国际贸易术语(中英文对照)

合集下载

国际贸易缩略语 中英文对照[1]简版

国际贸易缩略语 中英文对照[1]简版

国际贸易缩略语中英文对照国际贸易缩略语中英文对照贸易领域是一个充满缩略语的领域。

对于从事国际贸易的人员来说,熟悉这些缩略语是十分重要的。

本文将为您提供一些常见的国际贸易缩略语的中英文对照,帮助您更好地了解和运用这些缩略语。

1. INCOTERMS(国际贸易术语解释)- FOB:Free On Board(离岸价)- CIF:Cost, Insurance and Freight(到岸价)- EXW:Ex Works(工厂交货价)- DDP:Delivered Duty Pd(完税后交货)- DAP:Delivered at Place(到达指定地交货)- CIP:Carriage and Insurance Pd(运费和保费付至)- CFR:Cost and Freight(成本加运费)- DAT:Delivered at Terminal(到达目的港交货)- FAS:Free Alongside Ship(船边交货)- FCA:Free Carrier(指定地交货)以上是一些常见的INCOTERMS国际贸易术语的缩略语,它们用于规定买卖双方在国际贸易中关于货物交付、支付和责任承担等方面的规则。

2. WTO(世界贸易组织)WTO是World Trade Organization的缩写,即世界贸易组织。

它是一个国际性的组织,致力于促进全球贸易的自由和公平。

WTO 的成立旨在建立一个全球贸易体系,通过制定和执行国际贸易规则来确保贸易的顺利进行。

3. HS Code(海关编码)HS Code是Harmonized System Code的缩写,即海关编码。

它是国际通用的商品分类系统,用于统计和标识国际贸易中的商品。

每个商品都有一个唯一的HS Code,用于描述商品的特征、分类和起源。

4. L/C(信用证)L/C是Letter of Credit的缩写,即信用证。

它是国际贸易中常用的支付方式之一。

信用证是一种由银行发出的承诺,保证在买卖双方满足约定条件时,按照合同规定支付货款。

国际贸易术语解释通则中英文双语

国际贸易术语解释通则中英文双语

国际贸易术语解释通则中英文双语范本一1. 术语解释1.1 买方 (Buyer)买方是指在国际贸易中购买货物或服务的一方。

1.2 卖方 (Seller)卖方是指在国际贸易中销售货物或服务的一方。

1.3 进口商 (Importer)进口商是指购买国外货物或服务并将其引入国内市场的公司或个人。

1.4 出口商 (Exporter)出口商是指将国内货物或服务销售至国外市场的公司或个人。

2. 装运方式2.1 海运 (Sea freight)海运是指使用船舶运输货物或服务。

2.2 空运 (r freight)空运是指使用飞机运输货物或服务。

2.3 铁路运输 (Rlway transport)铁路运输是指使用铁路运输货物或服务。

2.4 公路运输 (Road transport)公路运输是指使用公路运输货物或服务。

3. 付款方式3.1 电汇 (Wire transfer)电汇是指买方将货款汇至卖方的银行账户。

3.2 信用证 (Letter of credit)信用证是买方在银行开立的文件,承诺在符合一定条件下支付货款给卖方。

3.3 支票 (Cheque)支票是买方开具的一种支付方式,卖方可以兑现该支票以收取货款。

4. 文件要求4.1 发票 (Invoice)发票是卖方向买方提供的货物或服务的明细和金额清单。

4.2 装箱单 (Packing list)装箱单是用于标明货物包装细节的文件。

4.3 提单 (Bill of lading)提单是海运货物的承运人提供给购买方的文件,用以证明货物已被运输。

4.4 船务提单 (Sea waybill)船务提单是用于证明货物交付给船运公司,并指示船运公司将货物交付给指定的收货人。

5. 法律名词及注释5.1 CIF价 (CIF price)CIF价是指成本、保险费和运费,即将商品运往目的地的总费用。

5.2 FOB价 (FOB price)FOB价是指货物在装船港口的价格,不包括运费、保险费等。

国际贸易术语(中英文对照)

国际贸易术语(中英文对照)

分析证书certificate of analysis一致性证书certificate of conformity质量证书certificate of quality测试报告test report产品性能报告product performance report产品规格型号报告product specification report工艺数据报告process data report首样测试报告first sample test report价格/销售目录price /sales catalogue参与方信息party information农产品加工厂证书mill certificate家产品加工厂证书post receipt邮政收据post receipt重量证书weight certificate重量单weight list证书ceitificate价值与原产地综合证书combined certificate of value and origin移动声明A.TR.1movement certificate A.TR.1数量证书certificate of quantity质量数据报文quality data message查询query查询回复response to query订购单purchase order制造说明manufacturing instructions领料单stores requisition产品售价单invoicing data sheet包装说明packing instruction内部运输单internal transport order统计及其他管理用内部单证statistical and oter administrative internal docu-ments 直接支付估价申请direct payment valuation request直接支付估价单direct payment valuation临时支付估价单rpovisional payment valuation支付估价单payment valuation数量估价单quantity valuation request数量估价申请quantity valuation request合同数量单contract bill of quantities-BOQ不祭价投标数量单unpriced tender BOQ标价投标数量单priced tender BOQ询价单enquiry临时支付申请interim application for payment支付协议agreement to pay意向书letter of intent订单order总订单blanket order现货订单sport order租赁单lease order紧急订单rush order修理单repair order分订单call off order寄售单consignment order样品订单sample order换货单swap order订购单变更请求purchase order change request订购单回复purchase order response租用单hire order备件订单spare parts order交货说明delivery instructions交货计划表delivery schedule按时交货delivery just-in-time发货通知delivery release交货通知delivery note装箱单packing list发盘/报价offer/quotation报价申请request for quote合同contract订单确认acknowledgement of order形式发票proforma invoice部分发票partial invoice操作说明operating instructions铭牌name/product plate交货说明请求request for delivery instructions订舱申请booking request装运说明shipping instructions托运人说明书(空运) shipper's letter of instructions(air) 短途货运单cartage order(local transport)待运通知ready for despatch advice发运单despatch order发运通知despatch advice单证分发通知advice of distrbution of document.商业发票commercial invoice贷记单credit note佣金单commission note借记单debit note更正发票corrected invoice合并发票consolidated invoice预付发票prepayment invoice租用发票hire invoice税务发票tax invoice自用发票self-billed invoice保兑发票delcredere invoice代理发票factored invoice租赁发票lease invoice寄售发票consignment invoice代理贷记单factored credit note银行转帐指示instructions for bank transfer银行汇票申请书application for banker's draft托收支付通知书collection payment advice跟单信用证支付通知书document.ry credit payment advice跟单信用证承兑通知书document.ry credit acceptance advice跟单信用证议付通知书document.ry credit negotiation advice银行担保申请书application for banker's guarantee银行担保banker's guarantee跟单信用证赔偿单document.ry credit letter of indemnity信用证预先通知书preadvice of a credit托收单collection order单证提交单document.presentation form付款单payment order扩展付款单extended payment order多重付款单multiple payment order贷记通知书credit advice扩展贷记通知书extended credit advice借记通知书debit advice借记撤消reversal of debit贷记撤消reversal of credit跟单信用证申请书document.ry credit application跟单信用证document.ry credit跟单信用证通知书document.ry credit notification跟单信用证转让通知document.ry credit transfer advice跟单信用证更改通知书document.ry credit amendment notification 跟单信用证更改单document.ry credit amendment汇款通知remittance advice银行汇票banker's draft汇票bill of exchange本票promissory note帐户财务报表financial statement of account帐户报表报文statement of account message保险赁证insurance certificate保险单insurance policy保险申报单(明细表) insurance declaration sheet (bordereau)保险人发票insurer's invoice承保单cover note货运说明forwarding instructions货运代理给进口代理的通知forwarder's advice to import agent货运代理给出口商的通知forwarder's advice to exporter货运代理发票forwarder's invoice货运代理收据证明forwarder's certificate of receipt托运单shipping note货运代理人仓库收据forwarder's warehouse receipt货物收据goods receipt港口费用单port charges document.入库单warehouse warrant提货单delivery order装卸单handling order通行证gate pass运单waybill通用(多用)运输单证universal (multipurpose) transport document.承运人货物收据goods receipt, carriage全程运单house waybill主提单master bill of lading提单bill of lading正本提单bill of lading original副本提单bill of lading copy空集装箱提单empty container bill油轮提单tanker bill of lading海运单sea waybill内河提单inland waterway bill of lading不可转让的海运单证(通用) non-negotiable maritime transport document.nbsp(generic) 大副据mate's receipt全程提单house bill of lading无提单提货保函letter of indemnity for non-surrender of bill of lading货运代理人提单forwarder's bill of lading铁路托运单(通用条款) rail consignment note (generic term)陆运单road list-SMGS押运正式确认escort official recognition分段计费单证recharging document.公路托运单road cosignment note空运单air waybill主空运单master air waybill分空运单substitute air waybill国人员物品申报crew's effects declaration乘客名单passenger list铁路运输交货通知delivery notice(rail transport)邮递包裹投递单despatch note (post parcels)多式联运单证(通用) multimodal/combined transport document.nbsp(generic)直达提单through bill of lading货运代理人运输证书forwarder's certificate of transport联运单证(通用) combined transport document.nbsp(generic)多式联运单证(通用) multimodal transport document.nbsp(generic)多式联运提单combined transport bill of lading/multimoda bill of lading订舱确认booking confirmation要求交货通知calling foward notice运费发票freight invoice货物到达通知arrival notice(goods)无法交货的通知notice of circumstances preventing delvery (goods)无法运货通知notice of circumstances preventing transport (goods)交货通知delivery notice (goods)载货清单cargo manifest载货运费清单freight manifest公路运输货物清单bordereau集装箱载货清单container manifes (unit packing list)铁路费用单charges note托收通知advice of collection船舶安全证书safety of ship certificate无线电台安全证书safety of radio certificate设备安全证书safety of equipment certificate油污民事责任书civil liability for oil certificate载重线证书loadline document.免于除鼠证书derat document.航海健康证书maritime declaration of health船舶登记证书certificate of registry船用物品申报单ship's stores declaration出口许可证申请表export licence, application出口许可证export licence出口结汇核销单exchange control declaration, exprotT出口单证(海关转运报关单)(欧共体用) despatch note moder TT1出口单证(内部转运报关单)(欧共体用) despatch note model T1T2出口单证(原产地证明书) despatch note model T2T5管理单证(退运单证)(欧共体用) control document.nbspT5铁路运输退运单re-sending consigment noteT2L出口单证(原产地证明书)(欧共体用) despatch note model T2L出口货物报关单goods declaration for exportation离港货物报关单cargo declaration(departure)货物监管证书申请表application for goods control certificate货物监管证书申请表goods control certificate植物检疫申请表application for phytosanitary certificate植物检疫证书phytosanilary certificate卫生检疫证书sanitary certificate动物检疫证书veterinary certifieate商品检验申请表application for inspection certificate商品检验证书inspection certificate原产地证书申请表certificate of origin, application for原产地证书certificate of origin原产地申明declaration of origin地区名称证书regional appellation certificate优惠原产地证书preference certificate of origin普惠制原产地证书certificate of origin form GSP领事发票cosular invoice危险货物申报单dangerous goods declaration出口统计报表statistical doucument, export国际贸易统计申报单intrastat declaration交货核对证明delivery verification certificate进口许可证申请表import licence, application for进口许可证import licence无商业细节的报关单customs declaration without commercial detail有商业和项目细节的报关单customs declaration with commercial and item detail无项目细节的报关单customs declaration without item detail有关单证related document.海关收据receipt (Customs)调汇申请application for exchange allocation调汇许可foreign exchange permit进口外汇管理申报exchange control declaration (import)进口货物报关单goods declaration for implortation内销货物报关单goods declaration for home use海关即刻放行报关单customs immediate release declaration海关放行通知customs delivery note到港货物报关单cargo declaration (arrival)货物价值申报清单value declaration海关发票customs invoice邮包报关单customs deciaration (post parcels)增值税申报单tax declaration (value added tax)普通税申报单tax declaration (general)催税单tax demand禁运货物许可证embargo permit海关转运货物报关单goods declaration for customs transitTIF国际铁路运输报关单TIF formTIR国际公路运输报关单TIR carnet欧共体海关转运报关单EC carnetEUR1欧共体原产地证书EUR 1 certificate of origin暂准进口海关文件ATA carnt欧共体统一单证single administrative document.海关一般回复general response (Customs)海关公文回复document.nbspresponse (Customs)海关误差回复error response (Customs)海关一揽子回复packae response (Customs)海关计税/确认回复tax calculation /confirmation response (Customs)配额预分配证书quota prior allocation certificate最终使用授权书end use authorization政府合同government contract进口统计报表statistical document.import跟单信用证开证申请书application for document.ry credit先前海关文件/报文previous Customs document.messageMC SM一般贸易ordinary trade易货贸易barter trade 国家之间不通过货币媒介直接交换货物补偿贸易compensation trade 利用外资进口国外技术或设备,用产品偿还协定贸易agreement trade 根据各国政府间签订的贸易协定和清算协定进行的贸易进料加工processing with imported materials 进口原材料、零部件,加工成品后再出口来料加工processing with customer's materials 由国外厂商提供原材料、零部件,由国内厂商按外商要求加工装配,成品交外商销售,加工方收工缴费出料加工outward processing 由国内厂商提供原材料、零部件,国外厂商按要求加工装配,成品返销,加工方收取工缴费寄售贸易consignment trade 寄售人氢货物运到国外,委托代销人销售国际租赁international lease 根据国际租赁契约,出租人将设备租凭给他国承租人使用边境贸易frontier trade 边境城镇与接壤国家边境城镇之间及边民互市贸易转口贸易entrepot trade 经过转口国进行的进出口贸易许可贸易license trade 商标、专利技术、专有技术以许可协议形式进行的贸易期货贸易forward trade 通过国际期货市场进行远期商品买卖承包工程contract project 承包国外工程技术项目或劳务项目的进出口设备和货物国际招标international bid 通过国际招标形式进行的一种进出口贸易国际展览international exhibition 通过国际展览会和国际博览会等形式进出口货物际拍卖international exhibition 通过国际拍卖进行的一种贸易国际货款进口international loan 国际金融机构或外国政府提供贷款项目的进口归还贷款出口reimburse loan 国家批准的国际贷款项目通过出口产品来归还贷款外商投资企业进口imports by foreign-invested enter-prises 根据国家有关规定,外商投资企业进口货物外商投资企业出口exports by foreign-invested enter-prises 根据国家有关规定,外商投资企业出口货物国际援助international aid 国际组织或外国政府提供无偿援助的进出口货物捐赠donation 台港澳同胞、华侨、民间团体和个人捐赠给我国的物资赠送present 外国组织或个人赠送给我国组织或个人的物资其它贸易other trade 国际贸易中使用的上述贸易方式之外的贸易方式。

国际贸易实务 常用贸易术语中英对照

国际贸易实务 常用贸易术语中英对照

外销员资格考试重要考点一、国际货物买卖适用的法律与惯例INCOTERMS 2002,International Rules for the Interpretation of Trade Terms《2000年国际贸易术语解释通则》URC 522,Uniform Rules for Collection《托收统一规则522》UCP 500,Uniform Customs and Practice for Commercial Documentary Credits 500《跟单信用证统一惯例》Warsaw-Oxford Rules 1932《1932年华沙一牛津规则》Revised American Foreign Trade Definitions 1941《1941年美国对外贸易定义修订本》二、价格术语EXW(ex works)工厂交货FCA(free carrier)货交承运人FAS(free alongside ship)装运港船边交货FOB(free on board)装运港船上交货CFR(cost and freight)成本加运费CIF(cost,insurance and freight)成本加保险费、运费CPT(carriage paid to)运费付至CIP(carriage and insurance to)运费、保险费付至DAF(delivered at frontier)边境交货DES(delivered ex ship)目的港船上交货DEQ(delivered ex quay)目的港码头交货DDU(delivered duty unpaid)未完税交货DDP(delivered duty paid)完税后交货FOB liner terms FOB班轮条件FOB under tackle FOB吊钩下交货FOB stowed FOB理舱费在内FOB trimmed FOB平舱费在内FOBST(FOB stowed and trimmed) FOB包括理舱费和平舱费在内的各项装船费用CFR liner terms CFR班轮条件CFR landed CFR卸至码头CFR ex tackle CFR吊钩下交货CFR ex ship's hold CFR舱底交货CIF liner terms CIF班轮条件CIF landed CIF卸至码头CIF ex tackle CIF吊钩下交货CIF ex ship's hold CIF舱底交货the seller's obligations卖方义务三、货物的品名、质量、数量与包装name of commodity 品名quality 0f goods品质condition合同要件actual quality实际品质sample样品sale by sample凭样品买卖quality as per seller's sample品质以卖方样品为准buyer's sample买方样品counter sample对等样品confirming sample确认样品for reference only仅供参考colour sample色样pattern sample款式样quality shall be about equal to the sample 品质与样品大致相同quality shall be nearly same as the sample品质与样品近似specification of goods商品规格sale by specification凭规格买卖FAQ,fair average quality 良好平均品质sale by descriptions and illustrations凭说明书和图样买卖trade mark商标sophisticated market精致市场name of origin产地名称quality tolerance 品质公差weigh重量metric ton公吨long ton长吨short ton短吨kilogram公斤gram克ounce盎司number数量piece件pair双set套dozen打roll卷ream令gross罗bag袋bale包length长度meter米foot英尺yard码area面积square foot平方英尺volume体积cubic yard立方码capacity容积bushel蒲式耳litre升gallon加仑the metric system公制the british system英制the U.S.system美制SI,the international system of units国际单位制gross weight毛重net weight净重gross for net以毛作净actual tare实际皮重real tare实际皮重average tare平均皮重customary tare 习惯皮重computed tare 约定皮重conditioned weight公量theoretical weight理论重量legal weight法定重量net net weight实物净重about大约circa近似approximate左右nude pack裸装in bulk散装full packed全部包装part packed局部包装shipping mark运输标志,唛头indicative mark指示性标志warning mark警告性标志UCC,Universal Code Council统一编码委员会UPC,Universal Product Code统一产品编码European Article Number Association欧洲物品编码协会EAN,European Article Number欧洲物品编码neutral pacing中性包装seaworthy packing海运包装inquiry询盘offer发盘counter offer还盘acceptance接受五、货物的保险general average共同海损particular average单独海损CIC,china insurance clauses中国保险条款FPA,free from particular average平安险WA,with average水渍险WPA,with particular average水渍险all risks一切险warehouse to warehouse clauses仓至仓条款ICC,Institute Cargo Clauses协会货物保险条款ICC(A)协会货物条款(A)ICC(B)协会货物条款(B)ICC(C)协会货物条款(C)Institute War Clauses协会战争险条款Institute Strikes Clauses协会罢工险条款Malicious Damage Clauses恶意损害险条款overland transportation risks陆运险overland transportation all risks陆运一切险air transportation risks航空运输险air transportation all risks航空运输一切险parcel post risks邮包险parcel post all risks邮包一切险insurance policy保险单insured被保险人premium保险费六、货物的价格of account计价货币money of payment支付货币commission佣金discount折扣allowance 折扣quantity discount数量折扣special discount特别折扣turnover bonus年终回扣七、货款的收付bill of exchange汇票draft汇票promissory note本票cheque 支票check支票drawee受票人payer付款人payee受款人banker's draft银行汇票commercial draft商业汇票clean bill光票documentary bill跟单汇票sight draft即期汇票time draft远期汇票usance draft远期汇票at×× days after sight见票后××天付款at××days after date出票后××天付款at ×× days after date of B/L提单签发日后××天付款fixed date指定日付款issue出票pay to the order of付给指定人pay to bearer付给持票人presentation提示acceptance承兑endorsement 背书negotiable instrument流通工具endorsee被背书人dishonour拒付dishonour by non-acceptance拒绝承兑protest拒付证书right of recourse追索权notary public法定公证人remittance汇付collection托收beneficiary收款人remitter汇款人remitting bank汇出行,托收银行collecting bank代收银行presenting bank提示银行paying bank汇人行M/T,mail transfer信汇T/T,telegraphic transfer 电汇remittance by banker's demand draft票汇open account transaction赊账业务financial documents金融单据commercial documents商业单据principal委托人clean collection光票托收documentary collection跟单托收D/P,document against payment付款交单D/A,document against acceptance承兑交单D/P at sight即期付款交单D/P after sight远期付款交单trust receipt信托收据IVC,letter of credit信用证applicant开证申请人opening bank开证行issuing bank开证行advising bank通知行notifying bank通知行negotiating bank议付行paying bank付款银行drawee bank付款银行confirming bank保兑银行reimbursement bank偿付银行reimbursement agent偿付代理人transferee受让人to open by airmail信开本to open by cable电开本brief cable简电本full cable全电本full details to follow详情后告SWIFT.Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunication全球银行金融电讯协会undertaking clause承诺条款documentary credit跟单信用证clean credit光票信用证irrevocable L/C不可撤销信用证confirmed L/C保兑信用证sight payment credit即期付款信用证deferred payment credit延期付款信用证acceptance credit承兑信用证negotiatiorl credit议付信用证open negotiation credit公开议付信用证freely negotiation credit公开议付信用证restricted negotiation credit限制议付信用证transferable credit可转让信用证divisible credit可分割信用证fractionable credit可分开信用证assignable credit可让渡信用证transmissible credit可转移信用证revolving credit循环信用证reciprocal credit对开信用证back to back credit对背信用证anticipatory L/C预支信用证standby L/C备用信用证commercial Paper L/C商业票据信用证guarantee L/C担保信用证L/G,letter of guarantee保函demand guarantee见索即付保函unconditional L/G无条件保函guarantor担保人counter guarantor反担保人performance guarantee履约保函repayment guarantee还款保函八、商检commodity inspection商检shipping quality and wei曲t装运港检验,即离岸品质和离岸重量landed quality and wei曲t 目的港检验,即到岸品质和到岸重量shipping weight and landed quality离岸重量和到岸品质检验authentic surveyor公证行sworn measurer宣誓衡量人FDA美国食品药物管理局Underwriter's Laboratory担保人实验室Lloyd's Surveyor劳氏公证行SGS.Societe Generale de Surveillance S.A. 瑞士日内瓦通用鉴定公司inspection certificate商检证书inspection certificate of quality品质检验证书inspection certificate of quantity数量检验证书inspection certificate of weight重量检验证书inspection certificate of value价值检验证书inspection certificate of origin产地检验证书sanitary inspection certificate卫生检验证书veterinary inspection certificate兽医检验证书disinfection inspection certificate消毒检验证书inspection certificate on damaged cargo验残检验证书ISO.the ntemational Organization for Standardazation国际标准化组织九、索赔discrepancy and claim clause异议与索赔条款penalty clause罚金条款force majeure不可抗力frustration of contract合同落空arbitration仲裁Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Award《承认与执行外国仲裁裁决公约》,简称《1958年纽约公约》cargo manifest载货清单 .international factoring国际保理factor保理商Convention on International Factoring国际保理公约import factor进口保理商c.c.V.O.,Combined Certificate of Value and Origin估价和原产地联合证明书certified invoice证实发票receipt invoice(货款)收妥发票consular invoice领事发票GSP,Generalized System of Preferences普惠制packing list装箱单weight memo重量单short delivery短交short unloaded短卸10st in transit短失tally list理货单marine protest海难报告breach of contract违约十、贸易方式distribution经销distributor经销商sole distribution独家经销exclusive sMes包销agency代理agent代理人principal本人general agent总代理sole agent独家代理exclusive agent独家代理commission agent佣金代理consignment寄售consignor寄售人consignee代销人fairs and sales展卖international fair国际博览会Chinese Export Commodities Fair 中国出口商品交易会Guangzhou Trade Fair广州交易会invitation to tender招标submission of tender投标auction拍卖auctioneer拍卖人bidder竞买人Dutch auction荷兰式拍卖sealed bids密封递价拍卖closed bids密封递价拍卖brokerage经纪费futures trading期货交易CBOT芝加哥商品交易所CME芝加哥商业交易所COMEX纽约商品交易所NYMEX纽约商业交易所LME伦敦金属交易所futures market期货市场futures exchanges期货交易所spot现货to-arrive contract “到货”合同forward contract远期交货合同FCM,futures commission merchant期货佣金商clearing house 清算所margin system保证金制度,押金制度initial margin初始保证金original margin初始保证金variation margin追加保证金call margin追加保证金marking to the market逐日盯市hedger套期保值者hedging套期保值,海琴speculator投机者selling hedge卖期保值buying hedge买期保值basis trading基差交易ex-pit trade场外交易ex-change for physicals期货换现货ex-change for actuals期货换现货counter trade对销贸易barter trade易货贸易compensation trade补偿贸易counter purchase反购,互购switch trade转手贸易offset抵销十一、电子商务IT,information technology信息技术internet国际互联网VANs,value-added networks增值网络BBSs,bulletin board systems电子公告牌online services企业在线服务B2B,business-to-business商业机构对商业机构B2C,business-to-consumer商业机构对消费者B2A,business-to-administrations商业机构对行政机构C2A,consumer-to-administrations消费者对行政机构electronic marketplace电子虚拟市场digital economy数字化经济model law on electronic commerce电子商务示范法tlle buyer's obligations买方义务。

外贸术语大全(中英对照)

外贸术语大全(中英对照)

外贸术语大全(中英对照)价格条件术语价格术语trade term (price term)运费freight单价price码头费wharfage总值total value卸货费landing charges金额amount关税customs duty净价net price印花税stamp duty含佣价price including commission港口税portdues回佣return commission装运港portof shipment折扣discount,allowance卸货港port of discharge批发价wholesale price目的港portof destination零售价retail price进口许口证inportlicence现货价格spot price出口许口证exportlicence期货价格forward price现行价格(时价)current price prevailingprice国际市场价格world (International)Marketprice离岸价(船上交货价)FOB-free on board成本加运费价(离岸加运费价)C&F-cost and freight到岸价(成本加运费、保险费价)CIF-cost,insurance and freight 国际贸易术语出口信贷export credit出口津贴export subsidy商品倾销dumping外汇倾销exchange dumping优惠关税special preferences保税仓库bonded warehouse贸易顺差favorable balance of trade贸易逆差unfavorable balance of trade进口配额制import quotas自由贸易区free trade zone对外贸易值value of foreign trade国际贸易值value of international trade普遍优惠制generalized system of preferences-GSP最惠国待遇most-favored nation treatment-MFNT交货条件术语交货delivery轮船steamship(缩写S.S)装运、装船shipment租船charter (the chartered shep)交货时间time of delivery定程租船voyage charter;装运期限time of shipment定期租船time charter托运人(一般指出口商)shipper,consignor收货人consignee班轮regular shipping liner驳船lighter舱位shipping space油轮tanker报关clearance of goods陆运收据cargo receipt提货to take delivery of goods空运提单airway bill正本提单original B\L选择港(任意港)optional port选港费optional charges选港费由买方负担optional charges to be borne by the Buyers 或optional charges for Buyers’ account一月份装船shipment during January 或January shipment一月底装船shipment not later than Jan.31st.或shipment on or before Jan.31st.一/二月份装船shipment during Jan./Feb.或Jan./Feb. shipment在......(时间)分两批装船shipment during....in two lots在......(时间)平均分两批装船shipment during....in two equal lots分三个月装运in three monthly shipments分三个月,每月平均装运in three equal monthly shipments立即装运immediate shipments即期装运prompt shipments收到信用证后30天内装运shipments within 30 days after receipt of L/C不允许分批装船partial shipment not allowed / partial shipment not permitted 允许分批装船partial shipment not unacceptable交易磋商、合同签订订单indent订货;订购book; booking电复cable reply实盘firm offer递盘bid; bidding递实盘bid firm还盘counter offer发盘(发价) offer发实盘offer firm询盘(询价)inquiry;enquiry指示性价格price indication速复reply immediately参考价reference price习惯做法usual practice交易磋商business negotiation不受约束without engagement业务洽谈business discussion限**复subject to reply **限* *复到subject to reply reaching here **有效期限time of validity有效至**: valid till **购货合同purchase contract销售合同sales contract购货确认书purchase confirmation销售确认书sales confirmation一般交易条件general terms and conditions以未售出为准subject to prior sale需经卖方确认subject to seller’s confirmation需经我方最后确认subject to our final confirmation交易方式INT (拍卖auction)寄售consignment招标invitation of tender投标submission of tender一般代理人agent总代理人general agent代理协议agency agreement累计佣金accumulative commission补偿贸易compensation trade(或抵偿贸易)compensating/compensatory trade(又叫:往返贸易)counter trade来料加工processing on giving materials来料装配assembling on provided parts独家经营/专营权exclusive right独家经营/包销/代理协议exclusivity agreement独家代理sole agency; sole agent; exclusive agency; exclusive agent 品质条件品质quality原样original sample规格specifications复样duplicate sample说明description对等样品countersample标准standard type参考样品reference sample商品目录catalogue封样sealed sample宣传小册pamphlet公差tolerance货号article No.花色(搭配)assortment样品sample 5%增减5% plus or minus代表性样品representative sample大路货(良好平均品质)fair average quality外贸平台- 实惠网()整理资料系列最新外贸平台实惠网 火热推出-自主B2C店铺,所有精品店铺模板目前完全免费, 实惠网官方外贸群:112301572;博客交流:) 更多外贸资料,欢迎访问实惠网外贸论坛()。

常用国际贸易术语中英文对照

常用国际贸易术语中英文对照

常用国际贸易术语中英文对照A.A.R = against all risks 担保全险,一切险A.B.No. = Accepted Bill Number 进口到单编号A/C = Account 账号AC. = Acceptance 承兑acc = acceptance,accepted 承兑,承诺a/c.A/C = account 帐,帐户ackmt = acknowledgement 承认,收条[/color]a/d = after date 出票后限期付款(票据)ad.advt. = advertisement 广告adv. = advice 通知(书)ad val. = Ad valorem(according to value) 从价税A.F.B. = Air Freight Bill 航空提单Agt. = Agent 代理商AI = first class 一级AM = Amendment 修改书A.M.T. = Air Mail Transfer 信汇Amt. = Amount 额,金额A.N. = arrival notice 到货通知A.P. = account payable 应付账款A/P = Authority to Purchase 委托购买a.p. = additional premiun 附加保险费A.R. = Account Receivable 应收款Art. = Article 条款,项A/S = account sales 销货清单a/s = after sight 见票后限期付款asstd. = Assorted 各色俱备的att,.attn. = attention 注意av.,a/v = average 平均,海损a/v = a vista (at sight) 见票即付经贸常用词缩写(D)、(E)DD/A =documents against acceptance, 承兑后交付单= documents for acceptance,= documents attached, 备承兑单据= deposit account 存款账号d/a = days after acceptance 承兑后……日付款D.A. = Debit advice 付款报单D/D,D. = Demand draft,documentary draft 即期汇票,跟单汇票d/d = day’s date (days after date) 出票后……日付款d.f.,d.fet. = dead freight 空载运费(船)Disc. = Discount 贴现;折扣DLT = Day Letter Telegram 书信电D/N = debit note 借方通知D/O = delivery order 卸货通知书D/P = documents against payment 付款后交付单据Dr. = debit debter 借方,债务人d/s. = days’ sight 见票后……日付款DV = Dividends 股利Eea. = each 每,各e.e.E.E. = error excepted 错误除外E/B = Export-Import Bank 进出口银行(美国)enc.,encl.= enclosure 附件E.& O.E. = errors and omissions excepted 错误或遗漏不在此限ETA = estimated time of arrival 预定到达日期ex. = example,executive,exchange,extract 例子,执行官,外汇交换,摘要Exp. = Export 出口常用词缩写(F)f.a.q.=fair average quality 良好平均品质f.a.s.=free alongside ship 船边交货价F.B.E.=foreign bill of exchange 国外汇票f.c.l.=full container load 整个集装箱装满f.d.free discharge 卸货船方不负责F.& D.=Freight and Demurrage 运费及延装费f.i.=free in 装货船方步负责f.i.o.=free in and out 装卸货船方均不负责f.i.o.=free in out stowed and trimming 装卸堆储平仓船方均不负责f.o.=free out 卸货船方不负责f.o.,f/o=firm offer 规定时限的报价f.o.b.=free on board 船上交货价f.o.c.=free of charge免费F.O.I.=free of Interest 免息f.o.r.=free on rail,free on road 火车上交货价f.o.s.=free on steamer 轮船上交货价f.o.t.=free on truck 卡车上交货价f.p.a.=free of particular average 单独海损不保fr.f=franc,from,free 法郎,从,自由FX=Foreign Exchange 外汇经贸常用词缩写(G)、(H)Gg=good,goods,gramme 佳,货物,一克G/A=general average 共同海损GATT=General Agreement on Tariffs and Trade 关税贸易总协定gm.=gramme 一克g.m.b.=good merchantable brand品质良好适合买卖之货品g.m.q.=good merchantable quality良好可售品质G/N=Guarantee of Notes 承诺保证g.s.w.=gross shipping weight 运输总重量gr.wt.=gross weight 毛重经贸常用词缩写IIATA=International Air Transport Association 国际航空运输协会IBRD=International Bank Reconstruction and Development 国际复兴开发银行I/C=Inward Collection 进口托收ICC=International Chamber of Commerce 国际商会IMO=International Money Orders 国际汇票Imp=Import 进口IN=Interest 利息IMF=International Monetary Fund 国际货币基金inst.=instant(this month) 本月int.=interest 利息Inv.=Invoice 发票IOU=I owe you 借据I/P=Insurance Policy 保险单I/R=Inward Remittance 汇入汇款ISIC=International Standard Industrial Classification 国际行业标准分类it.=item 项目经贸常用词缩写(K)、(L)Kk.=karat(carat) 卡拉(纯金含有度)kg.=keg,kilogramme笑,公斤K.W.=Kilo Watt 千瓦LL/A=Letter of Authorization 授权书lbs.=pounds 磅L/C=Letter of Credit 信用证L/H=General Letter of Hypothecation 质押权利总股定书L/I=Letter of Indemnity赔偿保证书L/G=Letter of Guarantee 保证函l.t.=long ton 长吨(2,240磅)L/T=Letter Telegram 书信电报Ltd.=Limited 有限责任L/U=Letter of Undertaking 承诺书Mm.=mile,metre,mark,month,minute,meridian(noon)哩,公尺,记号,月,分,中午m/d=month after date 出票后……月付款memo.=memorandum 备忘录M.I.P.=marine insurance policy 海上保险单misc.=miscellaneous杂项M/L=more or less增或减M/N=Minimum最低额MO=Money Order拨款单,汇款单,汇票m/s=months after sight见票后……月付款m.s.=mail steamer,mail transfer油船,轮船M.T.=metric ton,mail transfer公吨,信汇M/T=Mail Transfer信汇m.v.=motor vessel轮船MNC=multi-national corporation跨国公司NN.B.=Nota Bene(take notice)注意NO.=number号码n/p=non-payment拒付Nt.Wt=Net Weight净重O.=Order定单,定货O.B/L=Order bill of lading指示式提单O.C.P.=Overland Common Point通常陆上运输可到达地点O/C=Outward Collection出口托收OD.=Overdraft透支O/d=overdraft,on demand透支,要求即付款(票据)O/No.=order number定单编号o.p.=open policy预约保单O/R=Outward Remittance汇出汇款ORT=ordinary telegram寻常电报o/s=on sale,out of stock廉售,无存货O/S=old style老式o.t.=old term旧条件oz=ounce盎斯PP/A,p/a=particular average单独海损pa=power of attorney委任状=private account私人账户p.a.=per annum(by the year)每年p.c.=per cent,petty cash百分比,零用金p.l.=partial loss分损P.&I.=Protection and Indemnity意外险P.&L.=profit and loss益损P.M.O.=postal money order邮政汇票P/N=promissory note本票P.O.B.=postal office box邮政信箱p.o.d.=payment on delivery交货时付款P.O.D.=Pay on Delivery发货付款P/O=Payment Order支付命令P/R=parcel receipt邮包收据prox.=proximo(next month)下月PS.=postscript再启pt.=pint品脱P.T.O.=please turn over请看里面PTL=private tieline service电报专线业务Qqlty=quality品质qr=quarter四分之一qty=quantity数量quotn=quotation报价单qy=quay码头Rrecd=received收讫recpt=receipt收据ref.=reference参考,关于RFWD=rain,fresh water damage雨水及淡水险remit.=remittance汇款r.m.=ready money,readymade备用金,现成的RM=Remittance汇款R.O.=remittance Order汇款委托书R.P.=reply paid,returnof post邮下或电费预付,请即会示rt.=rate率SS.A.=-Statement of Account账单s.a.=subject to approval以承认(赞成,批准)为条件S/C=sale contract售货合同S/D=sight draft即期汇票S/D=sea damage海水损害SD.=Sundries杂项SE.=Securities抵押品S/N=shipping note装运通知S.O.s.o.=shipping order,seller’s option装船通知书,卖方有权选择S/S,s/s,ss,s.s=steamship轮船s.t.=short ton短吨TT/A=telegraphic address电报挂号tgm=telegram电报T.L.O.=total loss only只担保全损(分损不赔)T.M.O.=telegraphic money order电报汇款T.R.=trust receipt信托收据T.T.=telegraphic transfer电汇TPND=theft,pilferage and nondelivery盗窃遗失条款Uult.=ultimo(last month)上月u/w=underwriter保险业者Vvoy.=voyage航次V.V.=Vice Versa反之亦然Ww.a.=with average水渍险(单独海损赔偿)war=with risk担保一切险W/B=way bill warehouse book货运单,仓库簿wgt=weight重量whf=wharf码头W/M=weight or measurement重量或容量w.p.a.=with particular average单独海损赔偿W.R.=War Risk战争险W.R.=warehouse receipt仓单wt=weight重量Xx.d.=ex dividend除息XX=good quality良好品质XXX=very good quality甚佳品质XXXX=best quality最佳品质Yyd.=yard码yr.=your,year你的,年ZZ=Zone地区,地带ZCL=Zone for free Commercial自由贸易区。

外贸术语大全中英文对照外贸常用术语及其含义

外贸术语大全中英文对照外贸常用术语及其含义

外贸术语大全中英文对照外贸常用术语及其含义查看全部外贸英语常见专业术语有哪些?外贸英语常见专业术语:包装用语用木箱包装 to be cased. to be encased用袋装 to be bagged用纸箱包装 to be bo某ed包装费另计 casing e某tra包装费不另计算 cased free装箱免费 bo某ed free出口用包装 packed for e某port箱外附铁箍 cases to be iron-hooped施以铁箍 iron-hooping施以铁条 iron-banding用绳捆 roping产品情况已有发霉现象 in musty condition已受潮 in wet condition呈干燥状况 in dry condition已有破损 in damaged condition情况不很完整, 有瑕疵 in defective condition搬运注意事项小心搬运 Handle with care. With care此端向上 This side up. This end up不可掉落Don’t drop. Not to be dropped保持干燥 Keep dry不可横置 Keep flat. Stow level外贸常用术语有那几个,各是什么意思啊外贸常用的术语有EXW工厂交货/简单的说,是客户上工厂来提货。

产品从离开工厂以后风险与产生的费用完全由买家承担FOB(Free on Board)离岸价格/简言之,就是厂家负责将客户的产品运送到船。

从货离开船舷的那一刻开始厂家不再对客户的货承担责任。

其过程中,供应商需要承担内陆运费,进仓费,报关费,操作费以及港建费和其他在本土产生的费用(产地证以及保险除外)CNF(CFR)Cost and Freight成本加运费。

即是在FOB上加上海运费以及其他在船公司方面产生的费用。

其间供应商需要提供采购方商业发票(CI),装箱单(PL),提单(BL)以及产地证(CO/FormA),熏蒸证(木箱包装)供客户在其港口清关用。

《国际贸易术语解释通则》FOB(中英文版)

《国际贸易术语解释通则》FOB(中英文版)

《国际贸易术语解释通则》FOB(中英文版)国际贸易术语解释通则:FOB(中英文版)一、词汇解释FOB,即“Free On Board”,是国际贸易中常用的术语之一,表示货物交付给海上运输承运人后,卖方的责任结束。

在FOB价格中,包括了卖方将货物运载到指定港口码头并将货物装上船的费用,但不包括海上运费及保险费。

买方成为货物的承担风险和费用的责任方。

二、FOB的具体条款解释1、FOB的含义FOB的定义是指卖方负责将商品运送到指定的装运港口,并在货物装载到承运人指定的船上时,交付货物的所有权和责任。

在FOB条件下,卖方需承担的责任包含了将货物送到指定港口码头,并保证将货物装上船舶的费用和风险。

2、FOB规定的权利和义务2.1 卖方的权利和义务:- 将货物送到指定的装运港口码头;- 确保货物按照装船要求进行准备;- 承担由于运输过程中的损失或者损坏所导致的责任,直到货物装上船;- 安排货物进口的海关手续。

2.2 买方的权利和义务:- 做好相应的进口许可证、海关手续等准备工作;- 承担运费、保险费等费用;- 从卖方处接收货物,并负责货物离港后的风险和费用。

三、本文档所涉及附件如下:1. 货物交付清单该清单详细列出了卖方将要交付的货物,包括数量、规格、质量等信息。

2. 装船要求该附件详细说明了卖方要求买方按照一定的标准和程序进行货物的装船操作,以确保货物的安全及顺利运输。

3. 运输合同运输合同是卖方与承运人之间的协议,包括了运费、运输方式、运输时间等条款,对交付货物的方式和条件进行了约定。

4. 货物保险该附件包含了卖方在货物运输过程中所购买的保险政策,其中包括了保险费用、保险范围及索赔方式等内容。

四、本文档所涉及的法律名词及注释:1. 海上运输承运人指负责承担货物在海上运输过程中的责任和义务的公司或者个人。

2. 港口码头指用于装卸货物的特定区域,通常位于港口内。

3. 进口许可证指进口国政府颁发的一种准许进口特定商品或者货物的许可证明文件。

国际贸易英文术语 中英对照

国际贸易英文术语 中英对照

(1)FCA (Free Carrier) 货交承运人(2)FAS (Free Alongside Ship) 装运港船边交货(3)FOB (Free on Board) 装运港船上交货(4)CFR (Cost and Freight) 成本加运费(5)CIF (Cost,Insurance and Freight) 成本、保险费加运费(6)CPT (Carriage Paid To) 运费付至目的地(7)CIP (Carriage and Insurance Paid To) 运费、保险费付至目的地(8)DAF (Delivered At Frontier) 边境交货(9)DES (Delivered Ex Ship) 目的港船上交货(10)DEQ (Delivered Ex Quay) 目的港码头交货(11)DDU (Delivered Duty Unpaid) 未完税交货(12)DDP (Delivered Duty Paid) 完税后交货主要船务术语简写:(1)ORC (Origen Recevie Charges) 本地收货费用(广东省收取)(2)THC (Terminal Handling Charges) 码头操作费(香港收取)(3)BAF (Bunker Adjustment Factor) 燃油附加费(4)CAF (Currency Adjustment Factor) 货币贬值附加费(5)YAS (Yard Surcharges)码头附加费(6)EPS (Equipment Position Surcharges) 设备位置附加费(7)DDC (Destination Delivery Charges) 目的港交货费(8)PSS (Peak Season Sucharges) 旺季附加费(9)PCS (Port Congestion Surcharge) 港口拥挤附加费(10)DOC (DOcument charges) 文件费(11)O/F (Ocean Freight) 海运费(12)B/L (Bill of Lading) 海运提单(13)MB/L(Master Bill of Lading) 船东单(14)MTD (Multimodal Transport Document) 多式联运单据(15)L/C (Letter of Credit) 信用证(16)C/O (Certificate of Origin) 产地证(17)S/C (Sales Confirmation)销售确认书(Sales Contract) 销售合同(18)S/O (Shipping Order)装货指示书(19)W/T (Weight Ton)重量吨(即货物收费以重量计费)(20)M/T (Measurement Ton)尺码吨(即货物收费以尺码计费)(21)W/M(Weight or Measurement ton)即以重量吨或者尺码吨中从高收费(22)CY (Container Yard) 集装箱(货柜)堆场(23)FCL (Full Container Load) 整箱货(24)LCL (Less than Container Load) 拼箱货(散货)(25)CFS (Container Freight Station) 集装箱货运站(26)TEU (Twenty-feet Equivalent Units) 20英尺换算单位(用来计算货柜量的多少)(27)A/W (All Water)全水路(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式)(28)MLB(Mini Land Bridge) 迷你大陆桥(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式)(29)NVOCC(Non-Vessel Operating Common Carrier) 无船承运人出口国交货的贸易术语三组E 组:E.W.X.,工厂交货。

国际贸易术语词汇表

国际贸易术语词汇表

术语词汇表英汉对照Autarky 自给自足经济ad valorem tariff 从价关税antidumping duty 反倾销税advanced nations 发达国家Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) 亚太经济合作组织appreciation 升值arbitrage 套汇asset-markets approach 资产市场分析法adjustment mechanism 调整机制automatic adjustment 自动调整absorption approach 吸收分析法adjustable pegged exchange rates 可调整的钉住汇率制auction price 拍卖价格aggressive protective trade policy 侵略性保护贸易政策alternative duty 选择税absolute quota 绝对配额autonomous quota 自主配额agreement quota 协议配额American Selling Price ,ASP 美国售价制Anti-dumping Code 反倾销守则Arms trade 军火贸易Association of South East Asian Nations , ASEAN 东南亚国家联盟Basis for trade 贸易基础Business services 商业服务Beggar-thy-neighbor policy 以邻为壑政策Bonded warehouse 保税仓库Buy-national policies 购买国货政策Buffer stock 缓冲存货Benelux 比卢荷(比利时\荷兰\卢森堡)Brain drain 人才外流Balance of international indebtedness 国际债务平衡表Balance of payments 国际收支Bid rate 买价Bretton woods system 布雷顿森林体系Bank for international settlements (BIS) 国际结算银行Basket valuation 一篮子定价法Buffer-stock facility 缓冲存货贷款Bilateral trade 双边贸易Balance of trade 贸易差额Barter trade 易货贸易Buyer’s credit买方信贷Blockade 封锁Bilateral trade agreement 双边贸易协定Bonds 债券Complete specialization 完全专业化Constant opportunity costs 机会成本不变Commodity terms of trade 商品贸易条件Community indifference curve 社会无差曲线Compound tariff 混合关税Consumer surplus 消费者剩余Consumption effect 消费效应Cost-insurance-freight (CIF) valuation 到岸价格估价Customs valuation 海关估价Corporate average fuel economy standards (CAFE) 公司平均燃料经济标准Cost-based definition of dumping 倾销的成本定义Commodity Credit Corporation 商品信用公司Countervailing duty 反补贴税Cartel 卡特尔Common agricultural policy 共同农业政策Common market 共同市场Convergence criteria 趋同标准Council for Mutual Economic Assistance (CMEA COMECON) 经济互助委员会Customs union 关税同盟Counter-trade 补偿贸易Conglomerate integration 混合一体化Capital account 资本账户Credit transaction 贷方交易Current account 经常账户Call option 看涨期权Covered interest arbitrage 抛补套利Cross exchange rate 交叉汇率Currency swap 货币掉期交易Currency pass-through 货币转嫁Clean float 清洁浮动Crawling peg 爬行钉住汇率制Currency board 货币局制Compensatory financing facility 补偿性融资贷款Conditionality 附加条件Country risk 国家风险Credit risk 信用风险Currency risk 货币风险Distribution of income 收入分配Dynamic comparative advantage 动态比较优势Deadweight loss 无谓损失Domestic revenue effect 国内收入效应Domestic content requirement 国内含量条件Dumping 倾销Development nations 发展中国家Dynamic effects of economic integration 经济一体化的动态效应Debit transaction 借方交易Double-entry accounting 复式记账Depreciation 贬值Destabilizing speculation 破坏稳定的投机Discount 贴水Devaluation 法定贬值Dirty float 肮脏浮动Dollarization 美元化Dual exchange rates 二元汇率制Demand-pull inflation 需求拉动的通货膨胀Direct controls 直接控制Debt /equity swap 债权/股权转换Debt reduction 债务削减Debt forgiveness 债务豁免Debt service/export ratio 债务清偿/出口比率Demand for international reserves 国际储备需求Debt-to-export ratio 债务出口比率Demonetization of gold 黄金的非货币化Economic interdependence 经济相互依存性Exit barriers 退出壁垒Economics of scale 经济规模Environment regulation 环境管制Effective tariff rate 有效关税率Export credit subsidy 出口信贷补贴Export quota 出口配额Export-revenue effect 出口收入效应Economic sanctions 经济制裁Escape clause 豁免条款Export –Import bank 进出口银行East Asian tigers东亚老虎Export controls 出口控制Export-oriented policy 出口导向型政策Export-led growth 出口带动型增长Economic integration 经济一体化Economic union 经济同盟Euro 欧元European economic Area 欧洲经济区European Monetary Union (EMU) 欧元货币联盟European Union (EU) 欧洲联盟Export subsidies 出口补贴Effective exchange rate 有效汇率Exchange arbitrage 套汇Exchange rate 汇率Elasticity approach 弹性方法分析法Exchange controls 外汇管制Exchange-stabilization fund 外汇稳定基金Expenditure-changing policies 支出变动政策Expenditure-switching policies 支出转移政策External balance 外部均衡Eurocurrency market 欧洲货币市场Free trade 自由贸易Factor-endowment theory 要素禀赋论Factor-price equalization 要素价格均等化Foreign-trade zone (FTZ) 对外贸易区Free-on-board (FOB) valuation 离岸价格估价Free-trade argument 自由贸易理论Free-trade-biased sector 赞成自由贸易的部门Foreign sourcing 国外外包Fast-track authority 快速通道权力Flying-geese pattern of economic growth 经济增长的飞鹅模式Free-trade area 自由贸易区Free Trade Area of the Americas (FTAA) 美洲自由贸易区Foreign direct investment 对外直接投资Foreign-exchange market 外汇市场Forward market 远期市场Foreign-currency options 外汇期权Forward rate 远期汇率Forward transaction 远期交易Futures market 期货市场Forecasting exchange rates 汇率的预测Fundamental analysis 基本面分析法Foreign-trade multiplier 对外贸易乘数Fixed exchange rates 固定汇率制Foreign repercussion effect 外国反应效应Floating exchange rates 浮动汇率制Fundamental disequilibrium 根本性失衡Fiscal policy 财政政策Gains from international trade 国际贸易收益Global quota 全球配额General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) 关税与贸易总协定Generalized system of preferences (GSP) 普惠制Guest workers 客座工人Goods and services balance 货物和服务贸易差额Gold standard 金本位制Group of Five (G-5) 五国集团Group of Seven G-7) 七国集团General Arrangements to Borrow 一般借款协定Gold exchange standard 金汇兑本位制Heckscher –Ohlin theory 赫克歇尔-俄林理论Horizontal integration 横向一体化Hedging 套期保值Increasing opportunity costs 机会成本递增Immiserizing growth 贫困化增长Importance of being unimportant 充当不重要角色的重要性Indifference curve 无差异曲线Indifference map 无差异图Industrial policy 产业政策Inter-industry specialization 产业间专业化Inter-industry trade 产业间贸易Intra-industry trade 产业内贸易Intra-industry specialization 产业内专业化Infant-industry argument 幼稚产业保护论Import quota 进口配额Intellectual property rights (IPRs) 知识产权Import substitution 进口替代International commodity agreements 国际商品协定International joint ventures 国际合资企业Inter-bank market 银行同业市场Interest arbitrage 套利International Monetary Market (IMM) 国际货币市场International capital movements 国际资本移动Income determination 收入决定Institutional constraints 制度约束Internal balance 内部均衡International economic policy 国际经济政策International economic –policy coordination 国际经济政策协调IMF drawings IMF提款International reserves 国际储备International monetary fund 国际货币基金组织Judgmental forecasts 判断预测法J-curve effect J-曲线效应Kennedy Round 肯尼迪回合Knowledge-based growth policy 基于知识的增长政策Key currency 关键货币Law of comparative advantage 比较优势原理Labor theory of value 劳动价值论Leontief paradox 里昂惕夫之迷Large nation 大国Level playing field 公平的竞技场Labor mobility 劳动力流动性Long position 多头Law of one price 一价定律Leaning against the wind 逆势干预Louver Accord 卢孚协定Liquidity problem 流动性问题Marginal rate of transformation (MRT) 边际转换率Mercantilists 重商主义Marginal rate of substitution (MRS) 边际替代率Margin of dumping 倾销利润Ministry of International Trade and Industry (MITI) 国际贸易和产业部Most-favored –nation (MFN) clause 最惠国条款Multilateral contract 多边合同Maastricht Treaty 马斯特里赫特条约Market economy 市场经济Monetary economy 货币经济Monetary union 货币联盟Maquiladoras 工业园Migration 移民Multinational enterprise (MNE) 跨国企业Merchandise trade balance 商品贸易差额Market fundamentals 市场基本因素Market expectations 市场预期Monetary approach 货币分析法Multiplier process 乘数过程Marshall-Lerner condition 马歇尔-特纳条件Managed floating system 管理浮动汇率制Multiple exchange rates 复式汇率制Monetary policy 货币政策No-trade boundary 不贸易边界Nominal tariff rate 名义关税率Non-restrained suppliers 非限制性供货商Non-tariff trade harriers (NTBs) 非关税贸易壁垒Normal trade relations 正常贸易关系New international economic order 国际经济新秩序Non-market ecomomy 非市场经济North American Free Trade ( NAFTA) 北美自由贸易协定Net creditor 贷方净额Net debtor 借方净额Net foreign investment 国外投资净额Nominal interest rate 名义利率Offer curve 提供曲线Outer limits for the equilibrium terms of trade 贸易均衡条件的外部限制Offshore-assembly provision (OAP) 境外装备条款Optimum tariff 最优关税Orderly marketing agreement (OMA) 有序销售协定Organization of petroleum exporting countries (OPEC) 石油输出国组织Optimum currency area 最优货币区Official reserve assets 官方储备资产Official settlements transactions 官方结算交易Offer rate 卖价Option 期权Option market 期权市场Overshooting 超调Official exchange rate 官方汇率Operation twist 经营办法Overall balance 总收支差额Oil facility 石油贷款Partial specialization 部分专业化Price-specie-flow doctrine 价格流转学说Principle of absolute advantage 绝对优势原理Principle of comparative advantage 比较优势原理Production gains from specialization 专业化的生产收益Production possibilities schedule 生产可能性曲线Polluter-pays principle 污染者付费原则Product life cycle theory产品生命周期理论Producer surplus 生产者剩余Production sharing 生产分工Protection-biased sector 赞成贸易保护的部门Protective effect 保护效应Protective tariff 保护关税Persistent dumping 持续性倾销Predatory dumping 掠夺性倾销Price-based definition of dumping 倾销的价格定义Primary products 初级产品Production controls 生产控制Premium 升水Put option 看跌期权Purchasing –power –parity approach 购买力平价分析法Par value 平价Policy agreement 政策协调Policy conflict 政策冲突Quantity theory of money 货币数量理论Region of mutually beneficial 互惠贸易区Redistributive effect 再分配效应Revenue effect 收入效应Revenue tariff 财政关税Reciprocal trade agreement act 互惠贸易协定法案Regional trading arrangement 区域贸易协定Real interest rate 实际利率Relative purchasing power parity 相对购买力平价Rules of the game 游戏规则Revaluation 法定升值Specific-factors theory 特定要素理论Scientific tariff 科学关税Small nation 小国Specific tariff 从量关税Selective quota 选择性配额Social regulation 社会管制Sporadic dumping 偶发性倾销Subsidies 补贴Section 301 301条款Smoot-hawley act 斯母特-赫利法案Strategic trade policy 战略性贸易政策Static effects of economic integration 经济一体化的静态效应Statistical discrepancy 统计差异Short position 空头Speculation 投机Spot market 即期市场Spot transaction 即期交易Spread 价差Stabilizing speculation 促进稳定的投机Strike price 协定价格Speculative bubble 投机泡沫Seigniorage 铸造利差Special drawing right (SDR) 特别提款权Special drawing rights特别提款权Supply of international reserves 国际储备供给Swap arrangements 货币互换协议Terms of trade 贸易条件Trade triangle 贸易三角Trading possibilities line 贸易可能性曲线Theory of reciprocal demands 相互需求理论Theory of overlapping demands 需求重叠理论Transportation costs 运输成本Tariff 关税Tariff escalation 关税升级Terms-of-trade effect 贸易条件效应Tariff-rate quota 关税税率配额Trade-diversion effect 贸易转移效应Tokyo round 东京回合Trade adjustment assistance 贸易调整援助Trade-creation effect 贸易创造效应Trade-diversion effect 贸易转移效应Transition economies 转性经济Technology transfer 技术转移Transfer pricing 转移定价Transplants 跨国工厂Trade balance 贸易差额Three-point arbitrage 三角套汇Trade-weighted dollar 美元的贸易加权价值Two-point arbitrage 两角套汇Technical analysis 技术分析预测法Target exchange rates 目标汇率Uruguay round 乌拉圭回合United national conference on trade and development (UNCTAD) 联合国贸易与发展会议U.S-Canada free trade Agreement 美加自由贸易协定Unilateral transfers 单方转移Uncovered interest arbitrage 无抛补套利Voluntary export restraints (VER) 自愿出口限制Variable levies 差价税Vertical integration 纵向一体化World trade Organization (WTO) 世界贸易组织Wage and price controls 工资和价格控制Foreign trade 对外贸易Oversea(s) trade 海外贸易International trade 国际贸易World trade 世界贸易Tradable goods 可贸易商品Tangible goods 有形商品Visible trade 有形商品Intangible goods 无形商品Invisible trade 无形商品Trade in services 服务贸易Technology trade 技术贸易Value of foreign trade 对外贸易额Value of imports 进口贸易额Value of exports 出口贸易额Commodity composition of foreign trade 对外贸易商品结构Commodity composition of international trade 国际贸易商品结构Manufactured goods 工业制成品Semi-manufactured goods 半制成品Direction of foreign trade 对外贸易地理方向International trade by regions 国际贸易地区分布Stagflation 滞胀Developed country 发达国家Developing country 发展中国家Quantum of export trade 出口贸易量Quantum of international trade 国际贸易量Economics of scale 规模经济Trade as an engine of growth 对外是经济增长的发动机Carrying trade 贩运贸易International division of labor 国际分工World market 世界市场Territorial division of labor 地域分工Plantation 种植园Triangular trade 三角贸易Market capacity 市场容量Industrial revolution 产业革命Multilateral trade 多边贸易Favorable balance of trade 贸易顺差Trade surplus 贸易盈余Unfavorable balance of trade 贸易逆差Trade deficit 贸易赤字Theory of absolute cost 绝对成本论Theory of comparative advantage 比较成本论Principle of comparative advantage 比较优势原则Theory of factor endowments 要素禀赋论Heckscher-Ohlin model , H-O model 赫-俄模式Labor intensive product 劳动密集型产品Capital intensive product 资本密集型产品Technology intensive product 技术密集型产品Specialization of product 专业化生产Degree of dependence on foreign trade 对外贸易依存度Foreign trade coefficient 对外贸易系数Intermediate product 中间产品Capital goods 资本货物Horizontal division of labor 水平分工Vertical division of labor 垂直分工International value 国际价值Exchange of unequal values 不等价交换Law of reciprocal demand 相互需求原理Net barter terms of trade 纯易货贸易条件Income terms of trade 收入贸易条件International market price 国际市场价格World market price 世界市场价格Free market price 自由市场价格Tender price 开标价格Reference price 参考价格Monopolistic price 垄断价格Managed price 管理价格Support price 支持价格Transfer price 转移价格Strategic stockpiling 战略屯储Foreign trade policy 对外贸易政策Free trade policy 自由贸易政策Protective trade policy 保护贸易政策Ultra protective trade policy 超保护贸易政策Protectionism 贸易保护主义Infant industry 幼稚工业Trade liberalization 贸易自由化Trade war 贸易战Corn law 谷物法Tariff ,customs duty 关税Customs frontier 关境Protective tariff 保护关税Import duty进口税Export duty 出口税Transit duty 过境税Tariff barrier 关税壁垒Surtax 附加税Normal tariff正税Preferential duty 特惠税Imperial preferential system 帝国特惠税Commonwealth preferential system 英联邦特惠税Lome convention 洛美协定Dutiable price ,customs value 完税价格Net weight 净重Gross weight 毛重Legal weight 法定重量Customs tariffs 海关税则Tariff no./heading no./tariff item 税则号列Rate of duty, tariff rate 税率Single tariffs 单式税则Complex tariffs 复式税则National tariffs 国定税则Conventional tariffs , agreement tariffs 协定税则Customs cooperation council nomenclature ,CCCN 海关合作理事会商品目录Standard international trade classification ,SITC 国际贸易标准分类Harmonized commodity description and coding system, harmonized system, HS 协调商品名称与编码制度Nominal rate of protection 名义保护率Effective rate of protection 有效保护率Added value 增加价值Trade barriers 贸易壁垒Quantitative restrictions 出口限制Import quota system 进口配额制Global quota , unallocated quota 全球配额Country quota国别配额Tariff quota 关税配额‘voluntary’ export restraint, VER 自动出口配额制Market disruption 市场扰乱Import license system 进口许可证Open general license 公开一般许可证Special license, validated license 特种许可证Multiple exchange rate 复汇率Internal tax 国内税Trigger price system 启动价格制Import deposit scheme 进口押金制Customs valuation 海关估价Tariff war 关税战Export credit 出口信贷Supplier’s credit 卖方信贷Export-import bank 进出口银行(美国)Export credit guarantee system 出口信贷国家担保制Tied loan约束性贷款Commodity credit corporation ,CCC商品信贷公司Intermittent dumping 间歇性倾销Long-run dumping 长期性倾销Hidden dumping隐蔽性倾销Foreign exchange dumping外汇倾销Coordinating committee, COCOM巴黎统筹委员会Embargo禁运Economic sanction 经济制裁Free economic zone自由经济区Free port 自由港Bonded area 保税区Export processing zone 出口加工区Free frontier 自由边境区Multilateral trade agreement 多边贸易协定Plurilateral trade agreement 诸边贸易协定Commercial treaty贸易条约Treaty of commerce and navigation 通商航海条约Trade agreement 贸易协定Payment agreement 支付协定Most-favored-nation treatment , MFN最惠国待遇National treatment 国民待遇Multinational corporation, MNC多国公司International capital movement国际资本移动Foreign direct investment, FDI对外直接投资International cartel 国际卡特尔Restrictive business practice, RBP 限制性商业惯例Host country 东道国Mother country母国Parent company母公司Subsidiary company子公司Export of capital资本输出Portfolio investment 证券投资Stocks 股票Foreign aid 对外援助Loans贷款Sole enterprises独资企业Joint venture合资企业Reinvestment 再投资European payment union欧洲支付同盟Frontier trade边境贸易International trade organization, ITO国际贸易组织Havana charter哈瓦那宪章CONTRACTING PARTIES缔约国全体Contracting party 缔约方Trade liberalization贸易自由化Enabling clause授权条款Market access市场准入Cairns group 凯恩斯集团Multi-fibre arrangement, MFA多种纤维协定Fair value 正常价值Material injury 实质性损害Constructed price 结构价格Counter-vailing duty 反补贴税General agreement on trade in services, GATS服务贸易总协定Trade related investment measures, TRIMs与贸易有关的投资措施Trade related intellectual properties, TRIPs 与贸易有关的知识产权Intellectual property 知识产权Industrial property 工业产权Copyright著作权Patent专利Trademark商标World bank世界银行International bank for reconstruction and development ,IBRD 国际复兴开发银行Non-discrimination非歧视原则Tariff concession negotiation关税减让谈判Multilateral trade negotiation, MTN多边贸易谈判Primary industry第一产业Secondary industry第二产业Tertiary industry第三产业Transparency透明度General trade总贸易Special trade专门贸易Export drawback出口退税Certificate of origin原产地证书Staple commodity大宗商品Re-export再出口Gains from trade贸易利益Dumping margin倾销幅度East-west trade东西贸易South-south cooperation 南南合作Collective self-reliance集体自力更生Posted price 标价International economic integration国际经济一体化Complete economic integration完全经济一体化Preferential trade arrangement优惠贸易安排Council for mutual economic assistance ,CMEA经济互助委员会European economic community, EEC欧洲经济共同体European community, EC欧洲共同体Rome treaty罗马条约European free trade association, EFTA欧洲自由贸易联盟Trade creation贸易创立Trade diversion贸易转向Variable levy差价税General tariff rate 普通税率Conventional tariff rate协定税率Common agricultural policy, CAP共同农业政策Intra-regional trade区内贸易Mutual trade相互贸易European monetary system, EMS欧洲货币体系Single market统一大市场Pacific rim economic cooperation环太平洋经济合作Pacific economic cooperation council ,PECC 太平洋经济合作理事会World economic pattern 世界经济格局“super 301” clause “超级301”条款Least developed countries, LDCs 最不发达国家Export orientation 出口导向Group of 77 77国集团Research and development ,R&D研究与开发International commodity agreement 国际商品协定Newly industrialized countries (economies) , NICs/NIEs新兴工业化国家International debt crisis 国际债务危机。

国际贸易术语中英文

国际贸易术语中英文

国际贸易术语中英文内部编号:(YUUT-TBBY-MMUT-URRUY-UOOY-DBUYI-0128)外销员辅导物流货运费英文术语大全海运费?ocean?freight?集卡运费、短驳费?Drayage?订舱费?booking?charge?报关费?customs?clearance?fee?操作劳务费?labour?fee?or?handling?charge?商检换单费?exchange?fee?for?CIP?换单费?D/O?fee?拆箱费?De-vanning?charge?港杂费?port?sur-charge?电放费?B/L?surrender?fee?冲关费?emergent?declearation?change?海关查验费?customs?inspection?fee?待时费?waiting?charge?仓储费?storage?fee?改单费?amendment?charge?拼箱服务费?LCL?service?charge?动、植检疫费?animal?&?plant?quarantine?fee?移动式其重机费?mobile?crane?charge?进出库费?warehouse?in/out?charge?提箱费?container?stuffing?charge?滞期费?demurrage?charge?滞箱费?container?detention?charge?卡车运费?cartage?fee?商检费?commodity?inspection?fee?转运费?transportation?charge?污箱费?container?dirtyness?change?坏箱费用?container?damage?charge?清洁箱费?container?clearance?charge? 分拨费?dispatch?charge?车上交货?FOT?(?free?on?track?)?电汇手续费?T/T?fee?转境费/过境费?I/E?bonded?charge?空运方面的专用术语?空运费?air?freight?机场费?air?terminal?charge?空运提单费?airway?bill?fee?FSC?(燃油附加费)?fuel?surcharge?SCC(安全附加费)?security?sur-charge? 抽单费?D/O?fee?上海港常用术语?内装箱费?container?loading?charge(including?inland?drayage)?疏港费?port?congestion?charge?他港常用术语?场站费?CFS?charge?文件费?document?charge?AMS?Automated?Manifest?System?自运舱单系统?ACS/ACC?ALAMEDA?CORRIDOR?SURCHARGE?火车通道费(自洛杉矶转运)?BAF?BUNKER?AJUSTMENT?FACTOR?燃油附加费系数?BAF?燃油附加费,大多数航线都有,但标准不一。

2000国际贸易术语解释通则 中英文对照版

2000国际贸易术语解释通则 中英文对照版

2000国际贸易术语解释通则中英文对照版《2000 国际贸易术语解释通则中英文对照版》国际贸易术语(Trade Terms)是在长期的国际贸易实践中产生的,用来表明商品的价格构成,说明货物交接过程中有关的风险、责任和费用划分问题的专门用语。

2000 国际贸易术语解释通则(Incoterms 2000)是国际贸易中广泛使用的一套规则。

以下是 2000 国际贸易术语解释通则的中英文对照:EXW(Ex Works)工厂交货(……指定地点)“工厂交货(……指定地点)”是指当卖方在其所在地或其他指定的地点(如工场、工厂或仓库)将货物交给买方处置时,即完成交货,卖方不办理出口清关手续或将货物装上任何运输工具。

This term means that the seller delivers when he places the goods at the disposal of the buyer at the seller's premises or at another named place (ie works, factory, warehouse, etc) not cleared for export and not loaded on any collecting vehicleFCA(Free Carrier)货交承运人(……指定地点)“货交承运人(……指定地点)”是指卖方只要将货物在指定的地点交给买方指定的承运人,并办理了出口清关手续,即完成交货。

This term means that the seller delivers the goods, cleared for export, to the carrier nominated by the buyer at the named placeCPT(Carriage Paid To)运费付至(……指定目的地)“运费付至(……指定目的地)”是指卖方向其指定的承运人交货,但卖方还必须支付将货物运至目的地的运费。

常用国际贸易术语缩写(英汉)

常用国际贸易术语缩写(英汉)

常用国际贸易术语缩写(英汉)A = Acc.AA = automatic approvalA-1 = a number-oneA. A. R.= against all risksAbbr. = abbreviationAbs. = abstract statementa/c = accountA/C = account currentA.D. =Anno DominiAd. = advertisementa/d = after datead val. = ad valorem (=at value)adv. = adviceAFL-CIO = American Federation of Labor-Congress of Industrial Organization a. m. = ante meridiemans. = answer, answeredA/P =⑴additional premium⑵account paid⑶authority to purchaseA.R. = all risksArr. = arrival, arrivedAssmt. = assignmentAsst. =assistantAuct. = auctionA/V = averageA/W = actual weightB/= ①bag ②baleBal. = balance 承诺,承兑汇票自动承认制优等品质,一流的投保全险省略字,缩写字摘要说明书帐户,计算来往帐公元,西历广告发票后从价通知美国劳工联盟------上午,午前回答,已答追加保费已付帐采购授权书Bank'cy = bankruptcyB.B. = bill bookB.C. = before ChristB/D = bank draftB/E= bill of exchangeb.f. = Bona fideB/F = brought forwardB.K. = bankB/L = bill of ladingB/O = bought overBOFT/MOEA = Board of Foreign Trade,Ministry of Economic AffairsB/P = bill of paymentB. P. B. = bank post bill B. R. = bills receivable Brkge. = brokerageB/S = balance sheetB. V. = book valueB. W. = bonded warehouse 保全险到达,已到转让,配给助理拍卖海损,平均实际重量①袋②包余额破产支票簿公元前,西历纪元前银行汇票商业汇票,进港报表善意的转下页银行帐薄,篮子提单多买经济部国际贸易局---付款支票银行邮政汇票应收汇票经纪人,手续费借贷对照表,卖货凭单帐面价格保税仓库C/ = caseC/A = capital accountCapt. = captainCarr. = carriageCarr.fwd. = carriage forwardCat. = catalogueC. B. = cash bookCert. = ①certificate②certifiedcf. = conferC.F. = cost and freightC.F.C. = cost, freight and commissionc.f.i. = cost, freight and insuranceCH. = ①clearing house②custom housechq. = check, chequecif = c. i. L = CIF = cost, insurance and freight cif & c. = cost, insurance, freight and commissioncif & i. = cost, insurance, freight and interest Co. = companyC/N = ①credit note②circular note 箱资本帐户船长客车,输送,运费运费先付商品目录现款出纳薄①证明书②证明讫对照运费在内价运费及佣金在内价---运费及保险费在内价①票据交换所②海关支票③ consignment notec/o = ①carried over ② care ofC/O = ①cash order②certificate of originC. O.D. = cash on deliveryCom. = commissionCon. Inv. = consular invoiceConsgt. = consignmentCorp. = corporation C. O. S. = cash on shipment C/P = charter partyCTC = Central Trust of ChinaC. T. L = constructive total loss CTPC = China Trade &Productivity CenterC. W. O. = cash with order D/A = (1) documents against acceptance(2) days after acceptanceD/D = (1) demand draft(2)documentary draft Dd. = delivered Deb. = debenture Dis. = discount Dishd. = dishonoredDiv. = dividendD/N = debit notedo. = ditto (= the same)D/O = delivery orderdoz. = dozenD/P = documents against 运费及保险费在内价 --- 运费保险费及汇费在内价 --- 运费保险费及利息在内价 --- 公司①贷项清单 ②巡回支票③寄售通知书 ①转下页 ② 请……转交 ①现款支票 ②原产地证明书 付款交货 手续费,佣金 领事发票寄售品公司付款装运 租船契约 中央信托局 推定全损 中国生产力中心---paymentDr. = (1) debtor (2)doctor d. r. = deposit receiptd/s= days'sightD/W = dock warrantd. W. = dead weightE. & O. E. = errors and omissions exceptede. g. = exempli gratia ( = for example) 付现订购⑴承兑交单---⑵承兑后若干日付款⑴即期汇票⑵跟单汇票已交货公司债券折扣拒绝支付,拒绝承兑红利,股息借项清单同上提货单一打付款交单⑴借方⑵博士存款收据见票后,若千日付款仓库保单载重量有错当改---例如---Encl. = enclosureEsq. = Esquireetc. = etcetra (= and so forth)f.a.=f.a.a.=free of all averagef.a.q. = fair average qualityf.a.q.s. = fair average quality of the season fav. = favorF.B.E. = foreign bill of exchangeF.C.S. = F.C.&S. = free of capture and seizure F/D = ①forward delivery②free docksFED/CBC = Foreign Exchange Department Central Bank of Chinaf.g.a. = free of general averagef.i.= for instanceFin.stat. = financial statementF.O. = ①firm offer②free oversidef.o.b. = FOB = free on boardf.o.c. = free of chargesf.o.r. = free on railF. P. = floating policyf.p. = ①fully paid②=floating policyf.p.a. = free from particular averageF. R. B. = Federal Reserve BankFrt.= freightf.s. = foire suireg.a. = general average 附件先生(英),律师(美)等等全损险(全损赔偿)平均中等品质本季中级品---好意,书信外国汇票虏获夺取不赔条款---①定期交货②船坞交货中央银行外汇局---不保共同海损(共同海损不赔偿) 例如财务报表①稳固报价②输入港船上交货价船上交货价免费火车上交货价船名未定保单gall.= galls = gallong. b.= Gold bondsgr. = ⑴grain⑵grain⑶gram = gramme(英)gr.wt. = gross weightgs. = guineasg.t.c. = good till cancelledG.V. = grande vitesseH.I.H. = His or Her Imperial HighnessH. O. = head officeHon. Con. = Honorary Consul h. p. n. = horsepower nominal I. B. = invoice bookib.=id.=ibidem(=in the same place)IBRD = International Bank for Reconstruction and DevelopmentICA = International Cooperation Administration ICC = International Chamber of Commercei.e. = id est = that isin loc. =in locoin ex. = in extenso (=in full length) hi re. = in the matterinsol. = insolvencyinst. = ①installment = instalment(2)instant (=this month) ①全额付清②船名未定保单不保单独海损(单独海损不赔偿)美国联邦准备银行运费,货物转送电报共同海损加仑黄金证券①0.0648公克,最小的的重量单位②珍珠的重量单位=50毫克或V4克拉3) 公克=gramme(英)毛重英国金币名取消前有效快车国王,天皇,女王,皇后---总公司名誉领事名义马力发票薄在同处,在同一书(章)内国际复兴开发银行(世界银行)---Instn. = ①institution②instruction int. = interestin trans. = in transit Inv. = invoice 国际合作总署---国际商会---即在……地方详细地关于无力付款(1)分期付款(2)本月①设备②通知,指示利息运输中发票I.O.P = irrespective of percentageI.O.U.= I owe youi.q. = idem quod (= the same as)I.Q. = import quotaISB = International Settlement Bankj.a. = jt. a/cJETRO = Japan External Trade Organization JI. = journalJr. =juniorkg. = kilo = kilogram 免赔额不适用条款借条同上,如同进口配额国际清算银行共同存款,联合户头(=joint account) 日本贸易振兴会kl. = kiloliterkm. = kilometerL C. = L/C = letter of creditL D.Tel. = long-distance telephoneL/G = loss and gainLtd. = Ld. = limitedMax = maximumm/d = months after dateMdse. = merchandiseMemo. = memo = memorandum Messrs. = MessieursMfg. = manufacturingMgr. = managerMin. = minmumM.I.P. = marine insurance policyMkt. = marketM.O. = money orderM.P. = ①Member of Parliament②military policeM.R. = mate's receiptM.S. = mail steamerMSS. = manuscriptsN/A = ①no advice②no account③new accountN.B. = ①nota bene (=take notice)②new bondN/E = n. e. = not enoughn.e.i. = non est inventus (= is not found) N. F. = no fundNo. = number ---细目帐,流水帐年幼者,大学三年级学生,后进者公斤公升公里信用状长途电话损益有限的最大限度发票后……月付款商品备忘录,摘要先生们,贵公司,宝号制造经理最小限度海上保险证书市场拨(或汇)款单①国会议员N/O = no ordersNom. Cap. = nominal capitalNo Red. = no reductionN. R. = no riskN/S = not sufficient fundN. Wt. = net weighto/a = on account ofo/c = ①overcharge②open charter③old chartero/d = ①on demand②overdraftOECD=Organization for Economic Cooperation and DevelopmentOEEC=Organization for European Economic CooperationOJT=on the job training O.K.=all correctO.P.=open policy ②宪兵收货单(大副收据)邮轮原稿,手抄本①无通知②无存款③新帐户①注意②新证券不够不在,看不到---缺乏资金编号无指示名义资本不减价无危险存款不足净重因为,在……帐户①超载②开口租船契约③旧租船契约①兑现时付款式②透支经济合作发展组织---欧洲经济合作组织---在职训练正确无误,可以,已知统保单O.R. = ①owner's risk②official receiverO/No. = order numberO/S = ①on sale②out of stock③old styleoz.(ozs.) = ouncep.(pp.) = page (pages)P.A. = ①particular average②personal account③power of attorneyp. a. = per annumpayt. = paymentP.& L. = profit and lossp. c. = petty cashPer Pro. = per procurationper s.s. (or m.v., m.s.) =per steamship (or motor-vessel, motorship) = ex s.s.P. L = partial losspm. = prem. = premiump.m. = P.M. = post meridiem ①货主承担风险②法定破产管理人订单编号①出售的②库存缺货③旧式英两页①单独海损②私人存款③委任书每年付款损益杂费,零钱代理的装……轮P.M. = ①postmaster②post mortem③Prime MinisterP.M.O. = postal money orderP.N. = P/N = promissory notep. o. c. = port of callP. O. D. = pay on deliveryp. p. a. = percent per annump. p. s. = post postscriptPR = public relationsPref.Shr. = preference shareprox. = proximoP. T. O. = please turn overQ. = quantityQlty. = qualityqt. = quartQ.T. = q.t. = quietQuotn.= quotationq.v.= quod videQy. = quayRecd. = receivedR/D = refer to drawerR.E. =Royal ExchangeRec'd Pay't = received paymentref. =referencereg. =registeredrem. = ①remittance②remarkR.P. =reponse payee (=reply paid)r.s.v.p. =repondez s'il vous plait (=please reply) ------分损保险费午后①邮政局长②死后③首相(总理)(英)邮政拨(或汇)款单期票暂停港付款交货年利率再者,后记公共关系优先股下月请阅背面数量(quantity sale = 大量削价出售)品质(quality control = 品质管制)夸尔(四分之一加仑或约1.14公升) 安静的(on the Q.T. = 秘密)报价单参阅码头$ = dollarS. B. = ①sales book②savings bankSE = system engineering Sig. = signatureS.L. = salvage loss 收讫向发票人查询伦敦交易所款项收讫参阅挂号①汇款②备注回信邮资付讫请回覆---美元①销售帐簿②储蓄银行系统设计签署救难损失S.O = ①shipping order②ship's option③seller's optionSOP = standing operating procedure S.O.S = save our ship or soulss.p.a.= subject to particular average s.s. = steamshipSurv.= surveyor ①装运通知书②船方有权决定③卖方有权决定固定作业程序---海难求救信号以不保单独海损为条件T. = ①ton②tareT. A. = telegraphic addressT & Dft. = tare and draftT. C. = ①telegraph collationne②till countermandedT. D. O. = transshipment delivery order Tel. = ①telephone②telegramtfr. = transferThro' B/L = through bill of ladingT.L.O. = total loss onlyT.R. = ①telegramme restante②trust receiptT.S.V.P. = tournez s'il vous plaitT. T. = telegraphic transferU.K. = United KingdomUll. = ullageult. = ultimou/w = underwriterv.g. = verbi gratiavia. = via ( =by way of)VIP = very important personviz = videlicet ( = namely)vs. = versusW. A. = with averageW. B. =①water ballast②way billW.O. = waiting orderW.P.A. = w.p.a. = with particular aveage W.R. = ①war risk②warehouse receiptx.c. = ex coupon 汽船公证人①吨②皮重电报挂号皮重和包含物①校对电报②至取消为止转船提货单---①电报②电话①转让②股票过户直接提单保全险①待领电报②信托收据请阅背面电汇英国漏损,不足上月保险商例如经由……重要人物,贵宾x.in. = ex interestx.d. = ex dividend(英)Xm = Xmas = Christmas x.m.p. = extra message paid XX = good qualityXXX= very good quality XXXX = best qualityYrs. = ①yours②years 就是,即对保单独海损险(水渍险)①底货②运货单等候订单保单独海损险(水渍险)---①兵险②仓库收据,存货单无票息无利息无红利的= dividend off(美)圣诞节特别传免费付讫良好品质极佳品质优等品质①贵公司②若干年。

国际贸易术语英汉对译

国际贸易术语英汉对译

国际贸易单证术语英汉对照*分析证书certificate of an alysis*一致性证书cettificate of con formity*质量证书certificate of quality*测试报告test report«产品性能报告product performa nee report«产品规格型号报告product specificati on report«工艺数据报告process data report«首样测试报告first sample test report«价格/销售目录price / sales catalogue«参与方信息party in formati on«农产品加工厂证书mill certificate*邮政收据post receipt*重量证书weight certificate*重量单weight list*证书cerificate«价值与原产地综合证书comb ined certificate of value adn orig in «移动声明A. TR . 1 movement certificate A . TR . 1«数量证书certificate of qua ntity«质量数据报文quality data message«查询query«查询回复resp onse to query«订购单purchase order«制造说明manu facturi ng in struct ions*领料单stores requisition«产品售价单in voici ng data sheet«包装说明pack ing in struct ion«内部运输单internal tran sport order«统计及其他管理用内部单证statistical and oter admi nistrative in ternaldocu-me nts*直接支付估价申请direct payme nt valuatio n request*直接支付估价单direct payme nt valuati on*临时支付估价单rpovisi onal payme nt valuati on*支付估价单payme nt valuati on*数量估价单qua ntity valuati on request«数量估价申请qua ntity valuati on request*合同数量单con tract bill of qua ntities-BOQ*不祭价投标数量单unpriced ten der BOQ*标价投标数量单priced ten der BOQ*询价单enquiry*临时支付申请in terim applicati on for payme nt*支付协议agreeme nt to pay«意向书letter of intent4订单order«总订单blanket order*现货订单sport order«租赁单lease order*紧急订单rush order*修理单repair order«分订单call off order*寄售单con sig nment order«样品订单sample order«换货单swap order«订购单变更请求purchase order cha nge request«订购单回复purchase order resp onse«租用单hire order«备件订单spare parts order«交货说明delivery in struct ions*交货计划表delivery schedule*按时交货delivery just-i n-time«发货通知delivery release«交货通知delivery note«装箱单packing list«发盘/报价offer / quotation«报价申请request for quote«合同con tract*订单确认ack no wledgeme nt of order«形式发票proforma in voice«部分发票partial in voice«操作说明operati ng in struct ions«铭牌name /product plate«交货说明请求request for delivery in struct ions«订舱申请book ing request«装运说明shipp ing in structi ons*托运人说明书(空运)shipper's letter of in struct ion s(air) *短途货运单cartage order(local tran sport)*待运通知ready for despatch advice*发运单despatch order*发运通知despatch advice*单证分发通知advice of distrbuti on of docume nt . *商业发票commercial in voice*贷记单credit note*佣金单commissi on note«借记单debit note*更正发票corrected in voice *合并发票con solidated in voice预付发票prepayme nt in voice租用发票hire in voice税务发票tax in voice自用发票self-billed in voice保兑发票delcredere in voice代理发票factored in voice租赁发票lease in voice寄售发票con sig nment in voice代理贷记单factored credit note银行转帐指示in struct ions for bank transfer银行汇票申请书applicati on for ban ker's draft托收支付通知书collecti on payme nt advice跟单信用证支付通知书document . ry credit payment advice跟单信用证承兑通知书document . ry credit acceptanee advice 跟单信用证议付通知书document . ry credit negotiation advice 银行担保申请书applicati on for ban ker's g uara ntee银行担保ban ker's guara ntee跟单信用证赔偿单document . ry credit letter of indemnity信用证预先通知书preadvice of a credit托收单collect ion order单证提交单document . presentation form付款单payment order扩展付款单exte nded payme nt order多重付款单multiple payme nt order贷记通知书credit advice扩展贷记通知书exte nded credit advice借记通知书debit advice借记撤消reversal of debit贷记撤消reversal of credit跟单信用证申请书document . ry credit application跟单信用证document . ry credit跟单信用证通知书document . ry credit notification跟单信用证转让通知document . ry credit transfer advice跟单信用证更改通知书document . ry credit amendment notification 跟单信用证更改单document . ry credit amendment汇款通知remitta nee advice银行汇票banker's draft汇票bill of excha nge本票promissory note帐户财务报表finan cial stateme nt of acco unt帐户报表报文stateme nt of acco unt message保险赁证in sura nee certificate保险单in sura nee policy保险申报单(明纟田表)in sura nee declarati on sheet (bordereau)«保险人发票in surer's in voice*承保单cover note«货运说明forward ing in structi ons*货运代理给进口代理的通知forwarder's advice to import age nt«货运代理给出口商的通知forwarder's advice to exporter*货运代理发票forwarder's in voice*货运代理收据证明forwarder's certificate of receipt«托运单shipping note«货运代理人仓库收据forwarder's warehouse receipt«货物收据goods receipt«港口费用单port charges docume nt .«入库单warehouse warrant«提货单delivery order«装卸单handling order«通行证gate pass*运单waybill*通用(多用)运输单证universal (multipurpose) transport document .*承运人货物收据goods receipt, carriage«全程运单house waybill«主提单master bill of lading«提单bill of lad ing«正本提单bill of lading original«副本提单bill of lading copy«空集装箱提单empty container bill«油轮提单ta nker bill of ladi ng«海运单sea waybill*内河提单in la nd waterway bill of ladi ng«不可转让的海运单证(通用)non-negotiable maritime transport document(generic) «大畐U据mate's receipt«全程提单house bill of ladi ng«无提单提货保函letter of indemn ity for non-surre nder of bill of ladi ng«货运代理人提单forwarder's bill of ladi ng*铁路托运单(通用条款)rail con sig nment note (ge neric term)*陆运单road list-SMGS*押运正式确认escort official recog niti on*分段计费单证recharg ing docume nt .*公路托运单road cosig nment note*空运单air waybill*主空运单master air waybill*分空运单substitute air waybill*国人员物品申报crew's effects declarati on«乘客名单passe nger list*铁路运输交货通知delivery notice(rail tran sport)*由E递包裹投递单despatch note (post parcels)多式联运单证(通用)multimodal / combined transport document(generic)直达提单through bill of lading货运代理人运输证书forwarder's certificate of tran sport联运单证(通用)combined transport document(generic)多式联运单证(通用)multimodal transport document(generic)多式联运提单comb ined tran sport bill of ladi ng / multimoda bill of ladi ng订舱确认book ing con firmati on 要求交货通知call ing foward no tice运费发票freight in voice 货物到达通知arrival notice(goods)无法交货的通知no tice of circumsta nces preve nting delvery (goods)无法运货通知no tice of circumsta nces preve nti ng tran sport (goods)交货通知delivery no tice (goods)载货清单cargo manifest 载货运费清单freight ma nifest 公路运输货物清单bordereau集装箱载货清单container manifes (un it pack ing list)铁路费用单charges note托收通知advice of collecti on船舶安全证书safety of ship certificate无线电台安全证书safety of radio certificate设备安全证书safety of equipme nt certificate油污民事责任书civil liability for oil certificate载重线证书loadli ne docume nt . 免于除鼠证书derat docume nt .航海健康证书maritime declarati on of health船舶登记证书certificate of registry船用物品申报单ship's stores declarati on出口许可证申请表export lice nee, applicati on出口许可证export lice nee出口结汇核销单excha nge con trol declarati on, exprotT出口单证(海关转运报关单)(欧共体用)despatch note moder TT1出口单证(内部转运报关单)(欧共体用)despatch note model T1T2出口单证(原产地证明书)despatch note model T2T5管理单证(退运单证)(欧共体用)control document T5 铁路运输退运单re-se nding con sigme nt noteT2L出口单证(原产地证明书)(欧共体用)despatch note model T2L 出口货物报关单goods declaratio n for exportati on离港货物报关单cargo declarati on( departure)货物监管证书申请表applicatio n for goods control certificate 货物监管证书申请表goods con trol certificate 植物检疫申请表applicati on for phytosa nitary certificate 植物检疫证书phytosa ni lary certificate 卫生检疫证书san itary certificate动物检疫证书veteri nary certifieate商品检验申请表applicati on for in spect ion certificate商品检验证书in specti on certificate原产地证书申请表certificate of origi n, applicati on for原产地证书certificate of origi n原产地申明declarati on of origi n地区名称证书regional appellati on certificate优惠原产地证书prefere nee certificate of orig in 普惠制原产地证书certificate oforigin form GSP 领事发票cosular in voice危险货物申报单dan gerous goods declarati on出口统计报表statistical doucume nt, export国际贸易统计申报单in trastat declarati on 交货核对证明delivery verificati oncertificate进口许可证申请表import lice nee, applicati on for 进口许可证import lice nee无商业纟田节的报关单customs declarati on without commercial detail有商业和项目纟田节的报关单customs declarati on with commercial and item detail无项目纟田节的报关单customs declaratio n without item detail有关单证related docume nt海关收据receipt (Customs)调汇申请applicati on for excha nge allocati on调汇许可foreign exchange permit进口外汇管理申报excha nge con trol declarati on (import)进口货物报关单goods declarati on for implortati on内销货物报关单goods declaratio n for home use海关即刻放行报关单customs immediate release declarati on海关放行通知customs delivery note到港货物报关单cargo declaratio n (arrival)货物价值申报清单value declaration海关发票customs in voice由E包报关单customs deciarati on (post parcels) 增值税申报单tax declaratio n (value added tax) 普通税申报单tax declaratio n (gen eral) 催税单tax dema nd禁运货物许可证embargo permit海关转运货物报关单goods declarati on for customs tran sitTIF国际铁路运输报关单TIF formTIR国际公路运输报关单TIR carnet欧共体海关转运报关单EC carnetEUR1 欧共体原产地证书EUR 1 certificate of origi n暂准进口海关文件ATA carnt欧共体统一单证sin gle adm ini strative docume nt .«海关一般回复gen eral resp onse (Customs)*海关公文回复docume nt response (Customs)«海关误差回复error resp onse (Customs)*海关一揽子回复packae response (Customs)«海关计税/确认回复tax calculati on / con firmati on response (Customs)*酉己额预分配证书quota prior allocati on certificate*最终使用授权书end use authorizati on«政府合同gover nment con tract«进口统计报表statistical docume nt . import«跟单信用证开证申请书application for document . ry credit«先前海关文件/报文previous Customs document . message。

国际贸易术语(中英文对照)

国际贸易术语(中英文对照)

分析证书certificate of analysis一致性证书certificate of conformity质量证书certificate of quality测试报告test report产品性能报告product performance report产品规格型号报告product specification report工艺数据报告process data report首样测试报告first sample test report价格/销售目录price /sales catalogue参与方信息party information农产品加工厂证书mill certificate家产品加工厂证书post receipt邮政收据post receipt重量证书weight certificate重量单weight list证书ceitificate价值与原产地综合证书combined certificate of value and origin移动声明A.TR.1movement certificate A.TR.1数量证书certificate of quantity质量数据报文quality data message查询query查询回复response to query订购单purchase order制造说明manufacturing instructions领料单stores requisition产品售价单invoicing data sheet包装说明packing instruction内部运输单internal transport order统计及其他管理用内部单证statistical and oter administrative internal docu-ments 直接支付估价申请direct payment valuation request直接支付估价单direct payment valuation临时支付估价单rpovisional payment valuation支付估价单payment valuation数量估价单quantity valuation request数量估价申请quantity valuation request合同数量单contract bill of quantities-BOQ不祭价投标数量单unpriced tender BOQ标价投标数量单priced tender BOQ询价单enquiry临时支付申请interim application for payment支付协议agreement to pay意向书letter of intent订单order总订单blanket order现货订单sport order租赁单lease order紧急订单rush order修理单repair order分订单call off order寄售单consignment order样品订单sample order换货单swap order订购单变更请求purchase order change request订购单回复purchase order response租用单hire order备件订单spare parts order交货说明delivery instructions交货计划表delivery schedule按时交货delivery just-in-time发货通知delivery release交货通知delivery note装箱单packing list发盘/报价offer/quotation报价申请request for quote合同contract订单确认acknowledgement of order形式发票proforma invoice部分发票partial invoice操作说明operating instructions铭牌name/product plate交货说明请求request for delivery instructions订舱申请booking request装运说明shipping instructions托运人说明书(空运) shipper's letter of instructions(air) 短途货运单cartage order(local transport)待运通知ready for despatch advice发运单despatch order发运通知despatch advice单证分发通知advice of distrbution of document.商业发票commercial invoice贷记单credit note佣金单commission note借记单debit note更正发票corrected invoice合并发票consolidated invoice预付发票prepayment invoice租用发票hire invoice税务发票tax invoice自用发票self-billed invoice保兑发票delcredere invoice代理发票factored invoice租赁发票lease invoice寄售发票consignment invoice代理贷记单factored credit note银行转帐指示instructions for bank transfer银行汇票申请书application for banker's draft托收支付通知书collection payment advice跟单信用证支付通知书document.ry credit payment advice跟单信用证承兑通知书document.ry credit acceptance advice跟单信用证议付通知书document.ry credit negotiation advice银行担保申请书application for banker's guarantee银行担保banker's guarantee跟单信用证赔偿单document.ry credit letter of indemnity信用证预先通知书preadvice of a credit托收单collection order单证提交单document.presentation form付款单payment order扩展付款单extended payment order多重付款单multiple payment order贷记通知书credit advice扩展贷记通知书extended credit advice借记通知书debit advice借记撤消reversal of debit贷记撤消reversal of credit跟单信用证申请书document.ry credit application跟单信用证document.ry credit跟单信用证通知书document.ry credit notification跟单信用证转让通知document.ry credit transfer advice跟单信用证更改通知书document.ry credit amendment notification 跟单信用证更改单document.ry credit amendment汇款通知remittance advice银行汇票banker's draft汇票bill of exchange本票promissory note帐户财务报表financial statement of account帐户报表报文statement of account message保险赁证insurance certificate保险单insurance policy保险申报单(明细表) insurance declaration sheet (bordereau)保险人发票insurer's invoice承保单cover note货运说明forwarding instructions货运代理给进口代理的通知forwarder's advice to import agent货运代理给出口商的通知forwarder's advice to exporter货运代理发票forwarder's invoice货运代理收据证明forwarder's certificate of receipt托运单shipping note货运代理人仓库收据forwarder's warehouse receipt货物收据goods receipt港口费用单port charges document.入库单warehouse warrant提货单delivery order装卸单handling order通行证gate pass运单waybill通用(多用)运输单证universal (multipurpose) transport document.承运人货物收据goods receipt, carriage全程运单house waybill主提单master bill of lading提单bill of lading正本提单bill of lading original副本提单bill of lading copy空集装箱提单empty container bill油轮提单tanker bill of lading海运单sea waybill内河提单inland waterway bill of lading不可转让的海运单证(通用) non-negotiable maritime transport document.nbsp(generic) 大副据mate's receipt全程提单house bill of lading无提单提货保函letter of indemnity for non-surrender of bill of lading货运代理人提单forwarder's bill of lading铁路托运单(通用条款) rail consignment note (generic term)陆运单road list-SMGS押运正式确认escort official recognition分段计费单证recharging document.公路托运单road cosignment note空运单air waybill主空运单master air waybill分空运单substitute air waybill国人员物品申报crew's effects declaration乘客名单passenger list铁路运输交货通知delivery notice(rail transport)邮递包裹投递单despatch note (post parcels)多式联运单证(通用) multimodal/combined transport document.nbsp(generic)直达提单through bill of lading货运代理人运输证书forwarder's certificate of transport联运单证(通用) combined transport document.nbsp(generic)多式联运单证(通用) multimodal transport document.nbsp(generic)多式联运提单combined transport bill of lading/multimoda bill of lading订舱确认booking confirmation要求交货通知calling foward notice运费发票freight invoice货物到达通知arrival notice(goods)无法交货的通知notice of circumstances preventing delvery (goods)无法运货通知notice of circumstances preventing transport (goods)交货通知delivery notice (goods)载货清单cargo manifest载货运费清单freight manifest公路运输货物清单bordereau集装箱载货清单container manifes (unit packing list)铁路费用单charges note托收通知advice of collection船舶安全证书safety of ship certificate无线电台安全证书safety of radio certificate设备安全证书safety of equipment certificate油污民事责任书civil liability for oil certificate载重线证书loadline document.免于除鼠证书derat document.航海健康证书maritime declaration of health船舶登记证书certificate of registry船用物品申报单ship's stores declaration出口许可证申请表export licence, application出口许可证export licence出口结汇核销单exchange control declaration, exprotT出口单证(海关转运报关单)(欧共体用) despatch note moder TT1出口单证(内部转运报关单)(欧共体用) despatch note model T1T2出口单证(原产地证明书) despatch note model T2T5管理单证(退运单证)(欧共体用) control document.nbspT5铁路运输退运单re-sending consigment noteT2L出口单证(原产地证明书)(欧共体用) despatch note model T2L出口货物报关单goods declaration for exportation离港货物报关单cargo declaration(departure)货物监管证书申请表application for goods control certificate货物监管证书申请表goods control certificate植物检疫申请表application for phytosanitary certificate植物检疫证书phytosanilary certificate卫生检疫证书sanitary certificate动物检疫证书veterinary certifieate商品检验申请表application for inspection certificate商品检验证书inspection certificate原产地证书申请表certificate of origin, application for原产地证书certificate of origin原产地申明declaration of origin地区名称证书regional appellation certificate优惠原产地证书preference certificate of origin普惠制原产地证书certificate of origin form GSP领事发票cosular invoice危险货物申报单dangerous goods declaration出口统计报表statistical doucument, export国际贸易统计申报单intrastat declaration交货核对证明delivery verification certificate进口许可证申请表import licence, application for进口许可证import licence无商业细节的报关单customs declaration without commercial detail有商业和项目细节的报关单customs declaration with commercial and item detail无项目细节的报关单customs declaration without item detail有关单证related document.海关收据receipt (Customs)调汇申请application for exchange allocation调汇许可foreign exchange permit进口外汇管理申报exchange control declaration (import)进口货物报关单goods declaration for implortation内销货物报关单goods declaration for home use海关即刻放行报关单customs immediate release declaration海关放行通知customs delivery note到港货物报关单cargo declaration (arrival)货物价值申报清单value declaration海关发票customs invoice邮包报关单customs deciaration (post parcels)增值税申报单tax declaration (value added tax)普通税申报单tax declaration (general)催税单tax demand禁运货物许可证embargo permit海关转运货物报关单goods declaration for customs transitTIF国际铁路运输报关单TIF formTIR国际公路运输报关单TIR carnet欧共体海关转运报关单EC carnetEUR1欧共体原产地证书EUR 1 certificate of origin暂准进口海关文件ATA carnt欧共体统一单证single administrative document.海关一般回复general response (Customs)海关公文回复document.nbspresponse (Customs)海关误差回复error response (Customs)海关一揽子回复packae response (Customs)海关计税/确认回复tax calculation /confirmation response (Customs)配额预分配证书quota prior allocation certificate最终使用授权书end use authorization政府合同government contract进口统计报表statistical document.import跟单信用证开证申请书application for document.ry credit先前海关文件/报文previous Customs document.messageMC SM一般贸易ordinary trade易货贸易barter trade 国家之间不通过货币媒介直接交换货物补偿贸易compensation trade 利用外资进口国外技术或设备,用产品偿还协定贸易agreement trade 根据各国政府间签订的贸易协定和清算协定进行的贸易进料加工processing with imported materials 进口原材料、零部件,加工成品后再出口来料加工processing with customer's materials 由国外厂商提供原材料、零部件,由国内厂商按外商要求加工装配,成品交外商销售,加工方收工缴费出料加工outward processing 由国内厂商提供原材料、零部件,国外厂商按要求加工装配,成品返销,加工方收取工缴费寄售贸易consignment trade 寄售人氢货物运到国外,委托代销人销售国际租赁international lease 根据国际租赁契约,出租人将设备租凭给他国承租人使用边境贸易frontier trade 边境城镇与接壤国家边境城镇之间及边民互市贸易转口贸易entrepot trade 经过转口国进行的进出口贸易许可贸易license trade 商标、专利技术、专有技术以许可协议形式进行的贸易期货贸易forward trade 通过国际期货市场进行远期商品买卖承包工程contract project 承包国外工程技术项目或劳务项目的进出口设备和货物国际招标international bid 通过国际招标形式进行的一种进出口贸易国际展览international exhibition 通过国际展览会和国际博览会等形式进出口货物际拍卖international exhibition 通过国际拍卖进行的一种贸易国际货款进口international loan 国际金融机构或外国政府提供贷款项目的进口归还贷款出口reimburse loan 国家批准的国际贷款项目通过出口产品来归还贷款外商投资企业进口imports by foreign-invested enter-prises 根据国家有关规定,外商投资企业进口货物外商投资企业出口exports by foreign-invested enter-prises 根据国家有关规定,外商投资企业出口货物国际援助international aid 国际组织或外国政府提供无偿援助的进出口货物捐赠donation 台港澳同胞、华侨、民间团体和个人捐赠给我国的物资赠送present 外国组织或个人赠送给我国组织或个人的物资其它贸易other trade 国际贸易中使用的上述贸易方式之外的贸易方式。

国际贸易术语名词

国际贸易术语名词

国际贸易术语名词1. CIF(Cost, Insurance and Freight):成本、保险和运费CIF是国际贸易中常用的术语,用于描述卖方将货物运送到买方指定的目的地,并负责保险和运费的支付。

这意味着卖方将承担货物运输中的成本、保险费用和运费,直到货物到达目的地为止。

CIF是一种常见的国际贸易方式,为买卖双方提供了一定程度上的保障。

2. FOB(Free On Board):离岸价FOB是指卖方将货物交付给买方指定船舶上,并承担将货物装上船舶所需支付的费用。

一旦货物装上船舶并通过海关出口手续,责任就转移到了买方身上。

FOB价格通常不包括海运费用、保险和其他相关成本。

3. L/C(Letter of Credit):信用证信用证是国际贸易中常见的支付方式之一,通过银行作为中介机构,在买卖双方之间提供了一种安全可靠的支付方式。

在信用证交易中,买方通过银行向卖方开立信用证,并要求在符合特定条件下付款。

一旦卖方提供了符合信用证规定的货物和文件,银行将按照信用证的要求向卖方支付款项。

4. WTO(World Trade Organization):世界贸易组织世界贸易组织是一个国际组织,旨在促进全球贸易的自由化和公平化。

WTO提供了一个平台,让各个成员国就贸易进行协商和谈判,并解决可能出现的争端。

WTO通过制定规则和监督成员国的行为,促进了全球贸易的发展。

5. GATT(General Agreement on Tariffs and Trade):关税与贸易总协定关税与贸易总协定是WTO前身之一,成立于1947年。

GATT通过降低关税、取消非关税壁垒等方式推动全球贸易自由化,并为各个成员国提供了一个解决争端的机制。

GATT在其存在期间进行了多轮谈判,推动了全球经济一体化。

6. INCOTERMS(International Commercial Terms):国际商务术语INCOTERMS是由国际商会制定并于1936年首次发布的一套规则,用于明确买卖双方在货物交付、责任转移、费用承担等方面的权利和义务。

国际贸易宝典-贸易术语解释-中英对照表-海运知识

国际贸易宝典-贸易术语解释-中英对照表-海运知识

c.i.f.c. & e. cost, insurance, freight, commission and 货价,保险费,运费,佣金,兑换
exchange
c.i.f.c. & i. cost, insurance, freight, commission and 货价,保险费,运费,佣金,利息
interest
银行汇票
b.d.i.
both dates (days) inclusive
包括首尾两日
bdth.
breadth
宽度
Bdy.
Boundary
边界
BENDS
Both ends
两端(装货和卸货港)
B/G
Bonded goods
保税货物
BIMCO
Baltic International Maritime Conference 波罗的海国际航运工会
European code for Inland Waterways 欧洲内河航道代码
CFM
Confirm
确认
CFR
Cost and freight (Incoterms)
成本加运费(国际贸易术语解释通则)
CFS
container freight station
集装箱货运站
CGO
Cargo
货物
C.H.
BIZ
Business
业务
Bkge
brokerage
经纪费,佣金
B/L
bill of loading
提单
Blk.
Bulk
散(装)货
Brl.
Boiler
锅炉
BLT
Built

国际贸易缩略语 中英文对照

国际贸易缩略语 中英文对照

国际贸易缩略语中英文对照国际贸易缩略语中英文对照本旨在为国际贸易领域工作人员提供一份综合的国际贸易缩略语中英文对照表,以便更好地理解和运用相关术语。

以下是详细的内容:1. ITC:International Trade Commission 国际贸易委员会WTO:World Trade Organization 世界贸易组织NAFTA:North American Free Trade Agreement 北美自由贸易协议FTA:Free Trade Agreement 自由贸易协定ASEAN:Association of Southeast Asian Nations 东南亚国家联盟GATT:General Agreement on Tariffs and Trade 关贸总协定CIF:Cost, Insurance and Freight 成本保险加运费FOB:Free On Board 离岸价格B/L:Bill of Lading 提货单L/C:Letter of Credit 信用证T/T:Telegraphic Transfer 电汇CIP:Carriage and Insurance Pd 运费和保险付款DDP:Delivered Duty Pd 进口税和运费已付到指定地点2. INCOTERMS:EXW:Ex Works 工厂交货条件FCA:Free Carrier 指定地点交货条件FAS:Free Alongside Ship 船边交货条件CFR:Cost and Freight 成本加运费价条件DAP:Delivered At Place 来到指定地点价条件DDP:Delivered Duty Pd 进口税和运费已付到指定地点3. LCL:Less than Contner Load 拼箱货FCL:Full Contner Load 整柜货ATA:Admission Temporre-Temporary Admission 暂时进口 RO/RO:Roll-on/Roll-off 滚装船COO:Certificate of Origin 原产地证明CBD:Cash Agnst Documents 承兑交单付款MOQ:Minimum Order Quantity 最低订购量ODM:Original Design Manufacturer 原始设计制造商OEM:Original Equipment Manufacturer 原始设备制造商4. AWB:r Waybill 空运提单FCR:Forwarders Certificate of Receipt 货物收据FTD:Foreign Trade Department 外贸部门TIN:Tax Identification Number 税号SGS:Société Générale de Surveillance 通用改革核查HS Code:Harmonized System Code 商品编码B/L:Bill of Lading 提货单CIQ:China Inspection and Quarantine 中国检验检疫5. HS Code:0101:Live horses, asses, mules and hinnies 活马、驴、骡和驹0201:Meat of bovine animals, fresh or chilled 牛肉,鲜或冷0301:Fish, live, fresh or chilled 鱼,活、鲜或冷0401:Milk and cream, not concentrated, not contning added sugar or other sweetening matter 牛奶和奶油,未浓缩,不含加糖或其他甜味物质0501:Human hr, unworked, whether or not washed or scoured; waste of human hr 人头发,未经加工,无论是否清洗或漂洗;人头发废料罗列出本所涉及附件如下:附件1:国际贸易缩略语中英文对照表(Excel格式)附件2:国际贸易术语英汉词典(PDF格式)附件3:国际贸易法律相关(Word格式)罗列出本所涉及的法律名词及注释:1. ITC:国际贸易委员会,负责调查和裁决贸易争端的国际机构。

国际贸易术语解释通则FOB(中英文版)

国际贸易术语解释通则FOB(中英文版)

国际贸易术语解释通则FOB(中英文版)范本一:国际贸易术语解释通则FOB(中英文版)一、定义:FOB是国际贸易中常用的一种术语,全称为“Free On Board”,中文翻译为“离岸价”,即指买方排除运费和保险费之后,商品交到卖方指定的船上,买方从此时起负责货物的运输风险和费用。

二、适用范围:FOB适用于海上运输的国际贸易。

卖方的责任是把货物交到船上,并向买方提供相关装运单证,包括装船通知、发票、装箱单等。

三、具体责任:1. 卖方的责任:a. 货物交付:卖方要按照合同的规定将货物交到指定的船上,完成装船手续。

b. 运费支付:卖方需承担将货物交到指定船上的运费,但不包括海运保险费用。

c. 装箱和标记:卖方需要对货物进行适当的包装和标记,确保货物安全运输。

d. 出口通知:卖方在装船后,应当及时通知买方货物已经交船。

2. 买方的责任:a. 运输风险承担:买方在货物交船后,就需要承担起货物的运输风险,因此需要购买海运保险。

b. 运输费用承担:买方需要承担将货物从装船港口运到目的港口的费用,包括海运货代费、卸货费等。

c. 进口通知:买方需要提前通知卖方,确认货物抵达时间和码头位置,以便卖方办理相应的手续。

四、附件:本文档涉及的附件包括:1. 合同样本:包括卖方和买方之间的合同,详细规定了双方的权利和责任。

2. 装船通知样本:包括卖方通知买方的装船时间和地点等信息。

3. 发票样本:详细列出了交易的货物、数量、价格等信息。

4. 装箱单样本:记录了货物的装箱情况,以及相关的船上配载信息。

五、法律名词及注释:1. CIF:Cost, Insurance and Freight,即成本、保险费和运费。

与FOB相对,表示卖方要负责运费和保险费,并将货物送到目的港口。

2. INCOTERMS:国际贸易术语解释通则,是由国际商会制定的贸易术语解释规则,规定了买卖双方在贸易中的权利和责任。

范本二:国际贸易术语解释通则FOB(中英文版)一、定义:FOB是国际贸易中常用的一种术语,全称为“Free On Board”,中文翻译为“离岸价”。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

分析证书certificate of analysis一致性证书certificate of conformity质量证书certificate of quality测试报告test report产品性能报告product performance report产品规格型号报告product specification report工艺数据报告process data report首样测试报告first sample test report价格/销售目录price /sales catalogue参与方信息party information农产品加工厂证书mill certificate家产品加工厂证书post receipt邮政收据post receipt重量证书weight certificate重量单weight list证书ceitificate价值与原产地综合证书combined certificate of value and origin移动声明A.TR.1movement certificate A.TR.1数量证书certificate of quantity质量数据报文quality data message查询query查询回复response to query订购单purchase order制造说明manufacturing instructions领料单stores requisition产品售价单invoicing data sheet包装说明packing instruction内部运输单internal transport order统计及其他管理用内部单证statistical and oter administrative internal docu-ments 直接支付估价申请direct payment valuation request直接支付估价单direct payment valuation临时支付估价单rpovisional payment valuation支付估价单payment valuation数量估价单quantity valuation request数量估价申请quantity valuation request合同数量单contract bill of quantities-BOQ不祭价投标数量单unpriced tender BOQ标价投标数量单priced tender BOQ询价单enquiry临时支付申请interim application for payment支付协议agreement to pay意向书letter of intent订单order总订单blanket order现货订单sport order租赁单lease order紧急订单rush order修理单repair order分订单call off order寄售单consignment order样品订单sample order换货单swap order订购单变更请求purchase order change request订购单回复purchase order response租用单hire order备件订单spare parts order交货说明delivery instructions交货计划表delivery schedule按时交货delivery just-in-time发货通知delivery release交货通知delivery note装箱单packing list发盘/报价offer/quotation报价申请request for quote合同contract订单确认acknowledgement of order形式发票proforma invoice部分发票partial invoice操作说明operating instructions铭牌name/product plate交货说明请求request for delivery instructions订舱申请booking request装运说明shipping instructions托运人说明书(空运) shipper's letter of instructions(air) 短途货运单cartage order(local transport)待运通知ready for despatch advice发运单despatch order发运通知despatch advice单证分发通知advice of distrbution of document.商业发票commercial invoice贷记单credit note佣金单commission note借记单debit note更正发票corrected invoice合并发票consolidated invoice预付发票prepayment invoice租用发票hire invoice税务发票tax invoice自用发票self-billed invoice保兑发票delcredere invoice代理发票factored invoice租赁发票lease invoice寄售发票consignment invoice代理贷记单factored credit note银行转帐指示instructions for bank transfer银行汇票申请书application for banker's draft托收支付通知书collection payment advice跟单信用证支付通知书document.ry credit payment advice跟单信用证承兑通知书document.ry credit acceptance advice跟单信用证议付通知书document.ry credit negotiation advice银行担保申请书application for banker's guarantee银行担保banker's guarantee跟单信用证赔偿单document.ry credit letter of indemnity信用证预先通知书preadvice of a credit托收单collection order单证提交单document.presentation form付款单payment order扩展付款单extended payment order多重付款单multiple payment order贷记通知书credit advice扩展贷记通知书extended credit advice借记通知书debit advice借记撤消reversal of debit贷记撤消reversal of credit跟单信用证申请书document.ry credit application跟单信用证document.ry credit跟单信用证通知书document.ry credit notification跟单信用证转让通知document.ry credit transfer advice跟单信用证更改通知书document.ry credit amendment notification 跟单信用证更改单document.ry credit amendment汇款通知remittance advice银行汇票banker's draft汇票bill of exchange本票promissory note帐户财务报表financial statement of account帐户报表报文statement of account message保险赁证insurance certificate保险单insurance policy保险申报单(明细表) insurance declaration sheet (bordereau)保险人发票insurer's invoice承保单cover note货运说明forwarding instructions货运代理给进口代理的通知forwarder's advice to import agent货运代理给出口商的通知forwarder's advice to exporter货运代理发票forwarder's invoice货运代理收据证明forwarder's certificate of receipt托运单shipping note货运代理人仓库收据forwarder's warehouse receipt货物收据goods receipt港口费用单port charges document.入库单warehouse warrant提货单delivery order装卸单handling order通行证gate pass运单waybill通用(多用)运输单证universal (multipurpose) transport document.承运人货物收据goods receipt, carriage全程运单house waybill主提单master bill of lading提单bill of lading正本提单bill of lading original副本提单bill of lading copy空集装箱提单empty container bill油轮提单tanker bill of lading海运单sea waybill内河提单inland waterway bill of lading不可转让的海运单证(通用) non-negotiable maritime transport document.nbsp(generic) 大副据mate's receipt全程提单house bill of lading无提单提货保函letter of indemnity for non-surrender of bill of lading货运代理人提单forwarder's bill of lading铁路托运单(通用条款) rail consignment note (generic term)陆运单road list-SMGS押运正式确认escort official recognition分段计费单证recharging document.公路托运单road cosignment note空运单air waybill主空运单master air waybill分空运单substitute air waybill国人员物品申报crew's effects declaration乘客名单passenger list铁路运输交货通知delivery notice(rail transport)邮递包裹投递单despatch note (post parcels)多式联运单证(通用) multimodal/combined transport document.nbsp(generic)直达提单through bill of lading货运代理人运输证书forwarder's certificate of transport联运单证(通用) combined transport document.nbsp(generic)多式联运单证(通用) multimodal transport document.nbsp(generic)多式联运提单combined transport bill of lading/multimoda bill of lading订舱确认booking confirmation要求交货通知calling foward notice运费发票freight invoice货物到达通知arrival notice(goods)无法交货的通知notice of circumstances preventing delvery (goods)无法运货通知notice of circumstances preventing transport (goods)交货通知delivery notice (goods)载货清单cargo manifest载货运费清单freight manifest公路运输货物清单bordereau集装箱载货清单container manifes (unit packing list)铁路费用单charges note托收通知advice of collection船舶安全证书safety of ship certificate无线电台安全证书safety of radio certificate设备安全证书safety of equipment certificate油污民事责任书civil liability for oil certificate载重线证书loadline document.免于除鼠证书derat document.航海健康证书maritime declaration of health船舶登记证书certificate of registry船用物品申报单ship's stores declaration出口许可证申请表export licence, application出口许可证export licence出口结汇核销单exchange control declaration, exprotT出口单证(海关转运报关单)(欧共体用) despatch note moder TT1出口单证(内部转运报关单)(欧共体用) despatch note model T1T2出口单证(原产地证明书) despatch note model T2T5管理单证(退运单证)(欧共体用) control document.nbspT5铁路运输退运单re-sending consigment noteT2L出口单证(原产地证明书)(欧共体用) despatch note model T2L出口货物报关单goods declaration for exportation离港货物报关单cargo declaration(departure)货物监管证书申请表application for goods control certificate货物监管证书申请表goods control certificate植物检疫申请表application for phytosanitary certificate植物检疫证书phytosanilary certificate卫生检疫证书sanitary certificate动物检疫证书veterinary certifieate商品检验申请表application for inspection certificate商品检验证书inspection certificate原产地证书申请表certificate of origin, application for原产地证书certificate of origin原产地申明declaration of origin地区名称证书regional appellation certificate优惠原产地证书preference certificate of origin普惠制原产地证书certificate of origin form GSP领事发票cosular invoice危险货物申报单dangerous goods declaration出口统计报表statistical doucument, export国际贸易统计申报单intrastat declaration交货核对证明delivery verification certificate进口许可证申请表import licence, application for进口许可证import licence无商业细节的报关单customs declaration without commercial detail有商业和项目细节的报关单customs declaration with commercial and item detail无项目细节的报关单customs declaration without item detail有关单证related document.海关收据receipt (Customs)调汇申请application for exchange allocation调汇许可foreign exchange permit进口外汇管理申报exchange control declaration (import)进口货物报关单goods declaration for implortation内销货物报关单goods declaration for home use海关即刻放行报关单customs immediate release declaration海关放行通知customs delivery note到港货物报关单cargo declaration (arrival)货物价值申报清单value declaration海关发票customs invoice邮包报关单customs deciaration (post parcels)增值税申报单tax declaration (value added tax)普通税申报单tax declaration (general)催税单tax demand禁运货物许可证embargo permit海关转运货物报关单goods declaration for customs transitTIF国际铁路运输报关单TIF formTIR国际公路运输报关单TIR carnet欧共体海关转运报关单EC carnetEUR1欧共体原产地证书EUR 1 certificate of origin暂准进口海关文件ATA carnt欧共体统一单证single administrative document.海关一般回复general response (Customs)海关公文回复document.nbspresponse (Customs)海关误差回复error response (Customs)海关一揽子回复packae response (Customs)海关计税/确认回复tax calculation /confirmation response (Customs)配额预分配证书quota prior allocation certificate最终使用授权书end use authorization政府合同government contract进口统计报表statistical document.import跟单信用证开证申请书application for document.ry credit先前海关文件/报文previous Customs document.messageMC SM一般贸易ordinary trade易货贸易barter trade 国家之间不通过货币媒介直接交换货物补偿贸易compensation trade 利用外资进口国外技术或设备,用产品偿还协定贸易agreement trade 根据各国政府间签订的贸易协定和清算协定进行的贸易进料加工processing with imported materials 进口原材料、零部件,加工成品后再出口来料加工processing with customer's materials 由国外厂商提供原材料、零部件,由国内厂商按外商要求加工装配,成品交外商销售,加工方收工缴费出料加工outward processing 由国内厂商提供原材料、零部件,国外厂商按要求加工装配,成品返销,加工方收取工缴费寄售贸易consignment trade 寄售人氢货物运到国外,委托代销人销售国际租赁international lease 根据国际租赁契约,出租人将设备租凭给他国承租人使用边境贸易frontier trade 边境城镇与接壤国家边境城镇之间及边民互市贸易转口贸易entrepot trade 经过转口国进行的进出口贸易许可贸易license trade 商标、专利技术、专有技术以许可协议形式进行的贸易期货贸易forward trade 通过国际期货市场进行远期商品买卖承包工程contract project 承包国外工程技术项目或劳务项目的进出口设备和货物国际招标international bid 通过国际招标形式进行的一种进出口贸易国际展览international exhibition 通过国际展览会和国际博览会等形式进出口货物际拍卖international exhibition 通过国际拍卖进行的一种贸易国际货款进口international loan 国际金融机构或外国政府提供贷款项目的进口归还贷款出口reimburse loan 国家批准的国际贷款项目通过出口产品来归还贷款外商投资企业进口imports by foreign-invested enter-prises 根据国家有关规定,外商投资企业进口货物外商投资企业出口exports by foreign-invested enter-prises 根据国家有关规定,外商投资企业出口货物国际援助international aid 国际组织或外国政府提供无偿援助的进出口货物捐赠donation 台港澳同胞、华侨、民间团体和个人捐赠给我国的物资赠送present 外国组织或个人赠送给我国组织或个人的物资其它贸易other trade 国际贸易中使用的上述贸易方式之外的贸易方式。

相关文档
最新文档