中国日报双语版2015-08-08

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

【Highlights】
>Wei Jianxing dies at 85 中纪委原书记尉健行病逝
>BJ has most wealthy singles 高薪单身贵族北京最多
>Ivy League hot for Chinese 美大学受中国游客青睐
>Late PM in child-sex scandal 英前首相被指性侵儿童
>UK math paper too hard 苏格兰数学题难哭考生
>Vanity Fair's best-dressed 名利场'2015最佳着装出炉、泰勒·斯威夫特上榜列第2 >Cake made of gorilla feces 猩猩粪便蛋糕:非洲风味
>New 'bubble nails' craze 泡泡美甲成最新潮流(图)
【Top News】
>Wei Jianxing dies at 85 中纪委原书记尉健行病逝
Wei Jianxing, former head of the Central Commission forDiscipline Inspection of the Communist Party of China (CPC), diedof illness in Beijing at 8:00 am on Friday, according to astatement from the CPC Central Committee. Wei, 85, was praised inthe statement as an excellent Party member, a time-tested and loyalcommunist soldier, a proletarian revolutionist, statesman and anoutstanding leader of the Party and the State.
中共中央发消息称,中国共产党的优秀党员,久经考验的忠诚的共产主义战士,无产阶级革命家、政治家,党和国家的卓越领导人,中央纪律检查委员会原书记尉健行同志,因病医治无效,于7日上午8时在北京逝世。

享年85岁。

>BJ has most wealthy singles 高薪单身贵族北京最多
Beijing has most wealthy single people earning more thanRMB50,000 a month, followed by Shenzhen, Shanghai and Guangzhou,according to a survey by one of China's leading matchmakingwebsites with 80m users. Most wealthy single men work inthe manufacturing, Internet and financial industries while wealthysingle women work in finance and education, the survey revealed.More than half said they were "waiting for true love", while 22.9%said that they were too busy to date.
中国领先相亲网站之一珍爱网对8000万会员进行的调查显示,月收入在5万以上的单身贵族中,北京所占的人数最多,其次是深圳、上海和广州。

调查显示,男性单身贵族多从事制
造业、互联网及金融业,女性则主要从事金融业和教育行业。

一半以上的受访者说他们在"等待真爱",而22.9%的人则说他们太忙,没有时间约会。

(中国日报网)
>Ivy League hot for Chinese 美大学受中国游客青睐
What do Chinese travelers - America's fastest-growing touristsegment - want to see on vacation? Elite universities, of course.Nine of 10 prospective Chinese visitors to the US want to tour auniversity, according to a survey last year of several thousand byAttract China, which helps hospitality companies woo them.Trademark Tours in Boston has seen its bookings from China triplesince 2010. All its groups request "Harvard tour"; just over halfalso want to see MIT.
作为美国增长最快的游客群体,中国游客度假时想看什么呢?当然是名牌大学。

帮助酒店管理公司吸引中国游客的AttractChina去年对数千名中国游客进行了调查,结果显示每10个可能前往美国的中国游客中,就有9人希望参观一所大学。

自2010年以来,波士顿的TrademarkTours网站收到的来自中国的预定增加了两倍。

所有旅游团都要求进行"哈佛游",还有超过一半的团体要求参观麻省理工学院。

(纽约时报)
>Late PM in child-sex scandal 英前首相被指性侵儿童
At least four UK police forces are independently investigatingclaims that include child sexual abuse involving the late Britishprime minister Edward Heath. They come at a time when Britain hasbeen rocked by a series of revelations involving the sexual abuseof children by public figures. In a statement, Kent Police said ithad received a report Tuesday of a sexual assault in East Kent inthe 1960s. "The victim has named Sir Edward Heath in connectionwith the allegation." As Britain's prime minister between 1970
and1974, Heath died in 2005 aged 89.
英国至少四家警察机关目前都在独立调查关于已故英国首相爱德华·希思性侵儿童的指控。

近日英国不断曝出公众人物性侵儿童的丑闻。

肯特郡警察局在一份声明中称,4日接报一起上世纪60年代发生在东肯特的性侵案,"受害者指名爱德华·希思爵士涉案。

"希思1970年至1974年任英国首相,于2005年去世,享年89岁。

(美国有线电视新闻网)
>UK math paper too hard 苏格兰数学题难哭考生
On May 20 this year some students taking Scotland's new HigherMath paper were left in shock. A number of students felt it was toohard and did not reflect the style of paper they had beenexpecting. Some of them talked about the stress it caused after thetest, being in tears and being concerned over the impact on futurestudies. Scotland's exams body has now admitted the new exam wastoo hard and altered the grading of the results.
今年5月20日,苏格兰的"新高等数学"考卷震惊了考生。

很多学生感觉题太难,与他们预想中的考卷风格不一样。

考试后,学生纷纷表示受考试影响,心情沉重,痛哭流涕,担心这次考试影响未来学业。

苏格兰考试机构目前已表态,承认考试太难,已经修改评分标准。

One question highlighted asked candidates to calculate thetime taken for a crocodile to cross a river and take down a zebra,travelling at different speeds on water and land. Other questionsincluded a 16th century problem about a frog and a toad fallingdown a well, along with designing a plaque to commemorate Alice'sAdventures in Wonderland.
其中有一道被着重提起的题目,让考生计算一只鳄鱼需要多长时间才能游过河捕到一只斑马,而且鳄鱼在水陆两地的行进速度不同。

还有一道关于青蛙和蟾蜍落井的16世纪的问题。

另一道题让考生设计一块牌匾,纪念《爱丽丝漫游奇境记》。

【Newsmaker】
>Vanity Fair's best-dressed '名利场'2015最佳着装出炉、泰勒·斯威夫特上榜列第2 Vanity Fair released its international best-dressed list for2015. Taylor Swift (see photo), a newcomer to the list, came in atNo 2 on the list of best-dressed women, behind Samantha Cameron,wife to British Prime Minister David Cameron. For the year'sbest-dressed men, 65-year-old British actor Bill Nighy led thelist, which also featured Apple designer Jony Ive and Britain'sPrince Harry. Rising Swedish actress Alicia Vikander was ranked atNo 1 on the Hollywood list, ahead of Oscar-winning Eddie Redmaynein second place and Emma Stone at No 3. Emma Watson, MichaelFassbender and Chinese actress Fan Bingbing were also named on theHollywood list.
《名利场》日前公布2015年度国际最佳着装榜,泰勒·斯威夫特(见图)首次上榜,位列女性榜第二,第一名由英国首相卡梅伦的夫人萨曼莎夺得。

65岁英国男演员比尔·奈伊登上今年最佳着装男性榜首位,苹果设计师乔尼·伊夫和英国哈里王子也榜上有名。

瑞典新星艾丽西卡·维坎德荣登好莱坞最佳着装榜榜首,奥斯卡获得者埃迪·雷德梅尼和艾玛·斯通紧随其后。

艾玛·沃特森、迈克尔·法斯宾德和中国女演员范冰冰也纷纷上榜。

(路透社)
【Kaleidoscope】
>Cake made of gorilla feces 猩猩粪便蛋糕:非洲风味
Juichi Yamagiwa, president of Kyoto University and master ofgorilla studies, has come out with a new cheese cake made fromlactobacillus that can only be found in gorilla's gut. Yamagiwa andother researchers found the new lactobacillus in African gorillasand they drew the lactobacillus from gorillas' feces. Thelactobacillus can be made into yogurt after cultivation, which issaid to have a special flavor. The cheese cakes made from gorillafeces priced at 399 yen each, go on sale at Kyoto University duringAug 6-8 and the number is limited to 150.
日本京都大学校长、大猩猩研究大师山极寿一日前研发出一款奶酪蛋糕,利用大猩猩肠子内特有的乳酸菌制成。

山极寿一和研究员在非洲大猩猩体内发现这种新型乳酸菌,并从大猩猩粪便中提取出来,通过培养之后制作成酸奶,据说吃起来别有一番风味。

这种大猩猩粪便奶酪蛋糕于6日到8日在京都大学贩售,限量150份,每份399日元(约合20元人民币)。

>New 'bubble nails' craze 泡泡美甲成最新潮流(图)
When you think you've seen everything that could possibly bedone with nail art, manicure devotees prove you wrong. Step forwardthe new trend blowing up on Instagram for "bubble" nails, whereacrylic is piled up on top of the nail and thinned out towards theedge. Acrylic nails are usually about thinness, but with this trendit's all about bulk to create a large curve on the nail. Hawaiiandesigns and neon colors are popular, along with a gradienteffect.
如果你认为五花八门的美甲你都见识过了,美甲控们会证明你想错了。

快来看看在Instagram上走红的新潮流——"泡泡美甲"!这种美甲就是把丙烯酸堆在指甲表面,向着指
甲边缘处逐渐变薄。

通常来讲,美甲追求薄薄的效果,但最新时尚流行的美甲却讲究厚度,美甲向上凸起,形成大的弧度。

夏威夷造型、霓虹色彩以及坡度效果都是当下最潮款。

【Language Tips】
'Talk for England' 英语中有不少习语含有国家的名字,却有着意想不到的意思。

比如今天我们要讲的习语,talk forEngland,指的是某人可以长篇大论地讲很久。

I'm so sorry I'm late. I couldn't get away from Linda. She cantalk for England!
抱歉我迟到了。

琳达太能讲了,我实在脱不开身。

【本期难词汇编】
public figure: 社会名人sexual assault: 性侵toad: 蟾蜍(n.) plaque: 牌匾(n.) manicure: 修指甲(n.) acrylic: 丙烯酸(n.) gradient: 倾斜的,有梯度的(adj.) gorilla: 大猩猩(n.)
lactobacillus: 乳酸菌(n.) yogurt: 酸奶(n.) feces: 排泄物
CHINADAILY 晚报 8.7 【Highlights】
>Private loans regulated 企业间借贷获司法放行、民间借贷利率上限为36%
>More plane debris found 马方找到更多飞机残骸
>Egypt opens new Suez Canal 埃及新苏伊士运河通航
>DPRK on 'Pyongyang time' 朝鲜将使用新平壤时间
>The richest people in tech 福布斯首发科技百富榜
>Ning wins a new fanboy 宁泽涛迷倒亚军小哥(图)
>Man commutes by plane 男子为省钱打飞的上班
【Top News】
>Private loans regulated 企业间借贷获司法放行、民间借贷利率上限为36% Companies will be allowed to lend and receive private loansfor the sake of production management, according to the SupremePeople's Court (SPC) Thursday, defining "private loans" asfinancial exchanges among individuals, legal entities and otherorganizations. According to the SPC, a borrower is obligated to payinterest in its entirety if the annual
interest rate is not above24%. If the rate is above 36%, the part of interest accrued overthe 36% threshold is not recognized by courts. The rules will takeeffect on Sept 1.
最高法6日称,民间借贷是指自然人、法人、其他组织之间进行资金融通的行为,因此允许企业之间为生产经营进行民间借贷。

最高法还规定,如果约定利率未超过年利率24%,借款人理应按照约定利率支付利息,但如果约定利率超过年利率36%,则超过年利率36%部分的利息不受法律保护。

该司法解释将从9月1日起施行。

(新华社)
>More plane debris found 马方找到更多飞机残骸
Malaysia's Transport Minister Liow Tiong Lai said Thursdaythat a Malaysian team in the French territory of Reunion island hadfound other plane debris, including pieces of windows, seatcushions and aluminum foil. But he added that it's unclear whetherthe objects, which still need to be verified by French authorities,are from MH370. Liow said Malaysia has asked authorities inneighboring areas, including Mauritius and Madagascar, to helpwiden the search by combing their beaches for possibledebris.
马来西亚交通部长廖中莱6日称,马来西亚的一个团队在法属留尼汪岛上收集到其他飞机残片,包括舷窗残片、座垫和铝箔。

不过他指出这些飞机残骸还有待法国当局鉴定,目前尚不明是否属于MH370。

廖中莱表示,为了扩大搜寻范围,马来西亚已经请求毛里求斯和马达加斯加等相邻地区的当局彻底搜查他们的海滩,以期找到更多残骸。

(哥伦比亚广播公司)
>Egypt opens new Suez Canal 埃及新苏伊士运河通航
Egypt inaugurated a new Suez Canal on Thursday, which runspart of the way alongside the existing canal connecting the Red Seaand the Mediterranean and opens a 35km channel parallel to it. Theexpansion aims to increase the traffic handled by the canal andboost the country's economy. The project, at a cost of $9b, isbeing touted as a landmark achievement. The original 193km canalwas opened in 1869 after almost a decade of work and has been oneof the busiest manual canal in the world.
埃及新苏伊士运河6日正式通航。

新运河部分河道沿用连接红海和地中海的旧运河,此外还开凿了与旧运河平行的35公里新河道。

新运河的开通旨在扩大通航能力,拉动国家经济复苏。

这一耗资90亿美元的项目被认为具有里程碑式意义。

原有的苏伊士运河开凿耗时近十年,于1869年开通,总长193公里,是世界上最繁忙的人工河道之一。

(新华网)
>DPRK on 'Pyongyang time' 朝鲜将使用新平壤时间
The Democratic People's Republic of Korea (DPRK) will set upnew time zone named "Pyongyang time" and push back its standardtime by 30 minutes to mark the 70th anniversary of being liberatedfrom Japan's colonial rule, the Korean Central News Agency said onFriday. The standard time in DPRK and the Republic of Korea iscurrently nine hours ahead of Greenwich Mean Time (GMT), a standardintroduced by the Japanese occupiers, and the same time zone asTokyo. The agency said that the establishment of "Pyongyang time"is aimed at rooting out the legacy of the Japanese colonial period.It said the new time zone will take effect Aug 15.
朝鲜中央通讯社7日表示,为了纪念朝鲜脱离日本殖民统治70周年,朝鲜将设立新时区"平壤时间",将现在的标准时间推迟30分钟。

目前,朝鲜和韩国的标准时间比格林尼治时间早9小时,由当时的日本侵略者引进,与日本东京在同一时区。

朝中社表示,设立"平壤时间"旨在根除日本殖民时期遗留下的统治印记。

据悉,新的"平壤时间"于8月15日起开始实行。

(韩联社)
>The richest people in tech 福布斯首发科技百富榜
Forbes revealed a first-ever list of the 100 Richest People InTech. Bill Gates ranks No 1 among tech tycoons, with a net worth of$79.6b. Alibaba founder Jack Ma is No 7 with a worth of $23.2b.Just over half, or 51 people, are from the US. Tech barons fromAsia made a strong showing as well. Out of Asia's 33 richesttechies, 20 are from the Chinese mainland and one from Hong Kong.Women accounted for only 7% of the tech billionaires. Fifteen ofthe 100 richest are under 40, while the average age is 53. Almostall of them are self-made billionaires.
《福布斯》公布了首份"全球科技百富榜"。

比尔·盖茨排名第一,其净资产达到796亿美元。

阿里巴巴创始人马云凭借232亿美元资产位居第七位。

榜单中一半以上(51位)富豪来自美国。

亚洲的科技巨头也表现强劲。

上榜的33名亚洲富豪中,有20位来自中国大陆,1位来自香港。

榜单中,女性科技富豪仅占7%。

这100位科技富豪平均年龄在53岁,有15位年龄在40岁以下。

几乎所有人都是白手起家的亿万富翁。

(福布斯网)
【Newsmaker】
>Ning wins a new fanboy 宁泽涛迷倒亚军小哥(图)
China's young talent Ning Zetao, who won the men's 100-meterfreestyle at the world swimming championships Thursday, has notonly captured hearts of thousands of girls in China, but also awedthe silver medal winner Cameron Mcevoy. The image of the Australianswimmer's heartfelt congratulations to Ning, with his starry eyesand awe-striken face, after the latter touched the wall has goneviral online, prompting Internet users to call him Ning's hugefanboy. Mcevoy even wrote on his Twitter account, "I'm a happyAussie who just raced alongside the best in the world!"
中国泳坛"小鲜肉"宁泽涛6日夺得游泳世锦赛男子100米自由泳决赛冠军,他不仅因此收获无数女粉丝,更赢得了亚军卡梅伦·麦克沃伊的真心钦佩。

这位澳大利亚选手在宁泽涛获胜时的祝贺表情被网友疯传,其眼神真挚,充满敬佩,网友戏称他已成为宁泽涛"头号脑残粉"。

卡梅伦·麦克沃伊还在Twitter上"表白",说"我是一个幸福的澳大利亚人,刚刚与世界冠军并肩冲刺。

"
【Kaleidoscope】
>Man commutes by plane 男子为省钱打飞的上班
A London office worker who was sick of the city's rip-offprices started to commute to his job from Spain after working outthat he would spend less. Sam Cookney now lives in the center ofBarcelona and catches a cheap flight to London's Stansted Airporteach morning, reaching his desk by 9:30 am. The only downsides areinflated flight prices in summer, and occasionally missing out onparties in London. But Barcelona's impromptu street festivals,coastal life and fantastic restaurants more than make up forthat.
一个受够了伦敦超高物价的上班族最近开始从西班牙打飞的"曲线"上班,因为发现这样更省钱。

山姆·库克尼现在住在巴塞罗那市中心,每天早上赶廉价航班飞到伦敦斯坦斯特德机场,上午九点半以前坐到办公桌前。

仅有的不足是夏季飞机票价会上涨,有时会错过在伦敦的派对。

但巴塞罗那即兴的街头演出、海滨生活以及超赞的餐厅完全可以弥补这些遗憾。

(
【360每日热词】
The best way to test if a reform has achieved its aim is tocheck people's true feelings about the reform fruits. Xi Jinpingsaid that "making people have a sense of gain" is a decisive ruleto measure the gold content of any reform.
检验改革效果的最佳方式就是要看人民群众对改革发展成果的切身感受。

习近平表示,"让人民群众有获得感"是检验任何改革含金量的重要标尺。

获得感(sense of gain)其实就是努力使各项改革都能适应党和国家事业发展要求,都能满足人民群众愿望和期待(allthe reforms are in accordance with the requirements of thedevelopment of the Party and the nation, and they meet people'sdemands and expectations);让人民群众感受到实实在在的改革成效(the public should havegreater awareness of the fruits of reform)。

Sense通常指"感觉、意识",比如,sense of humor(幽默感)、the sixthsense(第六感)、sense of urgency(紧迫感)等。

我们的五个感官(fivesenses)分别是:视觉(sight/vision)、听觉(hearing)、味觉(taste)、嗅觉(smell)和触觉(touch)。

【本期难词汇编】
in its entirety: 全部地aluminum foil: 铝箔comb: 到处搜寻,彻底搜查(v.) baron: 贵族(n.) inflated: 价格飞涨的(adj.) impromptu: 即兴的(adj.)。

相关文档
最新文档