中国历史文选宋世风俗翻译 石大曲政编译

合集下载

阎典史传文言文原文及翻译

阎典史传文言文原文及翻译

阎典史传文言文原文及翻译阎典史传作品出自《国朝二十四家文钞》,阎典史传文言文原文及翻译是如何呢?本文是店铺整理的阎典史传文言文原文及翻译资料,仅供参考。

阎典史传文言文原文阎典史传作者:邵长蘅阎典史者,名应元,字丽亨,其先浙江绍兴人也。

四世祖某,为锦衣校尉,始家北直隶之通州,为通州人。

应元起掾史,官京仓大使。

崇祯十四年,迁江阴县典史。

始至,有江盗百艘,张帜乘潮阑入内地,将薄城,而会县令摄篆旁邑,丞簿选愞怖急,男女奔窜。

应元带刀鞬出,跃马大呼于市曰:“好男子,从我杀贼护家室!”一时从者千人,然苦无械。

应元又驰竹行呼曰:“事急矣,假一竿,值取诸我。

”千人者布列江岸,矛若林立,士若堵墙。

应元往来驰射,发一矢,辄殪一贼。

贼连毙者三,气慑,扬帆去。

巡抚状闻,以钦依都司掌徼巡县尉,得张黄盖,拥纛,前驱清道而后行。

非故事,邑人以为荣。

久之,仅循资迁广东英德县主簿,而陈明选代为尉。

应元以母病未行,亦会国变,挈家侨居邑东之砂山。

是岁乙酉五月也。

当是时,本朝定鼎改元二年矣。

豫王大军渡江,金陵降,君臣出走。

弘光帝寻被执。

分遣贝勒及他将,略定东南郡县。

守士吏或降或走,或闭门旅拒,攻之辄拔;速者功在漏刻,迟不过旬日。

自京口以南,一月间下名城大县以百数。

而江阴以弹丸下邑,死守八十余日而后下,盖应元之谋居多。

初,薙发令下,诸生许用德者,以闰六月朔悬明太祖御容于明伦堂,率众拜且哭,士民蛾聚者万人,欲奉新尉陈明选主城守。

明选曰:“吾智勇不如阎君,此大事,须阎君来。

”乃夜驰骑往迎应元。

应元投袂起,率家丁四十人,夜驰入城。

是时城中兵不满千,户裁及万,又馕无所出。

应元至,则料尺籍,治楼橹,令户出一男子乘城,余丁传餐。

已,乃发前兵备道曾化龙所制火药火器贮堞楼。

已,乃劝输巨室,令曰:“输不必金,出粟、菽、帛、布及他物者听。

”国子上舍程璧首捐二万五千金。

捐者麕集。

于是围城中有火药三百罂,铅丸、铁子千石,大炮百,鸟机千张,钱千万缗,粟、麦、豆万石,他酒、酤、盐、铁、刍、藁称是。

《风俗通》翻译

《风俗通》翻译

《风俗通》翻译孟轲受业于子思,既通,游于诸侯,所言皆以为迂远而阔于事情,然终不屈道趣舍,枉尺以直寻。

尝仕于齐,位至卿,后不能用。

孟子去齐,尹士曰:“不识王之不可以为汤、武,则是不明也;识其不可,然且至,则是干禄也。

千里而见王,不遇故去,三宿而后出昼①,是何濡滞也?”轲曰:“夫尹士乌知予哉!千里而见王,是予所欲也;不遇故去,岂予所欲哉!予不得已也。

予三宿而出昼,于予心犹以为速,王庶几改诸。

王如改之,则必反予。

夫出昼,而王不予追也,予然后浩然有归志。

”鲁平公驾,将见孟子,嬖人臧仓谓曰:“何哉,君所谓轻身以先于匹夫者?以为贤乎?”乐正子②曰:“克告于君,君将为来见也。

嬖人有臧仓者沮君,君是以不果。

”曰:“行,或使之;止,或尼之。

行止,非人之所能也。

吾不遇于鲁侯,天也。

臧氏之子焉能使予不遇哉!”又绝粮于邹、薛,困殆甚,退与万章之徒序《诗》《书》、仲尼之意,作书中外十一篇,以为“圣王不并作,诸侯恣行,处士横议,杨朱、墨翟之言盈于天下。

天下之言,不归属于杨则归属于墨,杨氏为我,就是并无君也。

墨氏非命就是无父也,无父无君就是禽兽也。

杨、墨之道汹涌,孔子之道懒得,就是邪说诬民,纳仁义也。

仁义纳,则率兽食人,人将相甲壳类也。

吾为此怨,逍遥先王之道,距杨、墨,摆淫辞,正人心,动邪说,以承三圣者。

予岂圣索弗勒维孔特哉?予不得已也。

”梁惠王复聘之,以为上卿。

注①昼:齐国邑名。

②乐正子:即乐正克,孟子弟子,当时在鲁国做官。

b.嬖人存有臧仓者沮君沮:阻挠c.逍遥先王之道闲:放下d.距杨、墨,摆淫辞距:抵制答案 c解析闲:捍卫。

a.绝粮于邹、薛不屈道趣舍,枉尺以直寻b.所言皆以为迂远而阔于事情梁惠王复聘之,以为上卿c.受业于子思尝仕于齐,位至卿d.鲁平公驾,将见孟子辨其不容,然且至答案 b解析 a项第二句说道其不委曲求全无法变通;c项第一句说道其受业,非“愁”;d项第一句说道其“通在”,第二句就是尹士的话,说道其居心蹊跷。

a.尹士认为,孟子不远千里来见齐王,如果不是不明智,就是为谋求个人利禄,离开齐国时在昼“三宿而后出”,这也太迟缓了。

宋世风俗原文及翻译

宋世风俗原文及翻译

宋世风俗原文及翻译一、宋代风俗概述1. 宋代社会背景宋代(960年-1279年)是中国历史上一个重要的时期,这段时间里发生了许多重大的社会、政治和经济变革。

宋代是中国历史上第一个由平民阶层掌握政权的王朝,这对于当时的社会风俗产生了深远的影响。

2. 宋代社会制度宋代社会制度相对稳定,官僚制度和科举制度得到完善和发展。

社会等级分明,士人地位得到提高,世风炎凉,注重礼仪和教育。

这种社会背景下,宋代的风俗也呈现出许多独特的特点。

二、宋代的衣着风俗1. 衣着风格宋代的服饰注重舒适和细节,追求简洁而不失华丽的风格。

衣料多以丝绸为主,色彩以素雅为主,注重色彩的搭配和衣着的整体性。

男女的服饰有一定的区别,男子常穿单衣、长袍和项圈,女子则常穿襦裙、大袖和襦裤。

2. 社会地位的体现在宋代社会,人们的社会地位可以从他们的衣着和饰品上看出一些端倪。

贵族可以穿着丝绸绣花的服装和戴着玉石首饰,而普通百姓则多穿着棉麻制的衣物。

这种不同的衣着风俗体现了当时社会的阶层分化。

3. 衣饰的讲究宋代人们对衣着的品质和款式讲究很高,重视细节和工艺。

他们喜欢用染色、绣花、镶嵌等工艺来装饰服饰,使其显得更加精致和华丽。

同时,他们也注重衣着的整洁和卫生,时常洗衣、更换。

三、宋代的饮食文化1. 餐饮习惯宋代人的饮食习惯非常讲究,注重色、香、味的搭配。

他们喜欢吃清淡的菜肴,注重保留食材的原汁原味。

此外,宋代人还养成了烧煮汤羹的习惯,这些汤羹既可以作为主食也可以作为副食。

2. 餐桌礼仪宋代人在饮食方面非常讲究礼仪,从摆放餐具到吃饭的动作都有一定的规矩。

他们在吃饭时注意节制,不会过度饱食,同时也注重团餐和家庭聚会的意义。

3. 饮食文化的发展宋代是中国饮食文化的重要发展时期。

在此期间,中国的烹饪技术日臻完善,出现了许多具有代表性的菜肴和烹饪方法。

同时,宋代的茶文化也得到了广泛的发展和推广,成为中国乃至世界上的重要饮品文化。

四、宋代的娱乐活动1. 文化艺术活动宋代是中国文化艺术兴盛的时代,许多重要的文化艺术形式在此期间得到了发展和繁荣。

高中语文 课外古诗文《宋史 宋琪传》原文及翻译

高中语文 课外古诗文《宋史 宋琪传》原文及翻译

《宋史·宋琪传》原文及翻译宋史原文:宋琪,字俶宝,幽州蓟人。

少好学,晋祖割燕地以奉契丹,契丹岁开贡部,琪举进士中第,署寿安王侍读,时天福六年也。

幽帅赵延寿辟琪为从事,会契丹内侵,随延寿至京师。

延寿子赞领河中节度,署琪为记室。

赞镇庐州,表为观察判官。

部有冤狱,琪辨之,免死者三人,特加朝散大夫。

太宗为府尹,初甚加礼遇,琪与宰相赵普、枢密使李崇矩善,出入门下,遂恶之,乃白太祖出琪知龙州,移阆州。

太宗即位,召赴阙。

八年春正月,擢拜右谏议大夫、同判三司。

三月,改左谏议大夫、参知政事。

是秋,上将以工部尚书李昉参预国政,以琪先入,乃迁琪为刑部尚书。

十月,自员外郎岁中四迁至尚书为相。

九年九月,上幸景龙门外观水硙,因谓侍臣曰:“此水出于山源,清冷甘美,凡近河水味皆甘,岂非余润之所及乎?”琪等对曰:“实由地脉潜通而然,亦犹人之善恶以染习而成也。

”端拱初,上亲耕籍田,以旧相进位吏部尚书。

二年,将讨幽蓟,诏群臣各言边事。

琪疏上,琪本燕人,以故究知蕃部兵马山川形势。

上称之。

俄又上奏疏奏颇采用之淳化五年蕃将李继迁寇灵武贼帅李顺攻劫州县琪又上书言边事奏入上密写其奏令边将择利而行。

至道元年春,大宴于含光殿,上问琪年,对曰:“七十有九。

”上因慰抚久之。

二年春,拜右仆射,特令月给实奉一百千,又以其衰老,诏许五日一朝。

琪素有文学,颇谐捷。

二年九月被病,令其子贻序秉笔,授辞作《多幸老民叙》,又口占遗表数百字而卒。

赠司空,谥惠安。

在使府前后三十年,周知人情。

在相位日,百执事有所求请,多面折之,以是取怨于人。

(节选自《宋史•列卷二十三》)译文:宋琪字叔宝,幽州蓟人。

年少时好学,晋祖割让燕地送给契丹,契丹每年开贡部,宋琪进士考试及第,被任命为寿安王侍读,幽州统帅赵延寿征召宋琪为从事,适逢契丹入侵内地,跟随赵延寿来到京城。

赵延寿儿子赵赞担任河中节度使,任用宋琪为记室。

赵赞镇守庐州,上表奏请任命宋琪为观察判官。

属下有冤案,宋琪辨明,免于处死的有三人。

初中语文课外古诗文《宋史范质传》原文及翻译

初中语文课外古诗文《宋史范质传》原文及翻译

《宋史范质传》原文及翻译宋史原文:范质字文素,大名宗城人。

九岁能属文,十三治《尚书》。

后唐长兴四年举进士。

晋天福中,召入为翰林学士,加比部郎中、知制诰。

契丹侵边,少帝命汉祖等十五将出征。

是夜,质入直,少帝令召诸学士分草制,质曰:“宫城已闭,恐泄机事。

”独具草以进,辞理优赡,当时称之。

周祖自邺起兵向阙,京城扰乱,质匿民间,物色得之,喜甚,时大雪,解袍衣之。

且令草太后诰及议迎湘阴公仪注,质苍黄论撰,称旨。

乃白太后,以质为兵部侍郎、枢密副使。

显德四年夏,从征寿州还,加爵邑。

质建议以律条繁冗,轻重无据,吏得因缘为奸。

世宗特命详定,是为刑统。

六年夏,世宗北征,质病留京师,赐钱百万,俾市医药。

师还,以枢密使魏仁浦为相,命质与王溥并参知枢密院事。

世宗不豫,入受顾命。

宋初,加兼侍中。

先是,宰相见天子议大政事,必命坐面议之,从容赐茶而退,唐及五代犹遵此制。

及质等惮帝英睿,每事辄具札子进呈,具言曰:“如此庶尽禀承之方,免妄庸之失。

”帝从之。

由是奏御浸多,始废坐论之礼。

乾德初,帝将有事圜丘,以质为大礼使。

质与卤簿使张昭、仪仗使刘温叟讨论旧典,定南郊行礼图上之。

帝尤嘉奖。

由是礼文始备,质自为序。

礼毕,进封鲁国公,质奉表固辞。

初质既登朝犹手不释卷人或劳之质曰有善相者谓我异日位宰辅诚如其言不学何术以处之。

后从世宗征淮南,诏令多出其手,吴中文士莫不惊伏。

质每下制敕,未尝破律。

朝廷遣使视民田,按狱讼,皆延见,为述天子忧勤之意,然后遣之。

质以廉介自持,未尝受四方馈遗,前后所得禄赐多给孤遗。

身没,家无余赀。

太宗尝称之曰:“宰辅中能循规矩、慎名器、持廉节,无出质右者。

”从子校书郎杲求奏迁秩,质作诗晓之,时人传诵以为劝戒。

乾德二年九月,卒,年五十四。

将终,戒其子旻勿请谥,勿刻墓碑。

太祖闻之,为悲惋罢朝。

(节选自《宋史•范质传》,有删改)译文:范质字文素,大名府宗城县人。

范质九岁就能写文章,十三岁开始研究《尚书》。

后唐长兴四年考中进士。

中国历史文选译文

中国历史文选译文

中国历史文选译文(1)越王勾践退守到会稽山上,向三军下令说:"凡是我父辈兄弟和同姓弟兄,只要有能够帮助我出谋划策打败吴国的,我将和他共同管理越国的政事。

"大夫文种进见回答说:"我听说,商人夏天的时候就准备皮货,冬天的时候就准备细葛布。

天旱的时候就准备船,有大水的时候就准备车辆,就是打算在缺少这些东西的时候派上用场。

即使没有被四邻侵扰的时候,然而谋臣与武士,不可不选拔出来供养他们。

就像蓑笠一样,雨已经下来了,肯定要到处找。

现在君王您已经退守到会稽山上了,然后才寻求出谋划策的大臣,恐怕太迟了吧?"勾践说:"如果能够让我听听您的高见,又有什么晚的呢?"于是就拉着文种的手,跟他在一起商量。

终于使文种去吴国议和。

夫差想听取文种的建议,与越国和好。

吴国大夫伍子胥进谏说:"不行!吴国与越国,是世代的仇敌,经常打仗;外有三条江水环绕,老百姓没有地方迁移。

有吴国就没有越国,有越国就没有吴国。

这种局面将不可改变。

我听说,住在陆地上的人习惯于住在陆地上,依水而居的人习惯于住在水旁。

中原各国,即使我们主动进攻,把他们打败了,我们也不能长期住在那里,也不习惯乘坐他们的车子;而越国,我们主动进攻,把他们打败了,我们就能长期住在那里,也能乘坐他们的船。

这是消灭越国的有利时机,千万不可失去。

大王您一定要消灭越国!如果您失去这个有利的时机,以后后悔也来不及了。

"越国人把八个美女打扮好,送给吴国的太宰,对他说:"您如果能够让吴王赦免了我们越国的罪行,还有更漂亮的美人会送给您。

"太宰就向吴王夫差进谏说:"我听说,古代讨伐一个国家,对方认输也就行了;现在越国已经认输了,您还想要求什么呢?"吴王夫差就与越国订立了盟约而后撤兵了。

勾践对国人说道:"我不知自己的力量不够,与吴国这样的大国作对,导致老百姓流离失所,横尸原野,这是我的罪过。

宋世风俗

宋世风俗

译文:
《东轩笔录》:王荆公安石执政,挑起变更革新天下的大任,但是有很高 威望的人,商议讨论此事意见和王安石不同。王安石就只有选举任用刚刚参政 的人,对待他们不以常规次序升迁,因此,一时之间,国家变革大政方针没多 久就建立起来了。中书﹑门下及其它政府部门内廷外朝的机要之权,全都掌握 在刚刚提拔的新士人手中。《石林燕语》:依据以前惯例,在京城担任官职, 很少有人等待任命或者调遣候选官的。熙宁初年,(皇上)稍稍想去除凭资格 任官的弊政,开始下发诏令通过调选察举到能够试用的人,并且让他在崇文院 担任校书之职,准备用来做寻访或差遣。当时的尚书刑恕。等候二年去领圣旨, 或者担任馆阁职务,或者升迁为与资历相当的职务,或者去做候补执事官。当 时的尚书刑述,从河南府永安县主簿,起初升任为崇文院校书。右丞胡愈复查 谏院,还认为这样升迁太快了,因此即使是通过选调上来的人而没有担任地方 官和虽然在地方任职任期不满者,都不能担任京官。于是(皇帝)让刑恕在中 书省的治下担任一个代理知县。近年来没有再用这个这个惯例,从此考中科举人君御物(御物:帝王专用之物;驾御万物;凭借他物。)之方,莫 大乎抑浮止競。宋自仁宗在位,四十餘年,雖所用或非其人,而風俗醇厚 ,好尚端方,論世之士謂之君子道長。及神宗朝,荊公秉政,驟獎趨媚之 徒,深鋤異己之輩。鄧綰、李定、舒亶、蹇序辰、王子韶諸奸一時擢用, 而士大夫有“十鑽”之目。【原注】鑽者,取必入之義。班固《答賓戲》 :“商鞅挾三術以鑽孝公。”《鄧綰傳》:以頌王安石得官,謂其鄉人曰 :“笑駡從汝,好官須我為之!”干進(干进:谋求仕进。《楚辞•离骚》 :"既干进而务入兮,又何芳之能祗?)流,乘機抵隙。馴至紹聖、崇寧,而 黨禍大起,國事日非,膏盲之疾遂不可治。後之人但言其農田、水利、青 苗、保甲諸法為百姓害,而不知其移人心、變士心為朝廷之害。其害于百 姓者,可以一日而更,而其害於朝廷者,歷數十百年,滔滔之勢,一往而 不可反矣。李應中謂:“自王安石用事,陷溺人心,至今不自知覺;人趨 利而不知義,則主勢日孤。此可謂知言者也。《詩》曰:“毋教猱升木, 如塗塗附。”夫使慶曆之士風,一變而為崇寧者,豈非荊公教猱之效哉!

中国历史文选译文

中国历史文选译文

第一则:癸巳这一天进行占卜,由殼卜问:后十天内有没有灾祸?商王观察卜兆判断吉凶说:有灾祸,灾祸马上就要降临。

到了第五天丁酉这一天,果真有祸事从西传来,沚国诸侯派人禀报说:土方在我邦东部边境骚扰,使两座城邑受到损害。

邛方也践踏我邦西部边境的农田。

第二则:乙巳武丁卜辞这一天进行占卜,由殼卜问:国王命令众人合力耕田,来年会获得好年景吗?十一月。

3?、翻译全文大盂鼎铭周历九月,周康王在鎬京训诫大臣盂。

康王说:盂呀!我们显赫的文王获得了上天授付的统治天下的伟大使命。

到武王又继承文王的事业,建立了周朝,翦除了那个万恶的商纣王,拥有天下四方,派各级官吏治理黎民百姓。

武王把精力全部集中在处理国家事务上,酒一点也不敢多喝,就连碰到举行柴祭蒸祀这些祭天大礼时,都不敢喝醉。

所以感动了上天,上天给予我们庇佑,降给我们恩惠,大力保护成王,继续掌有天下。

我听说殷失去天命,就是因为各地诸侯和朝中大臣都沉湎于酒,故而丧失掉军队和政权。

盂呀,你们卫邦担负着重要职责,我只让你接受我的教导,你也能够身当重任,我是你唯一的君王啊!现在我就以文王纯正的治国方式为榜样,像文王策命两三名头号长官那样,委派你辅助荣,恭敬谦和地执行德治的方针。

你要不分早晚及时纳谏,为祭祀和各种奉献事宜到处奔走,时刻警惕上天的惩罚。

康王又说:哦!我命令你盂呀,要向你的祖父南公看齐。

康王接着说:盂呀,你去协助夹,主持军务,敏捷快速地处理诉讼案件,朝夕辅佐我君临天下。

我要遵循先王制定的成规惯例,向你封赏庶民和领地。

特意赐给你香酒一卣,礼冠礼服一套,护膝和双底鞋一副,车马一驾,并允许你在祖父南公的旗帜上描绘你们家族的族徽。

赐给你邦司四名,本朝奴隶从车夫到种田人六百五十九个,赐给你夷司王臣十三名,东南夷奴隶一千零五十个,赐给你封地。

康王最后说:盂呀,你要谨慎郑重地料理你所承担的政务,不要辜负和耽误我对你的任命。

盂于是答谢康王的美命,因而铸造了追念祖父南公的这只宝鼎,时间在康王二十三年。

全宋文篇目分类索引

全宋文篇目分类索引

全宋文篇目分类索引一、政治篇宋文中的政治篇目主要涉及政治理论、政治制度、政治思想等方面的内容。

1.《仁政篇》该篇目主要探讨仁政的重要性,强调君主应当以仁爱之心来治理国家,以达到国家长治久安的目标。

2.《君臣篇》该篇目主要论述君臣关系的原则和应遵循的道德准则,强调君臣之间应相互尊重、忠诚和合作,以实现国家的和谐和稳定。

3.《礼法篇》该篇目主要阐述礼法的重要性和作用,强调君主应以礼法来约束国家和人民的行为,以维护社会秩序和公共道德。

4.《官员篇》该篇目主要讨论官员的选拔、任用和管理制度,强调官员应具备道德品质和才能,并且应以公正、廉洁和效能来履行职责。

二、文化篇宋文中的文化篇目主要涉及文学、艺术、教育等方面的内容。

1.《文学篇》该篇目主要介绍宋代的文学发展和成就,包括诗、词、曲、赋等各种文学体裁,以及代表性作家和作品。

2.《书画篇》该篇目主要探讨宋代的书画艺术,介绍著名的书画家和他们的作品,以及宋代的书画理论和技法。

3.《教育篇》该篇目主要论述宋代的教育制度和教育思想,包括官学、私学、家学等各种教育形式,以及教育内容和方法。

4.《科技篇》该篇目主要介绍宋代的科技发展和成就,包括农业、制造业、航海、医学等各个领域的科技进步和创新。

三、历史篇宋文中的历史篇目主要涉及历史事件、历史人物、历史变革等方面的内容。

1.《历史纪实篇》该篇目主要记录和叙述宋代的历史事件和事实,包括政治、军事、经济、文化等各个方面的重要事件和变革。

2.《帝王传记篇》该篇目主要介绍宋代的帝王和皇后,包括他们的生平事迹、政绩和个人品质,以及他们对国家和社会的影响。

3.《名将传记篇》该篇目主要介绍宋代的著名将领和军事家,包括他们的战绩、战略思想和领导才能,以及他们对国家安全和边疆防御的贡献。

4.《历史评述篇》该篇目主要对宋代的历史进行评述和分析,包括历史事件的原因和影响,历史人物的评价和影响,以及历史变革的意义和影响。

四、社会篇宋文中的社会篇目主要涉及社会制度、社会风俗、社会问题等方面的内容。

风俗通义

风俗通义
韩之先与周同姓,武子事晋献公,封於韩原,因以为姓。韩厥因卜者之繇,陈成季之功,绍赵氏之孤,建程婴之义,为晋名卿,实天所相。其四代始舆赵、魏俱得列为诸侯矣。五世称王,到王安为秦所灭。
魏之先,毕公高之後也。毕公舆周同姓,武王灭纣,封高於毕,因以为姓。其裔孙曰毕万,事晋献公。献公伐魏,灭之,以封万。卜偃曰:“毕万之後必大。万,盈数;魏,大名也。天子曰兆民,诸侯曰万民。今名之大,以从盈数,以是有众,不亦宜乎?”其六世称侯,侯之孙称王,到王假为秦所灭。
简子卒,无恤立,是为襄子。智伯攻襄子,襄子奔之,保晋阳。原过从,後,至王泽,见三人,自带以上可见,自带以下不可见,与原过竹二节,莫通。曰:“为我以是遣赵无恤。”原过既至,以告襄子。斋三日,亲自剖竹,有朱书曰:“无恤,余霍太山阳侯大吏。三月丙戌,余将使汝反灭智氏。亦立我于百邑,余将使赐若林胡之地。至于後世,且有伉王,赤黑,龙面鸟喙,须眉髭髯,大膺大匈,修下而冯上,左任介乘,奄有河宗,至于休溷诸貉,南伐晋别,北灭黑姑。”襄子再拜,受三神之令。三国攻晋阳,岁余,乃以汾水灌其城,城不没者三板。城中悬釜而炊,易子而食。张孟谈乃夜出见韩、魏,韩、魏反与合谋而灭智氏,共分其地。放是赵北有代,南并智氏。遂祀三神於百邑,使原过主霍太山。至武灵王,竟胡服骑射,辟地千里。到王迁,信秦反间之言,杀其良将李牧而任赵括,遂为所灭。此童谣曰:“赵为号,秦为笑,以为不信,视地上生毛。”
伯者,长也,白也。言其咸建五长,功实明白。或曰:霸者,把也,¤也。言把持天子政令,纠率同盟也。桓公问管仲:“吾何君也?”对曰:“狄困於卫,复兵不救,须灭乃往存之。仁不纯,为霸君也。”盖三统者,天地人之始,道之大纲也。五行者,品物之宗也。道以三兴,德以五成,故三皇、五帝,三王、五伯,至道不远,三五复反,譬若循连环,顺鼎耳,穷则反本,终则复始也。

中国历史文选下册课文翻译

中国历史文选下册课文翻译

《史通·二体》译文在三皇五帝的时代,书籍曾经有《五典》、《三坟》,可距离现在太久远了,没办法闹得一清二楚。

从唐尧、虞舜以下直到周朝,这些记载组成了《古文尚书》。

但是当时的世道仍旧很淳朴,文字奉从简略,要索求完备的史书体裁,原本上就不存在。

此后左丘明给《春秋》作解释,司马子长编写《史记》,史书体裁到这时才完备了。

后来接续的作品,相互遵照着写出来,即便有改动扩大,也仅仅变换一下各自的书名篇目,范围本来就有限,谁能超出这个范围呢?大致上说,荀悦、张璠属于左丘明的一派;班固、华峤,属于司马子长的同类。

只是这编年、纪传两大史书流派,各自看重夸耀本流派,一定要辨明他们的优点与缺点,才能够说出个究竟来。

像《春秋》这样的史书,缀联日期和月份形成编排次序,标列季节和年份来互相接续,中原国家与边疆各部族,在同一年同一时期,没有不完整地记载那些事件,显现在读者的眼前。

道理全都包括在一桩记载中,语句没有重复出现的现象。

这是它构成长处的地方啊!至于贤能的士人,贞烈的女子,才华出众的人,品德美好的人,如果他们的事迹与国家政治有关系,必定予以高度注意观察而完整地加以记载,如果他们的事迹与国家政治关系不大,只有坚持正直的原则的才详细地加以述说。

例如绛县的老翁、杞梁的妻子,有的是晋国的国卿才获得记述,有的是因为答对齐国的国君才被记载的。

他们中存在着贤惠像柳下惠,仁德像颜回那样的人,最终也没能够彰显他们的姓名、显扬他们的言行。

所以论起编年体史书细小内容的处理,就连最细微的事情都不遗漏;说起编年体史书重要内容的处理,就连十分重大的事情都给抛弃掉。

这是它构成短处的地方啊!像《史记》这样的史书,本纪用来包举朝廷大事,列传用来曲折详细地记载小事,表用来按表格形式标列年代和爵位,志用来总括本纪、列传和表所遗漏的内容。

至于天文地理、国家法典、朝廷规章,明显的和隐微的,必定都完备地包括进来;重要的和次要的都不遗漏:这是它构成长处的地方啊!至于同是一桩事件,分散在好几篇里,断断续续,彼此分离,前后多次重复出现。

《风俗通义》主要内容简介及赏析

《风俗通义》主要内容简介及赏析

《风俗通义》主要内容简介及赏析(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如诗歌散文、原文赏析、读书笔记、经典名著、古典文学、网络文学、经典语录、童话故事、心得体会、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as poetry and prose, original text appreciation, reading notes, classic works, classical literature, online literature, classic quotations, fairy tales, experience, other sample essays, etc. if you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!《风俗通义》主要内容简介及赏析【导语】:杂史。

十五事文言文翻译

十五事文言文翻译

昔者有国,其君好贤,国家大治。

时有十五事,皆国君所好,故国以治。

一、好文学,国中皆以诗书礼乐教子孙,风俗淳厚。

二、尚武,国中皆习武艺,民无惧敌,国威远扬。

三、崇德,国中皆以德行为先,官吏廉洁,百姓和睦。

四、重农,国中皆以农事为重,粮食丰足,民无饥寒。

五、爱民,国君视民如子,常以百姓疾苦为忧,故民心归附。

六、尚简,国中无奢华之风,君臣节俭,国库充盈。

七、好客,国中皆以礼待人,远方宾客至,皆以礼相待,国门常开。

八、崇儒,国中皆以儒学为宗,学者众多,文化繁荣。

九、尚法,国中法度严明,官吏不敢徇私,民无冤屈。

十、好义,国中皆以义为重,见义勇为,民风纯朴。

十一、尚节,国中皆以节操为贵,男女有别,风气端正。

十二、好善,国中皆以善行传家,子孙孝顺,家族和睦。

十三、尚和,国中皆以和为贵,邻里相帮,国家安宁。

十四、尚智,国中皆以智慧为尊,才子辈出,国势强盛。

十五、好教,国中皆以教育为本,民智大开,国家昌盛。

译文:往昔有一国,其君主喜好贤才,国家因此得以大治。

当时有十五件事情,都是国君所喜好,因此国家得以治理得很好。

一、国君喜好文学,国中之人皆以诗书礼乐教育子孙,风俗淳朴敦厚。

二、崇尚武艺,国中之人皆习武艺,民众无畏敌人,国威远播。

三、崇尚德行,国中之人皆以德行为先,官吏廉洁,百姓和睦。

四、重视农业,国中之人皆以农业为重,粮食充足,民众无饥寒之苦。

五、爱护民众,国君视民众如子,常以百姓的疾苦为忧,因此民心归附。

六、崇尚简约,国中无奢华之风,君臣节俭,国库充实。

七、喜好接待宾客,国中之人皆以礼待人,远方宾客到来,皆以礼相待,国门常开。

八、崇尚儒学,国中之人皆以儒学为宗,学者众多,文化繁荣。

九、崇尚法制,国中法度严明,官吏不敢徇私,民众无冤屈。

十、喜好正义,国中之人皆以正义为重,见义勇为,民风纯朴。

十一、崇尚节操,国中之人皆以节操为贵,男女有别,风气端正。

十二、喜好善行,国中之人皆以善行传家,子孙孝顺,家族和睦。

十三、崇尚和谐,国中之人皆以和谐为贵,邻里相帮,国家安宁。

中国历史文选古文翻译

中国历史文选古文翻译

牧誓武王率领兵车三百辆,勇士三百人,在牧野与商作战,作了《牧誓》这篇战斗檄文。

恰逢甲子日时的黎明,周武王率领军队来到商国都城郊的牧野,举行誓师。

武王左手拿着金色大斧,右手挥舞着白旄,说:“远劳了,跟随我伐纣的西方各部将士!”武王说:“啊! 我们友好之邦的国君们和办事的大臣们,司徒、司马、司空,亚旅、师氏,千夫长、百夫长们,以及庸、蜀、羌、髳、微、卢、彭、濮等友国的人们,举起你们的戈,排开你们的盾,竖起你们的矛,我们宣誓:”武王说:“古人说:‘母鸡不报晓;若母鸡报晓,说明这户人家就要会衰落了。

”现在商纣王只是听信妇人的话,轻蔑地抛弃了其祭祀之职,对祭祀的大礼不闻不问,轻蔑地抛弃他同族的从兄弟,不加任用,对四方重罪逃犯,反而又是推崇尊敬,又是信任使用,用作大夫、卿士。

这些人施残暴于百姓,违法作乱于商邑。

现在,我姬发奉天命进行惩讨。

今天决战,我们的阵列前后距离,不得超过六步、七步,要保持整齐,不得拖拉。

将士们,要努力啊!我们阵列左右距离,不要超过四伐、五伐、六伐、七伐,也要保持整齐,不得畏缩不前。

努力吧,将士们!希望你们威武雄壮,如虎如貔、如熊如罴,前进吧,向商都的郊外。

在战斗中,不要阻止来投降的人,要用他们来加强我们自己。

努力吧,将士们!你们如果不努力,那将使你自身受到刑戮。

城濮之战夏天四月初三,晋文公、宋成公、齐国大夫国归父、崔夭、秦国公子小子懿带领军队进驻城濮。

楚军背*着险要的名叫郄的丘陵扎营,晋文公对此很忧虑。

他听到士兵们唱的歌辞说:“原野上青草多茂盛,除掉旧根播新种。

”晋文公心中疑虑。

狐偃说:“打吧!打了胜仗,一定会得到诸侯拥戴。

如果打不胜,晋国外有黄河,内有太行,也必定不会受什么损害。

”晋文公说:“楚国从前对我们的恩惠怎么办呢?”栾枝说:“汉水北面那些姬姓的诸侯国,全被楚国吞并了。

想着过去的小恩小惠,会忘记这个奇耻大辱,不如同楚国打一仗。

”晋大公夜里梦见同楚成王格斗,楚成王把他打倒,趴在他身上吸他的脑汁,因此有些害怕。

《宋史》卷一百三十七乐志第九十

《宋史》卷一百三十七乐志第九十

《宋史》卷一百三十七乐志第九十《宋史》卷一百三十七乐志第九十◎乐十二(乐章六)祭太社太稷祭风雨雷师祭先农先蚕亲耕藉田蜡祭释奠文宣王武成王祭祚德庙祭司中司命景德祭社稷三首降神,《静安》百谷蕃滋,丽乎下土。

聿崇明祀,垂之千古。

育物惟茂,粒民斯普。

报本攸宜,国章咸睹。

奠玉币酌献,《嘉安》于穆大祀,功利相宣。

灵坛美报,历代昭然。

介以蕃祉。

祚以丰年。

土爰稼穑,允协民天。

送神,《静安》制币牺齐,正辞无愧。

乐以送之,毕其精意。

景祐祀社稷三首迎神,《宁安》五纪之本,百货何极?道著开辟,惠周动植。

国崇美谷,民资力穑。

奠献惟寅,神灵来格。

初献升降,《正安》;太社、后土、太稷、后稷奠玉币,并《嘉安》;奉俎,《丰安》。

(同前)。

亚、终献,《文安》;送神,《宁安》神之来兮,降兹下土。

神之去兮,杳无处所。

坛壝肃然,瘗币彻俎。

乃粒之功,冠于万古。

奉俎,《丰安》(神州地祇、皇地祇与社稷通用。

)礼崇明禋,维馨斯酒,洁粢丰盛,杀时犉牡。

齐庄严祗,升燎于槱。

其报伊何?如山如阜。

大观祀社稷九首迎神,《宁安》黄钟二奏惟土之尊,民食资焉。

阴祀昭格,牲牢腥膻。

有功于民,告其吉蠲。

神之来享,云车翩翩。

太簇角二奏惟谷之神,函育无穷。

百嘉蕃殖,民依厥功。

严饬坛壝,威仪肃雍。

神之来享,祈于登丰。

姑洗徵二奏猗欤那欤,生养斯民!家给人足,时底熙纯。

祗严明禋,于荐苾芬。

粢盛丰洁,神乃有闻。

南吕羽二奏笾豆斯陈,三牲告幽。

报本之礼,答神之休。

来歆芬香,丰登于秋。

仓箱千万,治符成周。

初献升降,《正安》崇崇广坛,严恭祀事。

威仪孔时,周旋进止。

锵若环佩,诚通于幽。

相于农植,邦其咸休。

奠币,《嘉安》于嘻阴祀,封土惟崇。

于时之吉,歆予鼓钟。

柔静化光,人赖其功。

陈兹量币,百货是隆。

酌献,《嘉安》坤元生物,功利相宣。

蠲兹祀事,美报致虔。

清酤芬如,灵坛岿然。

酌尊奠觞,神其格焉! 亚、终献,《文安》荐嘉亶时,洋洋来格。

载登兹坛,齐明维敕。

神用居歆,顺成农穑。

其崇若墉,其比如栉。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《宋史》上说,当官的忠诚和豪义的气概,到了五代的时候,都改变得差不多了;宋朝刚建立时,范质、王溥仍有遗憾。

赵匡胤最褒奖韩通,挨下来就是卫融了,用来表达他的意愿。

宋真宗、宋仁宗的时候,田锡、王禹偁、范仲淹、欧阳修、唐介众位贤能的人才,在朝廷倡导正直的言论,从此之后,朝廷内外的缙绅,知道用高尚的名节、正直而知耻崇尚对方,完全消除了五代的丑陋的风气。

因此靖康之变时,有志之士奋发而起义为皇帝献身,面临危难也不屈服,所在的各地都有这样的人。

等到宋朝灭亡,忠义有气节的人士互相指望扶持。

啊!我看西汉哀帝和平帝可以被王莽所灭并定都东京,五代可以灭亡变为宋朝,就知道了世上没有不可以改变的风俗了。

《周易》《剥》卦上多次说炼丹时,上面的火星灭了,那么又会在下面重燃。

皇帝统治人民的方法,不过就是抑制轻浮的举动,制止竞争的行为。

宋朝自从仁宗在位以来四十多年,虽然任用的也许并非是人才,然而风俗纯朴,崇尚品性端正,谈论时代的人士,称这是君子之道发扬。

等到了宋神宗统治时,王安石主持朝政,过分奖励谄媚的小人,排除不支持自己的人,邓绾、李定、舒亶、蹇序辰、王子韶这些奸险小人,一时得到提拔重用,而那些士大夫便迎合王安石这些人。

钻营禄位的人,趁机抨击他人缺点。

到了宋哲宗、宋徽宗时,朋党的祸乱大举窜起,国家的形势一天天变坏,国家的祸患就像已入膏肓的疾病,最终不可治理了。

后代的人,只说“农田”、“水利”、“青苗”、“保甲”等法律是百姓的祸害,却不知道改变人心、变更官员的习性,是朝廷的祸患。

祸害百姓的,可以在一天之内改变;而祸患朝廷的,历经数百年,它滔滔不绝的势头,一旦触发便不可回头了。

李应中说,自从王安石被任用,使人心沉沦,至今自己还没有察觉;人只趋向法令条文而不明白义节,那么势力就会一天天孤立。

——他可以说是懂得言论的人了。

《诗经》说,“毋教猱升木,如涂涂附”。

(意为不要教唆人做坏事)。

使得仁宗庆历年间官员的风气完全改变而成为宋徽宗崇宁年间那样的,不是王安石教猿爬树的结果吗?。

相关文档
最新文档