语⾔是⽂化的构成之⼀,不同的⽂化可能有相通的语⾔,但是不同的语⾔⼀定能够代表不同的⽂化。

语⾔是⽂化最有代表性的特征之⼀,从传承的⾓度上来看,语⾔和⽂化是⼀个不可分割的整体。

⼆、⼤学英语语⾔教学中⽂化因素的必要性 学习语⾔最为主要的⽬的是将其转化为⾃⼰掌握的⼀种交际⼯具,⽤来与其他⼈进⾏交流。

因此,我们在学习⼀种语⾔之前,有必要先了解该种语⾔所拥有的⽂化背景。

语⾔能够表现出各种⽂化之间的区别,能够帮助⼈们减弱或是克服学习过程中⽂化差异引起的困难。

要想灵活地运⽤该种语⾔与他⼈进⾏交流,就要了解该种语⾔背后的⽂化习俗,例如俚语与⽅⾔。

不同⽂化的⼈之间交流常常会出现困难甚⾄是误解,其原因⼤都是因为双⽅互相不了解对⽅⽂化的习俗,也就不能互相理解对⽅的⾏为⽅式或是⾔辞举⽌。

英语学习中应该注意哪些文化差异?

英语学习中应该注意哪些文化差异?

英语学习中应该注意哪些文化差异?英语学习中的文化差异:深化表述,实力提升学效率英语作为全球不分地区使用的语言,其学习不仅涉及语言本身的掌握,更需要深入理解文化差异。

这些差异存在于语言的表层结构、文化思维、社交礼仪等各个方面,如果不加重视,会阻碍有效沟通,甚至造成误解。

并且,将文化差异融入到英语学习,对于提高学习效率和语言教学能力十分有利。

一、语言结构与思维差异英语与汉语在语法结构、思维方式上有着显著差异。

例如,英语重视主语和动词的对应关系,强调逻辑性;汉语则较为灵活,崇尚语境和逻辑关系。

这些差异会影响语言表达的准确性和流畅性。

学习者应注重培养英语的逻辑思维训练,并对比汉语和英语的语言特点,理解两种语言表达的差异,最终提升跨语言表达能力。

二、文化习俗与礼仪差异语言是文化的载体,不同的文化体系决定了语言使用的差异。

例如,在英语文化中,直接的表达更为常见,而汉语文化则相对含蓄。

在社交礼仪方面,英语文化特别注重个人主义和独立性,而汉语文化则强调集体主义和人情关系。

学习者需要通过学习相关文化知识,了解不同文化背景下的礼仪规范,才能尽量避免文化冲突,促进跨文化交流。

三、文化隐喻与表达差异英语中存在大量文化隐喻,如“raining cats and dogs”指的是“倾盆大雨”。

这些隐喻来源于文化背景,而非语言本身,需要学习者深入解释文化背景才能准确理解。

此外,英语表达的多样性也为学习者带来挑战。

例如,英语中可能存在功能不同但表达同一意思的词汇和句型,选择合适的表达需要对文化背景进行更深入的了解。

四、融入文化背景,提升学习效率将文化差异融入英语学习,可以帮助学习者更准确地表达语言的内涵,提高学习效率。

学习者可以通过以下方法实践:关注英语文化相关的书籍、电影、音乐,沉浸式体验英语文化,可以提高直观感受。

积极参加跨文化沟通活动,与英语母语人士互动,了解他们的思维和文化观念。

利用互联网资源,学习英语文化知识和历史背景,例如浏览英语国家网站、阅读英语新闻等。

外语学习中的社会文化因素——中国环境中的社会文化因素及学习者英语成绩的相关分析

外语学习中的社会文化因素——中国环境中的社会文化因素及学习者英语成绩的相关分析

外语学习中的社会文化因素——中国环境中的社会文化因素及学习者英语成绩的相关分析外语学习中的社会文化因素——中国环境中的社会文化因素及学习者英语成绩的相关分析湘潭大学硕士学位论文外语学习中的社会文化因素中国环境中的社会文化因素与学习者英语成绩的相关分析姓名谭江竹申请学位级别硕士专业英语语言文学指导教师文卫平20050501摘要第二语言习得简称二语习得的研究于20 世纪60 年代末70 年代初作为一门独立的学科发展起来了从那时起到现在的三十多年里这一领域的研究在各方面都取得了较大的成就一般说来二语习得的研究可以分为三类中介语研究学习者内部因素研究学习者外部因素研究学习者外部因素包括社会环境家庭环境学校环境课堂环境和教学方法总的来说可以归纳为社会文化因素国内外的研究者对二语习得中的社会文化因素做了大量的调查研究但是国外的研究多于国内的研究且多局限于二语习得环境在中国环境里进行的研究则很少国内学者虽然关注社会文化因素和外语学习但他们研究的中心大多是学习动机及其与外语成绩的关系而对于社会文化因素只是附带的研究主要关注中国环境中的社会文化因素及其与外语成绩的相关性研究也相对较少并且在有限的社会文化因素和外语学习研究中大都是理论研究缺乏实证检验此外国内研究者一般将态度和动机看作是一个情感因素涉及学习者态度与成绩关系的研究也很少因此本研究试图在Gardner 社会教育模式的基础上运用定量的方法探讨中国环境中影响学习者态度的社会文化因素及其与外语成绩之间的关系包括学习者态度与成绩的相关性本研究对 339 名湘潭大学非英语专业二年级的学生进行了问卷调查调查所得数据资料利用SPSS120借助描述性统计以及相关检验统计方法进行分析研究发现1社会主导性不同文化民族间的接触未来使用外语的机会文化间的差异说该语言的人的数量社会对外语水平的要求以及外语课堂情境因素包括外语课的质量外语教师外语教材和外语学习氛围会对学习者的语言学习产生影响2 社会主导性不同文化民族间的接触未来使用外语的机会说该语言的人的数量社会对外语水平的要求以及外语教师与学习者的语言成绩的关系呈正相关而外语课的质量与学习者的语言成绩呈负相关3学习者对外语课堂情境因素的态度与学习者的外语成2绩呈正相关而对外国文化外国人的态度与外语学习成绩的相关检测未获得支持这说明了外语情境与二语情境中影响学习者外语学习的社会文化因素存在差异另一方面也说明了社会文化环境影响学习者的态度继而影响学习者成绩的过程中还受其他多种因素的影响该研究具有以下教学启示中国环境中的社会文化因素对学习者的态度产生影响继而作用于学习者的动机并最终影响学习成绩因此激发处于特定社会文化环境中的学习者的语言学习动机很有必要1教师应加强对学生关于社会环境特点的正面宣传教育激发学生的社会责任动机和个人发展动机2教师应通过将西方文化知识融入英语教学提高学生对英语语言文化的内在兴趣具体来说教师在分析课文时应有意识地导入相关的文化知识教师应创造一个高效率的学习环境将学生置身于真实或虚拟的英语文化场景中以提高学生的英语学习效率同时教师应鼓励学生将其对英语的兴趣延伸至课外3教师应帮助建立一个和谐的英语课堂氛围关键词二语习得社会文化因素态度成绩中国环境3AbstractSecond language acquisition SLA research began to be recognized as a discipline in its own right around the end of 1960s and the early1970s and has a history of 35 years so far During this period SLA research has made great achievements which involve a broad range of questions from a wide variety of perspectives In general SLA researchmainly involves three major aspects interlanguage research learners internal factors research and learners external factors research Learners external factors mainly include social context homeenvironment school surroundings classroom and teaching methods all of which can be called socio-cultural factors Both western and domesticresearchers have conducted a great number of researches concerning socio-cultural factors in SLA However western researches far outweighdomestic researches with theories and practice are concerned and mostare confined to the L2 acquisition context while few studies are carriedout in the Chinese context Though domestic researchers have paid attention to socio-cultural factors and foreign language learning theirresearch focus is always on the learning motivation or its relation withachievement with socio-cultural factors as a side research Fewresearches focus on the socio-cultural factors in Chinese milieu and thecorrelation between socio-cultural factors and learners achievements Inthe rare studies that focus on socio-cultural factors and foreign languagelearning most are theoretical illustrations without abase of statisticaldata to support the theory In addition in many domestic researches both attitude and motivation are regarded as one affective factorfewresearches deal with the relation between attitude and achievement So this thesis is to conduct the quantitative study on socio-culturalfactors in Chinese milieu influencing learners in EFL classroom and thecorrelation between socio-cultural factors and learners achievements4including the correlation between learners attitudesand achievementson the basis of Gardners socio-educational model The questionnaire investigation was held among 339 non-English major second yearcollege students randomly selected from Xiangtan university All the data statistics are analyzed and obtained by means of SPSS120 for windows with descriptive statistical method and relevant test method Results of the research show 1 social dominance inter-group contacts cultural difference opportunities of using English in the futurelifenumber of English speakers societal requirement of Englishproficiencysituational factors of EFL classroom including the quality ofEnglishclass the climate of English study the content of English teaching materials and English teachers have effects on learners 2 social dominance inter-group contacts opportunities of using English in the future life number of English speakers societal requirement of Englishproficiency and English teachers have positive correlation with learnersEnglish achievements but the quality of Englishclass have negativecorrelation with learners English achievements 3 attitudes toward situational factors of EFL classroom have positive correlation with learners English achievements while attitudes toward target language culture and native speakers of target language have no correlation withlearners English achievements This indicates that socio-cultural factorsaffecting target language learning in foreign language situation are different from those in second language situation On the other hand this indicates that there are various factors involved in theprocess ofEnglish learningSince the socio-cultural factors in Chinese milieu are causally relatedto students attitudes which in turn influence their motivation whichhave direct effect on English learning outcomes it is necessary to arousethe learning motivation of students in the specific socio-cultural milieuThe study provides some implications for English teaching 1 Teachers5should strengthen the positive publicity and guidance about thesocialmilieu to arouse students social responsibility motivation and individualdevelopment motivation 2 Teachers should elevate students intrinsic interest in English language and culture by integrating culture into theEnglish teaching Firstly teachers should introduce the related culturalknowledge consciously while analyzing a text Secondly teachersshould create a high-efficient learning environment put students in realor virtual English culture scenes to improvestudents efficiency inEnglish learning Thirdly teachers should encourage students toextendtheir interest in English outside classroom 3 Teachers should helptocreate a harmonious atmosphere in the English classroomKey Words second language acquisition socio-cultural factor attitude achievement Chinese milieu6IntroductionSince China has implemented the reform and open policy especially China joined the WTO international association among our country and other countries have become frequent day by dayOpportunities forintercultural communication have been increasingly growing Thus the people who are capable of communicating with both native andnon-native speakers will be in greater demand throughout the society Soforeign language study has become a primary task It is a commonphenomenon that foreign language learners reach the linguistic and communicative competence to different degrees and at different paces for there are many factors involved in the differences To be more exactthe differences are partly caused by psychological factors eglanguageaptitude learning style motivation personality and anxiety etc and also partly determined by socio-cultural factors However in many casesresearchers pay more attention to internal factors in analyzing thedifferences while their researches into external factors are restrainedSecond language acquisition SLA is a complex process by whichpeople develop proficiency in a second or foreign language involving many interrelated factors Second language acquisition research began to be recognized as a discipline in its own right around the end of 1960sand the early 1970s and has a history of 35 years so far Block 2003 During this period SLA research has made great achievements which involved a broad range of questions from a wide variety of perspectivesFor example interlanguage and the natural route of development in second language acquisition individual learner differences and the universal hypothesis etc In general SLA research mainly involves three major aspects interlanguage research learners internal factors research and learners external factors research Wen Wang 20049Learners external factors mainly include social context homeenvironment school surroundings classroom and teaching methodswhich can also be called socio-cultural factors As far as learners external factors research is concerned researchers are always interestedin two aspects one is to investigate their effects on interlanguage theother is about their effects on learners internal factors which may havedirect effect on learners L2 proficiencyLanguages are social mechanism and are learned in social context Spolsky 1989 Hymes 1972 and else where has also continuallystressed the social nature of language Social accounts of second language learning have been primarily concerned with second language proficiency Ellis 1994 Social factors have an important but indirect effect on L2 proficiency Their effect is mediated by a number of variables among which attitudes are one set of important variables Social factors help to shape learners attitudes which in turn influencelearning outcomes Ellis 1994 Then the questions arise What are the socio-cultural factors affecting learners attitudes What is the relationbetween socio-cultural factors and L2 proficiency What about the relation between attitudes and L2 proficiencyGenerally second language acquisition is a general term thatincludes foreign language learning unless there is need todistinguishthe two The term second language acquisition means that thelanguage is not a native language in a country but is widely used as amedium of communication and is usually used alongside anotherlanguage or languages For example English as a second language is learnt in Fiji Singapore and Nigeria In contrast foreign language learning takes place in settings where the language is taught as a subject in schools but not used as a medium of instruction in educationor as a language of communication eg in government business orindustry within the community10In Chinese milieu English is taught and learnt mainly in theclassroom as a foreign language which means that students learn the language mostly by formal instruction and that they have fewopportunities to interact with speakers of target language compared withsecond language learners Foreign language learners will beinfluencedby specific socio-cultural factors Socio-cultural factors in the specificsocial milieu will influence not only the process of language learningbut also the result of language learning language proficiencyachievementThe present study sets out to identify the socio-cultural factors in foreign language learning and tries to explore whether there is a correlation between socio-cultural factors and learners Englishachievements in Chinese milieu including the correlation between learners attitudes and achievements It is mainly to make English teachers more aware of the important role socio-cultural factorsplayinEFL learning and benefit teachers to take effective teaching methods helping learners to improve English achievements and develop high English proficiencyThis thesis consists of five parts The first part is theintroductionabout the background to the present study including the development ofSLA research the social context in which Chinese students learnEnglish and the objective and significance of the present study The second part is a literature review of the major achievementsobtained instudying socio-cultural factors in SLA The third part is anempiricalstudy on socio-cultural factors and their effects on learnersEnglishachievements in Chinese milieu on the basis of Gardnerssocio-educational model The fourth part is implications and suggestionsbased on the analysis The last part is the conclusion includinglimitations of the present study and suggestions for the future research11Chapter 1 Literature Review of the Studies on Socio-culturalFactors in SLA11 Western Researches on Socio-cultural FactorsIn western countries there are a number of researches carried out on L2 learners external factors including the exploration of political social cultural factors influencing second language acquisition Conklin, Lourie 1983 the effect of social economic and political factors on language policy and planning in various contexts Fierman 1991Phillipson 1992 Twine 1991 the relationship between society andsecond language learning with learners age gender social class and ethnic identity involved Ellis 1994 the social models of secondlanguage acquisition Gardner 19791985 Schumann 1978a 1978b1986 Giles , Byrne 1982 and the social conditions for secondlanguage learning Spolsky 1989 In addition the role of attitude in second language learning has been extensively researched by Lambert and Gardner and their associates For exampleGardner and Lambert1972 Gardner 1985 The researches have laid a solid foundation for socio-cultural factors in SLA research In the following are themajorachievements of the researchers such as Gardner R Schumann JSpolsky B Ellis R Lambert W and etc which provide theoreticbasis for the present studycom Socio-educational ModelSince 1958 Gardner began to research on motivational variables from social views in second language acquisition whichwas guided by hisadvisor Wallace E Lambert The socio–educational modelwas firstproposed in 1974 in a final grant report authored by Gardner Smythe12Kirby and Bramwell although it was never published Schumann 1975 observed in an article that the model provides a powerful framework within which the dynamic social and psychological facts involved in second language acquisition can be understood The model hasundergone a series of versions Gardner 1979 1981 1983 1985 totake into account more information involved in the processGardners socio–educational model focuses on four variables social milieu individual differences language acquisition contexts andoutcomes which are causally interplay in second language acquisition process Second language acquisition takes place in a social milieuinwhich the cultural beliefs influence the development of two sets ofattitudinal variablesintegrativeness and attitudes toward the learningsituation –which in turn influence motivation that has directeffecton L2proficiency The following figure Figure 11 is the socio-educational model that emphasizes its major operational characteristicsLANGUAGESOCIAL ACQUISITIONMILIEU INDIVIDUAL DIFFERENCES CONTEXTS OUTCOMESIntegrative motiveIntegrativenessCulturalbeliefs MotivationFormalLinguisticAttitudes towardthe learningsituationNon-Informal linguisticLanguageaptitudeFigure 11 Gardners 1985 socio-educational model13Integrativeness is a cluster of attitudes relating to outgroups and foreign languages in general as well as attitudes toward thespecificlanguage community and integrative orientations to language study Gardner Lalonde and Pierson 1983 While attitudes toward thelearning situation involve two primary aspects evaluation of the language teacher and evaluation of thelanguage course such aslearners attitudes toward teachers L2 class and textbooks etcCompared with other parts this part is more dynamic Gardner 2000 The social and cultural milieu in which learners grow up determines their beliefs about language and culture and influences the extent towhich they identify with the TL culture and also the extent to which theyhold positive attitudes toward the learning situationThe strength of the model explains how setting is related toproficiency one of the primary goals of any social theory of SLAby positing a series of intervening variables attitudes motivation self-confidence and by trying to plot how these are interrelated and howthey affect learning Gardner recognized the need to pay close attentionto the social milieu but he didnt give more account of socio-culturalfactors that determine the attitudinal variables of the modelbesides thetwo 1 importance of language objectives and 2 opportunities to use thelanguage Spolsky 1989In terms of socio-educational model Gardner himself emphasized the fact that his model is empirical and developing So from 1970snumerous researchers and practitioners carried on a series of researchesrelated to Gardners model For example Gardner Lalonde and Pierson 1983 Lalonde , Gardner 1984 and Dornyei 1990 tested thevalidity of the model Tremblay and Gardner 1995 expanded the model by adding three elements ie goal salience valence and self-efficacy One research by Genesee Rogers and Holobow 1983 stressed thesocial context of the relevance of integrativeness and found that L214learners perceptions of the TL Groups support for learning their language is positively correlated with the learners self rated proficiencyin the language and to their reported willingness to belong tosocialgroups that include members of the TL groupcom Other Models concerning Socio-cultural FactorsApart from Gardners socio-educational model there are many other models involving researches on socio-cultural factors and second language proficiency among which thewell-known model isSchumanns acculturation modelSince 1975 John Schumann has been working on the acculturationmodel that tries to clarify the importance of both social and effectivefactors on L2 learning The acculturation model is designed to identifymajor causing variables underlying natural L2 acquisition Gardner 1985 and explain social factors effects on L2 learning in natural setting That is to say the model excludes the learners who receive formal instruction in formal contextAcculturation is defined generally as the process of becomingadapted to a new culture Brown 1980 129 According to Schumann1978a 1978b 1978c learners will acquire the L2 only to the degree that they acculturate and the extent to which learners acculturate depends on two sets of factorssocialpsychological factorsthatdetermine learners levels of social and psychological distance The various social and psychological factors that Schumann identified are ofimportance Social factors are primary Ellis 1994231 whichdetermine social distance including social dominance integration pattern enclosure cohesiveness size cultural congruence attitude and intended length of residenceAs Schumann 1986 acknowledged the acculturation model hasreceived only limited support Maples 1982 study might be taken as15support for the model which found a strong relationship betweensocialdistance and measures of L2 English proficiency Seven out of the eightsocial factors were negatively correlated with proficiency Thesocialfactors in descending area of importance were attitudes social class cohesiveness intended length of residence size of L2 group enclosure and perceived status which were found to have a significant effectonL2 English proficiency It should be pointed out that the subjects werereceiving L2 instruction in classrooms While other studies for exampleStauble 1984 Schmidt 1983 failed to support the model because no relationship between social distance and development was found Oneofthe reasons for the mixed results is the problem of measurement ofacculturation Schumann has ever proposed that the direct effect of thedifferent social factors on L2 acquisition is mediated in terms of theamount of learners contact with TL speakers However the greatest failing of the acculturation model is that there is no explanation abouthow social factors influence the quality of contact that learners experience Ellis 1994Spolsky s 1989 general theory of L2 learning tries to solve theproblem ie Who learns How much of What languageunder Whatconditions It calls on a model to explore how to specify the conditionsunder which learning takes place Spolsky concluded 74 conditions for L2 learning There are a number of conditions described for thesocialcontext such as Number of Speakers condition Great Traditioncondition and Linguistic Convergence condition etc which areconditions that affect attitudes and opportunities for learning The Exposure condition Integrative Motivation condition and Language Values condition etc are conditions relating to attitudes and motivationof second language learnersAccording to Spolsky the conditions described for the social context influence second language learning in two ways one is that they lead to16a learners attitudes which are divisible into those toward the communityspeaking the target language and into those toward the learningsituations These two kinds of attitude are parallel to Gardnersintegrativeness and attitudes toward learning situation insocio-educational model The other lies in the provision of opportunitiesfor language learning which may be grouped into formal and informal situations The variables in the model so far are social context attitudesof various kinds motivation personal characteristics such as age personality capabilities previous knowledge learning opportunities formal or informal and linguistic and non-linguistic outcomes forthelearner The whole process can be showed in the following figureFigure 12AgeLinguisticAttitudes PersonalityAndSocialof various n Learning Non-linguisticoicontext takinds v opportunities outcomesitoMCapabilities For the learnerPreviousknowledgeFigure 12 Spolskys 1989 model of second language learningIn this regard the causal relation that social context leads to attitudeswhich appear in the learner as motivation that joins with other personalcharacteristics and finally the interplay between learner and situationdetermines learners language proficiency is similar to the linear relationof the socio-educational model However its difference from Gardners17model is partly in details of the theory and partly in the implications ofthe preference modelcom Social Context of SLASecond language learning of any kind takesplace in a socialcontext Spolsky 198925 In general the language-learning contexts include formal context and informal context Dulay Burt and Krashen 1982 which are also called educational context and natural context correspondingly In educational contexts formal learning takes place through conscious attention to rules and principles and the emphasis ison mastery of linguistic knowledge While informal learning occurs in natural contexts which is considered to result from direct participationand observation and what is learnt is its social significance aswell as thesubject matter Krashen 1976 1985 claimed that there are twoindependent ways of learning a second language acquisition andlearning ie conscious learning process and subconscious learning process corresponding to what occurs to language learners ineducational and natural contexts separatelyLearners L2 learning is influenced by the context they are in whichhas been shaped by socio-cultural factors Social factors determine thelearning opportunities which individual learners experience Ellis 1994Following Judd 1978 natural contexts can be identified into three typesmajority language context official language context andinternationallanguage context due to the various speakers with whom the L2 learnersmay communicate for example native speakers of the language or other L2 users Skuttnab-Kangas 1986 1988 distinguished four broad types of educational context segregation mother tongue maintenancelanguage shelter submersion and immersion among which L2learners are all in multilingual settings but what occurs in various educational contexts are different which is crucial to learners L218proficiency Ellis 1994 added a fifth type foreign language classroomsas an additional context found in monolingual situations The languageclassroom is a setting where the target language is taught as a subjectonly and is not commonly used as a medium of communication outsidethe classroom It includes both foreign language classrooms andsecond language classrooms With regard to the language classroom the role relationships between teacher and student are likely to be crucialEllis 1994 227 According to Ellis informal learning is not onlypossible but is actively encouraged in classroom learning situation com Researches on Attitudinal Variables in SLAIn exploring the role of attitudes in SLA many researchers madegreat contributions Gardner and Lambert began to research bilingual skill development from the perspective of emotions and attitudes Gardner , Lambert 1959 1972Social factors influence L2 proficiency indirectly and attitudes are one set of important variables involved in the process of L2acquisitionEllis 1994 As far as attitude is concerned L2 learners havedifferentattitudes toward the target language target language speakers the target-language culture the social value of learning the L2particularuses of the target language and themselves as members of their own culture In general positive attitudes toward the target language the target ethnolinguistic group and its culture may enhance learning whilenegative attitudes to impede learning see Gardner , Lambert 1972Gardner , Smythe 1975 Gardner and Smythe 1975 have foundthat persistence in language study and eagerness to interact in languageclasses also hinge on learners attitudes and motivation Gardner 1981 However it does not follow that learners with negative attitudes towardthe target language culture will invariably fail to learn the L2 for thereare other factors affecting the outcomes Ellis 1994210 noted thatthe19relationship between attitudes and L2 learning is almost certainly bi-directional and dynamic and is likely to vary according tosettingLearners attitudes have an impact on their level of L2 proficiency andare themselves influenced by this success The attitudes would become more tolerant as proficiency in the second language increased Lambert1987 While some researchers didnt find neat relation betweenattitudes and second language achievement For example Genesee and Hamayan 1980Another result concerning attitude is about measurement of variouskinds of attitude Among the main characteristics of attitudes providedby Baker 1988 there is one concerning that attitudes are dimensional rather than bipolarthey vary in degree of favorabilityunfavorabilityAttitudes can be measured both directly and indirectly For example theSemantic Differential Technique Spolskys 1969 Identity Scale are indirect measurement while direct measurement of attitudes usually involves self-report questionnaires taking the form of a series of statements to which learners respond on a five-point scale Gardner andLambert 1972 used this kind of question extensively in their studies ofattitudes According to Lambert 1977 the stereotype the feeling and the reaction tendency are three major components of attitude Typical measurement methods are used to reflect mainly one component oranother For example the stereotype component is measured through rating scales the feeling and reaction components are measured throughdirect questioning and multidimensional scaling procedurescom Researches on Situational Factors in Language ClassroomGardners socio-educational model 1985 involves the great socialcontext that may influence learners attitudes and motivation while。

浅析英语教学过程中的文化因素

浅析英语教学过程中的文化因素

浅析英语教学过程中的文化因素摘要:语言和文化有某种紧密联系。

语言不能和文化划等号。

对语言进行研究不能离开文化内涵,对文化进行研究也不能离开语言。

英语教学就是为了让学生能有运用英语作文化交流的能力。

原来旧有的语言教学形式早已不适应当今英语教学的要求。

所以,我们必须进一步研究英语教学之中的文化元素,让目前的英语教学状况有一定改善,使英语教学的质量有一定提升。

关键词:语言文化英语教学文化元素文化和语言有某种紧密的联系。

英语教学就是为了让学生有能够运用英语开展跨文化交际的能力。

最近以来,伴随社会语言学与语用学的蓬勃发展,很多英语老师逐渐意识到,原来旧有的语言教学形式早已不适应当今英语教学的要求。

所以,人们需要进一步研究英语教学之中的文化元素,让目前的英语教学状况有一定改善,以提升英语教学的质量。

一、文化和语言之关系各个学派和学者对语言之理解有不一样的观点。

人们基本上都认为,语言就是某种符号系统。

语言特点是:语言乃是人之独有的社会现象,是人类不同于别的动物的一种重要因素;语言是各个民族长期演化形成的信息符号系统,语言不但具任意性,还有强制性;语言乃是众多元素组成的非常繁杂的信息符号系统,可以开展不同信息的传输、交换与交流。

各个学派和学者对文化之理解也有不一样的观点。

人们大致由精神与物质之视角划分文化。

有专家将文化划分成“大、小写字母的文化”。

有专家将文化划分成广义与狭义文化。

因为对文化的认知持续深入,很多专家由层次与系统的视角再次认知文化现象。

由其他流派的看法与观点来讲,对文化自身之内容、外延的理解逐渐深化和拓展,且对文化划分之标准也逐渐细化,分出的种类也愈发具体和细微。

以上都表明,人们在研究语言过程中,愈发注重对文化的探究。

至于语言和文化之间关系,可由下面几个角度来探讨与研究。

第一,文化和语言有紧密联系。

无论何种文化的传承和发展,都离不开语言因素,所以,可以说语言就是文化之载体,无语言就无文化;也就是说,无文化也就无语言。

新视野大学英语教学中的文化因素

新视野大学英语教学中的文化因素

新视野大学英语教学中的文化因素摘要:语言是文化的组成部分和载体,任何语言都有其文化内涵。

本文以新视野大学英语课文中挑选的一些句型,从比喻用语差异﹑价值观念和宗教信仰﹑社会体制三个方面探讨了英语教学过程中导入文化因素的重要性。

关键词:大学英语教学比喻用语价值观宗教信仰社会体制美国外语教育协会在其提出的外语能力要求中已经把文化列为交流能力的重要内容。

我国教育部于2004年制定了《大学英语课程教学要求》,指出大学英语教学的目标是:培养学生英语综合能力,特别是听说能力,使他们在今后工作和交往中用英语有效地进行口头和书面的信息交流。

所以大学英语教学是“以英语语言知识与应用技能、学习策略和跨文化交际为主要内容”的教学。

新视野大学英语教学不仅是传授语言知识,更重要的是培养学生的交际能力。

但是目前一些教师在教学中对文化问题的认识还很肤浅,没有在教学中有意识地进行西方文化知识的传授,更谈不上对学生进行文化教育。

绝大多数学生对英美语言文化背景、社会背景及词汇的文化内涵了解不够,因此,他们的跨文化交际能力较差,在与外国人的交流中常常出现语言障碍,甚至产生误会。

大学英语教学中的中外文化是各自社会的产物,是一个民族在长期的生活中积累的精神财富,反映了一个民族的生活习俗、风土人情及历史变迁中形成的民族个性。

不同的民族有不同的文化,不同文化影响不同语言的交际。

我从新视野一到四册课文中节选了一些语言点,从比喻用语、价值观念和宗教信仰及社会体制三方面分析了在课文讲解过程中导入社会文化因素的重要性。

一、比喻用语差异比喻是英语中常见的修辞,喻体的选择差异是由于中西不同的文化背景﹑联想和感情评价引起的。

1.Like a shot,the music woke Sandy.(新视野大学英语第一册Unit 2a “A Busy Weekday Morning”)在该句中,作者用shot枪声比喻主人公Sandy喜爱的摇滚音乐的劲爆打破了早晨的宁静。

大学英语教学中的文化因素(一)

大学英语教学中的文化因素(一)

大学英语教学中的文化因素(一)【摘要】本文在回顾国内外学者有关文化教学研究的基础上,剖析目前代写论文文化教学中存在的问题,并指出改进文化教学的对策,从宏观上探讨大学英语教学中培养文化意识的意义。

【关键词】大学英语教学文化文化意识文化教学一、引言近20年来,我国外语教学界已普遍意识到语言的文化因素在教学中的重要作用。

语言教学必须与文化教学相结合,已逐渐成为共识。

2004年初颁布的《大学英语课程教学要求》(试行)(后文简称《课程要求》)明确指出:“大学英语的教学目标是培养学生英语综合应用能力,特别是听说能力,使他们在今后工作和社会交往中能用英语有效地进行口头和书面的信息交流,同时增强其自主学习能力、提高综合文化素养,以适应我国经济发展和国际交流的需要”。

大学英语的目标突出了学生综合应用能力的培养,强调了语言的交际功能,把语言的社会文化性因素纳入对学生的语言基础和技能的培养内容之中。

因此,在大学英语教学中提高学生的社会文化能力及跨文化交际能力,具有重大的现实意义。

二、文化与文化教学文化是一个涵义极广的概念。

泰勒(Tylor)在《原始文化》中最早对“文化”加以界定:“文化是一种复合体。

它包括知识、信仰、艺术、道德、法律、风格以及其它从社会上学得的能力与习惯。

文化是人类社会发展过程中创造的精神财富和物质财富的总和,也是人类在其历史经验中创造的观念和物质的总和”。

涵盖如此之广的文化这一概念通常被分成三个层次:“第一个层次是物质文化,它是经过人的主观意志加工改造过的。

第二个层次是制度文化,主要包括政治及经济制度、法律、文艺作品、人际关系、习惯行为等。

第三个层次是心理层次,或称观念文化,包括人的价值观念、思维方式、审美情趣、道德情操、宗教感情和民族心理等”(胡文仲、高一虹,1997:2-3)。

《辞海》里对文化是这样定义的:从广义上说,文化是指人类社会历史实践过程中所创造的物质财富与精神财富的总和。

但为便于区分,人们习惯上将文化分为两类:把社会、政治、经济、文学、艺术、历史、哲学、科技成就等称为知识文化;把社会习俗、生活习惯、思维方式及行为准则等称为交际文化。

影响英语教学的文化因素

影响英语教学的文化因素

影响英语教学的文化因素摘要:语言代表一个国家的文化,因此语言体系和文化之间有着非常密切的关系。

在中国这样的大国,来自不同地区甚至不同国家的人有着不同的文化。

如果人们对彼此没有正确的文化知识,文化差异会对交流产生负面影响。

从历史上看,英美两国在全世界普及了英语,并将其作为国际语言。

因此,英语教师有必要在课堂上将语言和文化教学结合起来,以帮助学生在未来发展的路上拥有更好的沟通技巧。

关键词:文化;学习环境;中国学生中国学生英语学习的概况英国人类学家Edward Tylor说,文化是复杂的,应该被理解为包括信仰、艺术、法律、习俗和道德作为其主要元素(iscca,2006年)。

因此,理解目标语言所代表的文化对第二语言学习者来说是有益的。

例如,日本教育部门在其英语教学计划中设定了目标,规定学生必须了解英语国家人民的日常生活和思维方式,目的是促进国际了解(Cook,1991,P.111)。

大多数中国学生从中学开始学习英语,而英语教师则习惯于教授词汇和语法。

教师往往认为文化知识对语言学习,特别是考试及格并不重要。

另一方面,教师往往不知道如何将文化主题融入他们的课程中。

这意味着文化问题成为一系列的附带问题,没有适当地融入教学计划,换句话说,文化会被提及,但从来没有被详细解释。

例如,“peasant”在汉语中是“农民”,这和“farmer”有同样的意思,但在英语中却有贬义。

因此,我们不能仅仅研究这个词的字面意思,因为如果不理解文化的细微差别,就会导致母语为英语的人对语言的误用,如果把他们称为“peasant”,他们会感到尴尬或可笑。

语法错误非常明显,母语为英语的人通常会认为在学习英语的人中缺乏语法知识,这很容易被原谅,而且大多数讲英语的人都很有耐心,对学习者很有帮助。

然而,如果说外语的人表面上看起来相当流利,但却犯了很多内涵错误,那么在讲英语的人看来,他们可能只是“粗鲁”,而不是缺乏语言能力。

因此,如果文化信息不能完全融入到他们的教育中,那么即使是流利的学习,交流也会破裂。

英语学习中的文化意识培养

英语学习中的文化意识培养

英语学习中的文化意识培养在当今全球化的时代,英语已经成为了一门国际通用语言。

对于学习者来说,掌握英语不仅仅是学会单词、语法和发音,更重要的是培养文化意识。

拥有良好的文化意识能够帮助我们更准确、更自然地运用英语,避免因文化差异而产生的误解和交流障碍。

一、文化意识在英语学习中的重要性1、促进语言的准确理解与运用语言和文化是紧密相连的。

许多英语单词和短语的含义不仅仅取决于其字面意思,还受到文化背景的影响。

比如,“a piece of cake”这个短语,字面意思是“一块蛋糕”,但在实际使用中常表示“一件容易的事情”。

如果不了解其背后的文化内涵,就可能会产生误解。

2、增强跨文化交流的能力在与来自不同文化背景的人交流时,了解他们的文化能够让我们更好地理解对方的观点和行为,避免因文化差异而导致的冲突。

例如,在西方文化中,直接表达自己的想法是很常见的,但在一些东方文化中,人们可能更倾向于委婉含蓄地表达。

3、提升对英语的兴趣通过了解英语国家的文化,如历史、文学、艺术、风俗习惯等,能够让学习过程变得更加生动有趣。

我们不再仅仅是为了学习语言而学习,而是在探索一个丰富多彩的文化世界。

二、英语学习中文化意识缺失的表现1、词汇理解的偏差只记住单词的中文释义,而不了解其在特定文化中的用法和含义。

比如“dragon”这个词,在中国文化中象征着吉祥和权威,但在西方文化中,常常被视为邪恶的象征。

2、语法运用的不当由于不了解文化背景,在语法使用上可能会出现不符合英语表达习惯的情况。

比如,在某些场合,英语更倾向于使用被动语态来表达客观和正式。

3、交流中的误解在跨文化交流中,因为对对方文化的不了解,可能会做出不恰当的回应或者产生误会。

比如,对于西方人的赞美,中国人可能会过于谦虚,而这在西方人看来可能会觉得是不自信的表现。

三、如何在英语学习中培养文化意识1、阅读英语文学作品阅读英语原著、报纸、杂志等,可以让我们接触到不同类型的文本,了解英语国家的社会、历史和文化。

英语教学中的社会文化因素

英语教学中的社会文化因素

浅谈英语教学中的社会文化因素一、社会文化不同引起的问题文化与语言是紧密相连的,不同的民族国家有着不同的语言和文化。

在跨文化交际中,也许毫无恶意的言辞会使对方惊讶或愤怒;简单的一句话会使一方捧腹大笑而另一方却全然不知其幽默之所在。

对于我们学英语的学生来说,虽然有相当的听、说、读、写、译能力和一定的知识面,但并没有真正理解和掌握语言,常常不能用英语深入、灵活、得体地表达思想,有效地进行交际。

这源于他们对讲英语国家的社会文化了解不够。

例1:中国人见面打招呼常说:“你吃了吗?”“你去哪儿?”“你出去吗?”尽管人们并不想知道你到底去什么地方。

一位在中国工作的英国教师在学校礼堂看电影的路上遇到学生也去看电影。

学生根据汉语习惯很有礼貌地说“are you going to see the film?”这位外籍教师觉得很奇怪,心想你明明知道我朝礼堂走是去看电影,为什么还问这样的问题?事后的评论是:what a stupid question!例2:一位外籍教师因运动扭伤了脚,他拄着拐棍去上课。

系里的老师和学生都很关心他,一见面就问:“你的脚好些了吗?你走路要当心啊!”每天都有几个人这样问候他,他对这样的关心方式很难接受,心里反而不高兴。

最后他在黑板上写道:“i’m ok. please don’t ask me more.”对此中国教师和学生都觉得莫名其妙。

类似的例子还很多,涉及的方面也很广。

从以上例子已大致说明一个问题:学习英语不能不同时注意中国和西方在文化上的差异。

二、什么是社会文化因素?“文化”的含义很广。

从人类文化学的观点看,文化可以大致分为两类。

一类是正式文化(英语中大写的culture),包括文学艺术,哲学等社会科学以及各种自然科学的成果,集中反映了人类的精神文明和物质文明。

另一类是普通文化(英语中小写的culture),即人类生活中一系列不同的特征,如风俗习惯、礼仪、禁忌、婚丧、庆典、节日等。

古德诺夫在《文化人类学与语言学》中是这样论述语言和文化的关系的:一个社会的语言是该社会的文化的一个方面,语言和文化是部分和整体的关系,语言作为文化的组成部分,其特殊性表现在:它是学习文化的主要工具,人在学习和运用的过程中获得整个文化。

英语教育中的文化因素

英语教育中的文化因素
不同的文化环境在称呼上也是有差异的。 在中国, 早晨
“ 少先队、 警察叔叔、 月饼” 译成英语就是: "Young Pioneer,
Uncle Policeman,mooncake"。 这些词都很简单、 常见, 可是外 国人却很难懂, 因为他们不了解有关的文化背景。 再以“ dog
” 一词为例 , 在语言意义上, 中国的“ 与英美国家的“ 狗” 狗”
"Howold are you” 是一句极简单的问话, 但在英美人日
常生活中, 除了孩子们之间, 实际上很少使用这句问话 , 问 问某位先生年龄倒还无所谓 , 对于女士或小姐 , 年龄是个非
类最好的 朋友, 忠诚可靠。 所以‘ ” `dog 在英语中 往往含有褒 义, love me,love mydog.(爱屋及乌) ;a lucky dog(幸运儿)。 如
please.” 若不想要, 只要说“ thanks.” No, 就行了。 这也充分体
现了中国人含蓄和英语国家人坦荡直率的不同风格。
奖”先译成Golden Cock Prize, , 谁料到cock一词除了“ 公鸡” 外还有“ 雄性器官” 的意思, 在英语里属于禁忌语。 后改译为 Golden Rooster Prize。伸出食指和中指,我们中国人表示 “ ,可美国人表示V (胜利) ; 我们用大拇指和食指表示 二” “ , 八”可我们的“ 字造型在美国人眼里却是“ , 八” 二”就这个 “ 和“ 在东西方交往中惹出不少笑话。 二” 八”
人仿佛是面朝过去站着, 把已经发生的事情看成在前面, 而 把待发生的事情看在后面, 例如:“ 前无古人, 后无来者” 而 。 英美人的说法则恰好相反。例如: 中国人讲故事有时会说, “ 不过我们说到故事的后头去了”而英国人这样说, we , "But

英语语言的文化内涵探讨

英语语言的文化内涵探讨

英语语言的文化内涵探讨英语作为一门国际语言,在全球范围内广泛使用。

它不仅仅是一种工具性的交流工具,还承载了丰富的文化内涵。

本文将探讨英语语言的文化内涵以及它对跨文化交流的影响。

一、英语语言的历史背景英语起源于古代日耳曼部落,并逐渐发展成为现代英语。

在历史的长河中,英语受到了许多外来文化的影响,如古罗马帝国、哥特人、维京人等。

此后,英格兰的殖民活动和英国帝国的崛起也进一步推动了英语的传播。

这些历史背景使得英语拥有了多元的文化内涵。

二、英语语言的词汇特点英语的词汇来源广泛,既包括古代日耳曼语族的词汇,也包括了古希腊、拉丁语以及其他外来语言的借词。

这使得英语具有了丰富多样的词汇特点,不同的词汇背后也有着不同的文化内涵。

例如,英语中的“tea”一词源于中国的“茶”,反映了中国茶文化对英国的影响。

另外,一些习语和俚语也成为了英语中的独特表达方式,如“raining cats and dogs”(下大雨)和“kick the bucket”(去世),这些表达方式反映了英语国家的文化特色。

三、英语语言的语法结构英语的语法结构也反映了其文化内涵。

例如,英语中的人称代词无分你我,以及不区分第二人称单数和复数的情况,这反映了英语文化中平等和社会亲近的价值观。

此外,英语的时态和语态也影响了其文化内涵。

英语的时态较为复杂,不同的时态传递不同的信息。

而英语的语态则强调动作的承受者或执行者,这体现了英语社会对于责任的重视。

四、英语语言的文化传播英语作为一种全球通用语言,其文化价值也得以传播。

英语文学、电影、音乐、艺术等方面的作品通过英语的媒介传播到世界各地,让更多的人了解英语国家的文化内涵。

同时,英语的国际化也导致了英语与其他文化进行交流和交融。

通过学习英语,人们可以更好地了解其他国家和地区的文化,促进了文化多样性的发展。

五、英语语言的跨文化交流英语作为国际语言,其文化内涵对于跨文化交流具有重要意义。

在跨文化交流中,除了语言的表达外,了解对方的文化内涵也尤为重要。

高英文化常识

高英文化常识

高英文化常识
高英文化常识是指高级英语中涉及到的文化背景知识和语言运用能力。

以下是几个高英文化常识的例子:
1. 文学作品中的文化背景:高级英语中会涉及到许多世界名著和文学作品,这些作品所反映的时代背景、社会现象和文化传统等方面的知识需要进行了解。

例如,阅读《红楼梦》需要了解清朝时期的中国社会和文化背景。

2. 文化价值观和传统文化:高级英语中经常涉及到一些文化价值观和传统文化,例如西方文化中的个人主义、自由主义和基督教文化等。

需要对这些文化价值观和传统文化进行深入了解,以便更好地理解文学作品中的思想和情感。

3. 语言表达和文化习俗:高级英语中会涉及到一些特殊的语言表达和文化习俗,例如英语中的委婉语、俚语和修辞手法等。

需要对这些语言表达和文化习俗进行了解,以便更好地理解文学作品中的语言运用和表达方式。

4. 历史事件和文化名人:高级英语中会涉及到一些历史事件和文化名人,例如文艺复兴时期的达芬奇、启蒙运动时期的伏尔泰等。

需要对这些历史事件和文化名人进行了解,以便更好地理解文学作品中的历史背景和文化内涵。

总之,高英文化常识的涵盖面非常广泛,涉及到文学、历史、文化、价值观等多个方面。

需要对这些方面进行深入了解,以便更好地理解高级英语中的文化内涵和思想情感。

浅谈文化因素对英语学习的影响

浅谈文化因素对英语学习的影响

浅谈文化因素对英语学习的影响摘要近几年来,英语的学习成了全民的学习,英语学习的重要性也被群众普遍接受。

英语的学习者也很早就开始认识到文化因素在英语学习过程中的影响与起到的重要意义。

文化的载体是语言,人们的交流与沟通是通过语言来实现的,语言是人们至关重要的交流工具,是把人们连接在一起的纽带,每个民族都有自己的文化,每种语言都有自己的表达方式,语言与文化共存。

汉英文化大相径庭,文化的差异在很大的程度上决定了思维方式,行为举止以及语言使用上的差异。

那文化因素是什么,又如何对英语的学习产生作用,我们又应如何把握文化因素来更好的学习英语。

因此,本文旨在研究中西在文化因素中的信仰、风俗习惯、思维方式等文化差异的几个方面来来浅谈文化因素对英语学习的影响,从而提高英语学习者的思维深度与学习能力,使英语的学习更有其价值,增强在学习语言过程中对于是非曲直的正确评判和对客观事物概括的准确度。

[关键词] 文化思维方式语言文化差异一、文化因素1.文化的含义及其组成“文化”的概念分成广义和狭义两类。

广义的文化指的是人类在社会历史发展过程中所创造的物质和精神财富的总和。

它包括物质文化、制度文化和心理文化三个方面。

物质文化是指人类创造的种种物质文明,是一种可见的显性文化,如生产和交通工具、服饰、日用器具等。

制度文化和心理文化属于不可见的隐性文化。

前者指的是种种制度和理论体系,如生活制度、家庭制度、社会制度以及有关这些制度的各种理论体系等;后者则指思维方式、宗教信仰、审美情趣、价值观念等。

狭义的文化指的是人们的社会风俗习惯、生活方式、相互关系等。

处处有文化,时时有文化,我们生活在文化的大环境下,所以更要对文化有必要的了解。

文化是一种社会现象,它是人们通过他们的创造活动而形成的产物。

文化同时又是一种历史现象,是社会历史的积淀物。

每一代人都继承原有的文化,同时又在不断扬弃和更新原有的文化,对社会文化的发展作出贡献。

我们从小便开始学习文化,接触文化,从咿咿学语到老年都在语言与文化中不停的穿梭与前进。

试析英语学习中的文化因素

试析英语学习中的文化因素

不 同 的 民族 有 不 同 的 生 活 习惯 , 同 的文 化礼 节 , 不 不 同 的 问 候 、 呼 、 谢 、 问 、 歉 、 人 接 物 的方 式 和 内 称 道 询 致 待 容 。 比如 : ( ) 招 呼 。 相 识 的人 见 面 招 呼 , 国 人 可 视 具 体 情 1打 中 况 而 定 . 吃 饭 前 后 可 以说 :吃 了 吗 ? ” 上 相 遇 可 说 : 如 “ 路 “ 哪 去 ? 见 对方 在 看 书 时 可 问 :看 什 么 书 啊 ? 等 等 . 上 ” “ ” 这 些 话 只 是一 种 表 示 关 切 的 问候 语 。而 英 美 人 打 招 呼 的方 式 却 大 不 一 样 , 们 在 不 太 熟 悉 的 人 之 问 , 说 “ el” 他 只 Hl , o “ i,或 “ odm rig aen o ,vn g ”等 即 可 。初 H, , G o onn (fron eei ) t n 次 见 面 时 。则 用 “ o oyud ? ”而 不 说 “ w ae H wd o o Ho l y u ” 在 路 上 遇 到 熟 悉 的 朋 友 时 , 们 通 常 习 惯 谈 论 天 o? ; 他 气 、 闻、 通或者考试 等。 得注意的是 , 新 交 值 西方 人特 别重
视 pi c ( 私 秘 密 ) 不 愿 别 人 对 自 己的 行 动 加 以 干 涉 , r ay 隐 v ,
面 的 “ 语 ”二 是 对 带 有 浓 厚 和 鲜 明 民 族 文 化 特 点 的 词 套 ; 汇 和 词 语 的 理 解 和 运 用 . 括 对 谦 词 敬 语 、 忌 语 、 婉 包 禁 委 语 、 语 、 语 的运 用 。 日常 语 言 习 套 通 常 可 明确 地 反 映 成 谚 出 一 种 语 言 交 流 文 化 的 内 涵 。带 有 鲜 明 民族 文 化 特 色 的 词 语 常 常 会 直 接 反 映 出交 际 文化 的 内容 。 各 个 国家 、 个 民族 。 于 历 史 、 域 、 族 、 活 方 各 由 地 种 生 式 、 活 习惯 、 伦 关 系 、 学 观 点 、 教 信 仰 以及 生 理 特 生 人 哲 宗 点 、 理 特 点 的不 同 。 现 在 文 化 上 . 会 有 极 大 的 差 异 心 表 也 性 。这 种 差异 性 不 仅 表 现 在 政 治 制度 、 会 组 织 、 学 思 社 哲 想 、 文 精 神 等 宏 观 现 象 上 . 会 反 映 在 生 活 方 式 、 活 人 也 生 习惯 、 日常 礼 仪 等 具 体 形 式 上 。要 学 好 某 种 外 国 语 , 应 就 对 以 上范 围 的该 国 文化 状 态 有 一 个 大 致 的 了解 。在 大 致 熟 悉 该 语 言种 所 在 国 、 在 地 区 的 社 会 特 点 、 群 特 点 和 所 人 生 活 特 点 的基 础 上 , 能 更 熟 练 更 准 确 地 掌 握 该 种 语 言 , 才

高中英语教材中的文化因素

高中英语教材中的文化因素

一、引言什么是语言?语言是人类用以口头交流的任意的符号系统。

现代汉语词典中对语言的解释:语言是人类所特有的用来表达思想、交流思想的工具,是一种特殊的社会现象,由语音、词汇和语法构成一定系统。

什么是文化?文化是一个民族生活方式和行为模式的总和。

所以,从某种意义上说,语言是文化的一种表达方式,人们通过语言向外界传达着自己民族的成果。

Stauble指出:第二语言学习者的目的语学习的成功,取决于他们在多大程度上归化于目的语文化。

随着跨文化交际学的发展,文化在外语教学中的影响越来越大,但在语言教学上,文化教学被看作是语言教学的工具,“无论从教师、教法还是教材上来看,中国外语教学中的文化教学尚处于可有可无、附属次要的地位”(张红玲,2007),但是如果只是辅助地简单导入文化,没有进一步理解文化的隐性含义,容易导致崇洋媚外,出现“中国文化失语症”。

高中阶段作为青少年人生观、价值观形成的重要阶段,有意识地培养学生良好的文化意识,有助于提高学生的人文素养,帮助其全面发展。

《普通高级中学英语课程标准》中提出:基础教育阶段英语课程的总体目标是培养学生的综合语言运用能力。

综合语言运用能力的形成建立在学生语言技能、语言知识、情感态度、学习策略和文化意识等素养整体发展的基础上(教育部,2003)。

因此,外语教学应该注重语言教学和文化教学双管齐下,高中英语教师在教学中既要有意识地渗透西方文化,让学生更好地掌握英语这门外语,又不能让学生过度地生搬硬套,出现“中国文化失语”现象。

二、外国文化在高中英语教材中的体现。

由于英语学科的特殊性,跨文化知识在教材中的渗透表现得尤为明显。

以下简单地选取人教版英语教材的几个单元为例子:1.人教版必修一U5Nelson Mandela—a modern hero这一单元介绍了前南非共和国总统纳尔逊.曼德拉如何为了帮助黑人争取与白人平等的权利贡献一生。

通过对这位伟大领袖的学习,学生也了解到了在纳尔逊.曼德拉所处的历史背景,在那个年代,白人与黑人受到了截然不同的两种待遇。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

英语学习中的文化因素
中国学生一般认为,英语学习就是掌握好语音语调、语法和词汇。

大多数英语学习者会简单
地认为只要语音语调完美、语法精确、词汇量巨大,学习英语就算是万事大吉了。

其实,在
实际应用中我们会发现,只具备这些是不够的,其中还有很大的文化因素。

正如L.A.White 所说:“语言是文化的载体,每个民族的文化在其语言中表现得最为全面和完美。

语言总是在文化发展的各个阶段完整地、协调地反映文化,并将其固定下来,世代相传,成为民族文化与
知识的载体和集体经验的储藏器。

” 因此,我们在学习一种语言时,除了语法,词汇等等,
还要学习他的文化。

对于中国的英语学习者来说,文化的积累不可能是一蹴而就的。

要了解文化,感受文化,进
而在语言的应用中实现跨文化的成功交际,首先要对文化有一个准确的定义。

文化是一个涵
义极广的概念。

《辞海》里对文化是这样定义的:从广义上说,文化是指人类社会历史实践
过程中所创造的物质财富与精神财富的总和。

但为了便于区分,人们习惯上将文化分为两类,把社会、政治、经济、文学、艺术、历史、哲学、科技成就等称为知识文化;把社会习俗、
生活习惯、思维方式及行为准则等称为交际文化或常识文化。

就英语学习而言,文化涉及到
英语国家的历史、地理、风土人情、传统习俗、生活方式、文学艺术、行为规范和价值观念等,每个方面都有十分丰富的内容。

(一)缺乏文化意识导致日常交流不畅
绝大多数英语学习者掌握英语的目的就是为了更好地进行日常交际和对话,所以这里面包含
的文化错误也是最多的、最常见的。

这里有一个例子,摘自一篇简单地介绍一家快餐店的文章:
“You pick out what you want and put it on your tray, which you have to pu sh along a special rack
till you reach the cashier.”
很多中国学生对这个句子的理解含糊不清。

理解上出现困难,原因不在于词汇,句式结构也
不复杂,难就难在对国外最普通的快餐就餐环境缺乏相应的了解,所以理解上产生了障碍。

实际上这句话讲的是到快餐店吃东西的情形:先选好中意的食物,然后再付钱。

可以这样翻译:自己挑选食品,放在盘子里,把盘子放在架子上,推着盘子到收银台付钱。

绝大部分同学学习英语不是把它作为将来研究的对象,而更多的是把它作为一门工具在学习。

学习语言这个工具的目的是为了交流。

再看下面几个例子。

老师给同学们讲了两个半小时的课后,就会有同学走上讲台来说:“老师,您辛苦了!”在中国文化中,人们会认为这个学生很懂事,很懂得体贴人和关心人,作为老师也会感到很欣慰,因为自己的付出换来了学生的问候和关心。

但是,如果讲课者是一位
美国教授,他会认为这是对他智商的一种侮辱,他会很自然地想到:“难到我一个堂堂的教授,连两个半小时的课都讲不了吗?”他会觉得你是在怀疑他的能力,是在讽刺他、侮辱他、打击他。

那么,在英语环境中这种问候应该怎么表达才符合英语国家的文化呢?应该说:“Did
you enjoy your class?”或者说:“Did you have a good time?”
(二)缺乏文化意识导致语言使用错误
语言是文化的载体,语言是文化的折射镜。

没有文化的承载,很多英语句子的理解就成了无
源之水、无本之木。

简单、肤浅的逐字逐句对译不仅会造成交流的困难和不畅,甚至会造成
语言本身的表达错误。

这就是我们时常提到的中文式英语。

如果说前面提到的日常生活中文
化的缺乏导致交流不畅,那么这里的文化缺乏所导致的语言错误对于交际来说,就一定是彻
底的失败。

比如,两个妙龄少女在聊天时,一个对另一个说:“ I would rather not change my name now.”
这个句子表面看来,每个单词大家都认识,句式结构也没有任何难度,但如果没有这样一个
文化概念在脑海中,仅凭字面意义翻译成“我还不想改变我的名字”,可能就会让一般的中国
读者丈二和尚摸不着头脑。

如果让一个懂中文的老外来看的话,那就要贻笑大方了。

实际上,一个简单的句子反映了英语的称呼习惯与我们不同。

在英美等国家,由于妇女结婚后要改随
夫姓,故当一个女子说“I would rather not change my name now” ,她的意思是暂时还不想结婚。

关于称呼的问题,还有一点值得提醒大家注意:我们常叫的“李工程师”、“王书记”、“张
老师”,一般也不能直接译成英文,Engineer Li,Director Wang,Teacher Zhang 的说法是不符
合英语文化习惯的。

只有医生以及有军衔的人才可以称Doctor Zhang,Colonel Gordon。

此外,President Bush, Senator Wagner, Mayor Blair, Professor Wang 等也是常见的称呼,它表示一种
尊敬。

有了这方面的了解,学习者就会自己纠正以前在英语学习中用过的一些看似正确其实
不符合英美文化习惯的称呼。

中国人见到老师总是说:“老师,您早”,而像我们以前中学英
语课堂上常用的“Good morning, Teacher.”就不太正确,因为在英语里teacher只是一种职业,
一般不用作称呼,应改为“Good morning, Sir.”或“Good morning, Madame.” “小张、小李”在汉
语里是很亲切的称呼,而如果用英语表达成Little Zhang、Little Li,却是不礼貌的;用汉语称
呼“张老、李老、老人家”,中国老人听得心里美滋滋的,很自然地接受年轻人对他们的尊敬
和照顾。

可是,英美老人对此却不习惯,他们很忌讳别人说他们老,所以old这样的词应该
慎用,弄不好就会真的得罪对方。

在英美国家,人们称呼老人时更喜欢用委婉语,比如像senior citizen这样的说法。

可见,文化知识是英语教学中不可或缺的重要内容。

文化具有民族性、独特性,是变化的。

离开英语文化,要准确地掌握和运用英语是不可能的。

因而,英语教师要努力引导学生加深
对英语文化的理解和认识,在学习运用外语的基础上逐步培养学生的跨文化思维,最终达到
培养学生跨文化交际的能力。

相关文档
最新文档