浅谈影视作品的改编对文学作品的影响

合集下载

文学作品影视化对当代文学创作的影响

文学作品影视化对当代文学创作的影响

文学作品影视化对当代文学创作的影响在当前的发展历程中,大量的影视作品是由文学作品改编而来的,文学作品影视化得到了社会各界的广泛关注。

相比较而言,将文学作品改编为影视作品,被大众接受并得到追捧,从文学作品向影视作品转变,无论是对当代文学作品,还是文学作品影视化,均产生了较大影响,既促进了文学的创新发展,同时改变了人们的传统观念。

因网络具备开放性与自由性等特点,借助网络媒介进行创作,标志着中国网络文学因此诞生,在潜移默化的过程中影响着人们的生活。

标签:影视作品;文学创作;媒体文化一、文学作品影视化的主要原因(一)网络文学引起共鸣文学创作是网络创作的精神领导者,更是一项神圣的工作。

但是受网络文学与商业化的冲击,文学创作成为一项大众化工作,作家的地位发生了改变甚至是被质疑。

现阶段人们阅读文学名著的时间少之又少,更加愿意将自己的时间与精力花费在物质性内容的“畅销书”上。

因网络文学深受大众的追捧,甚至得到了出版商的肯定。

信息技术的进步与快速发展,对网络文学赋予了全新的概念,人们可不受时间与地点等因素的限制,搜索自己喜欢的作品并阅读,因网络文学传播范围广泛,得到了人们的肯定,无形中加大了知名度。

社会基础階层是创作网络文学的主力军,其思想与三观与社会大众较为贴切,不仅能够为人们带来娱乐,还能够在情感上产生共鸣。

(二)接受艺术方式改变文化主体的改变,由传统的欣赏型向着现阶段的消费型过渡,其主要的艺术方式就是消费心态,在整个文学生产流程当中,人们的观点被渗透其中,并向着行业化方向发展。

人们对中外文学名著的了解,大部分是通过非文字传播途径得知,受众群体在影视作品的影响,观看原著的比例较低。

因电影、电视等电子媒介的出现,对文学秩序造成了一定冲击。

相比较与大量的文字,色彩缤纷的动态图像更受人们的喜爱。

影视作品既能够为人们带来视觉冲击,也能够带来听觉享受。

随着影视行业的迅猛发展,在当代文化中,形式文化逐渐逐渐成为主流,受这一因素的影响,人们的生活方式与价值观念均得到重大改变。

影视改编对文学作品的影响

影视改编对文学作品的影响

影视改编对文学作品的影响最近,影视改编的话题引起了广大读者和观众的关注。

影视作品的改编如何影响原著文学作品,成为了一个备受争议的话题。

本文将通过对目录的阐述,分析影视改编对文学作品的影响,来展开讨论。

1. 影视改编引起了对原著的关注影视改编作品的推出通常会激发人们对原著的兴趣。

观众往往会在观看电影或电视剧后,购买原著小说或散文集来了解更多故事背后的细节和深层含义。

2. 影视改编提升了原著的知名度影视作品的宣传和市场推广通常比原著广泛且持续,因此影视改编可以将原著推向更广泛的受众群体,使更多的人开始关注和读取原著文学作品。

3. 影视改编拓宽了原著作品的影响范围通过影视改编,原著作品得以跨越时间和空间的限制,触达更多不同地区和年龄段的观众。

这种跨界影响进一步拓展了原著作品在文化领域的影响力。

4. 影视改编推动原著作品的再评价影视改编作品的制作和呈现过程往往需要对原著作品进行重新解读和加工,这种过程可能影响人们对原著作品的评价。

一些原本鲜为人知的作品也因为影视改编而受到重视和重新审视。

5. 影视改编可能改变原著作品的解读方式影视改编通常需要将文学作品转化为图像和声音的语言,这种转化过程可能会改变观众对故事和角色的理解。

这种改变可能会涉及意识形态、文化价值观等方方面面。

6. 影视改编影响了原著作品的商业价值被成功改编为影视作品的原著文学作品通常会因此获得更多的商业机会和回报。

影视作品的成功可以为原著带来更高的知名度和销售量。

7. 影视改编对原著作品的保护与传承影视改编可以让原著作品得以保护和传承,将经典的文学作品引入大众视野,并吸引年轻一代读者对经典文学的关注。

通过以上几点,我们可以看出,影视改编对文学作品的影响是多方面的,无论是在文化传播、商业推广还是对原著作品本身的认知上,都起到了积极的作用。

然而,影视改编也会面临一些挑战和争议,如如何保持原著的精神内核、如何处理改编与原创之间的关系等问题。

因此,在进行影视改编时,也要注重原著的尊重和创新,以实现良好的影视作品和文学作品的互动发展。

影视改编对原著文学的影响

影视改编对原著文学的影响

影视改编对原著文学的影响在当今的文化领域中,影视改编已成为一种常见且具有重要影响力的现象。

众多经典的文学作品被搬上银幕或小屏幕,通过视觉和听觉的呈现方式走进了更广泛的观众视野。

然而,这种改编并非简单的转换,它给原著文学带来了多方面的影响,有积极的,也有消极的。

影视改编对原著文学的积极影响是显而易见的。

首先,它大大提升了原著的知名度和影响力。

一部成功的影视改编作品能够吸引数以百万计甚至更多的观众,这些观众在欣赏影视作品之后,很可能会对原著产生兴趣,从而促使原著的销售量大幅增加。

例如,JK罗琳的《哈利·波特》系列在被改编为电影之后,不仅电影大获成功,原著小说也在全球范围内掀起了一股阅读热潮,成为了家喻户晓的经典之作。

这使得更多的人能够接触和了解到优秀的文学作品,推动了文学的传播和普及。

其次,影视改编能够以更加直观和生动的方式呈现原著的情节和人物。

文字的魅力在于给读者留下了广阔的想象空间,但对于一些读者来说,可能会因为自身的想象力有限或者阅读能力的差异,无法完全领略原著的精彩之处。

而影视作品通过演员的表演、画面的展示、音乐的烘托等多种手段,能够将原著中的抽象描写转化为具体可感的形象,让观众更容易理解和接受。

比如,《红楼梦》这部经典的文学巨著,其原著中复杂的人物关系和细腻的情感描写对于一些读者来说可能颇具难度,但通过电视剧的改编,观众可以更加清晰地看到人物的外貌、神态和动作,感受到故事中的悲欢离合,从而加深对原著的理解和喜爱。

再者,影视改编还能够为原著文学注入新的活力和创意。

导演和编剧在改编的过程中,可能会根据时代的特点和观众的需求,对原著进行适当的创新和改编。

这种创新不仅能够让原著在新的时代背景下焕发出新的魅力,还能够为文学创作提供新的思路和方法。

比如,电影《乱世佳人》在改编玛格丽特·米切尔的小说《飘》时,对原著中的一些情节和人物进行了重新诠释和塑造,使其更符合电影的表现形式和观众的审美需求,成为了电影史上的经典之作。

对当代电影改编文学名著的思考

对当代电影改编文学名著的思考

对当代电影改编文学名著的思考当代电影改编文学名著已经成为了影视行业不可忽视的一部分。

随着科技的不断进步和观众口味的多样化,越来越多的电影制作公司选择将经典文学作品进行改编,并将其搬上大银幕。

这一趋势引发了人们对于文学作品与电影改编之间关系的思考。

本文将探讨对当代电影改编文学名著的思考,并从不同角度分析其意义和影响。

当代电影改编文学名著对文学作品的传承和弘扬具有重要意义。

经典文学作品是人类文化遗产中的瑰宝,它们蕴含着丰富的思想和情感,对人类社会和精神世界起着重要的塑造作用。

将这些经典作品改编成电影,不仅可以让更多的人了解和接触到这些优秀的文学作品,还可以通过影视的形式将其中的思想和情感传递给观众,从而使这些作品在当代社会中焕发新的活力。

《傲慢与偏见》《呼啸山庄》等经典文学作品的电影改编,使这些作品再次受到了人们的关注和喜爱,同时也为新一代观众传达了其中蕴含的精神内涵和价值观念。

当代电影改编文学名著对电影艺术的发展和提升也有着重要的意义。

随着社会的不断进步和发展,人们对电影艺术的要求也在不断提高,他们希望通过电影作品得到更多的思想启迪和精神享受。

经典文学作品往往蕴含着深刻的人文主题和情感内核,而将这些作品改编成电影,可以使电影作品更具有深度和内涵,为观众带来更加丰富和深刻的观影体验。

通过对经典文学作品的改编,电影制作公司可以借助这些作品的知名度和影响力,吸引更多的观众和投资,促进电影产业的繁荣和发展。

当代电影改编文学名著可以说是对电影艺术的一种重要推动力量,有利于提升电影作品的品质和影响力。

当代电影改编文学名著也面临着一些挑战和问题。

由于文学作品和电影的语言和表现形式有着本质的区别,因此要将文学作品成功改编成电影并不是一件容易的事情。

一些文学作品所蕴含的深入思想和情感难以用电影的方式完全表达出来,导致电影改编作品往往难以达到原著的水准和质量。

一些电影制作公司为了吸引更多的观众和取得更大的票房,倾向于对经典文学作品进行改编时刻意添加商业元素,从而破坏了原著的文学内涵和艺术情怀。

影视作品对文学改编的影响

影视作品对文学改编的影响

影视作品对文学改编的影响在当今的文化领域,影视作品对文学的改编已成为一种常见且具有深远影响的现象。

这种改编不仅为文学作品带来了新的传播途径和受众群体,也对文学本身以及影视产业产生了多方面的影响。

首先,影视作品的改编为文学作品带来了更广泛的受众。

许多经典文学作品由于其语言风格、时代背景等因素,可能在一定程度上限制了读者的数量。

而当它们被改编成影视作品后,通过生动的画面、精彩的表演和直观的剧情呈现,能够吸引那些原本对原著缺乏兴趣或阅读能力有限的观众。

比如《红楼梦》这部中国古典文学的巨著,对于一些读者来说,可能会因为其复杂的人物关系和文言表述而感到阅读困难。

但电视剧版的《红楼梦》以直观的视觉形象和通俗易懂的对白,让更多的人了解了这个家族的兴衰故事,激发了他们对原著的兴趣。

其次,影视作品的改编有助于推广文学作品。

一部成功的改编作品往往能够引发观众对原著的探索欲望。

当观众被影视作品所吸引,他们可能会进一步去阅读原著,以获取更深入、更细腻的情感体验和思想内涵。

这在一定程度上促进了文学作品的销售和传播,使得一些原本被遗忘或冷落的文学作品重新回到大众的视野。

比如电影《乱世佳人》的上映,使得玛格丽特·米切尔的原著小说再度畅销,成为了家喻户晓的经典之作。

然而,影视作品的改编也并非全是积极的影响。

在改编过程中,由于受到商业因素、时长限制等影响,可能会对原著进行大幅度的删减和改动,从而导致原著的精髓和内涵被削弱。

一些改编作品为了追求视觉效果和商业利益,可能会过度简化故事情节,忽略了文学作品中丰富的心理描写和深层次的社会批判。

比如某些改编自严肃文学的影视作品,为了迎合大众口味,加入了过多的爱情元素和夸张的情节,使得原著的思想深度和艺术价值大打折扣。

此外,影视作品的改编还可能对读者的想象力产生一定的限制。

文学作品最大的魅力之一在于它能够激发读者的想象力,让每个人在阅读的过程中根据自己的经历和思维方式构建出独特的画面和情境。

影视对文学的借鉴

影视对文学的借鉴

影视对文学的借鉴影视对文学的借鉴一直是一个备受关注的话题。

随着影视产业的不断发展,越来越多的文学作品被改编成电影或电视剧,一些影视作品也受到文学作品的启发。

影视与文学之间的关系相辅相成,互相借鉴,为观众和读者带来了各种不同的艺术体验。

本文将从不同角度探讨影视对文学的借鉴。

一、文学改编电影:挖掘故事情节,传达主题文学与电影是两种不同的艺术形式,但是两者之间的联系密不可分。

许多优秀的电影作品都是根据文学作品改编而来的,这些文学作品可能是小说、诗歌、戏剧等。

例如《小王子》、《了不起的盖茨比》、《哈利·波特》等。

文学作品的改编通常会挖掘出优秀的故事情节,从而产生出令人难忘的角色和场景。

通过电影的形式呈现,将文学作品的主题传达到更多的观众中。

电影对于文学作品的改编需要考虑不同的因素,如场景、人物、配乐等等。

如果改编得当,电影作品可以带来与原著完全不同的艺术体验,重新唤醒观众对原著的兴趣。

但是一些观众也会对改编后的电影有着不同的看法,认为电影未能真正展现出原著的魅力。

因此,如何将文学作品改编成优秀的电影作品,一直是一个受到广泛关注的话题。

二、电影影响文学:提供新的灵感和素材除了文学作品改编电影,电影也对文学具有不可忽视的影响。

电影可以为作家提供新的灵感和素材,激发他们创作出更多的文学作品。

电影中的场景、人物和情节,可以启发作家创作出具有独特风格的文学作品。

例如,《霸王别姬》就为一些作家提供了新的灵感。

有些作家在观看电影之后,写下了以电影中的角色和故事情节为原型的小说,如张炜的《爱上霸王》和张文的《宋高宗与秦桧》等。

这些小说通过不同的角度展现了电影所没有呈现的故事情节,扩展了观众对电影的认知。

三、电视剧对小说的补充:将角色、场景更加生动化除了电影,电视剧也对小说有着很大的影响。

电视剧允许小说的故事得以更加详细地呈现,这样可以更好地塑造角色和场景,增加文学作品的真实感。

同时,电视剧可以拓展小说中未曾呈现的情节和人物,使得小说的世界观更加丰富。

浅谈影视作品的改编对文学作品的影响

浅谈影视作品的改编对文学作品的影响

浅谈影视作品的改编对文学作品的影响甘南州合作一中王怀章747000内容摘要:影视作品与文学有很密切的关系,文学作品是影视作品的根基,是优秀影视作品创作的源泉,在电影电视的发展历程中,文学作品起着不可忽视的作用,同样,自影视作品诞生起,其的发展对文学作品的阅读与认识有着不可忽视的作用,二者之间互相影响,互相促进,共同发展。

关键词:影视作品文学作品改编影响文学自古有之,是一门十分古老的艺术形式,它以语言文字为媒介,运用语言文字的组合叙写一个个故事,一段段情感或一种人生启迪等。

文学作品的理解要充分发挥人的想象,在脑海中通过语言构筑环境场景,人物形象,故事情节等,它是人们了解自然与世界的窗口,丰富了人们生活几千年。

在其发展过程中虽然历经磨难,几经摧毁,但文学作品并没有夭折,其艺术魅力历久弥新,生命力坚不可摧,到今天,仍然对人们生活有着不可忽视的作用。

阅读关系着人类文明进步、民族文化认同、个体心灵成长。

一个民族的精神境界,在很大程度上取决于全民族的阅读水平。

如今人们把一个国家国民阅读率看成衡量国民素质的一项重要指标。

可见,文学作品在人们生活中的重要意义。

影视作品是一门年轻的艺术,是继文学、戏剧、音乐、舞蹈、绘画、建筑之后出现的另一种独立的艺术形式,它把绘画与戏剧、音乐与雕塑、建筑与舞蹈、风景与人物、视觉形象与有声语言联结成为统一的综合体。

作为一种后起的艺术形式,在其兴起后便以非常迅猛的势头成为当今人们生活必不可少的一部分。

两种艺术表现形式不同但反映生活的目的是相同的,而影视作品与文学作品渊源颇深,尤其在八十年代以后,影视作品与文学作品更有着难以割舍的联系,大量影视作品都来自于对文学作品的改编,即使新出现的影视作品,其原型还是文学作品。

那么,在影视作品的改编过程中,对文学作品有怎样的影响呢?本文就影视作品在改编过程中对文学作品的影响谈谈自己较为粗浅的认识。

一、中国国民当前阅读的现状随着社会的发展,科技的进步,阅读逐渐被挤出了人们的生活圈,在这个物欲横流的时代,人们只为满足自己需要,或为打发时间,或为消遣,或为追求时尚,文学作品的意义没有得到足够重视,阅读越来越不受人们重视。

影视改编对文学原著的影响

影视改编对文学原著的影响

影视改编对文学原著的影响
文学作品往往是深受读者喜爱的经典之作,而影视作品作为另一种艺术形式,对文学原著的改编更是屡见不鲜。

影视改编对文学原著的影响可以说是双向的,在一定程度上既能为原著作品带来更多的曝光和影响力,也可能引发原著粉丝的热议和质疑。

影视改编为原著作品带来更多的曝光和影响力
影视改编往往能够将原著作品呈现在更广泛的观众面前,让更多的人了解和关注这部文学作品。

一部优秀的影视作品不仅可以吸引原著粉丝,还能触及到更多普通观众,激发他们去阅读原著。

例如,由知名小说改编的电影或电视剧往往会吸引那些之前未了解过原著的人,让他们对小说产生兴趣,从而推动原著的销量和影响力的增加。

影视改编可能引发原著粉丝的热议和质疑
然而,影视改编也常常引发原著粉丝的热议和质疑。

因为文学作品常常是读者心目中的经典之作,他们对作品中人物形象、情节、台词等都有着固定的认知和想象,如果影视改编与原著相去甚远,必然会招致一些质疑和批评。

一些粉丝会因为影视作品对原著的删改而感到不满,甚至为此直言不讳地表达自己的不满和失望。

结语
综上所述,影视改编对文学原著的影响是双向的,既有积极的一面也有负面的影响。

影视作品作为另一种形式的艺术表现,有其独特的魅力和拍摄方式,因此在改编过程中难免会出现与原著不尽相符的地方。

但无论如何,影视改编也为原著作品带来了更多的曝光和影响力,让更多人有机会认识和喜爱这些经典之作。

影视作品赏析——如何通过影视理解文学作品

影视作品赏析——如何通过影视理解文学作品

影视作品赏析——如何通过影视理解文学作品影视作品是当代人们娱乐休闲的重要方式之一,通过观看影视作品,我们可以欣赏到精彩的故事情节、优美的画面和出色的表演。

然而,影视作品不仅仅是娱乐,它们也可以成为理解文学作品的重要工具。

本文将探讨如何通过影视作品来理解文学作品,并分析这种方式的优势和限制。

一、影视作品与文学作品的关系影视作品和文学作品都是艺术创作的表现形式,它们有着密切的联系。

很多影视作品都是根据文学作品改编而成的,比如著名的电影《哈利·波特》系列就是根据J.K.罗琳的同名小说改编的。

这种改编使得原本只存在于文字中的故事得以通过影像的方式展现出来,为观众提供了更加直观、生动的视觉体验。

同时,影视作品也可以通过细腻的表演、精心的布景和音效等手段,将文学作品中的情感和意境传递给观众。

观众可以通过观看影视作品,感受到文学作品中的情感冲击和思想内涵,进而更好地理解和欣赏文学作品。

二、通过影视作品理解文学作品的优势1. 视觉呈现:相比于纯文字的阅读,影视作品能够通过画面、色彩和动态的表现形式,更好地展现文学作品中的场景和人物形象。

观众可以通过视觉的感知,更加直观地理解文学作品中的情节和背景。

2. 情感共鸣:影视作品往往通过演员的表演和音效的加持,将文学作品中的情感直接传递给观众。

观众可以通过与影视作品中的角色产生情感共鸣,更加深入地理解文学作品中的情感体验。

3. 多重感官体验:观看影视作品不仅仅是视觉的享受,还包括听觉和触觉等多重感官的体验。

影视作品中的配乐、音效和特效等元素,可以为观众提供更加丰富的感官刺激,进而增强对文学作品的理解和感受。

三、通过影视作品理解文学作品的限制1. 缩减和改编:由于时间和篇幅的限制,影视作品往往需要对原著进行缩减和改编。

这可能会导致一些细节和情节的缺失,观众可能无法完全理解原著中的含义和深层次的思考。

2. 视觉化的局限:影视作品的表现形式是通过画面和声音进行的,这种视觉化的方式可能会对原著中的抽象概念和思想进行过度解读或者简化。

浅谈文学作品与影视改编

浅谈文学作品与影视改编

浅谈文学作品与影视改编在中国的文化圈中,文学作品与影视改编是一对紧密相连的概念。

自上世纪80年代起,随着电影和电视行业的迅速发展,越来越多的文学作品被改编成影视作品。

这种改编形式既能满足广大观众的需求,又能够让文学作品的影响力得到进一步的扩大。

然而,文学作品与影视改编之间的关系并非一帆风顺,往往会出现一些问题和争议。

本文将对文学作品与影视改编进行浅谈,并探讨其中的一些现象和问题,以期给读者提供一些新的思考和观点。

首先,我们来看一下文学作品与影视改编的基本关系。

文学作品和影视作品都是艺术创作的一种形式,它们都有自己独特的表达方式和艺术特点。

文学作品以文字为媒介,通过描述和叙述的方式传达作者的思想和情感;而影视作品则是通过影像、声音和表演等多种艺术手段来表达创作者的意图。

当文学作品被改编成影视作品时,原本属于文字的故事和情节将会以视听的方式呈现给观众,这为原作的阅读者和影视观众带来了截然不同的体验。

然而,由于文学作品和影视作品之间的表达方式和艺术形式的不同,文学作品与影视改编之间往往会存在一定的冲突和矛盾。

首先,文学作品通常具有更多的内心描写和细腻的情感表达,而影视作品则更注重于视觉效果和节奏感。

当文学作品被改编成影视作品时,原作中的一些细节和情节可能会被删减或改变,导致原作中的一些深层次的含义和意境无法得到完全呈现。

这种因改编而导致的信息传递的失真和艺术表达的削弱不可避免地给影视作品带来了一些质量上的问题和争议。

其次,文学作品与影视改编之间还会涉及到版权和知识产权等法律和经济问题。

在中国,有不少文学作品被改编成影视作品后,原作者并未得到应有的经济回报和版权保护。

这种情况常常引起公众的关注和争议,对于影视作品的质量和原著作品的尊重也会提出质疑。

此外,一些改编过程中的删减和改动也可能导致原作者与改编者之间的利益分配问题,甚至会引发法律纠纷和版权纠纷。

另外,文学作品与影视改编之间还存在着一些互动和相互促进的关系。

从文学作品的影视改编看中国当代文学发展新趋势

从文学作品的影视改编看中国当代文学发展新趋势

从文学作品的影视改编看中国当代文学发展新趋势从文学作品的影视改编看中国当代文学发展新趋势近年来,中国当代文学在电影、电视剧等影视媒体方面的改编呈现出了一股新的发展趋势。

众多优秀文学作品被搬上了荧屏,引起了广大观众的热烈讨论和关注。

这一现象不仅体现了中国当代文学艺术的活力与强劲,也反映出文学艺术与影视艺术之间相互促进、互补共生的关系。

本文将从影视改编的角度探讨中国当代文学发展的新趋势,揭示其中的原因与影响。

首先,影视改编为当代文学作品延伸了更广阔的观众群体。

毋庸置疑,电影以及电视剧在传播方面拥有重要的辐射力。

借助影视媒体的庞大影响力,优秀的文学作品得以迅速在全国范围内传播,并且能够引发更多人的读书兴趣。

一部好的电影能够激发读者去读原著,而原著的电影改编则吸引了更多观众的关注。

两者之间形成了良性的互动循环,成功地将优秀文学作品推广给了更广泛的受众。

其次,影视改编也为当代文学作品注入了新的艺术元素。

在影视改编的过程中,编剧、导演和演员等都会给作品加入一些自己的特色,从而赋予了原著新的艺术价值和观赏性。

一方面,他们会通过拍摄手法、表演方式等手段将小说中的情节更加直观地呈现给观众;另一方面,他们也会对原著进行一定的改编和创新,使得故事更加具有戏剧性和张力。

这样一来,原本沉淀在书中的文学作品焕发出新的生命力,使得观众在领略文学情怀的同时,也能够获得影艺的享受。

第三,影视改编还推动了中国当代文学作品的创作与传承。

众所周知,当代文学承担着时代的使命与责任。

通过影视改编,中国当代文学作品得以从纸上走向银屏,从而使得更多人了解和认识了这些重要的文学艺术作品。

这不仅为作家本人带来了更多的关注与认可,也为创作提供了更大的动力和舞台。

另一方面,通过影视改编,那些以前默默无闻的优秀文学作品得以被更多人知晓、传诵和传承,推动了中国当代文学的蓬勃发展。

虽然影视改编给中国当代文学发展带来了新的活力和机遇,但同时也面临着一些难题和挑战。

浅谈影视作品的改编对文学作品的影响

浅谈影视作品的改编对文学作品的影响

独 立 的 艺 术 形 式 ,它 把 绘 画 与 戏 剧 、音乐 与雕 塑 、建筑 与舞 蹈 、风 景 与 人 物 、视 觉 形 象 与 有 声 语 言 联结 成为统一 的综合体 。作 为一 种后起 的艺 术形式 ,在其兴起 后 便 以非 常 迅 猛 的 势 头 成 为 当今 人 们 生活必不 可少 的一部 分 。两种 艺术表 现形式 不同但反 映生 活的 目的是相 同的 ,而影视 作 品与文 学作 品渊源颇 深 ,尤其 在八 十年 代 以后 ,影视 作品 与文 学作 品更 有 着 难 以割 舍 的 联 系 ,大 量 影 视 作 品都 来 自于 对 文学 作 品 的 改 编 ,即使新 出现 的影 视作 品 ,其 原 型还是文学作品 。那么 ,在影视作 品的改编过 程 中,对文 学作 品有 怎样 的影响 呢?本文就 影视作 品 在 改编过程 中对文学作 品 的影 响 谈谈 自己较为粗浅 的认识 。
学教 育
浅谈影视作品的改编对文学作品的影响
回 王怀章
内容 摘 要 :影 视 作 品 与文 学 有 很 密切 的 关 系 ,文 学 作 品 是 影 视 作 品的 根 基 ,是 优 秀 影 视 作 品创 作 的源 泉 ,在 电影电视 的发展历程 中,文学作 品起着不可忽视 的作用 ,同样 ,自影视作 品诞 生起 ,其发展对 文学作 品的阅读 与 认识有着不可忽视 的作用 ,二者之 间互相影响,互相促进 ,共同发展。
一 中 国 国 民 当 前 阅 读 的 现 状 。
随 着 社 会 的 发 展 ,科 技 的 进 步 ,阅读逐 渐被挤 出了人们 的生 活圈 ,在这个物欲 横流 的时代 ,人 们 只为 满 足 自 己需 要 ,或 为 打 发
时 间 ,或 为 消 遣 ,或 为 追 求 时 尚 , 文学 作 品 的 意 义 没 有 得 到 足 够 重 视 ,阅读越来越不受人们重视 。尤 其 是处 于 中学 时期 的孩子 们 ,由 于 各 方 面 因 素 影 响 ,诸 如 网 络 的 发展 、各种 流行 的盛 行 、影视 媒体 的发 展 以及 现 如 今 的教 学体 制 、 考试 方式 、升学压力 等 ,在一 定程 度 上 影 响 着 中 学 生 对 文 学 作 品 的 阅读 。压力较 大时 宁愿选择 轻松 愉 快 的 消 遣 方 式 ,诸 如 听 听 音 乐 , 打打游戏 等 ,也不会 通过 阅读 文 学作 品来 释放压力 ,即使是 为 了 考试 要求 阅读的 书 目,也往往 是 通过 电影 电视 或简缩 本进行快 餐 式 的 了解 ,因而 ,文学 作 品的阅读 在 目前 中 国根 本 没 有 得 到 足 够 重 视 。尤其在 网络 时代 的今天 ,手机 上 网 无 时 无 刻 不 出现 在 人 们 生 活 中 ,吃 饭 、走 路 、聚 会 、甚 至 如 厕 , 试 问这之 中有人在 阅读文 学作 品 吗 ?估 计 没 有 几 人 。时 间就 在 这 样 流失 ,而 阅读文学作 品只能成 为 空谈 。在 高 中语 文课 堂 上如问 到

影视专业毕业论文 浅谈文学作品的影视改编的利与弊

影视专业毕业论文 浅谈文学作品的影视改编的利与弊

影视专业毕业论文浅谈文学作品的影视改编的利与弊影视专业毕业论文—浅谈文学作品的影视改编的利与弊引言:文学作品一直以来都是影视改编的重要资源之一。

通过将优秀的文学作品搬上荧幕,不仅可以扩大作品的影响力,还能为观众呈现出丰富多样的故事世界。

然而,影视改编也面临一系列的挑战和困惑。

本文将就文学作品的影视改编讨论其利与弊。

一、利:扩大作品影响力1. 观众群体扩展:相对于文学作品,影视作品更容易触及到普罗大众,因此能够吸引更广泛的观众群体。

2. 跨越文化壁垒:通过影视改编,文学作品可以被翻译成多种语言,使其跨越语言和文化的限制,推动文化交流。

二、利:故事更具视觉冲击力1. 视觉呈现:相比文字,影视可以通过摄影、剪辑、特效等手段将故事场景直观地展现给观众,提供更加丰富的视觉冲击。

2. 音乐与声音:音乐和音效的运用可以增强影片情感的表达,使观众更好地投入到故事中。

三、弊:忠实还是改编?1. 剧情删减:由于篇幅限制,绝大部分文学作品在影视改编时需要对剧情进行删减,从而可能失去原著深度和细腻的描写。

2. 观众期待:因为观众对原著有自己的想象,当影视改编与其预期差异较大时,容易引发观众的不满和争议。

四、利:推动文学作品再评价1. 重新关注原著:影视改编常常会引发观众对原著的关注,促使更多人去阅读原著作品。

2. 艺术资源互补:在影视改编中,导演和编剧可以赋予作品新的解读和创意,为原著注入新的活力,推动文学作品在不同形式中的再评价。

结论:影视改编文学作品的利与弊是相互交织的。

尽管文学作品的影视改编面临一些困难和挑战,但其利大于弊。

影视作品能够扩大作品的影响力,提供更具视觉冲击力的故事表现方式,并通过影视的推动重新评价原著。

未来,我们应该更加注重影视改编的方式,努力将优秀的文学作品呈现给观众,同时兼顾原著的核心精神和艺术魅力。

浅谈文学作品的影视改编的利与弊

浅谈文学作品的影视改编的利与弊

浅谈文学作品的影视改编的利与弊摘要,随着时代的进步,文学作品呈现的形式愈来愈精彩纷呈,早已不再是最初简简单单的纸上谈兵,现在最为广泛的一种形式为影视作品改编,越来越多的导演更佳推崇影视作品的改编。

文学形式的多样性是一种社会的进步,知识发展的进步,越想达到文学作品的进一步提升。

必须要知己知彼,了解文学作品提升为影视作品的演变进化,本文着重研究文学作品改编的优势、劣势关键词,文学作品,影视作品,优势,劣势,改编1理论基础基本概念文学作品,指以语言文字为工具形象化地反映艺术,包括戏剧、诗歌、小说、散文等形式的作品,尤指形式和表达优美并表现具有永久或普遍兴趣的作品。

文学作品的基本特点是用形象反映社会生活,表达作者对人生、社会的认识和情感,以唤起人的美感,给人以艺术享受影视作品,一种专为在电视机荧幕上播放的演剧形式。

它兼容电影、戏剧、文学、音乐、舞蹈、绘画、造型艺术等诸多因素,是一门综合性很强的艺术2文学作品与影视作品的区别1文学作品与影视作品的区别主要从以下三个方面介绍,即,改编作品,改编形式,文学作品与影视作品的共同点,文学作品与影视作品的差异性2.1改编作品《狼图腾》、《大漠谣》、《红高粱》、《白鹿原》、《致我们终将逝去的青春》、《匆匆那年》、《何以笙箫默》、《花千骨》、《盗墓笔记》、《梦里花落知多少》、《奋斗》、《小时代》等等2.2改编形式现在文学作品与影视作品的改编形式大多是小说类作品的改编,大致可以分为四类,小说类作品改编为青春偶像剧,这类作品比较多,如,《匆匆那年》等。

第二类,小说类作品改编为穿越剧,这样的作品从2010年起较为突出,形式新颖,主要的作品《宫锁心玉》等。

第三类,小说类作品改变为武侠类作品,近几年的纯武侠类作品较少,多说为武侠类小说加如幽默成分。

第四类作品为原著改编2.3文学作品与影视作品的共同点文学与影视都是一种传播文化的样式,都是带领精神文明发展的载体,都提高了作者还有出版社的经济与精神效益,都对中华民族精神的提高与建设有着不可忽视的功绩2.4文学作品与影视作品的差异性好的影视作品需要多方面默契的配合与详细的策划指导,是一个大众参与的过程,它不仅需要展示剧本的完整和2动人心弦的故事情节,也需要选择演技到位符合剧中角色的演员,导演、编剧、摄像、化妆、布景等等各方面的契合,而成为一个统一的主体。

辩论:影视剧改编的优劣与影响

辩论:影视剧改编的优劣与影响

影视剧改编的优劣与影响近年来,影视剧改编已经成为了娱乐界的一股潮流。

从电影到电视剧,从国内到国际,越来越多的文学作品、漫画、游戏等被改编成了电影或电视剧。

然而,对于影视剧改编的优劣以及对原著影响的讨论,却一直存在着争议。

在本文中,笔者将探讨影视剧改编的优劣与影响,并针对其中的正面和负面因素进行分析。

首先,让我们来看一下影视剧改编带来的积极影响。

首先,通过改编,原作品可以更广泛地传播和宣传。

一部好的小说或漫画可能只有一部分人群能够欣赏到,但当它被改编成影视剧后,它可以通过各种渠道广泛传播,观众群体也会扩大。

这不仅可以增加原作品的知名度,还可以吸引更多的读者和观众产生兴趣,进而推动作品的销量和影响力的提升。

其次,影视剧改编能够将原作品中的世界观、情节和角色形象更加直观地呈现给观众。

通过视觉和声音的表现手段,影视剧可以给人们带来更加丰富的感官体验,使观众更容易被故事吸引并投入其中。

此外,影视剧改编还有利于原创文学作品的保护和传承,让更多的人了解和欣赏优秀的文学作品,促进文化的传播和发展。

然而,影视剧改编也存在一些负面因素。

首先,改编可能会导致原著内容的删减和改动。

为了适应影视剧的时长和叙事方式,创作者常常需要对原著进行删减和改编,这可能会引起原作粉丝的不满和抵触情绪。

他们认为改编后的影视剧失去了原著的独特魅力和深度,无法真正还原原作的精华。

其次,一些影视剧改编可能只是为了商业目的而进行,以追求票房和收视率为主要目标,而忽略了对原作品的尊重和还原。

这种商业化的改编往往会削弱原著的内涵和思想价值,使观众只看到形式和娱乐性,而忽略了原作的深层次意义。

最后,影视剧改编也可能带来“剧迷效应”,即观众对于影视剧的狂热追捧和过度炒作,使得原著的真正价值被掩盖或淡忘。

综上所述,影视剧改编既有其优点,也存在一定的问题。

它可以让优秀的文学作品更多地被大众所了解和欣赏,推动文化的传播和交流。

然而,影视剧改编也需要注意如何尊重原作品,还原原著的核心和精髓。

文学与影视作品的跨界互动

文学与影视作品的跨界互动

文学与影视作品的跨界互动文学与影视作品一直以来都存在跨界互动的现象。

文学作品可以通过改编成影视作品的方式拓展影响力,而影视作品也经常源于文学作品。

这种跨界互动既可以为文学作品注入新的生命力,也能够为影视作品带来更加深入的内涵。

本文将探讨文学与影视作品的跨界互动,并分析其影响与意义。

一、文学作品的影视改编文学作品的影视改编早已成为常态。

许多经典文学作品,如《红楼梦》、《骆驼祥子》等,都被改编成了各种影视作品。

这种跨界互动不仅可以让经典文学作品得到更广泛的传播,也能够为观众创造更加真实、直观的观影体验。

影视作品能够通过画面、音乐和演员的表演将原本文字描绘的故事情节呈现出来,使观众更加容易理解和感受到作品所表达的主题和情感。

然而,文学作品的影视改编也存在一定的风险和挑战。

对于观众来说,他们可能会将影视作品与原著混淆,影响了对原著作品的真正理解。

而对于原著的作者来说,他们可能会对改编后的影视作品与自己的创作意图产生分歧。

因此,在进行文学作品的影视改编时,需要尊重原著,保持对原著精神的忠诚,并通过创新的手法将原著的内核在影视作品中得以展现。

二、影视作品的文学化呈现与文学作品改编为影视作品不同的是,影视作品也可以通过文学的方式进行表达。

一些优秀的影视作品,如《商场上空的巴黎》、《发条橙》等,都被改编成了同名的小说。

通过文字的叙述,观众能够更加深入地了解角色的内心世界,感受到影视作品无法完全呈现的细腻情感。

此外,一些电视剧和电影也会有相关的小说辅助发行。

这些小说通常会扩展角色背景、剧情细节以及原创故事线等内容,使观众能够进一步探索影视作品所创造的世界。

这种文学化的形式让观众可以与作品更加深度地互动,增加了观看体验的层次感。

三、文学与影视作品的互补与共生文学与影视作品的跨界互动是一种互补与共生的关系。

影视作品通过改编文学作品,不仅能够吸引更多观众,也能够从中获得受众对文学作品的认知和评价。

而文学作品通过影视改编,能够借助影视作品的传媒优势,将作品的影响力扩展至更广泛的受众。

浅析影视剧作品对文学的影响

浅析影视剧作品对文学的影响

以在许 多人 的心 目中, 文学作 品难抵影视剧作品的吸引力 。 2 . 3 造 成 了人 们对 文 本 的误 读 误 判 最 具 代 表 性 的当 属 《 水浒传》 。《 水浒传》 播 出后 , 剧 中 的 美活动 的高雅越发地 曲高和寡 , 纸质、 平面, 传统的艺术形式开 始积极找寻与影视剧 的合作关系。 ” 影视剧作 品作为新媒 体时 “ 暴力倾 向”引发社会 的大争议 。政协委员李海滨主张禁播,
识理解接受文学作 品的主体, 文学与大众 的联系越发频繁。 影 羊 。各说各有理, 相持不下。笔者认为, 不能简单地把文 学作 视剧作 品在用其独有的方式阐释 文学 的存在 与价值, 是人们认 品简单地等 同于影视剧作品,更不 能把影视剧 中的人物形象 识文学作品的重要媒介之一, 从这一 点上看 , 影视剧作品功不 简单地等 同于文学作 品中的人物形象 ,不加分析地直接搬到 可 没 。如 “ 石 钟 山的 《 父亲进城》 改 编成 经 典 军 旅 题 材 剧 《 激 情 现 实中来看 , 这些 都是不妥 的, 是对文本 的误读误判 , 甚或亵 燃烧 的岁月》 , 开 了军旅题材热播之先河; 二月河的《 雍正王朝》 渎 了文学作 品。《 水浒传》有着独特 的文学魅 力, 否则也担不
《 康熙大帝》 成功奠定 了清宫戏甚至是古装宫廷剧在电视剧 中 起 四大名著 的名分 。毛泽东说 : “ 《 水浒》 这部书 , 好就好在投 大牌 的地位; ” 由于影视剧作品为广大群众推荐 了文学作 品, 许 降。做反面教材 , 使人 民都知道投 降派 。 ” 本可 以乘胜追击的 多文 学爱好者走进并阅读文 学作 品, 以更好地感受文学作品。 这 对 于 文 学 作 品的 存 在 无疑 具有 积 极 的意 义 。 2 影视剧作 品对 文学 的消极意义

文学与影视作品的改编与解读

文学与影视作品的改编与解读

文学与影视作品的改编与解读文学作品和影视作品是人类文化中不可或缺的两个重要组成部分。

文学以文字为媒介,通过句子、段落来表达思想与情感;而影视则以图像、声音和动作为载体,通过影像技术来传递故事和情节。

虽然两者媒介不同,但它们之间存在着密切的联系与互动。

改编和解读是文学与影视作品之间的重要环节,本文将探讨文学与影视作品的改编与解读的关系以及影响。

改编是指将文学作品转化为影视作品的过程。

众所周知,文学作品通常具有丰富的想象力和深度的情感描写,而影视作品则更加直观和具体。

文学作品需要读者通过想象力来构建情节和形象,读者可以根据自己的理解来进行阅读。

而影视作品则由导演、编剧和演员来进行创作,通过镜头、音效和表演来展现故事情节和角色形象。

在改编过程中,制片方通常会根据观众的接受程度和商业需求进行删减、调整和改造。

改编的目的是通过影视语言来更直观地传达出原著中的思想和情感。

影视作品改编自文学作品的现象已经非常普遍。

经典文学作品如《红楼梦》、《西游记》等都被改编成了电视剧或者电影,而这些改编作品在观众中享有很高的知名度和影响力。

改编在一定程度上可以拓宽文学作品的传播渠道,使更多的人可以通过影视作品来接触和了解文学作品。

同时,影视作品的改编也可以为原著带来更广泛的读者群体,激发人们对于文学作品的兴趣和研究。

可以说,改编为文学作品提供了更多的可能性和机会。

然而,改编也面临着一些问题和挑战。

首先,由于媒介和表达方式的不同,影视作品在改编中难免会出现与原著不一致的情况。

某些细节和情节的改动可能会导致观众对于改编作品的不满和批评。

其次,改编作品往往需要在时间和空间上进行删减和调整,这可能影响作品的深度和内涵。

有时候,经典文学作品的改编过程中会出现对原著精神的误解或夸大。

因此,制片方在进行改编时需要细心、慎重并尊重原著。

解读是对文学和影视作品进行深入剖析和理解的过程。

文学作品通常具有一定的多义性和隐喻,读者可以通过细致的解读来挖掘其深层意义。

影视改编与文学价值评析

影视改编与文学价值评析

影视改编与文学价值评析导语:影视改编是指将文学作品转化为电影或电视剧的过程,它既是文学与影视艺术的交融,也是文化传承与创新的一种形式。

本文将从不同角度探讨影视改编与文学价值评析的关系,分析其优势与不足,并探讨如何正确评价影视改编作品的文学价值。

一、文学与影视的互动关系1. 影视改编的意义影视改编将文学作品转化为影视作品,可以让更多的观众接触到优秀的文学作品,提高文学作品的传播力和影响力。

同时,影视改编也能够通过影像的表现形式,更好地展现文学作品的情节、人物和主题,增强观众的审美体验。

2. 影视改编的挑战影视改编需要在保持原著精神的基础上,进行创新和改编。

这对导演、编剧和演员都提出了较高的要求,需要他们在理解原著的基础上,通过影像语言和艺术手法,将文学作品转化为影视作品,保持其艺术性和观赏性。

3. 影视改编与文学的互动影视改编不仅是对文学作品的再现,也是对文学作品的解读和演绎。

通过影视的表现形式,可以更加直观地展现文学作品中的情感和意境,使观众更好地理解和感受作品的内涵。

同时,影视改编也可以激发观众对原著的兴趣,促进对文学作品的阅读和研究。

二、影视改编的优势与不足1. 优势:丰富的表现手法影视作为一种多媒体艺术形式,具有丰富的表现手法,可以通过画面、音乐、声音等多种元素来展现故事情节和人物形象。

这种多元化的表现手法能够更好地呈现文学作品中的细节和情感,增强观众的观赏体验。

2. 优势:强化观众的情感共鸣影视作品通过视觉、听觉等感官的刺激,能够更直接地触动观众的情感,使观众更容易与故事中的人物产生共鸣。

这种情感共鸣能够增强观众对作品的记忆和认同感,提高观众对文学作品的理解和接受度。

3. 不足:改编可能导致原著的失真由于影视改编需要在有限的时间和空间内呈现文学作品的内容,可能会对原著进行删减、修改或重新解读,从而导致原著的失真。

观众在看影视改编作品时,可能会对原著的内容产生误解,影响对原著的正确理解和评价。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

浅谈影视作品的改编对文学作品的影响
甘南州合作一中王怀章747000
内容摘要:影视作品与文学有很密切的关系,文学作品是影视作品的根基,是优秀影视作品创作的源泉,在电影电视的发展历程中,文学作品起着不可忽视的作用,同样,自影视作品诞生起,其的发展对文学作品的阅读与认识有着不可忽视的作用,二者之间互相影响,互相促进,共同发展。

关键词:影视作品文学作品改编影响
文学自古有之,是一门十分古老的艺术形式,它以语言文字为媒介,运用语言文字的组合叙写一个个故事,一段段情感或一种人生启迪等。

文学作品的理解要充分发挥人的想象,在脑海中通过语言构筑环境场景,人物形象,故事情节等,它是人们了解自然与世界的窗口,丰富了人们生活几千年。

在其发展过程中虽然历经磨难,几经摧毁,但文学作品并没有夭折,其艺术魅力历久弥新,生命力坚不可摧,到今天,仍然对人们生活有着不可忽视的作用。

阅读关系着人类文明进步、民族文化认同、个体心灵成长。

一个民族的精神境界,在很大程度上取决于全民族的阅读水平。

如今人们把一个国家国民阅读率看成衡量国民素质的一项重要指标。

可见,文学作品在人们生活中的重要意义。

影视作品是一门年轻的艺术,是继文学、戏剧、音乐、舞蹈、绘画、建筑之后出现的另一种独立的艺术形式,它把绘画与戏剧、音乐与雕塑、建筑与舞蹈、风景与人物、视觉形象与有声语言联结成为统一的综合体。

作为一种后起的艺术形式,在其兴起后便以非常迅猛的势头成为当今人们生活必不可少的一部分。

两种艺术表现形式不同但反映生活的目的是相同的,而影视作品与文学作品渊源颇深,尤其在八十年代以后,影视作品与文学作品更有着难以割舍的联系,大量影视作品都来自于对文学作品的改编,即使新出现的影视作品,其原型还是文学作品。

那么,在影视作品的改编过程中,对文学作品有怎样的影响呢?本文就影视作品在改编过程中对文学作品的影响谈谈自己较为粗浅的认识。

一、中国国民当前阅读的现状
随着社会的发展,科技的进步,阅读逐渐被挤出了人们的生活圈,在这个物欲横流的时代,人们只为满足自己需要,或为打发时间,或为消遣,或为追求时尚,文学作品的意义没有得到足够重视,阅读越来越不受人们重视。

尤其是处于中学时期的孩子们,由于各方面因素影响,诸如网络的发展、各种流行的盛行、影视媒体的发展以及现如今的教学体制、考试方式、升学压力等,在一定程度上影响着中学生对文学作品的阅读。

压力较大时宁愿选择轻松愉快的消遣方式,诸如听听音乐,打打游戏等,也不会通过阅读文学作品来释放压力,即使是为了考试要求阅读的书目,也往往是通过电影电视或简缩本进行快餐式的了解,因而,文学作品的阅读在目前中国根本没有得到足够重视。

尤其在网络时代的今
天,手机上网无时无刻不出现在人们生活中,吃饭、走路、聚会、甚至如厕,试问这之中有人在阅读文学作品吗?估计没有几人。

时间就在这样流失,而阅读文学作品只能成为空谈。

在高中语文课堂上如问到一些原本应该是中学生熟悉的作家作品、作品人物、故事情节时,常常让人大失所望。

不读书似乎已经成为一种流行和时尚。

当然,不读书不影响他们的生活质量,但是作为一名语文教育工作者,总觉的这是一种损失,对学生,对国家,对民族的损失,是一种优秀文化的丢失,是一种美德的丢失。

二、影视作品的改编弥补了阅读不足的缺陷
影视作品的改编,有利于文化的传播。

有调查显示,中国有四成人一回家便打开电视机,另有三成人在头三件事情中做这件事。

又有多少人是一回家就拿起一本三国红楼之类的书津津有味的读呢?加之中国的广大农村,不识字的人又有多少,虽然十几年前搞过轰轰烈烈的“扫盲”运动,但真正能读书断句的能有几人,如此一来,文学作品改编的影视作品倒成为一种很不错的文化传播媒介了。

可以不避讳的说,中国国民对经典名著中的人物形象的了解,不是通过阅读经典获得的,大多是通过影视作品获得的。

文学作品改编成影视作品,其形象的直观性、可视性大大加强,在一定程度上增强了吸引力,可以说文学作品改编成影视作品后,对文学作品的知名度,有很大程度的提高。

他可以让多少中国的百姓通过影视作品了解中国乃至世界的文化文学。

这无形中是对中外文化甚至文学的有力宣传与推动。

当然,对于中学生来讲,其结果是一样的,比如说,90年代到今天的孩子对《西游记》的了解基本上是从86版的《西游记》中获得的。

同样的还有87版的《红楼梦》,94版的《三国演义》,98版的《水浒传》等。

近些年,中国文学名著的推广很大一部分要归功于影视,很多人或许从未看过一本文学作品。

因此,影视作品的发展,在一定程度上弥补了国民在阅读中的损失,对文学作品起到了一个宣传与推动作用。

影视作品的改编,带给观众的感染力是最直观的。

艺术是对真善美的赞美与宣扬,对假恶丑的讽刺与摒弃,文学作品与影视作品都是对真善美的追求,对假恶丑的揭露。

文学作品是较为抽象的艺术,需要一定的阅读能力和欣赏水平,要靠读者发挥想象的理解,而影视作品却是一种非常直观的艺术,通过观众的眼观耳听就能感知形象的美,艺术的价值。

真善美可以促人流泪,可以使人向善,可以使人迷涂知反;假恶丑使人厌恶,让人痛恨,使人奋起,这些在影视作品中都能非常直观的展现在观众面前,从而最大限度的感染观众,达到影视作品的艺术效果和教育启发的社会功用。

三、影视作品的改编中存在的问题
影视作品的改编过程中,存在着对原著的不尊重。

许多的文学作品,尤其是名著,被改编拍摄成的影视作品版本越来越多,在翻拍的过程中,商家为了使作品有较高的收视率,对原作进行了大肆的改编,有些改编成分太大,完全脱离了文学作品本来的主题。

《封神榜》至少拍摄了四个版本,86版、90版、06版和13版。

在这四个版本中,今年春节期间上映的这个版本,几乎将原著改了个一塌糊涂。

原本以历史中武王伐纣为主线,反应的是
两国的战争,而新版作品中,却写成了姜子牙与苏妲己之间的个人恩怨的争斗。

这种改编是对文学作品的曲解,对影视文学流行时代对文学作品的影响很坏,甚至破坏了文学作品的原本意图。

影视作品的改编,冲击着文学经典的阅读。

就像前面谈到的,文学作品改编成影视作品,有利于文化的传播,但同时,也影响着文学作品的阅读。

虽然影视作品具有直观性,可视性,但正是这样,它吸引了更多的观众,将读者变为了观众,这就出现了文学作品与影视作品争夺市场矛盾。

从文学真正的意义上来讲,要领会其深刻的主题,高超的技法,含蓄蕴藉的魅力,文学作品语言文字背后的力量,语言给读者所留出的空白,对读者想象力的激发,是影视作品无法达到的尤其有些编剧的不负责任的改编,还可能对观众造成误导,影响文学作品真正的意义。

要想真正了解文学作品,就要潜心阅读。

文学作品语言。

但影视作品的发达,在很大程度上冲击着文学作品的阅读。

文学作品的改编过程中,存在着刻意的炒作现象。

在新版《红楼梦》的拍摄前,其炒作力度可以说前所未有,就演员的人选搞了将近一年,其目的,就是炒作,但新版上映后,观众却寥寥,主要是作品的魅力并没有表现出来,远没有第一部对观众的那种吸引力。

近几年《三国演义》、《西游记》、《水浒传》等都进行了翻拍,在作品上映前,花了很大的代价,做足了宣传,但上映后的结果却出人意料。

而最经典的往往还是第一部。

那时没有宣传,没有炒作,但观众不少。

主要是那些经典的被编剧钻研透了,文学作品中的形象被烙在了观众的心灵。

影视作品的改编对文学作品有着较大的影响,影响着文学作品的阅读,影响着文化的传播,因此,要重视影视作品的改编,要为广大观众提供好的精神享受,力求让更多更有价值和意义的作品带给观众更好的收获,使文学作品与影视作品互惠互利,相互促进,共同发展,为人们的生活提供更丰富的精神财富。

本文系甘肃省教育科学“十二五”规划课题2013年度《人教版必修“梳理探究”模块的意义与对策研究》课题(课题批准号:GS【2013】GHB0351)成果之一(王怀章,甘肃省甘南州合作一中;747000)。

相关文档
最新文档