[口译方法]口译中的常见称谓
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
[口译方法]口译中的常见称谓
很多名人受邀演讲或政要发表讲话,首先都会涉及到对听众称谓的翻译,如果平时没有适当的积累,可能翻译得不恰当哟~~
【软件】口译练习神器——IPTAM口译通(资深口译员口译推荐训练软件)
软件同样可用于俄语、法语、日语、韩语等多种语言的口译练习哦!软件免费下载试用,后期免费提供学习资料!
材料以美音为主,分为精选材料、初中高3个级别材料,材料一般2分钟左右,不超过6分钟,包含政治、经济、文化、教育、外交、环境、医疗、旅游等,实用性广泛。
软件免费下载试用,有兴趣的同学们赶快下载亲身体验学习吧!
【IPTAM口译通】软件下载地址:
/software/IPTAM/IPTAM.exe
普特淘宝商城:/
软件咨询:客服QQ 951284298
大学校长President (of the *** University)
中小学校长Principal/ Headmaster( of *** Middle School)
院长(学院)Dean(of the *** School)
系主任Chair/ Chairman (of the *** department)
厂长Director (of the *** Plant)
院长(医院)Director (of *** Hospital)
主任Director (of ***Office)
行长President of (the ***Bank)
董事长(企业)Chairman (of the Board of Directors)
董事长(学校)Chairman (of the Board of Trustees)
总书记general secretary
总工程师chief engineer
总会计师chief accountant
总编辑chief editor; editor-in-chief
总出纳chief cashier
总裁判chief referee
总代理general agent
总教练head coach
总导演head director
总指挥commander- in- chief; generalissimo
I.有些部门或机构的首长可以用英文director, head, chief这样的头衔词表示,例如下列机构:
司(部属)department
厅(省属)department
署(省属)office
局bureau
所institute
处division
科section
室office
教研室program/ section
国务院(the State Council)属下的部为ministry,部长叫做minister。另外,公署专员叫做commissioner,其办事机构叫做专员公署,英语为prefectural commissioner's office。
II.汉语中表示副职的头衔,英译时需要视词语的搭配习惯来选择vice, associate, deputy等词,vice使用最广,学术头衔中,“副”级别常用associate,副级别以下的初级职称用assistant,常见搭配如下:
副总统(或大学副校长)vice president
副主席(或系副主任)vice chairman
副总理vice premier
副部长vice minister
副市长vice mayor
副校长(中小学)vice principal
副领事vice consul
副教授associate professor
副研究员associate research fellow
副主编associate managing editor
副主任医师associate senior doctor
副总经理assistant/deputy general manager
副校长(中小学)assistant headmaster
副书记deputy secretary
副市长deputy mayor
副院长deputy dean
副导演deputy director
助理教授assistant professor
助理教练assistant coach
助理工程师assistant engineer
III.还有一些行业的头衔,其高级职称不用“正”或“副”表示,而直接用“高级”或“资深”来表示,我们可以用senior来表示,例如:
高级编辑senior editor
高级工程师senior engineer
高级记者senior reporter
高级讲师senior lecturer
高级教师senior teacher
高级农艺师senior agronomist
有一些行业的职称或职务系列中,最高级别的职位冠以“首席”一词,英语常用chief来表示:
首席执行官chief executive officer (CEO)
首席法官chief judge
首席顾问chief advisor
首席检察官chief inspector / prosecutor
首席仲裁员chief arbitrator
首席监事chief supervisor
首席播音员chief announcer / broadcaster
首席代表chief representative
首席记者chief correspondent
IIII除了用“总”、“高级”、“首席”等词语来表示一些机构或行业的最高级职务之外,还有一些高级职务则使用带“长”字的头衔,例如:
检察长procurator-general;chief procurator
审判长presiding judge;chief judge
护士长head nurse
秘书长secretary-general
参谋长chief of staff